1 00:00:02,600 --> 00:00:06,356 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,600 --> 00:00:06,356 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,577 --> 00:00:08,996 Episode 3 4 00:00:26,759 --> 00:00:28,245 What is this sound? 5 00:00:28,365 --> 00:00:30,997 Is it the sound of a cat crying? 6 00:00:39,143 --> 00:00:40,974 How much did you drink? 7 00:00:41,678 --> 00:00:44,261 Uncle, could you tap my back? 8 00:00:44,381 --> 00:00:46,587 No, punk. It is dirty. 9 00:00:52,784 --> 00:00:56,728 Don't you think it is coming from our house? 10 00:00:58,585 --> 00:01:01,096 Sounds like it's coming from the basement. 11 00:01:04,383 --> 00:01:07,313 I will take care of it, so watch Nam Yi. 12 00:01:17,841 --> 00:01:21,408 Oh, I can't seem to sleep. 13 00:01:21,654 --> 00:01:23,802 In this neighborhood you must have a lot of stray cats. 14 00:01:23,922 --> 00:01:25,985 We used to not have any in our neighborhood. 15 00:01:26,105 --> 00:01:27,156 While I was watching the news, 16 00:01:27,157 --> 00:01:31,314 they said that the strays were causing a lot of trouble these days. 17 00:01:32,194 --> 00:01:34,522 It seemed like it was coming from your room. 18 00:01:34,642 --> 00:01:37,984 If I had a stray cat in my room, don't you think I would notice? 19 00:01:43,489 --> 00:01:46,447 What if Nam Yi dies from suffocation? 20 00:01:47,760 --> 00:01:53,042 Nam... Nam, please... we can't get chased out... 21 00:01:53,300 --> 00:01:56,798 Nam, please. 22 00:01:57,711 --> 00:01:59,341 Oh, you can't hear it anymore. 23 00:01:59,342 --> 00:02:03,853 It must have gone to another house. Since you are all tired, please go to sleep. 24 00:02:10,469 --> 00:02:12,816 Oh, that punk, he really... 25 00:02:23,403 --> 00:02:26,233 Nam Yi, he won't stop. What should we do? 26 00:02:26,353 --> 00:02:29,167 He used to sleep while breast feeding. 27 00:02:29,287 --> 00:02:31,045 So, that is the reason why. 28 00:02:32,090 --> 00:02:33,527 What should we do, Noona? 29 00:02:33,647 --> 00:02:37,503 They're not all asleep yet? Should I put Nam Yi on my back and sneak out for a walk? 30 00:02:37,623 --> 00:02:40,038 Wacko is in the bathroom throwing up so you can't. 31 00:02:40,405 --> 00:02:41,606 Give Nam Yi to me. 32 00:02:42,177 --> 00:02:43,632 What are you going to do? 33 00:03:00,425 --> 00:03:03,392 Nam Yi got tricked. He must have thought it was Mom's breast. 34 00:03:03,512 --> 00:03:06,622 Nam Yi is stupid, when it is Noona's. 35 00:03:29,335 --> 00:03:32,820 Noona... Noona... 36 00:03:32,940 --> 00:03:35,978 Mom, please... 37 00:03:36,098 --> 00:03:39,315 Noona.. Noona... 38 00:03:48,047 --> 00:03:50,101 Don't you need prepare the food? 39 00:03:50,936 --> 00:03:53,154 I thought that I have set the alarm. 40 00:03:53,274 --> 00:03:56,487 You have never waken up with the alarm. 41 00:03:58,084 --> 00:04:00,736 Stupid, please wake up and live your life. 42 00:04:02,027 --> 00:04:03,849 It is already past 7am. 43 00:04:20,658 --> 00:04:22,019 Here it is. 44 00:04:35,815 --> 00:04:37,669 How come you woke up so early this morning? 45 00:04:37,789 --> 00:04:40,581 My stomach is acting up and so I wanted to eat something before going to sleep. 46 00:04:43,927 --> 00:04:46,885 My stomach is not well. Hurry up and feed me. 47 00:04:50,676 --> 00:04:55,617 What should I do? I woke up this morning to make breakfast but there was no rice. 48 00:05:01,009 --> 00:05:06,056 Hey Wacko, how much rice did you eat with your friends? 49 00:05:06,736 --> 00:05:07,886 What rice? 50 00:05:08,006 --> 00:05:10,530 Then, the money that I gave you to buy rice, you used it to get drinks? 51 00:05:11,493 --> 00:05:14,415 I most definitely bought some rice. 52 00:05:21,160 --> 00:05:22,869 Then where did all the rice go? 53 00:05:22,989 --> 00:05:25,564 I know for sure that I bought some last week. 54 00:05:28,572 --> 00:05:32,541 No, no, no, Uncle... I really bought some last week. 55 00:05:32,661 --> 00:05:37,705 Uncle, no, no... I bought some last week. Uncle, please believe me. 56 00:05:37,989 --> 00:05:44,252 Uncle, I bought some. This is unfair. Man, it's cold. 57 00:05:55,743 --> 00:05:59,246 You have many different types. Lawyer, what would you like? 58 00:05:59,491 --> 00:06:01,369 I will eat only this. 59 00:06:07,125 --> 00:06:09,541 I tried not to explode the egg yolk. 60 00:06:09,776 --> 00:06:13,814 It's probably because I was surprised there was no rice. I'm usually not like this. 61 00:06:13,934 --> 00:06:20,617 See, Big Uncle. This lady is not a maid... 62 00:06:24,279 --> 00:06:27,117 I'm sorry, Uncle. I must still be drunk. 63 00:06:27,237 --> 00:06:28,720 Hey, hey, hey, with a napkin... 64 00:06:43,892 --> 00:06:48,991 Starting from tomorrow, the breakfast will be correct. Please believe me, Lawyer. 65 00:06:50,137 --> 00:06:55,159 A maid like you, who can't fry eggs, who will believe you? 66 00:07:02,245 --> 00:07:03,964 I can't eat because it's so dirty. 67 00:07:04,674 --> 00:07:07,406 There is no rice that is why you can't eat, Uncle. 68 00:07:11,744 --> 00:07:15,313 Tae Gyu, with what taste will you eat this breakfast? 69 00:07:20,562 --> 00:07:23,136 When Wacko leaves, Ju Hwang, you make food and feed them. 70 00:07:23,416 --> 00:07:27,553 Next to the laundry machine, there is a bag of rice. 71 00:07:27,673 --> 00:07:29,388 Eat it with canned food, there is a lot, 72 00:07:29,389 --> 00:07:32,005 and fried eggs and milk with corn flakes, there's also a lot. 73 00:07:33,252 --> 00:07:35,760 Are you really going to work with Nam Yi? 74 00:07:35,880 --> 00:07:38,199 How can I leave Nam Yi with you and go to work? 75 00:07:38,319 --> 00:07:40,191 Just leave Nam Yi here. 76 00:07:40,539 --> 00:07:43,318 Wacko could catch us so I can't do that. 77 00:07:44,761 --> 00:07:47,521 Last night, he didn't sleep well so he'll fall asleep soon. 78 00:07:47,641 --> 00:07:51,789 Can't even cry all he wants. How tired you must be? 79 00:07:51,909 --> 00:07:54,437 There is milk and so just put warm water and feed him... 80 00:07:54,557 --> 00:07:58,126 Hey, do you really think you can live without getting caught? 81 00:07:58,246 --> 00:08:00,727 Because the kids are really smart, we should be okay. 82 00:08:00,847 --> 00:08:03,150 I'm not worried about the kids, I'm worried about you. 83 00:08:03,270 --> 00:08:04,051 Me, why? 84 00:08:04,171 --> 00:08:07,614 You went in as a maid. Honestly, does that make sense? 85 00:08:07,734 --> 00:08:10,919 Whether to have a maid or not, a maid who doesn't know anything. 86 00:08:11,461 --> 00:08:13,156 It really doesn't make sense. 87 00:08:13,424 --> 00:08:14,861 Why are you being like that? 88 00:08:14,862 --> 00:08:16,785 This morning, I fed them well and sent them off. 89 00:08:17,048 --> 00:08:19,640 Really? You made rice and sent them off? 90 00:08:20,326 --> 00:08:24,031 Rice... there was no rice so I fed them whatever and sent them off. 91 00:08:24,151 --> 00:08:27,657 When we went to our MT, you couldn't make anything and 92 00:08:27,777 --> 00:08:30,150 burnt everything and made us starve then brought us back. 93 00:08:30,270 --> 00:08:33,401 When I was suffering from arthritis, 94 00:08:33,521 --> 00:08:37,467 she wanted to help and put too much water in the bathroom 95 00:08:37,587 --> 00:08:40,058 and almost got me fired. 96 00:08:40,178 --> 00:08:42,095 Why are you like this in the morning? 97 00:08:42,215 --> 00:08:46,264 A person with 5 kids is already scared. You won't even give me courage? 98 00:08:46,490 --> 00:08:48,969 You do not have humanity, humanity. 99 00:08:49,495 --> 00:08:51,498 I am going so please take good care of Nam Yi. 100 00:08:55,580 --> 00:08:57,391 Hey, is that an automatic door? 101 00:09:01,552 --> 00:09:04,632 Why does she always bump into that door? 102 00:09:04,829 --> 00:09:07,031 Aren't you very worried? 103 00:09:07,151 --> 00:09:10,134 A person like her, how can you not be worried? 104 00:09:18,379 --> 00:09:20,576 I'm a little late, Team Leader. 105 00:09:22,182 --> 00:09:23,888 Are you an afternoon person? 106 00:09:24,351 --> 00:09:26,953 It isn't even 10 o'clock, how can I be an afternoon person? 107 00:09:27,073 --> 00:09:28,756 What is wrong with your hair? 108 00:09:31,113 --> 00:09:33,282 Because I don't like long hair. 109 00:09:34,962 --> 00:09:36,268 Jin Pal Gang. 110 00:09:36,530 --> 00:09:37,887 Yes, Team leader. 111 00:09:38,007 --> 00:09:39,567 Wake up and live your life. 112 00:09:39,687 --> 00:09:42,018 You know you can't live like you used to, right? 113 00:09:44,103 --> 00:09:46,216 Yes, I know. 114 00:09:47,746 --> 00:09:49,185 How many meetings today? 115 00:09:49,305 --> 00:09:50,576 6. 116 00:09:51,526 --> 00:09:54,653 Out of the 6, try and get at least 1. 117 00:09:55,179 --> 00:09:57,653 Yes, I will be leaving now. 118 00:10:02,600 --> 00:10:07,481 Ok. Nam Yi, you cry hard while I try hard to get the contracts signed. 119 00:10:07,601 --> 00:10:10,446 Let's try really hard today. Okay, Nam? 120 00:10:15,074 --> 00:10:16,426 Oh, oh, really. 121 00:10:16,546 --> 00:10:18,060 Jin Pal Gang! 122 00:10:19,947 --> 00:10:23,074 Oh, Nam. Let's start by running hard. 123 00:10:24,723 --> 00:10:27,597 Man, I am going to crazy right now. It is automatic now, huh? 124 00:10:27,717 --> 00:10:31,193 You see me and run. Jin Pal Gang! Oh, man. 125 00:10:35,560 --> 00:10:37,588 Let's go! 126 00:10:45,323 --> 00:10:47,257 Please give up. 127 00:10:47,377 --> 00:10:50,499 Hey Jin Pal Gang, even though I don't know where others live, 128 00:10:50,619 --> 00:10:54,728 I will find out where you live and get it! 129 00:11:01,178 --> 00:11:06,061 Yeah! Of course, Oh Tae Gu player. 130 00:11:06,181 --> 00:11:08,352 You are the best fighter in the world! 131 00:11:20,869 --> 00:11:22,803 He doesn't look like he is going to go out, right? 132 00:11:23,949 --> 00:11:25,597 Do you think you are going to go? 133 00:11:25,717 --> 00:11:27,557 I think I am going to faint. 134 00:11:36,431 --> 00:11:40,479 Just go right here. Noona said to just poop here. 135 00:11:40,599 --> 00:11:42,902 We are going to faint from the smell. 136 00:11:43,022 --> 00:11:46,217 Then, what are we going to do? What happens if you die? 137 00:11:50,141 --> 00:11:51,856 Wait, wait right here for a sec. 138 00:11:54,028 --> 00:11:55,042 Who are you? 139 00:11:55,162 --> 00:11:56,885 I am here to collect the newspaper bill. 140 00:11:57,005 --> 00:11:58,152 Please come in. 141 00:11:58,272 --> 00:12:01,996 It is because of the bicycle. Can't you come out? 142 00:12:02,749 --> 00:12:06,658 Oh, how bothersome. Alright, I'm coming. 143 00:12:25,251 --> 00:12:30,744 Oh, Oh, I came back from the grave. 144 00:12:33,955 --> 00:12:35,859 They don't have any service manners for customers. 145 00:12:35,860 --> 00:12:38,930 Really, who would take that kind of a bicycle. 146 00:12:39,605 --> 00:12:41,219 Oh, man. I have to pee. 147 00:12:52,362 --> 00:12:54,334 Oh, what's wrong with the door? 148 00:12:57,940 --> 00:13:00,813 I really have to pee, what's wrong with the door? 149 00:13:02,334 --> 00:13:05,618 What are we going to do? What if we get caught? 150 00:13:13,987 --> 00:13:18,583 Mom, Dad, I can't get caught. 151 00:13:18,703 --> 00:13:21,588 If we get caught right now, we are going to get kicked out. 152 00:13:21,708 --> 00:13:24,451 Please, help us. 153 00:13:39,024 --> 00:13:41,987 Hey, Wacko, I told you not to call during working hours. 154 00:13:42,107 --> 00:13:46,221 Uncle, I really have to pee but something is wrong with the door. 155 00:13:46,341 --> 00:13:49,609 Do you really want to die? Calling me for something like that? 156 00:13:49,729 --> 00:13:52,706 Little Uncle, do you think I can use Big Uncle's bathroom on the second floor? 157 00:13:52,826 --> 00:13:56,687 I will use it carefully this time. I think I'm going to pee right now. 158 00:13:56,807 --> 00:13:58,413 Do you really think that you won't get caught? 159 00:13:58,533 --> 00:14:01,039 Even if you have to break the door open, use the downstairs bathroom. 160 00:14:02,565 --> 00:14:05,210 Really no kindness even for blood. 161 00:14:06,046 --> 00:14:07,425 Screwdriver. 162 00:14:13,719 --> 00:14:16,375 Noona, Noona. 163 00:14:22,009 --> 00:14:22,728 Mister. 164 00:14:22,848 --> 00:14:24,005 Who are you? 165 00:14:24,125 --> 00:14:28,953 Ahjussi, in your yard, my airplane is stuck. Please get it for me. 166 00:14:29,073 --> 00:14:31,971 Sorry, I'm in a rush right now. 167 00:14:32,661 --> 00:14:35,966 Ahjussi, hurry, hurry. 168 00:14:36,715 --> 00:14:42,510 I really think I'm going to go right now. Hey, how did you come in? 169 00:14:42,630 --> 00:14:44,077 The door was opened. 170 00:14:44,197 --> 00:14:47,186 Oh, after the newspaper bill, I probably didn't close the door. 171 00:14:49,757 --> 00:14:52,313 Ahjussi, are you hurt anywhere? 172 00:14:52,433 --> 00:14:54,582 No, I just... 173 00:14:54,702 --> 00:14:58,147 Ahjussi, since it looks like you are hurting, I'm just going to go. 174 00:14:59,541 --> 00:15:02,123 You, if you were just going to go then... 175 00:15:14,090 --> 00:15:18,795 I'm glad that we didn't get caught but how is Cho Rok going to come in? 176 00:15:26,761 --> 00:15:31,733 Well, since I've already made up my mind. Why don't I just fix it? 177 00:15:35,728 --> 00:15:37,099 What is this? 178 00:15:37,219 --> 00:15:39,445 Earlier, it really didn't open. 179 00:15:41,849 --> 00:15:43,539 Oh... 180 00:15:45,013 --> 00:15:46,234 Oh... 181 00:15:51,460 --> 00:15:53,816 Oh, earlier, I didn't flush the toilet. 182 00:15:57,211 --> 00:15:59,287 I don't think I even went today. 183 00:15:59,850 --> 00:16:03,625 Oh, do I really need to quit drinking? 184 00:16:36,287 --> 00:16:37,780 What are you doing right now? 185 00:16:39,232 --> 00:16:41,222 Right after this, I will explain. 186 00:16:41,342 --> 00:16:44,107 Did you make up your mind to ruin somebody else's business? Get out. 187 00:16:44,227 --> 00:16:47,108 President, I told you I can explain Please just listen before firing me. 188 00:16:47,228 --> 00:16:48,657 No, thank you. 189 00:16:59,905 --> 00:17:01,345 Does Nam Yi feel refreshed? 190 00:17:02,905 --> 00:17:07,568 Then everything is okay. We still have a lot of places to go. 191 00:17:12,307 --> 00:17:16,223 For the elderly, there is no better insurance. Please, take a look. 192 00:17:16,617 --> 00:17:18,795 So, like I said. Explain it. 193 00:17:19,011 --> 00:17:23,443 So, if you are not feeling well, the hospital bills... 194 00:17:23,837 --> 00:17:25,283 hospital bill daily allowance... 195 00:17:27,499 --> 00:17:28,804 will be 20,000 won. 196 00:17:28,924 --> 00:17:29,987 It is 30,000 won. 197 00:17:30,107 --> 00:17:33,758 Oh, I see. It is 30.000 won. The hospital daily allowance will be 30,000. 198 00:17:33,878 --> 00:17:36,875 And if you have cancer than the treatment will be... 199 00:17:37,242 --> 00:17:38,746 5,000,000 won. 200 00:17:40,678 --> 00:17:42,329 Oh, that baby! 201 00:17:42,449 --> 00:17:44,568 It is fine. It is fine. 202 00:17:44,688 --> 00:17:47,460 It's really fine. Don't worry. 203 00:17:48,052 --> 00:17:51,355 While working, how can you work with a baby? 204 00:17:51,475 --> 00:17:55,677 I will try to explain again. No, that's OK. I don't need it. Hurry up and go. 205 00:18:34,591 --> 00:18:37,943 Nam, Mom did say once 206 00:18:38,859 --> 00:18:43,186 that while living if you get scolded a lot then you'll live long. 207 00:18:43,306 --> 00:18:48,677 So for your long life, I'm going to try until there's poop on your walls. 208 00:18:49,199 --> 00:18:51,180 Heard it a lot from some place? 209 00:18:53,115 --> 00:18:57,998 It seems like we are going to live 1,000 or 10,000 years, right? 210 00:19:08,003 --> 00:19:09,693 Hello? 211 00:19:10,454 --> 00:19:11,346 Unni. 212 00:19:11,466 --> 00:19:16,044 Cho Rok, where are you calling from? Where are you? 213 00:19:16,164 --> 00:19:17,819 From a phone booth. 214 00:19:18,016 --> 00:19:19,497 Are you outside the house? 215 00:19:20,138 --> 00:19:23,143 To play a joke on Wacko, I came out for a while. 216 00:19:25,010 --> 00:19:28,499 Why did you come out? It's going to be really hard to get back inside. 217 00:19:28,803 --> 00:19:31,245 Even though it's suffocating, stay inside the house. 218 00:19:31,365 --> 00:19:33,827 I understand. From now on, I will. 219 00:19:33,947 --> 00:19:36,234 Cho Rok, what's wrong with your voice? 220 00:19:36,805 --> 00:19:38,390 Is something wrong at home? 221 00:19:38,510 --> 00:19:42,176 No! Nothing is wrong. Really. 222 00:19:42,589 --> 00:19:45,302 Unni, Nam Yi isn't crying? 223 00:19:47,096 --> 00:19:50,289 Yeah. Nam Yi is playing well. 224 00:19:52,833 --> 00:19:53,932 Cho Rok... 225 00:19:54,570 --> 00:19:55,826 Yes. 226 00:19:56,979 --> 00:19:58,800 Unni... 227 00:19:59,973 --> 00:20:02,834 Unni is going to do well from now on. 228 00:20:03,971 --> 00:20:10,262 Earn a lot of money and buy a house and everything. 229 00:20:12,165 --> 00:20:17,135 At that time, I'm going to let you play outside as much as you want so... 230 00:20:17,868 --> 00:20:20,821 even though you are suffocating... 231 00:20:21,591 --> 00:20:24,305 suffocating... 232 00:20:28,047 --> 00:20:31,107 Yes, I understand, Unni. 233 00:20:31,227 --> 00:20:36,014 Until then, I will not leave the house again. 234 00:20:43,899 --> 00:20:49,533 Unni, I'm cold. I'm freezing cold. 235 00:20:51,481 --> 00:20:56,282 So, Unni. Please get a lot of money and get our house back. 236 00:20:57,071 --> 00:21:04,161 Our house, where we can come and go as we please. 237 00:21:13,625 --> 00:21:17,685 Yeah. How suffocating you must be. 238 00:21:18,671 --> 00:21:23,776 Every day you used to play outside and now you have to live in the basement together. 239 00:21:26,756 --> 00:21:31,075 Still, let's hold it. Wait a little bit longer. 240 00:21:31,791 --> 00:21:34,538 Unni will try her best. 241 00:21:47,112 --> 00:21:49,014 Yes, Team Leader. 242 00:21:49,457 --> 00:21:51,388 You are definitely the best. 243 00:21:51,508 --> 00:21:54,343 Being able to get your team to be number 1. 244 00:21:54,463 --> 00:21:57,362 You should pass on your knowledge to other team leaders. 245 00:21:57,655 --> 00:22:00,360 Next week, we'll be having a meeting with the other leaders. 246 00:22:00,361 --> 00:22:01,775 Please prepare for it. 247 00:22:02,854 --> 00:22:04,115 I understand. 248 00:22:07,480 --> 00:22:08,675 Oh... greet this person. 249 00:22:08,795 --> 00:22:12,292 She is going to be this office's Manager, Jung Manager. 250 00:22:13,067 --> 00:22:15,461 Hello, I'm Jin Pal Gang. 251 00:22:16,242 --> 00:22:17,357 Yes. 252 00:22:18,436 --> 00:22:22,122 I thought that because of this person, you were more outstanding. 253 00:22:22,434 --> 00:22:26,487 From appearances, she is going to bring you down. 254 00:22:26,853 --> 00:22:32,744 How do you stay at number 1 even with a person like this in your team? 255 00:22:32,864 --> 00:22:37,512 I have my methods, which I am using on her. 256 00:22:38,815 --> 00:22:44,611 I was going to promote you but I can't. I will see you later during dinner. 257 00:22:52,914 --> 00:22:58,177 Isn't she the President's daughter? I heard that she's going to be the successor. 258 00:22:58,838 --> 00:23:02,810 Does it feel great? To have to be under a person like that? 259 00:23:02,930 --> 00:23:05,909 Hey, Team Leader. I have my thoughts too. 260 00:23:06,029 --> 00:23:09,439 A person who has thoughts, takes a baby to a meat place and makes a scene? 261 00:23:09,559 --> 00:23:13,374 Oh, our Nam Yi plays well. 262 00:23:19,426 --> 00:23:21,817 Oh, how come Nam Yi is here again? 263 00:23:21,937 --> 00:23:25,708 Why do you think? Probably because she got called in again for something. 264 00:23:25,828 --> 00:23:26,878 Again? 265 00:23:29,464 --> 00:23:32,612 Hey, hey, heard you got in trouble again. 266 00:23:32,732 --> 00:23:35,231 How come you come to the bathroom so often? 267 00:23:35,351 --> 00:23:38,334 A restaurant that doesn't allow babies, don't you think it's wrong? 268 00:23:38,454 --> 00:23:39,992 Oh, the many excuses. 269 00:23:39,993 --> 00:23:43,567 It's not time for you to worry about whether they allow babies or not. 270 00:23:43,755 --> 00:23:47,097 No, really, why did they call you into the office again? 271 00:23:49,109 --> 00:23:51,210 Is there a grandfather with a lot of money? 272 00:23:51,528 --> 00:23:52,742 What if there is? 273 00:23:52,970 --> 00:23:55,860 Unni, you know the guy you met last time? Didn't you say he has two houses? 274 00:23:55,869 --> 00:23:57,700 Do you think I can meet him? 275 00:23:57,882 --> 00:24:02,134 Hey, don't try it. These days, the men have high standards. 276 00:24:02,284 --> 00:24:05,289 Who would want to get married to somebody who has 5 siblings with her? 277 00:24:05,409 --> 00:24:09,563 Why don't you try something with Lawyer Won? You live in the same house. 278 00:24:09,683 --> 00:24:13,214 Acting like a crazy person. Get naked and sleep on his bed. 279 00:24:13,334 --> 00:24:15,467 Than tell him to take responsibility. 280 00:24:15,587 --> 00:24:20,997 Even in a crazy state of mind, nobody would get naked. 281 00:24:21,327 --> 00:24:23,078 Try and think of a plan, instead. 282 00:24:23,513 --> 00:24:28,032 Why don't you put something in his food? 283 00:24:28,152 --> 00:24:32,396 Than get naked beside him and start crying. 284 00:24:34,108 --> 00:24:37,217 He would probably pester me with his personality. 285 00:24:42,751 --> 00:24:45,282 When somebody comes in, you should at least raise your head. 286 00:24:45,402 --> 00:24:46,432 Just tell me what you want. 287 00:24:46,552 --> 00:24:48,576 We are not related at all. 288 00:24:48,830 --> 00:24:51,361 You acting like this, isn't it a little overdramatic? 289 00:24:51,481 --> 00:24:54,367 So then to somebody who is not related, 290 00:24:54,487 --> 00:24:57,537 why should I give them time? 291 00:24:57,768 --> 00:24:59,159 Then, what should I do? 292 00:24:59,279 --> 00:25:02,156 You are the only man, who I see as a man. 293 00:25:03,651 --> 00:25:05,093 What should I do? 294 00:25:05,319 --> 00:25:08,106 You are the only woman, who I don't see as a woman. 295 00:25:10,600 --> 00:25:11,564 Yes. 296 00:25:13,462 --> 00:25:14,882 You were here? 297 00:25:15,175 --> 00:25:18,187 Congratulations on your position. 298 00:25:19,043 --> 00:25:21,796 I have a proposition for you. Do you want to hear it? 299 00:25:22,084 --> 00:25:23,232 What is it? 300 00:25:23,352 --> 00:25:25,021 Something you need to look at. 301 00:25:25,141 --> 00:25:28,461 Do you want to marry me? 302 00:25:34,873 --> 00:25:36,676 Leave it here. I will look at it later. 303 00:25:41,208 --> 00:25:42,522 You're not going to answer me? 304 00:25:42,642 --> 00:25:43,997 I have a meeting. 305 00:25:47,805 --> 00:25:49,721 You got a divorce and now you want to get married? 306 00:25:49,991 --> 00:25:51,839 What are your true motivations? 307 00:25:53,026 --> 00:25:55,021 I'm positive not to get a divorce. 308 00:26:04,313 --> 00:26:06,072 Yes, come in. 309 00:26:09,962 --> 00:26:10,813 You called me? 310 00:26:10,933 --> 00:26:13,653 Yes, not me, but your mother wanted me to call you. 311 00:26:13,848 --> 00:26:16,739 Darling, don't you have a dinner meeting with your President? 312 00:26:16,859 --> 00:26:18,600 Since there is going to be traffic, you should leave now. 313 00:26:18,720 --> 00:26:20,366 Yes. I don't want to be late. 314 00:26:20,486 --> 00:26:21,899 Don't drink too much. 315 00:26:22,019 --> 00:26:23,927 I understand, I understand. 316 00:26:24,047 --> 00:26:25,978 Have a great dinner with your mother. 317 00:26:26,098 --> 00:26:28,014 She is going through a lot taking care of Grandfather. 318 00:26:28,577 --> 00:26:29,448 Good bye. 319 00:26:29,568 --> 00:26:30,941 - Yes. - Good bye. 320 00:26:32,263 --> 00:26:33,165 Sit. 321 00:26:38,682 --> 00:26:41,101 Mom, it's not good for you to come to the office so often. 322 00:26:41,882 --> 00:26:45,991 There are rumors about how Father is running this company with your advice. 323 00:26:47,654 --> 00:26:50,983 This Saturday, I made a date for you with Jang Nam. 324 00:26:51,358 --> 00:26:53,149 Why did you do something like that? 325 00:26:53,746 --> 00:26:55,115 Because you need to get married. 326 00:26:55,235 --> 00:26:57,040 I have somebody I want to marry. 327 00:26:57,376 --> 00:26:59,118 You can't get married to Kang Ha. 328 00:26:59,314 --> 00:27:00,071 Why? 329 00:27:00,283 --> 00:27:02,228 Because I don't know what he is thinking. 330 00:27:02,484 --> 00:27:04,525 Do you need to know what he is thinking? Is that all? 331 00:27:04,769 --> 00:27:06,823 He doesn't want to get married to you. 332 00:27:06,943 --> 00:27:08,494 Time is all that is needed. 333 00:27:08,908 --> 00:27:10,305 Doesn't it feel childish? 334 00:27:10,996 --> 00:27:12,694 How much you chased after him? 335 00:27:12,934 --> 00:27:14,576 He hasn't changed. 336 00:27:14,696 --> 00:27:17,038 It isn't childish. Because I love him. 337 00:27:19,673 --> 00:27:22,773 It is Saturday. It took me a lot of effort so don't make a mistake. 338 00:27:23,624 --> 00:27:25,948 What does he need to get married to me? 339 00:27:26,849 --> 00:27:29,118 He must have put out an extraordinary card to get married to me. 340 00:27:29,238 --> 00:27:32,558 Other people are really against me and he wants to marry me? 341 00:27:33,054 --> 00:27:34,406 Do I have to say sorry? 342 00:27:34,526 --> 00:27:35,648 Mom. 343 00:27:35,768 --> 00:27:37,407 Because your mother was a bar hostess 344 00:27:37,408 --> 00:27:39,839 and you think people hesitate when considering marriage to you? 345 00:27:40,884 --> 00:27:42,641 Yes, your words are correct. 346 00:27:43,588 --> 00:27:48,763 This meeting was made because of standards. 347 00:27:49,236 --> 00:27:50,742 Why are you like this? 348 00:27:50,862 --> 00:27:52,965 Why do you make yourself so low? 349 00:27:53,085 --> 00:27:55,598 No matter your past, you are successful now. 350 00:27:55,718 --> 00:27:57,311 You are JK's Madam. 351 00:27:57,431 --> 00:28:01,119 So why did you put that kind of card on the table for me? 352 00:28:02,152 --> 00:28:05,182 Because you are the daughter of somebody who has a past. 353 00:28:06,046 --> 00:28:10,373 The daughter who is going to have to go through a lot in this life. 354 00:28:11,427 --> 00:28:14,004 Because I wanted to give you a better background. 355 00:28:14,477 --> 00:28:15,536 Is that enough? 356 00:28:15,756 --> 00:28:18,325 I am going to marry Won Kang Ha. 357 00:28:18,445 --> 00:28:19,850 For you that is all. 358 00:28:20,691 --> 00:28:23,778 To marry Won Kang Ha, even though everybody knows? 359 00:28:23,984 --> 00:28:24,959 No. 360 00:28:25,605 --> 00:28:28,828 I don't love to need, I need because of love. 361 00:28:29,068 --> 00:28:30,803 So, Mom, please give up. 362 00:28:31,328 --> 00:28:33,972 Other than my daughter, there is nothing else I need. 363 00:28:34,701 --> 00:28:36,383 So please find somebody better. 364 00:28:36,503 --> 00:28:38,296 Dad is different than Won Kang Ha. 365 00:28:39,212 --> 00:28:42,382 With that, shouldn't you be happy? 366 00:29:00,721 --> 00:29:04,376 Oppa, Oppa... 367 00:29:05,491 --> 00:29:07,152 You were cold, huh? 368 00:29:12,510 --> 00:29:13,902 Let's go in. 369 00:29:14,022 --> 00:29:15,171 How about Wacko? 370 00:29:15,543 --> 00:29:18,839 He fell asleep. Still, we need to be careful. 371 00:29:20,971 --> 00:29:23,478 I'm sorry. I can't get away from it. 372 00:29:23,598 --> 00:29:26,173 Okay, so please hurry and go. 373 00:29:26,293 --> 00:29:29,323 How come Nam Yi sees us more than you? 374 00:29:29,443 --> 00:29:32,289 Sorry, sorry. I will pay you back later. 375 00:29:32,409 --> 00:29:35,386 Before I die? I don't think so. 376 00:29:35,867 --> 00:29:39,228 Hurry up and go. Don't get in trouble for being late. 377 00:29:39,348 --> 00:29:42,017 Jin Joo, Eun Mal, you know I love you, right? 378 00:29:42,137 --> 00:29:46,672 From the moment I got your love, I started to feel the burden. 379 00:29:47,829 --> 00:29:50,196 Our Nam Yi, you need to stay nice. 380 00:30:02,436 --> 00:30:04,023 Oh, why the baby? 381 00:30:04,143 --> 00:30:08,562 You don't understand the situation. He's Pal Gang's brother. 382 00:30:10,562 --> 00:30:12,057 So why did she bring the baby here? 383 00:30:12,177 --> 00:30:13,679 Let's go, Eun Mal. 384 00:30:13,799 --> 00:30:16,731 So, why are you watching him here? 385 00:30:16,851 --> 00:30:19,296 Because we want to. Let's go. 386 00:30:19,864 --> 00:30:21,197 Should we eat black bean noodles? 387 00:30:21,317 --> 00:30:22,258 Do you have money? 388 00:30:22,378 --> 00:30:23,770 I have a card. 389 00:30:23,890 --> 00:30:26,483 Can I buy you dinner? 390 00:30:29,888 --> 00:30:36,139 These are from work that I did and these two are from collecting 10 stamps, 391 00:30:36,259 --> 00:30:40,170 so do we get 3 bowls of beef soup? 392 00:30:40,290 --> 00:30:41,611 Yes. 393 00:30:43,988 --> 00:30:47,531 How many bowls of beef soup did you get 394 00:30:47,651 --> 00:30:50,542 in order for you to get 2 cards with 10 stamps each? 395 00:30:50,662 --> 00:30:56,286 No, one is mine, the other I got with help from family members who got 5 stamps. 396 00:30:56,406 --> 00:31:01,382 The other one I got a coupon out front with 9 stamps on it. 397 00:31:01,502 --> 00:31:05,025 I don't understand why people throw away such precious things. 398 00:31:05,145 --> 00:31:08,851 You must be very proud for being able to get something so precious. 399 00:31:09,745 --> 00:31:12,622 No, it's not because I'm lucky. 400 00:31:12,623 --> 00:31:15,884 It's because I have very good organizational skills. 401 00:31:23,719 --> 00:31:27,633 How could a man be so organized? 402 00:31:30,554 --> 00:31:31,766 Right here, 403 00:31:33,184 --> 00:31:37,898 I have two free movie tickets. 404 00:31:38,874 --> 00:31:41,503 Why are you looking at me so scarily? 405 00:31:42,827 --> 00:31:44,916 For which theater? 406 00:31:50,971 --> 00:31:54,229 This is a special dinner so please eat as much as you like 407 00:31:54,349 --> 00:31:56,304 and I hope we will do well in the future. 408 00:32:03,239 --> 00:32:05,526 You are really on a different level. 409 00:32:05,646 --> 00:32:08,521 Even pork belly meat would have been okay but you're buying us Korean beef instead. 410 00:32:08,641 --> 00:32:11,235 This was prepared with meat slaughtered just yesterday so eat up. 411 00:32:13,307 --> 00:32:14,467 Jin Pal Gang. 412 00:32:15,988 --> 00:32:17,237 Please eat a lot. 413 00:32:17,716 --> 00:32:21,556 In our company, you do big things so you need to eat it all to get some strength. 414 00:32:22,326 --> 00:32:24,272 Jin Pal Gang, that must stab at your conscience. 415 00:32:27,623 --> 00:32:29,679 What are you doing? Not eating? 416 00:32:30,121 --> 00:32:31,292 I am. 417 00:32:36,756 --> 00:32:39,066 Aren't you hungry? 418 00:32:39,186 --> 00:32:41,206 When she is out to eat, she only eats pork belly. 419 00:32:41,207 --> 00:32:44,694 She must be too touched to be able to eat Korean beef. 420 00:32:50,396 --> 00:32:53,896 Hey, when you used to go crazy when you see meat. Hurry up and eat. Eat. 421 00:32:54,016 --> 00:32:56,694 Yes. I will eat. 422 00:33:04,787 --> 00:33:06,246 Eat slowly. 423 00:33:06,366 --> 00:33:08,756 I wish I could eat with rice. 424 00:33:17,353 --> 00:33:19,569 Oh, Nam Yi is doing well. 425 00:33:20,283 --> 00:33:24,207 Okay, when you're done, come and get him. I'll take care of him until then. 426 00:33:25,588 --> 00:33:27,353 You, go back. 427 00:33:27,870 --> 00:33:31,015 Hey, how can I leave you two alone and go? 428 00:33:31,635 --> 00:33:34,691 Just go back. You look tired. I will stay here. 429 00:33:35,147 --> 00:33:37,783 Why? What are you going to do after I leave? 430 00:33:39,815 --> 00:33:41,834 Kim Jang Soo too, go back. 431 00:33:42,190 --> 00:33:48,581 I mean, I have manners. How can I go home leaving you here? 432 00:33:51,093 --> 00:33:54,671 I will pay for the next round. 433 00:33:59,404 --> 00:34:02,736 We can use this, right? 434 00:34:02,954 --> 00:34:08,525 That is true but you can only use it one at a time. All three of you... 435 00:34:08,645 --> 00:34:09,907 Really? 436 00:34:19,505 --> 00:34:23,186 We are not together, will that do? 437 00:34:26,726 --> 00:34:28,191 Oh, that man... 438 00:34:32,238 --> 00:34:36,315 I will get a divorce, will you marry me? Say that. 439 00:34:37,652 --> 00:34:39,934 How much will you give me? 440 00:34:40,054 --> 00:34:41,409 Just do it. 441 00:34:42,845 --> 00:34:46,957 I will get a divorce, will you marry me, Oppa? 442 00:35:01,416 --> 00:35:06,083 Wow, Oppa, you're amazing. Should I do it again? 443 00:35:06,203 --> 00:35:07,557 Get out. 444 00:35:08,731 --> 00:35:09,869 Oppa. 445 00:35:09,989 --> 00:35:11,557 You get out. 446 00:35:12,132 --> 00:35:13,042 Oppa, why are you like this? 447 00:35:13,162 --> 00:35:14,625 I said to get out! 448 00:35:16,861 --> 00:35:18,077 Such a weird oppa. 449 00:36:11,292 --> 00:36:12,867 Kang Ha. 450 00:36:13,499 --> 00:36:14,297 Yes. 451 00:36:14,417 --> 00:36:17,211 Why don't you call me Grandfather? 452 00:36:24,347 --> 00:36:26,732 You were a very weird child. 453 00:36:27,427 --> 00:36:30,901 When you were younger, I never heard you call your father "Dad". 454 00:36:31,897 --> 00:36:36,535 You were the child who answered when asked. Never called anybody. 455 00:36:39,784 --> 00:36:41,033 Kang Ha. 456 00:36:42,460 --> 00:36:43,493 Yes. 457 00:36:44,112 --> 00:36:46,599 I have always had a dream. 458 00:36:47,406 --> 00:36:52,261 I want to fulfill it with you. How about it? Will you help me? 459 00:36:54,784 --> 00:36:56,071 I don't want to. 460 00:36:57,425 --> 00:36:59,989 You didn't even ask me what the dream was. 461 00:37:00,627 --> 00:37:02,355 Don't you want to hear it? 462 00:37:02,475 --> 00:37:03,838 I don't want to hear it. 463 00:37:03,958 --> 00:37:05,353 Why? 464 00:37:06,452 --> 00:37:09,585 If a person like me were to get involved, your dream will become bad. 465 00:37:10,536 --> 00:37:13,409 Why do you think of yourself like that? 466 00:37:14,067 --> 00:37:16,179 What made you like that? 467 00:37:25,972 --> 00:37:27,442 Please wake up. 468 00:37:30,684 --> 00:37:32,890 You should go when it's time. 469 00:37:33,994 --> 00:37:36,597 It is not now yet. 470 00:37:38,804 --> 00:37:40,630 Wake up, 471 00:37:41,914 --> 00:37:45,042 and take care of all your loose ends. 472 00:37:46,579 --> 00:37:48,623 Then leave afterwards. 473 00:38:47,474 --> 00:38:50,751 What kind of maid doesn't even make food? 474 00:38:57,294 --> 00:38:59,914 Oh, I didn't even poop yet. 475 00:39:02,923 --> 00:39:05,491 That wacko has some crazy dreams. 476 00:39:34,004 --> 00:39:35,707 Noona, you are back? 477 00:39:37,191 --> 00:39:40,116 Yes. All day must have been suffocating? 478 00:39:40,766 --> 00:39:42,444 I'm hungry. 479 00:39:46,106 --> 00:39:49,252 That Ahjussi has been at home all day playing games. 480 00:39:49,372 --> 00:39:53,254 He doesn't even sleep in his room. 481 00:39:53,374 --> 00:39:56,200 When you go to sleep, you won't feel you are hungry. 482 00:39:56,320 --> 00:39:57,972 Hurry up and go to sleep. 483 00:40:13,579 --> 00:40:15,066 Bad guy. 484 00:40:20,522 --> 00:40:23,574 Hey, hey. 485 00:40:24,193 --> 00:40:26,907 Go to your room and sleep. Go to your room and sleep. 486 00:40:39,959 --> 00:40:41,597 Oh, you didn't sleep yet? 487 00:40:47,258 --> 00:40:50,424 On the way home, I bought some rice. 488 00:40:50,544 --> 00:40:53,154 Later, you can pay me back for the cost of the rice on my paycheck. 489 00:40:53,274 --> 00:40:56,034 Well, it didn't cost much so you don't have to pay me back. 490 00:40:56,278 --> 00:40:59,348 Are you telling me to eat that? 491 00:41:00,880 --> 00:41:02,552 Yes. 492 00:41:03,660 --> 00:41:05,738 After coming home from work so late. 493 00:41:05,858 --> 00:41:07,519 My stomach was so empty. I'm hungry. 494 00:41:12,591 --> 00:41:15,924 Really... You make interesting food. 495 00:41:39,989 --> 00:41:43,830 So now, you are going to be forceful. 496 00:41:43,950 --> 00:41:47,696 You're doing whatever you want, well then, I'm going to go to Seoul. 497 00:41:49,751 --> 00:41:51,958 How irritating! 498 00:41:52,266 --> 00:41:54,087 Very irritating! 499 00:42:01,946 --> 00:42:04,941 This... This... 500 00:42:16,399 --> 00:42:22,080 Pa Rang, Pa Rang, wake up. Wake up. 501 00:42:24,728 --> 00:42:28,155 Pa Rang, Pa Rang. Wake up. 502 00:42:30,249 --> 00:42:32,204 This guy was walking around again? 503 00:42:32,934 --> 00:42:36,219 I thought he was doing well but looks like his whole body is frozen. 504 00:42:36,549 --> 00:42:37,761 We didn't get caught, right? 505 00:42:37,881 --> 00:42:39,329 Hold Pa Rang for a second, will you? 506 00:42:56,741 --> 00:42:58,404 Oh, why are you like this? 507 00:42:58,524 --> 00:43:01,568 Everybody, please come out! Your nephew looks weird. 508 00:43:03,813 --> 00:43:04,986 Why are you like this? 509 00:43:05,106 --> 00:43:06,688 Oh, please get a hold of yourself. 510 00:43:06,808 --> 00:43:09,082 Please come out. Your nephew looks weird. 511 00:43:10,679 --> 00:43:12,181 Why are you like this? 512 00:43:12,301 --> 00:43:14,797 What is going on? Is everything okay? 513 00:43:16,060 --> 00:43:20,220 I was on my way to the bathroom but I saw your nephew on the floor unconscious so... 514 00:43:20,340 --> 00:43:21,863 Oh, that guy, really. 515 00:43:28,163 --> 00:43:32,242 Ghost... ghost... a little kid ghost was walking around. 516 00:43:33,470 --> 00:43:36,860 Over there! I think there's a ghost in our house. 517 00:43:44,035 --> 00:43:45,744 Really, Uncle. 518 00:43:46,185 --> 00:43:50,476 In our house, a little kid ghost was walking around the living room. 519 00:43:51,118 --> 00:43:55,794 Ghost... ghost... I can see ghosts. 520 00:44:00,603 --> 00:44:02,744 Let's just watch him this time, Hyung. 521 00:44:11,547 --> 00:44:15,535 Am I going crazy? No, I'm not going crazy. 522 00:44:16,765 --> 00:44:19,300 Yes, in one's life, 523 00:44:19,869 --> 00:44:22,707 you might see weird things. 524 00:44:22,827 --> 00:44:26,648 Yes, really. So let's not shake, Tae Gyu. 525 00:44:27,277 --> 00:44:28,949 Don't shake, Tae Gyu. 526 00:44:57,168 --> 00:44:58,314 You did great. 527 00:44:58,434 --> 00:45:01,620 What brand of ketchup is this? It's tasty. 528 00:45:03,029 --> 00:45:04,888 1-2-3, fighting! 529 00:45:35,442 --> 00:45:38,268 This morning, I'm going to make them breakfast. 530 00:45:39,132 --> 00:45:40,869 I am their maid. 531 00:46:04,963 --> 00:46:08,935 Pal Gang, Pal Gang. 532 00:46:09,977 --> 00:46:11,422 I'm awake. I'm awake. 533 00:46:11,542 --> 00:46:12,856 You slept over here? 534 00:46:14,569 --> 00:46:15,574 What time is it? 535 00:46:15,694 --> 00:46:16,916 It's after 7am. 536 00:46:18,033 --> 00:46:19,555 What am I going to do? What am I going to do? 537 00:46:20,644 --> 00:46:23,480 This morning, I was going to make rice... 538 00:46:23,600 --> 00:46:25,202 So, that is why you slept here? 539 00:46:28,362 --> 00:46:30,794 There is no towels in the bathroom? 540 00:46:32,460 --> 00:46:34,976 Oh that, the washing machine is broken. 541 00:46:34,977 --> 00:46:36,776 There should be some on the first floor bathroom. 542 00:46:37,446 --> 00:46:40,151 Hey, Tae Gyu, get a towel for Big Uncle. 543 00:46:46,627 --> 00:46:50,645 Yesterday, didn't you say you bought some rice? 544 00:46:53,765 --> 00:46:56,334 So that is why I was going to make some rice but the gas stopped working. 545 00:46:56,454 --> 00:46:59,765 What do you know? Maybe you didn't pay for gas. 546 00:46:59,885 --> 00:47:01,868 Tae Gyu, that guy. 547 00:47:02,764 --> 00:47:06,824 Still, how can you go to work on an empty stomach? Have some milk at least. 548 00:47:09,506 --> 00:47:13,411 Tae Gyu, didn't I tell you to pay the gas on the correct day. What are you doing? 549 00:47:14,404 --> 00:47:19,699 Uncle, I need a really good psychiatric hospital. 550 00:47:23,589 --> 00:47:25,333 You are already late for work. 551 00:47:27,120 --> 00:47:31,627 That wacko is still in the front yard. How can I go to work with Nam Yi? 552 00:47:31,747 --> 00:47:33,428 Just leave Nam Yi here. 553 00:47:33,548 --> 00:47:35,212 We will take care of him. 554 00:47:35,681 --> 00:47:39,127 If all else fails, we'll make Nam Yi into a baby ghost. 555 00:47:43,165 --> 00:47:44,263 Maid. 556 00:47:44,383 --> 00:47:46,320 I'm late for work. I don't have time to talk with you. 557 00:47:46,440 --> 00:47:48,187 Pal Gang noona. 558 00:47:51,492 --> 00:47:54,074 Please take good care of my uncles. 559 00:47:54,536 --> 00:47:57,700 Without me, they won't be able to eat. 560 00:47:58,395 --> 00:48:00,662 It didn't seem like you did good anyway. 561 00:48:00,782 --> 00:48:03,670 So, that is why I'm regretting it now. 562 00:48:03,999 --> 00:48:07,755 When I was not crazy, I should have at least fed them well. 563 00:48:14,910 --> 00:48:19,285 My mother sent me to Korea to be a good person. 564 00:48:20,101 --> 00:48:25,565 If I go to a psychiatric hospital, my mother might faint. 565 00:48:31,520 --> 00:48:35,295 Instead of just staying at home playing games, why don't you go out? 566 00:48:35,415 --> 00:48:37,623 Then your conditions might get a lot better. 567 00:48:38,205 --> 00:48:40,471 Do, do you think? 568 00:48:40,694 --> 00:48:43,503 To me, you don't look that serious. 569 00:48:44,613 --> 00:48:45,879 Really, really? 570 00:48:47,060 --> 00:48:49,189 Yes. I have an eye for looking at people. 571 00:48:49,309 --> 00:48:52,314 If you were to give a little effort. You could be all better. 572 00:48:54,578 --> 00:48:55,476 You... 573 00:48:55,781 --> 00:48:58,563 I... I'm starting to like you, did you know? 574 00:48:58,833 --> 00:49:00,981 You might even be my destiny. 575 00:49:01,101 --> 00:49:02,624 You know, even in the movies, it's always like that. 576 00:49:02,744 --> 00:49:05,303 In the beginning, they fight a lot but then, they like each other a lot. 577 00:49:26,673 --> 00:49:28,689 I'm not going to follow you. 578 00:49:30,535 --> 00:49:31,990 You're saying that then you'll follow me, right? 579 00:49:32,110 --> 00:49:36,941 Well, my heart is not so good, so I won't do that anymore. 580 00:49:37,811 --> 00:49:40,003 So, why are you here? 581 00:49:40,123 --> 00:49:42,783 Are you really going to live like that? 582 00:49:42,903 --> 00:49:43,879 What? 583 00:49:43,999 --> 00:49:46,689 Even without a paycheck, you were going to do that? 584 00:49:48,178 --> 00:49:50,554 Why do you live like that? 585 00:49:51,242 --> 00:49:52,862 Ah... 586 00:49:52,982 --> 00:49:56,599 Ah... Did you finally get it? 587 00:49:57,709 --> 00:49:59,094 I am sorry. 588 00:49:59,214 --> 00:50:00,866 I heard your father was a doctor. 589 00:50:01,391 --> 00:50:03,335 You should have some money. 590 00:50:03,917 --> 00:50:05,768 Start out by paying the card debt. 591 00:50:06,069 --> 00:50:08,294 This is your first warning. 592 00:50:13,770 --> 00:50:17,319 Cry for a thousand years, that's okay. 593 00:50:16,809 --> 00:50:20,897 We're not tired of it. We're tough. 594 00:50:21,937 --> 00:50:26,904 Nam, Nam, in a little bit. In a little bit. 595 00:50:29,562 --> 00:50:32,267 It's OK! Wacko left! 596 00:50:32,387 --> 00:50:34,416 Cho Rok, make milk for Nam. 597 00:50:34,536 --> 00:50:35,562 Yes. 598 00:50:39,647 --> 00:50:40,923 Oppa. 599 00:50:41,043 --> 00:50:42,245 What? 600 00:50:42,473 --> 00:50:45,127 There is no milk left. 601 00:50:50,457 --> 00:50:56,071 Where is all of that money? 602 00:50:56,484 --> 00:50:58,512 You need to buy milk. 603 00:50:58,747 --> 00:51:00,981 Do you have a card? 604 00:51:02,872 --> 00:51:06,140 I don't have a card. My mother cut them all. Other than my transportation card. 605 00:51:07,924 --> 00:51:10,628 Is there a way you can extend your payment date? 606 00:51:11,868 --> 00:51:14,705 You really can't live life that way. 607 00:51:18,632 --> 00:51:21,186 What are we going to do, Pal Gang? 608 00:51:25,715 --> 00:51:26,804 Hey! 609 00:51:26,924 --> 00:51:28,491 Hey! Hey! 610 00:51:57,907 --> 00:51:59,333 Man Soo. 611 00:52:00,104 --> 00:52:00,939 Pal Gang. 612 00:52:03,193 --> 00:52:05,600 Man Soo, where is Mom and Dad? 613 00:52:06,113 --> 00:52:07,209 To take a bath. 614 00:52:07,449 --> 00:52:09,712 Bath? Than they should be back soon? 615 00:52:09,832 --> 00:52:13,661 Yes. After they scrap off all their dead skin. 616 00:52:13,938 --> 00:52:15,208 When did they go? 617 00:52:15,712 --> 00:52:17,430 Oh, after breakfast. 618 00:52:17,627 --> 00:52:19,308 Than they should be back soon? 619 00:52:20,378 --> 00:52:23,878 Yeah. But... Ohn Yang. 620 00:52:24,078 --> 00:52:27,366 Where is Ohn Yang? Which bus stop is it? 621 00:52:32,907 --> 00:52:36,429 If you feed him fresh milk, he'll get a stomach ache, that's what Mom said. 622 00:52:36,549 --> 00:52:41,347 Still, Nam Yi is hungry and crying. Let's just try and feed him. 623 00:52:46,036 --> 00:52:49,880 Nam Yi must be smart. He won't eat something new. 624 00:52:50,000 --> 00:52:54,487 Nam, if you don't eat this and keep on crying, there's going to be big trouble. 625 00:52:54,607 --> 00:52:57,911 If he keeps on crying like this, won't he faint? 626 00:53:19,010 --> 00:53:22,149 This is strange. Why doesn't it turn to porridge yet? 627 00:53:22,269 --> 00:53:23,989 It just keeps on burning! 628 00:53:24,109 --> 00:53:25,764 Hurry up! 629 00:53:26,299 --> 00:53:28,403 Nam Yi will die like this. 630 00:53:30,149 --> 00:53:31,281 Oh, so cold! 631 00:53:35,230 --> 00:53:39,285 Over here. Here. Hey, you should have come sooner. 632 00:53:39,405 --> 00:53:40,751 How did you get it? 633 00:53:40,871 --> 00:53:43,099 What do you mean, I stole the money from my sister. 634 00:53:43,397 --> 00:53:46,923 My mother was afraid I'd steal money so she hid her wallet. 635 00:53:47,043 --> 00:53:49,779 Anyway, my sister is going to get divorced, I got some of her wine money. 636 00:53:49,899 --> 00:53:51,985 Hurry up and take it to Nam and feed him. 637 00:53:52,990 --> 00:53:55,309 My Jin Joo! You know I love you, right? 638 00:53:55,429 --> 00:53:57,439 Oh, hurry up and go. Go. 639 00:53:59,319 --> 00:54:02,211 If I were a man, I would really marry you! 640 00:54:02,331 --> 00:54:04,408 Don't be a devil, just go! 641 00:54:07,392 --> 00:54:12,021 Hey, hey, you'll fall. Oh My! 642 00:54:33,082 --> 00:54:36,917 Oh, so cold. Please deliver rice to our house. 643 00:54:37,037 --> 00:54:38,198 It's the 20kg one, right? 644 00:54:38,318 --> 00:54:39,510 Yes. 645 00:54:48,029 --> 00:54:49,371 Please grab that kid. 646 00:54:56,696 --> 00:54:57,609 Let go. 647 00:54:58,288 --> 00:54:59,736 That bastard. You thief. 648 00:55:06,203 --> 00:55:08,684 Why are all the young ones stealing these days? 649 00:55:08,804 --> 00:55:12,485 Can't even go one day without these kinds of kids, it's really frustrating! 650 00:55:13,490 --> 00:55:14,898 Where is your house? 651 00:55:16,616 --> 00:55:19,029 Let's go to the police station. Go! 652 00:55:21,508 --> 00:55:22,739 Ju Hwang! 653 00:55:27,790 --> 00:55:29,227 You, why? 654 00:55:29,978 --> 00:55:31,746 Do you know this kid? 655 00:55:34,175 --> 00:55:37,537 This thief! How do you know him? 656 00:55:37,657 --> 00:55:39,359 This bad kid! 657 00:55:40,420 --> 00:55:42,279 Don't call him a thief! 658 00:55:43,021 --> 00:55:45,895 I'm calling a thief, a thief. 659 00:55:46,015 --> 00:55:48,447 Who is this kid? 660 00:55:56,203 --> 00:56:00,944 My... brother. 661 00:56:05,606 --> 00:56:07,636 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 662 00:56:05,606 --> 00:56:07,636 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 663 00:56:08,094 --> 00:56:10,077 Main Translator: jmk012800 664 00:56:10,606 --> 00:56:12,572 Spot Translator: songbird 665 00:56:13,124 --> 00:56:15,108 Timer: chuchaiz 666 00:56:15,589 --> 00:56:17,619 Editor/QC: snoopyvkd 667 00:56:18,089 --> 00:56:20,119 Coordinators: mily2, ay_link 668 00:56:24,938 --> 00:56:26,018 Who are you? 669 00:56:26,138 --> 00:56:32,114 Please don't kick us out. Please don't kick us out. Please. 670 00:56:32,234 --> 00:56:33,722 Father has regained consciousness? 671 00:56:33,842 --> 00:56:38,405 Why isn't your brother here? 672 00:56:38,525 --> 00:56:40,531 Why are you like this, Team Leader? 673 00:56:40,651 --> 00:56:41,822 What is his name? 674 00:56:41,942 --> 00:56:42,535 Pardon? 675 00:56:42,540 --> 00:56:44,474 Nam what? What's the baby's name? 676 00:56:44,594 --> 00:56:47,205 You brought your baby brother to work? 677 00:56:47,206 --> 00:56:49,541 Remove her from her job by the end of the day. 678 00:56:49,757 --> 00:56:52,723 Don't you think this is a bit too much, Jin Pal Gang? 679 00:56:52,747 --> 00:56:55,620 I'll give you one week so look for somewhere else to stay. 680 00:56:55,621 --> 00:57:01,085 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites