1
00:00:02,600 --> 00:00:06,356
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,356
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,577 --> 00:00:08,996
Episode 3
4
00:00:26,759 --> 00:00:28,245
What is this sound?
5
00:00:28,365 --> 00:00:30,997
Is it the sound of a cat crying?
6
00:00:39,143 --> 00:00:40,974
How much did you drink?
7
00:00:41,678 --> 00:00:44,261
Uncle, could you tap my back?
8
00:00:44,381 --> 00:00:46,587
No, punk. It is dirty.
9
00:00:52,784 --> 00:00:56,728
Don't you think it is coming from
our house?
10
00:00:58,585 --> 00:01:01,096
Sounds like it's coming from the basement.
11
00:01:04,383 --> 00:01:07,313
I will take care of it, so watch Nam Yi.
12
00:01:17,841 --> 00:01:21,408
Oh, I can't seem to sleep.
13
00:01:21,654 --> 00:01:23,802
In this neighborhood you must have
a lot of stray cats.
14
00:01:23,922 --> 00:01:25,985
We used to not have any in our
neighborhood.
15
00:01:26,105 --> 00:01:27,156
While I was watching the news,
16
00:01:27,157 --> 00:01:31,314
they said that the strays were causing
a lot of trouble these days.
17
00:01:32,194 --> 00:01:34,522
It seemed like it was coming from
your room.
18
00:01:34,642 --> 00:01:37,984
If I had a stray cat in my room,
don't you think I would notice?
19
00:01:43,489 --> 00:01:46,447
What if Nam Yi dies from suffocation?
20
00:01:47,760 --> 00:01:53,042
Nam... Nam, please... we can't get
chased out...
21
00:01:53,300 --> 00:01:56,798
Nam, please.
22
00:01:57,711 --> 00:01:59,341
Oh, you can't hear it anymore.
23
00:01:59,342 --> 00:02:03,853
It must have gone to another house.
Since you are all tired, please go to sleep.
24
00:02:10,469 --> 00:02:12,816
Oh, that punk, he really...
25
00:02:23,403 --> 00:02:26,233
Nam Yi, he won't stop. What should we do?
26
00:02:26,353 --> 00:02:29,167
He used to sleep while breast feeding.
27
00:02:29,287 --> 00:02:31,045
So, that is the reason why.
28
00:02:32,090 --> 00:02:33,527
What should we do, Noona?
29
00:02:33,647 --> 00:02:37,503
They're not all asleep yet? Should I put
Nam Yi on my back and sneak out for a walk?
30
00:02:37,623 --> 00:02:40,038
Wacko is in the bathroom throwing up
so you can't.
31
00:02:40,405 --> 00:02:41,606
Give Nam Yi to me.
32
00:02:42,177 --> 00:02:43,632
What are you going to do?
33
00:03:00,425 --> 00:03:03,392
Nam Yi got tricked. He must have thought
it was Mom's breast.
34
00:03:03,512 --> 00:03:06,622
Nam Yi is stupid, when it is Noona's.
35
00:03:29,335 --> 00:03:32,820
Noona... Noona...
36
00:03:32,940 --> 00:03:35,978
Mom, please...
37
00:03:36,098 --> 00:03:39,315
Noona.. Noona...
38
00:03:48,047 --> 00:03:50,101
Don't you need prepare the food?
39
00:03:50,936 --> 00:03:53,154
I thought that I have set the alarm.
40
00:03:53,274 --> 00:03:56,487
You have never waken up with the alarm.
41
00:03:58,084 --> 00:04:00,736
Stupid, please wake up and live your life.
42
00:04:02,027 --> 00:04:03,849
It is already past 7am.
43
00:04:20,658 --> 00:04:22,019
Here it is.
44
00:04:35,815 --> 00:04:37,669
How come you woke up so early this morning?
45
00:04:37,789 --> 00:04:40,581
My stomach is acting up and so I wanted
to eat something before going to sleep.
46
00:04:43,927 --> 00:04:46,885
My stomach is not well. Hurry up
and feed me.
47
00:04:50,676 --> 00:04:55,617
What should I do? I woke up this morning to
make breakfast but there was no rice.
48
00:05:01,009 --> 00:05:06,056
Hey Wacko, how much rice did you eat
with your friends?
49
00:05:06,736 --> 00:05:07,886
What rice?
50
00:05:08,006 --> 00:05:10,530
Then, the money that I gave you to
buy rice, you used it to get drinks?
51
00:05:11,493 --> 00:05:14,415
I most definitely bought some rice.
52
00:05:21,160 --> 00:05:22,869
Then where did all the rice go?
53
00:05:22,989 --> 00:05:25,564
I know for sure that I bought some
last week.
54
00:05:28,572 --> 00:05:32,541
No, no, no, Uncle... I really bought
some last week.
55
00:05:32,661 --> 00:05:37,705
Uncle, no, no... I bought some last week.
Uncle, please believe me.
56
00:05:37,989 --> 00:05:44,252
Uncle, I bought some. This is unfair.
Man, it's cold.
57
00:05:55,743 --> 00:05:59,246
You have many different types.
Lawyer, what would you like?
58
00:05:59,491 --> 00:06:01,369
I will eat only this.
59
00:06:07,125 --> 00:06:09,541
I tried not to explode the egg yolk.
60
00:06:09,776 --> 00:06:13,814
It's probably because I was surprised there
was no rice. I'm usually not like this.
61
00:06:13,934 --> 00:06:20,617
See, Big Uncle.
This lady is not a maid...
62
00:06:24,279 --> 00:06:27,117
I'm sorry, Uncle. I must still be drunk.
63
00:06:27,237 --> 00:06:28,720
Hey, hey, hey, with a napkin...
64
00:06:43,892 --> 00:06:48,991
Starting from tomorrow, the breakfast
will be correct. Please believe me, Lawyer.
65
00:06:50,137 --> 00:06:55,159
A maid like you, who can't fry eggs,
who will believe you?
66
00:07:02,245 --> 00:07:03,964
I can't eat because it's so dirty.
67
00:07:04,674 --> 00:07:07,406
There is no rice that is why you can't
eat, Uncle.
68
00:07:11,744 --> 00:07:15,313
Tae Gyu, with what taste will you eat
this breakfast?
69
00:07:20,562 --> 00:07:23,136
When Wacko leaves, Ju Hwang, you make
food and feed them.
70
00:07:23,416 --> 00:07:27,553
Next to the laundry machine, there is
a bag of rice.
71
00:07:27,673 --> 00:07:29,388
Eat it with canned food, there is a lot,
72
00:07:29,389 --> 00:07:32,005
and fried eggs and milk with corn flakes,
there's also a lot.
73
00:07:33,252 --> 00:07:35,760
Are you really going to work with Nam Yi?
74
00:07:35,880 --> 00:07:38,199
How can I leave Nam Yi with you
and go to work?
75
00:07:38,319 --> 00:07:40,191
Just leave Nam Yi here.
76
00:07:40,539 --> 00:07:43,318
Wacko could catch us so I can't do that.
77
00:07:44,761 --> 00:07:47,521
Last night, he didn't sleep well so
he'll fall asleep soon.
78
00:07:47,641 --> 00:07:51,789
Can't even cry all he wants. How tired
you must be?
79
00:07:51,909 --> 00:07:54,437
There is milk and so just put warm water
and feed him...
80
00:07:54,557 --> 00:07:58,126
Hey, do you really think you can live
without getting caught?
81
00:07:58,246 --> 00:08:00,727
Because the kids are really smart,
we should be okay.
82
00:08:00,847 --> 00:08:03,150
I'm not worried about the kids,
I'm worried about you.
83
00:08:03,270 --> 00:08:04,051
Me, why?
84
00:08:04,171 --> 00:08:07,614
You went in as a maid. Honestly, does
that make sense?
85
00:08:07,734 --> 00:08:10,919
Whether to have a maid or not, a maid
who doesn't know anything.
86
00:08:11,461 --> 00:08:13,156
It really doesn't make sense.
87
00:08:13,424 --> 00:08:14,861
Why are you being like that?
88
00:08:14,862 --> 00:08:16,785
This morning, I fed them well and
sent them off.
89
00:08:17,048 --> 00:08:19,640
Really? You made rice and sent them off?
90
00:08:20,326 --> 00:08:24,031
Rice... there was no rice so I fed them
whatever and sent them off.
91
00:08:24,151 --> 00:08:27,657
When we went to our MT, you couldn't
make anything and
92
00:08:27,777 --> 00:08:30,150
burnt everything and made us starve then
brought us back.
93
00:08:30,270 --> 00:08:33,401
When I was suffering from arthritis,
94
00:08:33,521 --> 00:08:37,467
she wanted to help and put too much
water in the bathroom
95
00:08:37,587 --> 00:08:40,058
and almost got me fired.
96
00:08:40,178 --> 00:08:42,095
Why are you like this in the morning?
97
00:08:42,215 --> 00:08:46,264
A person with 5 kids is already scared.
You won't even give me courage?
98
00:08:46,490 --> 00:08:48,969
You do not have humanity, humanity.
99
00:08:49,495 --> 00:08:51,498
I am going so please take good care
of Nam Yi.
100
00:08:55,580 --> 00:08:57,391
Hey, is that an automatic door?
101
00:09:01,552 --> 00:09:04,632
Why does she always bump into that door?
102
00:09:04,829 --> 00:09:07,031
Aren't you very worried?
103
00:09:07,151 --> 00:09:10,134
A person like her, how can you not
be worried?
104
00:09:18,379 --> 00:09:20,576
I'm a little late, Team Leader.
105
00:09:22,182 --> 00:09:23,888
Are you an afternoon person?
106
00:09:24,351 --> 00:09:26,953
It isn't even 10 o'clock, how can I be
an afternoon person?
107
00:09:27,073 --> 00:09:28,756
What is wrong with your hair?
108
00:09:31,113 --> 00:09:33,282
Because I don't like long hair.
109
00:09:34,962 --> 00:09:36,268
Jin Pal Gang.
110
00:09:36,530 --> 00:09:37,887
Yes, Team leader.
111
00:09:38,007 --> 00:09:39,567
Wake up and live your life.
112
00:09:39,687 --> 00:09:42,018
You know you can't live like you used
to, right?
113
00:09:44,103 --> 00:09:46,216
Yes, I know.
114
00:09:47,746 --> 00:09:49,185
How many meetings today?
115
00:09:49,305 --> 00:09:50,576
6.
116
00:09:51,526 --> 00:09:54,653
Out of the 6, try and get at least 1.
117
00:09:55,179 --> 00:09:57,653
Yes, I will be leaving now.
118
00:10:02,600 --> 00:10:07,481
Ok. Nam Yi, you cry hard while I try hard
to get the contracts signed.
119
00:10:07,601 --> 00:10:10,446
Let's try really hard today. Okay, Nam?
120
00:10:15,074 --> 00:10:16,426
Oh, oh, really.
121
00:10:16,546 --> 00:10:18,060
Jin Pal Gang!
122
00:10:19,947 --> 00:10:23,074
Oh, Nam. Let's start by running hard.
123
00:10:24,723 --> 00:10:27,597
Man, I am going to crazy right now.
It is automatic now, huh?
124
00:10:27,717 --> 00:10:31,193
You see me and run. Jin Pal Gang! Oh, man.
125
00:10:35,560 --> 00:10:37,588
Let's go!
126
00:10:45,323 --> 00:10:47,257
Please give up.
127
00:10:47,377 --> 00:10:50,499
Hey Jin Pal Gang, even though I don't know
where others live,
128
00:10:50,619 --> 00:10:54,728
I will find out where you live and get it!
129
00:11:01,178 --> 00:11:06,061
Yeah! Of course, Oh Tae Gu player.
130
00:11:06,181 --> 00:11:08,352
You are the best fighter in the world!
131
00:11:20,869 --> 00:11:22,803
He doesn't look like he is going to
go out, right?
132
00:11:23,949 --> 00:11:25,597
Do you think you are going to go?
133
00:11:25,717 --> 00:11:27,557
I think I am going to faint.
134
00:11:36,431 --> 00:11:40,479
Just go right here. Noona said to just
poop here.
135
00:11:40,599 --> 00:11:42,902
We are going to faint from the smell.
136
00:11:43,022 --> 00:11:46,217
Then, what are we going to do?
What happens if you die?
137
00:11:50,141 --> 00:11:51,856
Wait, wait right here for a sec.
138
00:11:54,028 --> 00:11:55,042
Who are you?
139
00:11:55,162 --> 00:11:56,885
I am here to collect the newspaper bill.
140
00:11:57,005 --> 00:11:58,152
Please come in.
141
00:11:58,272 --> 00:12:01,996
It is because of the bicycle.
Can't you come out?
142
00:12:02,749 --> 00:12:06,658
Oh, how bothersome. Alright, I'm coming.
143
00:12:25,251 --> 00:12:30,744
Oh, Oh, I came back from the grave.
144
00:12:33,955 --> 00:12:35,859
They don't have any service manners for
customers.
145
00:12:35,860 --> 00:12:38,930
Really, who would take that kind of
a bicycle.
146
00:12:39,605 --> 00:12:41,219
Oh, man. I have to pee.
147
00:12:52,362 --> 00:12:54,334
Oh, what's wrong with the door?
148
00:12:57,940 --> 00:13:00,813
I really have to pee, what's wrong with
the door?
149
00:13:02,334 --> 00:13:05,618
What are we going to do? What if we
get caught?
150
00:13:13,987 --> 00:13:18,583
Mom, Dad, I can't get caught.
151
00:13:18,703 --> 00:13:21,588
If we get caught right now, we are going
to get kicked out.
152
00:13:21,708 --> 00:13:24,451
Please, help us.
153
00:13:39,024 --> 00:13:41,987
Hey, Wacko, I told you not to call during
working hours.
154
00:13:42,107 --> 00:13:46,221
Uncle, I really have to pee but something
is wrong with the door.
155
00:13:46,341 --> 00:13:49,609
Do you really want to die? Calling me for
something like that?
156
00:13:49,729 --> 00:13:52,706
Little Uncle, do you think I can use
Big Uncle's bathroom on the second floor?
157
00:13:52,826 --> 00:13:56,687
I will use it carefully this time. I think
I'm going to pee right now.
158
00:13:56,807 --> 00:13:58,413
Do you really think that you won't
get caught?
159
00:13:58,533 --> 00:14:01,039
Even if you have to break the door open,
use the downstairs bathroom.
160
00:14:02,565 --> 00:14:05,210
Really no kindness even for blood.
161
00:14:06,046 --> 00:14:07,425
Screwdriver.
162
00:14:13,719 --> 00:14:16,375
Noona, Noona.
163
00:14:22,009 --> 00:14:22,728
Mister.
164
00:14:22,848 --> 00:14:24,005
Who are you?
165
00:14:24,125 --> 00:14:28,953
Ahjussi, in your yard, my airplane is
stuck. Please get it for me.
166
00:14:29,073 --> 00:14:31,971
Sorry, I'm in a rush right now.
167
00:14:32,661 --> 00:14:35,966
Ahjussi, hurry, hurry.
168
00:14:36,715 --> 00:14:42,510
I really think I'm going to go right now.
Hey, how did you come in?
169
00:14:42,630 --> 00:14:44,077
The door was opened.
170
00:14:44,197 --> 00:14:47,186
Oh, after the newspaper bill, I probably
didn't close the door.
171
00:14:49,757 --> 00:14:52,313
Ahjussi, are you hurt anywhere?
172
00:14:52,433 --> 00:14:54,582
No, I just...
173
00:14:54,702 --> 00:14:58,147
Ahjussi, since it looks like you are
hurting, I'm just going to go.
174
00:14:59,541 --> 00:15:02,123
You, if you were just going to go then...
175
00:15:14,090 --> 00:15:18,795
I'm glad that we didn't get caught but
how is Cho Rok going to come in?
176
00:15:26,761 --> 00:15:31,733
Well, since I've already made up my mind.
Why don't I just fix it?
177
00:15:35,728 --> 00:15:37,099
What is this?
178
00:15:37,219 --> 00:15:39,445
Earlier, it really didn't open.
179
00:15:41,849 --> 00:15:43,539
Oh...
180
00:15:45,013 --> 00:15:46,234
Oh...
181
00:15:51,460 --> 00:15:53,816
Oh, earlier, I didn't flush the toilet.
182
00:15:57,211 --> 00:15:59,287
I don't think I even went today.
183
00:15:59,850 --> 00:16:03,625
Oh, do I really need to quit drinking?
184
00:16:36,287 --> 00:16:37,780
What are you doing right now?
185
00:16:39,232 --> 00:16:41,222
Right after this, I will explain.
186
00:16:41,342 --> 00:16:44,107
Did you make up your mind to ruin somebody
else's business? Get out.
187
00:16:44,227 --> 00:16:47,108
President, I told you I can explain
Please just listen before firing me.
188
00:16:47,228 --> 00:16:48,657
No, thank you.
189
00:16:59,905 --> 00:17:01,345
Does Nam Yi feel refreshed?
190
00:17:02,905 --> 00:17:07,568
Then everything is okay. We still have
a lot of places to go.
191
00:17:12,307 --> 00:17:16,223
For the elderly, there is no better
insurance. Please, take a look.
192
00:17:16,617 --> 00:17:18,795
So, like I said. Explain it.
193
00:17:19,011 --> 00:17:23,443
So, if you are not feeling well,
the hospital bills...
194
00:17:23,837 --> 00:17:25,283
hospital bill daily allowance...
195
00:17:27,499 --> 00:17:28,804
will be 20,000 won.
196
00:17:28,924 --> 00:17:29,987
It is 30,000 won.
197
00:17:30,107 --> 00:17:33,758
Oh, I see. It is 30.000 won. The hospital
daily allowance will be 30,000.
198
00:17:33,878 --> 00:17:36,875
And if you have cancer than the
treatment will be...
199
00:17:37,242 --> 00:17:38,746
5,000,000 won.
200
00:17:40,678 --> 00:17:42,329
Oh, that baby!
201
00:17:42,449 --> 00:17:44,568
It is fine. It is fine.
202
00:17:44,688 --> 00:17:47,460
It's really fine. Don't worry.
203
00:17:48,052 --> 00:17:51,355
While working, how can you work with
a baby?
204
00:17:51,475 --> 00:17:55,677
I will try to explain again. No, that's OK.
I don't need it. Hurry up and go.
205
00:18:34,591 --> 00:18:37,943
Nam, Mom did say once
206
00:18:38,859 --> 00:18:43,186
that while living if you get scolded a lot
then you'll live long.
207
00:18:43,306 --> 00:18:48,677
So for your long life, I'm going to try
until there's poop on your walls.
208
00:18:49,199 --> 00:18:51,180
Heard it a lot from some place?
209
00:18:53,115 --> 00:18:57,998
It seems like we are going to live 1,000
or 10,000 years, right?
210
00:19:08,003 --> 00:19:09,693
Hello?
211
00:19:10,454 --> 00:19:11,346
Unni.
212
00:19:11,466 --> 00:19:16,044
Cho Rok, where are you calling from?
Where are you?
213
00:19:16,164 --> 00:19:17,819
From a phone booth.
214
00:19:18,016 --> 00:19:19,497
Are you outside the house?
215
00:19:20,138 --> 00:19:23,143
To play a joke on Wacko, I came out
for a while.
216
00:19:25,010 --> 00:19:28,499
Why did you come out? It's going to be
really hard to get back inside.
217
00:19:28,803 --> 00:19:31,245
Even though it's suffocating, stay inside
the house.
218
00:19:31,365 --> 00:19:33,827
I understand. From now on, I will.
219
00:19:33,947 --> 00:19:36,234
Cho Rok, what's wrong with your voice?
220
00:19:36,805 --> 00:19:38,390
Is something wrong at home?
221
00:19:38,510 --> 00:19:42,176
No! Nothing is wrong. Really.
222
00:19:42,589 --> 00:19:45,302
Unni, Nam Yi isn't crying?
223
00:19:47,096 --> 00:19:50,289
Yeah. Nam Yi is playing well.
224
00:19:52,833 --> 00:19:53,932
Cho Rok...
225
00:19:54,570 --> 00:19:55,826
Yes.
226
00:19:56,979 --> 00:19:58,800
Unni...
227
00:19:59,973 --> 00:20:02,834
Unni is going to do well from now on.
228
00:20:03,971 --> 00:20:10,262
Earn a lot of money and buy a house
and everything.
229
00:20:12,165 --> 00:20:17,135
At that time, I'm going to let you play
outside as much as you want so...
230
00:20:17,868 --> 00:20:20,821
even though you are suffocating...
231
00:20:21,591 --> 00:20:24,305
suffocating...
232
00:20:28,047 --> 00:20:31,107
Yes, I understand, Unni.
233
00:20:31,227 --> 00:20:36,014
Until then, I will not leave the
house again.
234
00:20:43,899 --> 00:20:49,533
Unni, I'm cold. I'm freezing cold.
235
00:20:51,481 --> 00:20:56,282
So, Unni. Please get a lot of money and
get our house back.
236
00:20:57,071 --> 00:21:04,161
Our house, where we can come
and go as we please.
237
00:21:13,625 --> 00:21:17,685
Yeah. How suffocating you must be.
238
00:21:18,671 --> 00:21:23,776
Every day you used to play outside and now
you have to live in the basement together.
239
00:21:26,756 --> 00:21:31,075
Still, let's hold it. Wait a little bit
longer.
240
00:21:31,791 --> 00:21:34,538
Unni will try her best.
241
00:21:47,112 --> 00:21:49,014
Yes, Team Leader.
242
00:21:49,457 --> 00:21:51,388
You are definitely the best.
243
00:21:51,508 --> 00:21:54,343
Being able to get your team to be number 1.
244
00:21:54,463 --> 00:21:57,362
You should pass on your knowledge to
other team leaders.
245
00:21:57,655 --> 00:22:00,360
Next week, we'll be having a meeting with
the other leaders.
246
00:22:00,361 --> 00:22:01,775
Please prepare for it.
247
00:22:02,854 --> 00:22:04,115
I understand.
248
00:22:07,480 --> 00:22:08,675
Oh... greet this person.
249
00:22:08,795 --> 00:22:12,292
She is going to be this office's Manager,
Jung Manager.
250
00:22:13,067 --> 00:22:15,461
Hello, I'm Jin Pal Gang.
251
00:22:16,242 --> 00:22:17,357
Yes.
252
00:22:18,436 --> 00:22:22,122
I thought that because of this person,
you were more outstanding.
253
00:22:22,434 --> 00:22:26,487
From appearances, she is going to bring
you down.
254
00:22:26,853 --> 00:22:32,744
How do you stay at number 1 even with a
person like this in your team?
255
00:22:32,864 --> 00:22:37,512
I have my methods, which I am using
on her.
256
00:22:38,815 --> 00:22:44,611
I was going to promote you but I can't.
I will see you later during dinner.
257
00:22:52,914 --> 00:22:58,177
Isn't she the President's daughter? I heard
that she's going to be the successor.
258
00:22:58,838 --> 00:23:02,810
Does it feel great? To have to be under
a person like that?
259
00:23:02,930 --> 00:23:05,909
Hey, Team Leader. I have my thoughts too.
260
00:23:06,029 --> 00:23:09,439
A person who has thoughts, takes a baby
to a meat place and makes a scene?
261
00:23:09,559 --> 00:23:13,374
Oh, our Nam Yi plays well.
262
00:23:19,426 --> 00:23:21,817
Oh, how come Nam Yi is here again?
263
00:23:21,937 --> 00:23:25,708
Why do you think? Probably because she got
called in again for something.
264
00:23:25,828 --> 00:23:26,878
Again?
265
00:23:29,464 --> 00:23:32,612
Hey, hey, heard you got in trouble again.
266
00:23:32,732 --> 00:23:35,231
How come you come to the bathroom so often?
267
00:23:35,351 --> 00:23:38,334
A restaurant that doesn't allow babies,
don't you think it's wrong?
268
00:23:38,454 --> 00:23:39,992
Oh, the many excuses.
269
00:23:39,993 --> 00:23:43,567
It's not time for you to worry about
whether they allow babies or not.
270
00:23:43,755 --> 00:23:47,097
No, really, why did they call you into
the office again?
271
00:23:49,109 --> 00:23:51,210
Is there a grandfather with a lot of money?
272
00:23:51,528 --> 00:23:52,742
What if there is?
273
00:23:52,970 --> 00:23:55,860
Unni, you know the guy you met last time?
Didn't you say he has two houses?
274
00:23:55,869 --> 00:23:57,700
Do you think I can meet him?
275
00:23:57,882 --> 00:24:02,134
Hey, don't try it. These days, the men
have high standards.
276
00:24:02,284 --> 00:24:05,289
Who would want to get married to somebody
who has 5 siblings with her?
277
00:24:05,409 --> 00:24:09,563
Why don't you try something with
Lawyer Won? You live in the same house.
278
00:24:09,683 --> 00:24:13,214
Acting like a crazy person. Get naked
and sleep on his bed.
279
00:24:13,334 --> 00:24:15,467
Than tell him to take responsibility.
280
00:24:15,587 --> 00:24:20,997
Even in a crazy state of mind, nobody
would get naked.
281
00:24:21,327 --> 00:24:23,078
Try and think of a plan, instead.
282
00:24:23,513 --> 00:24:28,032
Why don't you put something in his food?
283
00:24:28,152 --> 00:24:32,396
Than get naked beside him and start crying.
284
00:24:34,108 --> 00:24:37,217
He would probably pester me with
his personality.
285
00:24:42,751 --> 00:24:45,282
When somebody comes in, you should
at least raise your head.
286
00:24:45,402 --> 00:24:46,432
Just tell me what you want.
287
00:24:46,552 --> 00:24:48,576
We are not related at all.
288
00:24:48,830 --> 00:24:51,361
You acting like this, isn't it a little
overdramatic?
289
00:24:51,481 --> 00:24:54,367
So then to somebody who is not related,
290
00:24:54,487 --> 00:24:57,537
why should I give them time?
291
00:24:57,768 --> 00:24:59,159
Then, what should I do?
292
00:24:59,279 --> 00:25:02,156
You are the only man, who I see as a man.
293
00:25:03,651 --> 00:25:05,093
What should I do?
294
00:25:05,319 --> 00:25:08,106
You are the only woman, who I don't see
as a woman.
295
00:25:10,600 --> 00:25:11,564
Yes.
296
00:25:13,462 --> 00:25:14,882
You were here?
297
00:25:15,175 --> 00:25:18,187
Congratulations on your position.
298
00:25:19,043 --> 00:25:21,796
I have a proposition for you. Do you
want to hear it?
299
00:25:22,084 --> 00:25:23,232
What is it?
300
00:25:23,352 --> 00:25:25,021
Something you need to look at.
301
00:25:25,141 --> 00:25:28,461
Do you want to marry me?
302
00:25:34,873 --> 00:25:36,676
Leave it here. I will look at it later.
303
00:25:41,208 --> 00:25:42,522
You're not going to answer me?
304
00:25:42,642 --> 00:25:43,997
I have a meeting.
305
00:25:47,805 --> 00:25:49,721
You got a divorce and now you want
to get married?
306
00:25:49,991 --> 00:25:51,839
What are your true motivations?
307
00:25:53,026 --> 00:25:55,021
I'm positive not to get a divorce.
308
00:26:04,313 --> 00:26:06,072
Yes, come in.
309
00:26:09,962 --> 00:26:10,813
You called me?
310
00:26:10,933 --> 00:26:13,653
Yes, not me, but your mother wanted me
to call you.
311
00:26:13,848 --> 00:26:16,739
Darling, don't you have a dinner meeting
with your President?
312
00:26:16,859 --> 00:26:18,600
Since there is going to be traffic,
you should leave now.
313
00:26:18,720 --> 00:26:20,366
Yes. I don't want to be late.
314
00:26:20,486 --> 00:26:21,899
Don't drink too much.
315
00:26:22,019 --> 00:26:23,927
I understand, I understand.
316
00:26:24,047 --> 00:26:25,978
Have a great dinner with your mother.
317
00:26:26,098 --> 00:26:28,014
She is going through a lot taking care
of Grandfather.
318
00:26:28,577 --> 00:26:29,448
Good bye.
319
00:26:29,568 --> 00:26:30,941
- Yes.
- Good bye.
320
00:26:32,263 --> 00:26:33,165
Sit.
321
00:26:38,682 --> 00:26:41,101
Mom, it's not good for you to come
to the office so often.
322
00:26:41,882 --> 00:26:45,991
There are rumors about how Father is
running this company with your advice.
323
00:26:47,654 --> 00:26:50,983
This Saturday, I made a date for you
with Jang Nam.
324
00:26:51,358 --> 00:26:53,149
Why did you do something like that?
325
00:26:53,746 --> 00:26:55,115
Because you need to get married.
326
00:26:55,235 --> 00:26:57,040
I have somebody I want to marry.
327
00:26:57,376 --> 00:26:59,118
You can't get married to Kang Ha.
328
00:26:59,314 --> 00:27:00,071
Why?
329
00:27:00,283 --> 00:27:02,228
Because I don't know what he is thinking.
330
00:27:02,484 --> 00:27:04,525
Do you need to know what he is thinking?
Is that all?
331
00:27:04,769 --> 00:27:06,823
He doesn't want to get married to you.
332
00:27:06,943 --> 00:27:08,494
Time is all that is needed.
333
00:27:08,908 --> 00:27:10,305
Doesn't it feel childish?
334
00:27:10,996 --> 00:27:12,694
How much you chased after him?
335
00:27:12,934 --> 00:27:14,576
He hasn't changed.
336
00:27:14,696 --> 00:27:17,038
It isn't childish. Because I love him.
337
00:27:19,673 --> 00:27:22,773
It is Saturday. It took me a lot of effort
so don't make a mistake.
338
00:27:23,624 --> 00:27:25,948
What does he need to get married to me?
339
00:27:26,849 --> 00:27:29,118
He must have put out an extraordinary
card to get married to me.
340
00:27:29,238 --> 00:27:32,558
Other people are really against me and
he wants to marry me?
341
00:27:33,054 --> 00:27:34,406
Do I have to say sorry?
342
00:27:34,526 --> 00:27:35,648
Mom.
343
00:27:35,768 --> 00:27:37,407
Because your mother was a bar hostess
344
00:27:37,408 --> 00:27:39,839
and you think people hesitate when
considering marriage to you?
345
00:27:40,884 --> 00:27:42,641
Yes, your words are correct.
346
00:27:43,588 --> 00:27:48,763
This meeting was made because of standards.
347
00:27:49,236 --> 00:27:50,742
Why are you like this?
348
00:27:50,862 --> 00:27:52,965
Why do you make yourself so low?
349
00:27:53,085 --> 00:27:55,598
No matter your past, you are
successful now.
350
00:27:55,718 --> 00:27:57,311
You are JK's Madam.
351
00:27:57,431 --> 00:28:01,119
So why did you put that kind of card on
the table for me?
352
00:28:02,152 --> 00:28:05,182
Because you are the daughter of somebody
who has a past.
353
00:28:06,046 --> 00:28:10,373
The daughter who is going to have to go
through a lot in this life.
354
00:28:11,427 --> 00:28:14,004
Because I wanted to give you a better
background.
355
00:28:14,477 --> 00:28:15,536
Is that enough?
356
00:28:15,756 --> 00:28:18,325
I am going to marry Won Kang Ha.
357
00:28:18,445 --> 00:28:19,850
For you that is all.
358
00:28:20,691 --> 00:28:23,778
To marry Won Kang Ha, even though
everybody knows?
359
00:28:23,984 --> 00:28:24,959
No.
360
00:28:25,605 --> 00:28:28,828
I don't love to need, I need because
of love.
361
00:28:29,068 --> 00:28:30,803
So, Mom, please give up.
362
00:28:31,328 --> 00:28:33,972
Other than my daughter, there is nothing
else I need.
363
00:28:34,701 --> 00:28:36,383
So please find somebody better.
364
00:28:36,503 --> 00:28:38,296
Dad is different than Won Kang Ha.
365
00:28:39,212 --> 00:28:42,382
With that, shouldn't you be happy?
366
00:29:00,721 --> 00:29:04,376
Oppa, Oppa...
367
00:29:05,491 --> 00:29:07,152
You were cold, huh?
368
00:29:12,510 --> 00:29:13,902
Let's go in.
369
00:29:14,022 --> 00:29:15,171
How about Wacko?
370
00:29:15,543 --> 00:29:18,839
He fell asleep. Still, we need to
be careful.
371
00:29:20,971 --> 00:29:23,478
I'm sorry. I can't get away from it.
372
00:29:23,598 --> 00:29:26,173
Okay, so please hurry and go.
373
00:29:26,293 --> 00:29:29,323
How come Nam Yi sees us more than you?
374
00:29:29,443 --> 00:29:32,289
Sorry, sorry. I will pay you back later.
375
00:29:32,409 --> 00:29:35,386
Before I die? I don't think so.
376
00:29:35,867 --> 00:29:39,228
Hurry up and go. Don't get in trouble
for being late.
377
00:29:39,348 --> 00:29:42,017
Jin Joo, Eun Mal, you know
I love you, right?
378
00:29:42,137 --> 00:29:46,672
From the moment I got your love,
I started to feel the burden.
379
00:29:47,829 --> 00:29:50,196
Our Nam Yi, you need to stay nice.
380
00:30:02,436 --> 00:30:04,023
Oh, why the baby?
381
00:30:04,143 --> 00:30:08,562
You don't understand the situation.
He's Pal Gang's brother.
382
00:30:10,562 --> 00:30:12,057
So why did she bring the baby here?
383
00:30:12,177 --> 00:30:13,679
Let's go, Eun Mal.
384
00:30:13,799 --> 00:30:16,731
So, why are you watching him here?
385
00:30:16,851 --> 00:30:19,296
Because we want to. Let's go.
386
00:30:19,864 --> 00:30:21,197
Should we eat black bean noodles?
387
00:30:21,317 --> 00:30:22,258
Do you have money?
388
00:30:22,378 --> 00:30:23,770
I have a card.
389
00:30:23,890 --> 00:30:26,483
Can I buy you dinner?
390
00:30:29,888 --> 00:30:36,139
These are from work that I did and
these two are from collecting 10 stamps,
391
00:30:36,259 --> 00:30:40,170
so do we get 3 bowls of beef soup?
392
00:30:40,290 --> 00:30:41,611
Yes.
393
00:30:43,988 --> 00:30:47,531
How many bowls of beef soup did you get
394
00:30:47,651 --> 00:30:50,542
in order for you to get 2 cards with
10 stamps each?
395
00:30:50,662 --> 00:30:56,286
No, one is mine, the other I got with help
from family members who got 5 stamps.
396
00:30:56,406 --> 00:31:01,382
The other one I got a coupon out front
with 9 stamps on it.
397
00:31:01,502 --> 00:31:05,025
I don't understand why people throw away
such precious things.
398
00:31:05,145 --> 00:31:08,851
You must be very proud for being able
to get something so precious.
399
00:31:09,745 --> 00:31:12,622
No, it's not because I'm lucky.
400
00:31:12,623 --> 00:31:15,884
It's because I have very good
organizational skills.
401
00:31:23,719 --> 00:31:27,633
How could a man be so organized?
402
00:31:30,554 --> 00:31:31,766
Right here,
403
00:31:33,184 --> 00:31:37,898
I have two free movie tickets.
404
00:31:38,874 --> 00:31:41,503
Why are you looking at me so scarily?
405
00:31:42,827 --> 00:31:44,916
For which theater?
406
00:31:50,971 --> 00:31:54,229
This is a special dinner so please eat
as much as you like
407
00:31:54,349 --> 00:31:56,304
and I hope we will do well in the future.
408
00:32:03,239 --> 00:32:05,526
You are really on a different level.
409
00:32:05,646 --> 00:32:08,521
Even pork belly meat would have been okay
but you're buying us Korean beef instead.
410
00:32:08,641 --> 00:32:11,235
This was prepared with meat slaughtered
just yesterday so eat up.
411
00:32:13,307 --> 00:32:14,467
Jin Pal Gang.
412
00:32:15,988 --> 00:32:17,237
Please eat a lot.
413
00:32:17,716 --> 00:32:21,556
In our company, you do big things so
you need to eat it all to get some strength.
414
00:32:22,326 --> 00:32:24,272
Jin Pal Gang, that must stab at your conscience.
415
00:32:27,623 --> 00:32:29,679
What are you doing? Not eating?
416
00:32:30,121 --> 00:32:31,292
I am.
417
00:32:36,756 --> 00:32:39,066
Aren't you hungry?
418
00:32:39,186 --> 00:32:41,206
When she is out to eat,
she only eats pork belly.
419
00:32:41,207 --> 00:32:44,694
She must be too touched
to be able to eat Korean beef.
420
00:32:50,396 --> 00:32:53,896
Hey, when you used to go crazy when
you see meat. Hurry up and eat. Eat.
421
00:32:54,016 --> 00:32:56,694
Yes. I will eat.
422
00:33:04,787 --> 00:33:06,246
Eat slowly.
423
00:33:06,366 --> 00:33:08,756
I wish I could eat with rice.
424
00:33:17,353 --> 00:33:19,569
Oh, Nam Yi is doing well.
425
00:33:20,283 --> 00:33:24,207
Okay, when you're done, come and get him.
I'll take care of him until then.
426
00:33:25,588 --> 00:33:27,353
You, go back.
427
00:33:27,870 --> 00:33:31,015
Hey, how can I leave you two alone and go?
428
00:33:31,635 --> 00:33:34,691
Just go back. You look tired.
I will stay here.
429
00:33:35,147 --> 00:33:37,783
Why? What are you going to do
after I leave?
430
00:33:39,815 --> 00:33:41,834
Kim Jang Soo too, go back.
431
00:33:42,190 --> 00:33:48,581
I mean, I have manners. How can I go home
leaving you here?
432
00:33:51,093 --> 00:33:54,671
I will pay for the next round.
433
00:33:59,404 --> 00:34:02,736
We can use this, right?
434
00:34:02,954 --> 00:34:08,525
That is true but you can only use it one
at a time. All three of you...
435
00:34:08,645 --> 00:34:09,907
Really?
436
00:34:19,505 --> 00:34:23,186
We are not together, will that do?
437
00:34:26,726 --> 00:34:28,191
Oh, that man...
438
00:34:32,238 --> 00:34:36,315
I will get a divorce, will you marry me?
Say that.
439
00:34:37,652 --> 00:34:39,934
How much will you give me?
440
00:34:40,054 --> 00:34:41,409
Just do it.
441
00:34:42,845 --> 00:34:46,957
I will get a divorce, will you
marry me, Oppa?
442
00:35:01,416 --> 00:35:06,083
Wow, Oppa, you're amazing.
Should I do it again?
443
00:35:06,203 --> 00:35:07,557
Get out.
444
00:35:08,731 --> 00:35:09,869
Oppa.
445
00:35:09,989 --> 00:35:11,557
You get out.
446
00:35:12,132 --> 00:35:13,042
Oppa, why are you like this?
447
00:35:13,162 --> 00:35:14,625
I said to get out!
448
00:35:16,861 --> 00:35:18,077
Such a weird oppa.
449
00:36:11,292 --> 00:36:12,867
Kang Ha.
450
00:36:13,499 --> 00:36:14,297
Yes.
451
00:36:14,417 --> 00:36:17,211
Why don't you call me Grandfather?
452
00:36:24,347 --> 00:36:26,732
You were a very weird child.
453
00:36:27,427 --> 00:36:30,901
When you were younger, I never heard you
call your father "Dad".
454
00:36:31,897 --> 00:36:36,535
You were the child who answered when
asked. Never called anybody.
455
00:36:39,784 --> 00:36:41,033
Kang Ha.
456
00:36:42,460 --> 00:36:43,493
Yes.
457
00:36:44,112 --> 00:36:46,599
I have always had a dream.
458
00:36:47,406 --> 00:36:52,261
I want to fulfill it with you.
How about it? Will you help me?
459
00:36:54,784 --> 00:36:56,071
I don't want to.
460
00:36:57,425 --> 00:36:59,989
You didn't even ask me what the dream was.
461
00:37:00,627 --> 00:37:02,355
Don't you want to hear it?
462
00:37:02,475 --> 00:37:03,838
I don't want to hear it.
463
00:37:03,958 --> 00:37:05,353
Why?
464
00:37:06,452 --> 00:37:09,585
If a person like me were to get involved,
your dream will become bad.
465
00:37:10,536 --> 00:37:13,409
Why do you think of yourself like that?
466
00:37:14,067 --> 00:37:16,179
What made you like that?
467
00:37:25,972 --> 00:37:27,442
Please wake up.
468
00:37:30,684 --> 00:37:32,890
You should go when it's time.
469
00:37:33,994 --> 00:37:36,597
It is not now yet.
470
00:37:38,804 --> 00:37:40,630
Wake up,
471
00:37:41,914 --> 00:37:45,042
and take care of all your loose ends.
472
00:37:46,579 --> 00:37:48,623
Then leave afterwards.
473
00:38:47,474 --> 00:38:50,751
What kind of maid doesn't even make food?
474
00:38:57,294 --> 00:38:59,914
Oh, I didn't even poop yet.
475
00:39:02,923 --> 00:39:05,491
That wacko has some crazy dreams.
476
00:39:34,004 --> 00:39:35,707
Noona, you are back?
477
00:39:37,191 --> 00:39:40,116
Yes. All day must have been suffocating?
478
00:39:40,766 --> 00:39:42,444
I'm hungry.
479
00:39:46,106 --> 00:39:49,252
That Ahjussi has been at home all day
playing games.
480
00:39:49,372 --> 00:39:53,254
He doesn't even sleep in his room.
481
00:39:53,374 --> 00:39:56,200
When you go to sleep, you won't feel
you are hungry.
482
00:39:56,320 --> 00:39:57,972
Hurry up and go to sleep.
483
00:40:13,579 --> 00:40:15,066
Bad guy.
484
00:40:20,522 --> 00:40:23,574
Hey, hey.
485
00:40:24,193 --> 00:40:26,907
Go to your room and sleep.
Go to your room and sleep.
486
00:40:39,959 --> 00:40:41,597
Oh, you didn't sleep yet?
487
00:40:47,258 --> 00:40:50,424
On the way home, I bought some rice.
488
00:40:50,544 --> 00:40:53,154
Later, you can pay me back for the cost
of the rice on my paycheck.
489
00:40:53,274 --> 00:40:56,034
Well, it didn't cost much so you don't
have to pay me back.
490
00:40:56,278 --> 00:40:59,348
Are you telling me to eat that?
491
00:41:00,880 --> 00:41:02,552
Yes.
492
00:41:03,660 --> 00:41:05,738
After coming home from work so late.
493
00:41:05,858 --> 00:41:07,519
My stomach was so empty. I'm hungry.
494
00:41:12,591 --> 00:41:15,924
Really... You make interesting food.
495
00:41:39,989 --> 00:41:43,830
So now, you are going to be forceful.
496
00:41:43,950 --> 00:41:47,696
You're doing whatever you want,
well then, I'm going to go to Seoul.
497
00:41:49,751 --> 00:41:51,958
How irritating!
498
00:41:52,266 --> 00:41:54,087
Very irritating!
499
00:42:01,946 --> 00:42:04,941
This... This...
500
00:42:16,399 --> 00:42:22,080
Pa Rang, Pa Rang, wake up. Wake up.
501
00:42:24,728 --> 00:42:28,155
Pa Rang, Pa Rang. Wake up.
502
00:42:30,249 --> 00:42:32,204
This guy was walking around again?
503
00:42:32,934 --> 00:42:36,219
I thought he was doing well but looks like
his whole body is frozen.
504
00:42:36,549 --> 00:42:37,761
We didn't get caught, right?
505
00:42:37,881 --> 00:42:39,329
Hold Pa Rang for a second, will you?
506
00:42:56,741 --> 00:42:58,404
Oh, why are you like this?
507
00:42:58,524 --> 00:43:01,568
Everybody, please come out!
Your nephew looks weird.
508
00:43:03,813 --> 00:43:04,986
Why are you like this?
509
00:43:05,106 --> 00:43:06,688
Oh, please get a hold of yourself.
510
00:43:06,808 --> 00:43:09,082
Please come out. Your nephew looks weird.
511
00:43:10,679 --> 00:43:12,181
Why are you like this?
512
00:43:12,301 --> 00:43:14,797
What is going on? Is everything okay?
513
00:43:16,060 --> 00:43:20,220
I was on my way to the bathroom but I saw
your nephew on the floor unconscious so...
514
00:43:20,340 --> 00:43:21,863
Oh, that guy, really.
515
00:43:28,163 --> 00:43:32,242
Ghost... ghost... a little kid ghost was
walking around.
516
00:43:33,470 --> 00:43:36,860
Over there! I think there's a ghost
in our house.
517
00:43:44,035 --> 00:43:45,744
Really, Uncle.
518
00:43:46,185 --> 00:43:50,476
In our house, a little kid ghost was
walking around the living room.
519
00:43:51,118 --> 00:43:55,794
Ghost... ghost... I can see ghosts.
520
00:44:00,603 --> 00:44:02,744
Let's just watch him this time, Hyung.
521
00:44:11,547 --> 00:44:15,535
Am I going crazy? No, I'm not going crazy.
522
00:44:16,765 --> 00:44:19,300
Yes, in one's life,
523
00:44:19,869 --> 00:44:22,707
you might see weird things.
524
00:44:22,827 --> 00:44:26,648
Yes, really. So let's not shake, Tae Gyu.
525
00:44:27,277 --> 00:44:28,949
Don't shake, Tae Gyu.
526
00:44:57,168 --> 00:44:58,314
You did great.
527
00:44:58,434 --> 00:45:01,620
What brand of ketchup is this? It's tasty.
528
00:45:03,029 --> 00:45:04,888
1-2-3, fighting!
529
00:45:35,442 --> 00:45:38,268
This morning, I'm going to make them
breakfast.
530
00:45:39,132 --> 00:45:40,869
I am their maid.
531
00:46:04,963 --> 00:46:08,935
Pal Gang, Pal Gang.
532
00:46:09,977 --> 00:46:11,422
I'm awake. I'm awake.
533
00:46:11,542 --> 00:46:12,856
You slept over here?
534
00:46:14,569 --> 00:46:15,574
What time is it?
535
00:46:15,694 --> 00:46:16,916
It's after 7am.
536
00:46:18,033 --> 00:46:19,555
What am I going to do?
What am I going to do?
537
00:46:20,644 --> 00:46:23,480
This morning, I was going to make rice...
538
00:46:23,600 --> 00:46:25,202
So, that is why you slept here?
539
00:46:28,362 --> 00:46:30,794
There is no towels in the bathroom?
540
00:46:32,460 --> 00:46:34,976
Oh that, the washing machine is broken.
541
00:46:34,977 --> 00:46:36,776
There should be some on the first floor
bathroom.
542
00:46:37,446 --> 00:46:40,151
Hey, Tae Gyu, get a towel for Big Uncle.
543
00:46:46,627 --> 00:46:50,645
Yesterday, didn't you say you bought
some rice?
544
00:46:53,765 --> 00:46:56,334
So that is why I was going to make some
rice but the gas stopped working.
545
00:46:56,454 --> 00:46:59,765
What do you know? Maybe you didn't
pay for gas.
546
00:46:59,885 --> 00:47:01,868
Tae Gyu, that guy.
547
00:47:02,764 --> 00:47:06,824
Still, how can you go to work on an
empty stomach? Have some milk at least.
548
00:47:09,506 --> 00:47:13,411
Tae Gyu, didn't I tell you to pay the gas
on the correct day. What are you doing?
549
00:47:14,404 --> 00:47:19,699
Uncle, I need a really good psychiatric
hospital.
550
00:47:23,589 --> 00:47:25,333
You are already late for work.
551
00:47:27,120 --> 00:47:31,627
That wacko is still in the front yard.
How can I go to work with Nam Yi?
552
00:47:31,747 --> 00:47:33,428
Just leave Nam Yi here.
553
00:47:33,548 --> 00:47:35,212
We will take care of him.
554
00:47:35,681 --> 00:47:39,127
If all else fails, we'll make Nam Yi
into a baby ghost.
555
00:47:43,165 --> 00:47:44,263
Maid.
556
00:47:44,383 --> 00:47:46,320
I'm late for work. I don't have time
to talk with you.
557
00:47:46,440 --> 00:47:48,187
Pal Gang noona.
558
00:47:51,492 --> 00:47:54,074
Please take good care of my uncles.
559
00:47:54,536 --> 00:47:57,700
Without me, they won't be able to eat.
560
00:47:58,395 --> 00:48:00,662
It didn't seem like you did good anyway.
561
00:48:00,782 --> 00:48:03,670
So, that is why I'm regretting it now.
562
00:48:03,999 --> 00:48:07,755
When I was not crazy, I should have
at least fed them well.
563
00:48:14,910 --> 00:48:19,285
My mother sent me to Korea to be
a good person.
564
00:48:20,101 --> 00:48:25,565
If I go to a psychiatric hospital,
my mother might faint.
565
00:48:31,520 --> 00:48:35,295
Instead of just staying at home playing
games, why don't you go out?
566
00:48:35,415 --> 00:48:37,623
Then your conditions might get
a lot better.
567
00:48:38,205 --> 00:48:40,471
Do, do you think?
568
00:48:40,694 --> 00:48:43,503
To me, you don't look that serious.
569
00:48:44,613 --> 00:48:45,879
Really, really?
570
00:48:47,060 --> 00:48:49,189
Yes. I have an eye for looking at people.
571
00:48:49,309 --> 00:48:52,314
If you were to give a little effort.
You could be all better.
572
00:48:54,578 --> 00:48:55,476
You...
573
00:48:55,781 --> 00:48:58,563
I... I'm starting to like you,
did you know?
574
00:48:58,833 --> 00:49:00,981
You might even be my destiny.
575
00:49:01,101 --> 00:49:02,624
You know, even in the movies, it's always
like that.
576
00:49:02,744 --> 00:49:05,303
In the beginning, they fight a lot
but then, they like each other a lot.
577
00:49:26,673 --> 00:49:28,689
I'm not going to follow you.
578
00:49:30,535 --> 00:49:31,990
You're saying that
then you'll follow me, right?
579
00:49:32,110 --> 00:49:36,941
Well, my heart is not so good,
so I won't do that anymore.
580
00:49:37,811 --> 00:49:40,003
So, why are you here?
581
00:49:40,123 --> 00:49:42,783
Are you really going to live like that?
582
00:49:42,903 --> 00:49:43,879
What?
583
00:49:43,999 --> 00:49:46,689
Even without a paycheck,
you were going to do that?
584
00:49:48,178 --> 00:49:50,554
Why do you live like that?
585
00:49:51,242 --> 00:49:52,862
Ah...
586
00:49:52,982 --> 00:49:56,599
Ah... Did you finally get it?
587
00:49:57,709 --> 00:49:59,094
I am sorry.
588
00:49:59,214 --> 00:50:00,866
I heard your father was a doctor.
589
00:50:01,391 --> 00:50:03,335
You should have some money.
590
00:50:03,917 --> 00:50:05,768
Start out by paying the card debt.
591
00:50:06,069 --> 00:50:08,294
This is your first warning.
592
00:50:13,770 --> 00:50:17,319
Cry for a thousand years, that's okay.
593
00:50:16,809 --> 00:50:20,897
We're not tired of it.
We're tough.
594
00:50:21,937 --> 00:50:26,904
Nam, Nam, in a little bit. In a little bit.
595
00:50:29,562 --> 00:50:32,267
It's OK! Wacko left!
596
00:50:32,387 --> 00:50:34,416
Cho Rok, make milk for Nam.
597
00:50:34,536 --> 00:50:35,562
Yes.
598
00:50:39,647 --> 00:50:40,923
Oppa.
599
00:50:41,043 --> 00:50:42,245
What?
600
00:50:42,473 --> 00:50:45,127
There is no milk left.
601
00:50:50,457 --> 00:50:56,071
Where is all of that money?
602
00:50:56,484 --> 00:50:58,512
You need to buy milk.
603
00:50:58,747 --> 00:51:00,981
Do you have a card?
604
00:51:02,872 --> 00:51:06,140
I don't have a card. My mother cut them all.
Other than my transportation card.
605
00:51:07,924 --> 00:51:10,628
Is there a way you can extend your
payment date?
606
00:51:11,868 --> 00:51:14,705
You really can't live life that way.
607
00:51:18,632 --> 00:51:21,186
What are we going to do, Pal Gang?
608
00:51:25,715 --> 00:51:26,804
Hey!
609
00:51:26,924 --> 00:51:28,491
Hey! Hey!
610
00:51:57,907 --> 00:51:59,333
Man Soo.
611
00:52:00,104 --> 00:52:00,939
Pal Gang.
612
00:52:03,193 --> 00:52:05,600
Man Soo, where is Mom and Dad?
613
00:52:06,113 --> 00:52:07,209
To take a bath.
614
00:52:07,449 --> 00:52:09,712
Bath? Than they should be back soon?
615
00:52:09,832 --> 00:52:13,661
Yes. After they scrap off all their
dead skin.
616
00:52:13,938 --> 00:52:15,208
When did they go?
617
00:52:15,712 --> 00:52:17,430
Oh, after breakfast.
618
00:52:17,627 --> 00:52:19,308
Than they should be back soon?
619
00:52:20,378 --> 00:52:23,878
Yeah. But... Ohn Yang.
620
00:52:24,078 --> 00:52:27,366
Where is Ohn Yang? Which bus stop is it?
621
00:52:32,907 --> 00:52:36,429
If you feed him fresh milk, he'll get
a stomach ache, that's what Mom said.
622
00:52:36,549 --> 00:52:41,347
Still, Nam Yi is hungry and crying.
Let's just try and feed him.
623
00:52:46,036 --> 00:52:49,880
Nam Yi must be smart. He won't eat
something new.
624
00:52:50,000 --> 00:52:54,487
Nam, if you don't eat this and keep on crying,
there's going to be big trouble.
625
00:52:54,607 --> 00:52:57,911
If he keeps on crying like this, won't
he faint?
626
00:53:19,010 --> 00:53:22,149
This is strange.
Why doesn't it turn to porridge yet?
627
00:53:22,269 --> 00:53:23,989
It just keeps on burning!
628
00:53:24,109 --> 00:53:25,764
Hurry up!
629
00:53:26,299 --> 00:53:28,403
Nam Yi will die like this.
630
00:53:30,149 --> 00:53:31,281
Oh, so cold!
631
00:53:35,230 --> 00:53:39,285
Over here. Here. Hey, you should have
come sooner.
632
00:53:39,405 --> 00:53:40,751
How did you get it?
633
00:53:40,871 --> 00:53:43,099
What do you mean,
I stole the money from my sister.
634
00:53:43,397 --> 00:53:46,923
My mother was afraid I'd steal money
so she hid her wallet.
635
00:53:47,043 --> 00:53:49,779
Anyway, my sister is going to get
divorced, I got some of her wine money.
636
00:53:49,899 --> 00:53:51,985
Hurry up and take it to Nam and feed him.
637
00:53:52,990 --> 00:53:55,309
My Jin Joo!
You know I love you, right?
638
00:53:55,429 --> 00:53:57,439
Oh, hurry up and go. Go.
639
00:53:59,319 --> 00:54:02,211
If I were a man, I would really marry you!
640
00:54:02,331 --> 00:54:04,408
Don't be a devil, just go!
641
00:54:07,392 --> 00:54:12,021
Hey, hey, you'll fall. Oh My!
642
00:54:33,082 --> 00:54:36,917
Oh, so cold. Please deliver rice to
our house.
643
00:54:37,037 --> 00:54:38,198
It's the 20kg one, right?
644
00:54:38,318 --> 00:54:39,510
Yes.
645
00:54:48,029 --> 00:54:49,371
Please grab that kid.
646
00:54:56,696 --> 00:54:57,609
Let go.
647
00:54:58,288 --> 00:54:59,736
That bastard. You thief.
648
00:55:06,203 --> 00:55:08,684
Why are all the young ones stealing
these days?
649
00:55:08,804 --> 00:55:12,485
Can't even go one day without these kinds
of kids, it's really frustrating!
650
00:55:13,490 --> 00:55:14,898
Where is your house?
651
00:55:16,616 --> 00:55:19,029
Let's go to the police station. Go!
652
00:55:21,508 --> 00:55:22,739
Ju Hwang!
653
00:55:27,790 --> 00:55:29,227
You, why?
654
00:55:29,978 --> 00:55:31,746
Do you know this kid?
655
00:55:34,175 --> 00:55:37,537
This thief! How do you know him?
656
00:55:37,657 --> 00:55:39,359
This bad kid!
657
00:55:40,420 --> 00:55:42,279
Don't call him a thief!
658
00:55:43,021 --> 00:55:45,895
I'm calling a thief, a thief.
659
00:55:46,015 --> 00:55:48,447
Who is this kid?
660
00:55:56,203 --> 00:56:00,944
My... brother.
661
00:56:05,606 --> 00:56:07,636
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
662
00:56:05,606 --> 00:56:07,636
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
663
00:56:08,094 --> 00:56:10,077
Main Translator: jmk012800
664
00:56:10,606 --> 00:56:12,572
Spot Translator: songbird
665
00:56:13,124 --> 00:56:15,108
Timer: chuchaiz
666
00:56:15,589 --> 00:56:17,619
Editor/QC: snoopyvkd
667
00:56:18,089 --> 00:56:20,119
Coordinators: mily2, ay_link
668
00:56:24,938 --> 00:56:26,018
Who are you?
669
00:56:26,138 --> 00:56:32,114
Please don't kick us out.
Please don't kick us out. Please.
670
00:56:32,234 --> 00:56:33,722
Father has regained consciousness?
671
00:56:33,842 --> 00:56:38,405
Why isn't your brother here?
672
00:56:38,525 --> 00:56:40,531
Why are you like this, Team Leader?
673
00:56:40,651 --> 00:56:41,822
What is his name?
674
00:56:41,942 --> 00:56:42,535
Pardon?
675
00:56:42,540 --> 00:56:44,474
Nam what? What's the baby's name?
676
00:56:44,594 --> 00:56:47,205
You brought your baby brother to work?
677
00:56:47,206 --> 00:56:49,541
Remove her from her job by the end
of the day.
678
00:56:49,757 --> 00:56:52,723
Don't you think this is a bit too much,
Jin Pal Gang?
679
00:56:52,747 --> 00:56:55,620
I'll give you one week so look for
somewhere else to stay.
680
00:56:55,621 --> 00:57:01,085
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites