1 00:00:50,800 --> 00:00:55,120 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:50,800 --> 00:00:55,120 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:01:09,720 --> 00:01:12,850 Oh my! You startled me! 4 00:01:12,851 --> 00:01:15,651 Why did you just now come into my life? 5 00:01:18,352 --> 00:01:20,452 You just didn't know about it. 6 00:01:20,453 --> 00:01:24,153 I only had eyes for you for 5 years. 7 00:01:24,154 --> 00:01:27,654 You're like a mysterious doll bride to me. 8 00:01:31,855 --> 00:01:34,855 Jin Pal Gang! Aren't you up yet? 9 00:01:34,856 --> 00:01:36,456 Sheesh! 10 00:01:36,457 --> 00:01:38,357 Sheesh? Who are you saying sheesh to? 11 00:01:37,558 --> 00:01:39,658 {\a6}Episode 1 12 00:01:38,358 --> 00:01:40,059 You! You! 13 00:01:40,060 --> 00:01:41,560 I'm up! 14 00:01:41,561 --> 00:01:42,461 Oh my. 15 00:01:43,662 --> 00:01:44,462 Uh? 16 00:01:45,463 --> 00:01:46,763 Ouch! 17 00:01:46,764 --> 00:01:50,264 Oh my, I should say "sheesh" to you. 18 00:01:50,265 --> 00:01:52,765 - Oh my. - Give me the shower head! 19 00:01:52,766 --> 00:01:56,066 Mom, mom! I got shampoo in my eyes! 20 00:01:56,067 --> 00:01:58,467 No Rang, give her the shower head. 21 00:01:58,468 --> 00:02:00,868 I'm using it. 22 00:02:00,869 --> 00:02:03,569 Jin Pal Gang, did you go back to sleep? 23 00:02:03,570 --> 00:02:04,970 I'm up, I'm up! 24 00:02:09,571 --> 00:02:12,471 Oh my goodness. Our poor Nam Yi. We almost had a tragedy. 25 00:02:12,472 --> 00:02:15,372 All because of your careless sister. 26 00:02:15,373 --> 00:02:17,173 I'm always telling you to put the baby away! 27 00:02:17,174 --> 00:02:18,774 Is Nam Yi a thing for me to put away? 28 00:02:18,775 --> 00:02:20,575 This girl… hey, hey! 29 00:02:20,576 --> 00:02:22,176 - Ow. - You... 30 00:02:22,177 --> 00:02:24,177 - You... you... you! - Why are you kicking me? 31 00:02:24,778 --> 00:02:25,678 You! 32 00:02:28,279 --> 00:02:29,679 Is breakfast ready? 33 00:02:29,680 --> 00:02:30,880 Hello. 34 00:02:30,881 --> 00:02:33,281 What's with the show so early in the morning? 35 00:02:33,282 --> 00:02:36,182 This is no concern of the person who's here to mooch. 36 00:02:36,183 --> 00:02:38,083 What's with you and your grumblings in the morning? 37 00:02:38,084 --> 00:02:39,984 I can grumble with my own mouth if I want to. 38 00:02:40,385 --> 00:02:42,686 Welcome. Breakfast is almost ready. 39 00:02:42,687 --> 00:02:44,187 - Honey, taste this for me. - Okay. 40 00:02:45,087 --> 00:02:46,387 Get up already. 41 00:02:46,388 --> 00:02:47,388 I'm getting up. 42 00:02:50,189 --> 00:02:51,689 Hot, hot, hot! 43 00:02:52,190 --> 00:02:53,890 Are you okay? Did you get burned? 44 00:02:53,891 --> 00:02:55,791 You think she could find anyone to marry her? 45 00:02:55,792 --> 00:02:58,392 I won't ask you to marry me so don't worry! 46 00:02:58,393 --> 00:03:01,293 Do you think I'm on drugs that I would even allude to that at my age? 47 00:03:02,894 --> 00:03:04,994 Hey, you struck out. 48 00:03:04,995 --> 00:03:06,995 I'm not your real daughter, am I? 49 00:03:08,296 --> 00:03:10,196 Is she adopted too? 50 00:03:10,197 --> 00:03:13,397 I have some common sense. Do you think I would have adopted something like that? 51 00:03:13,398 --> 00:03:14,298 That's true. 52 00:03:20,399 --> 00:03:23,099 Hey, didn't I tell you to not pee in the sink? 53 00:03:23,100 --> 00:03:26,300 Mom, Noona is getting mad at me! 54 00:03:26,301 --> 00:03:27,801 Tell her she's dead. 55 00:03:28,602 --> 00:03:32,402 Mom, Unni took the shower head away and my eyes sting. 56 00:03:32,403 --> 00:03:34,903 I'm not done peeing. 57 00:03:34,904 --> 00:03:38,304 Why don't you get up earlier to get ready instead of fighting with the kids like this? 58 00:03:38,305 --> 00:03:40,105 Mom, pee-pee. 59 00:03:40,106 --> 00:03:41,206 - Pee. - Hey kid. 60 00:03:41,207 --> 00:03:43,107 Are you saving your pee or something? 61 00:03:43,108 --> 00:03:45,408 How can you not be done yet? 62 00:03:45,409 --> 00:03:48,309 Does he have some kind of blockage in the urinary tract? 63 00:03:48,310 --> 00:03:51,610 No, he's just a very cautious kid. 64 00:03:51,611 --> 00:03:54,611 A strange thing to use caution on. 65 00:03:59,612 --> 00:04:00,612 Jin Pal Gang! 66 00:04:00,613 --> 00:04:01,713 You want to die? 67 00:04:01,714 --> 00:04:03,814 Who are you threatening? 68 00:04:08,014 --> 00:04:10,214 How many times do I have to beg for another bathroom? 69 00:04:10,215 --> 00:04:13,415 I won't do it because I don't want to see you locking yourself in it to poop. So what? 70 00:04:17,316 --> 00:04:19,516 Oh my, oh my. You're spraying water. 71 00:04:19,517 --> 00:04:20,517 Oh my, you! 72 00:04:20,618 --> 00:04:22,118 Why do you always hit only me? 73 00:04:22,119 --> 00:04:24,619 Because you're the only one that ever deserves to be hit. 74 00:04:27,820 --> 00:04:31,020 Oh my, it might not be easy to get her married off. 75 00:04:31,021 --> 00:04:32,821 That's what I'm saying. 76 00:04:45,922 --> 00:04:49,322 Do you know how much this cost? 77 00:04:49,323 --> 00:04:51,623 This isn't how human beings live. 78 00:04:51,624 --> 00:04:55,224 You need to act like a human being to live like a human being. 79 00:04:56,325 --> 00:04:57,825 No Rang, go get Nam Yi. 80 00:05:08,126 --> 00:05:10,426 It's now a mini skirt that you love so much. 81 00:05:13,827 --> 00:05:16,427 Your panties are showing. 82 00:05:20,628 --> 00:05:23,428 Since I saw this first, we split on this. 83 00:05:23,429 --> 00:05:25,429 It's not good for a kid to be so money crazy so young. 84 00:05:25,430 --> 00:05:28,030 Just work hard and learn well. 85 00:05:28,031 --> 00:05:30,331 What's so great about gathering trash that he should learn how? 86 00:05:30,332 --> 00:05:33,632 No matter what it is, it's always a benefit to your life to learn. 87 00:05:33,633 --> 00:05:37,233 Who are you going around half naked for? Aren't you cold? 88 00:05:37,234 --> 00:05:39,034 I'm saying this because I consider myself your grandfather, 89 00:05:39,035 --> 00:05:40,153 but don't go around like this. 90 00:05:41,535 --> 00:05:42,535 Why are you treating me this way? 91 00:05:42,536 --> 00:05:44,336 It's not to play pat-a-cake with you. 92 00:05:44,337 --> 00:05:47,177 You say you consider yourself my grandfather, 93 00:05:47,178 --> 00:05:52,938 so how can you eat two bowls of rice and leave me with none? 94 00:05:52,939 --> 00:05:55,510 Why is it that for every word I say, you come back with ten? 95 00:05:55,511 --> 00:05:57,611 That's why she always get the beatings from Mom like she does. 96 00:05:57,612 --> 00:05:59,212 Why are you picking up trash instead of going to school? 97 00:05:59,213 --> 00:06:00,284 It's vacation. 98 00:06:00,914 --> 00:06:02,714 Where are you keeping your brains 99 00:06:02,715 --> 00:06:05,414 that you don't even know it's vacation time for your brother. 100 00:06:07,415 --> 00:06:09,518 By the way, your bus just left. 101 00:06:11,516 --> 00:06:13,716 Oh really, sheesh. 102 00:06:16,217 --> 00:06:20,017 All we ever hear from that mouth is "sheesh". 103 00:06:20,018 --> 00:06:21,618 She's entertaining sometimes, isn't she? 104 00:06:21,619 --> 00:06:24,619 That's called a useless woman acting hopeless. 105 00:06:24,620 --> 00:06:28,020 How can a young kid be so cynical? 106 00:06:32,721 --> 00:06:34,421 [JK Life] 107 00:06:40,222 --> 00:06:41,600 (Names on graph: Jung Tae Hee, Kim Suk Jun, Choi Young Suk, Jin Pal Gang) 108 00:06:40,923 --> 00:06:44,323 {\a6}…get it done. 109 00:06:44,825 --> 00:06:46,425 {\a6}If we diligent work... 110 00:06:46,426 --> 00:06:47,726 Mark it! 111 00:06:46,827 --> 00:06:49,727 {\a6}at getting the contracts... 112 00:06:50,228 --> 00:06:52,228 {\a6}we shall have victory 113 00:06:50,629 --> 00:06:53,229 Mark it! Mark it! Mark it! Mark it! 114 00:06:52,630 --> 00:06:55,530 {\a6}Go out there and beat the others… 115 00:06:55,531 --> 00:06:56,431 Mark it! 116 00:06:56,432 --> 00:06:58,130 {\a6}Ya Soo Group, Dae Sung are marked! 117 00:06:58,133 --> 00:07:00,833 - Seoul, Daejeon, Pusan marked. Marked. - Marked! 118 00:07:00,834 --> 00:07:02,234 Miss Jin Pal Gang. 119 00:07:02,235 --> 00:07:03,735 Yes, Team Leader. 120 00:07:03,936 --> 00:07:06,136 You're going to cover Seoul to Pusan in one day? 121 00:07:06,137 --> 00:07:10,237 Oh my! Your ears are so keen. You heard that? 122 00:07:11,738 --> 00:07:14,338 So why are you late today? 123 00:07:14,339 --> 00:07:15,639 Hah? 124 00:07:15,640 --> 00:07:17,440 Did the bus break down? 125 00:07:17,441 --> 00:07:19,041 Or did you get pick pocketed? 126 00:07:19,042 --> 00:07:22,642 Or did you meet an old lady from the countryside who got lost? 127 00:07:22,643 --> 00:07:25,443 Oh my, oh my... Such memory. 128 00:07:25,444 --> 00:07:29,444 You didn't get to where you are for no reason. 129 00:07:32,845 --> 00:07:35,345 Everyone, listen up. 130 00:07:35,346 --> 00:07:39,046 All of you, who are starting today, listen to me carefully. 131 00:07:39,047 --> 00:07:43,147 This person right here is to be noted in our company history. 132 00:07:43,148 --> 00:07:47,248 As long as you don't do like she does, all of you can succeed. 133 00:07:47,249 --> 00:07:48,249 Do you understand? 134 00:07:48,250 --> 00:07:49,050 Yes. 135 00:07:49,051 --> 00:07:50,051 Do you understand? 136 00:07:50,052 --> 00:07:51,052 Yes. 137 00:07:58,853 --> 00:08:02,753 I know what a great sense of humor you have. 138 00:08:02,754 --> 00:08:06,754 But I wonder if the new people might have misunderstood it a bit. 139 00:08:06,755 --> 00:08:09,355 And there could be some who didn't get the humor of it. 140 00:08:09,356 --> 00:08:12,856 Why do you come every day? 141 00:08:12,857 --> 00:08:13,757 I'm sorry? 142 00:08:13,758 --> 00:08:19,258 Why do you come to work every day, hearing the comments of how useless you are? 143 00:08:19,259 --> 00:08:23,159 Oh my, Team Leader. You must not be in a very good mood today. 144 00:08:23,160 --> 00:08:24,660 Is it that time? 145 00:08:24,661 --> 00:08:27,961 That's why I told you that you should get married before you start menopause. 146 00:08:27,962 --> 00:08:29,462 Why, I ought a just…! 147 00:08:29,863 --> 00:08:31,263 {\a6}[Courthouse] 148 00:08:30,664 --> 00:08:35,064 After a two year trial, the defendant was found to be not guilty. 149 00:08:35,065 --> 00:08:36,365 The insurance company claimed pre-existing conditions 150 00:08:36,366 --> 00:08:38,265 were withheld and denied the coverage. 151 00:08:38,266 --> 00:08:41,566 The involvement in the trial prevented the parents to care for their baby properly 152 00:08:41,567 --> 00:08:44,467 as well as enduring the hardship of paying for the medical expenses. 153 00:08:44,468 --> 00:08:45,867 This is the baby's mother. 154 00:08:45,868 --> 00:08:53,568 What is the use of all this when my baby has already departed this world. 155 00:08:59,169 --> 00:09:00,669 Are you declining an interview? 156 00:09:00,670 --> 00:09:01,670 I'm sorry. 157 00:09:03,571 --> 00:09:05,171 What would you like to know? 158 00:09:05,172 --> 00:09:07,272 Even though the defendant was found not guilty, 159 00:09:07,273 --> 00:09:09,472 the court said your company did not need to pay. 160 00:09:09,473 --> 00:09:12,853 As a lawyer for the insurance company, do you feel any sympathy for the defendant? 161 00:09:14,974 --> 00:09:18,374 I did not come to court as an individual. 162 00:09:18,375 --> 00:09:21,475 As such, I will refrain from making personal comments as an individual. 163 00:09:21,476 --> 00:09:24,076 However, as the lawyer representing the company, 164 00:09:24,077 --> 00:09:32,177 I looked only at the documents of the case and was compelled to bring this to trial. 165 00:09:32,178 --> 00:09:35,278 You're not apologetic in any way toward the baby's mother? 166 00:09:35,279 --> 00:09:38,379 My husband did not commit any fraud. He didn't commit fraud. 167 00:09:39,480 --> 00:09:41,580 My husband never tried to defraud. He never did. 168 00:09:42,881 --> 00:09:47,081 Our lawyer is so photogenic. 169 00:09:47,082 --> 00:09:49,082 Is that all you see? 170 00:09:50,083 --> 00:09:51,883 He's also so fashionable. 171 00:09:51,884 --> 00:09:55,084 I have no idea why you'd be in love with that man for 5 years 172 00:09:55,085 --> 00:09:57,184 who has no tears and ice water his veins. 173 00:09:57,385 --> 00:09:59,485 Don't you think that's a bit pathetic? 174 00:09:59,486 --> 00:10:02,385 It's the bad boys that rule the world. 175 00:10:02,386 --> 00:10:04,586 Oh my, you crazy girl. 176 00:10:04,587 --> 00:10:05,787 Jin Pal Gang. 177 00:10:07,588 --> 00:10:08,677 Are you still here? 178 00:10:10,789 --> 00:10:13,694 Didn't you say you had 5 appointments today? 179 00:10:13,890 --> 00:10:16,590 Y... yes! I was just on my way. 180 00:10:18,291 --> 00:10:23,591 She's a human radar, a radar. No wonder she can't find herself a man. 181 00:10:36,092 --> 00:10:37,792 Miss Jin Pal Gang! 182 00:10:42,893 --> 00:10:44,593 Miss Jin Pal Gang! 183 00:10:44,594 --> 00:10:46,494 Now what? Oh man! 184 00:11:20,995 --> 00:11:23,295 Miss Jin Pal Gang! 185 00:11:23,296 --> 00:11:26,096 This will only create more trouble. 186 00:11:26,097 --> 00:11:29,180 Running away won't solve the problem. 187 00:11:29,698 --> 00:11:31,498 Not running away won't solve it either. 188 00:11:31,499 --> 00:11:34,499 Oh man, I shouldn't be running with high blood pressure. 189 00:11:34,500 --> 00:11:36,900 So who is making you run? 190 00:11:36,901 --> 00:11:37,901 Acknowledge your unfairness. 191 00:11:37,902 --> 00:11:41,302 Our children are crying because of your actions. 192 00:11:41,303 --> 00:11:44,603 They're crying! They're crying! They're crying! 193 00:11:44,604 --> 00:11:47,904 Give us back our money! 194 00:11:47,905 --> 00:11:49,105 Give it back! 195 00:11:49,106 --> 00:11:50,006 - Give it back! - What’s this about? 196 00:11:50,007 --> 00:11:51,107 Give it back! 197 00:11:51,508 --> 00:11:52,208 Lives are… 198 00:11:52,209 --> 00:11:53,309 That’s him! 199 00:11:53,710 --> 00:11:54,310 Right! He's here. 200 00:11:54,311 --> 00:11:55,611 Huh? Oh my... 201 00:11:56,512 --> 00:11:58,712 - Throw them! - Show some remorse! 202 00:12:01,113 --> 00:12:04,713 - Reflect on your actions! - Reflect! Reflect! Reflect! 203 00:12:07,014 --> 00:12:08,114 No. 204 00:12:13,715 --> 00:12:15,115 Are you OK? 205 00:12:15,216 --> 00:12:18,616 Reflect on your actions! 206 00:12:18,617 --> 00:12:20,917 Our children are crying! They're crying! They're crying! 207 00:12:20,918 --> 00:12:22,918 Are you alright? 208 00:12:24,419 --> 00:12:27,519 I'm fine. As long as you're alright. 209 00:12:38,420 --> 00:12:40,220 Miss Jin Pal Gang! 210 00:12:40,321 --> 00:12:42,821 You can thank me later. 211 00:12:58,522 --> 00:13:00,822 Who shapes their hair like Perilla leaves these days? 212 00:13:09,123 --> 00:13:10,223 Why are you here? 213 00:13:10,224 --> 00:13:12,224 I'm here to meet with a client. 214 00:13:12,225 --> 00:13:14,825 I barely got here on time. 215 00:13:14,826 --> 00:13:17,226 Are you having another formal matchmaking meeting? 216 00:13:17,827 --> 00:13:19,827 Go away. Go away, please. 217 00:13:19,828 --> 00:13:22,228 I just don't understand women. 218 00:13:22,229 --> 00:13:24,929 Are they that nervous about my beauty? 219 00:13:24,930 --> 00:13:27,830 I can see how you'd be afraid your date will fall for me. 220 00:13:27,831 --> 00:13:30,731 I am afraid, so go. Go, go please. 221 00:13:33,132 --> 00:13:34,832 Be confident. 222 00:13:34,833 --> 00:13:36,833 That's your problem. 223 00:13:38,934 --> 00:13:41,034 [Han Jin Joo] 224 00:13:47,435 --> 00:13:48,237 Over here. 225 00:13:49,436 --> 00:13:53,136 Go away now. Please go. Go! 226 00:13:53,137 --> 00:13:55,137 Fighting! Don't be afraid. 227 00:13:55,138 --> 00:13:57,938 I'm very afraid that he might think I'm friend with a crazy person. 228 00:13:57,939 --> 00:13:59,539 Hurry up and leave. 229 00:14:05,640 --> 00:14:07,040 Oh, hello, Manager. 230 00:14:08,141 --> 00:14:10,841 Wow, you're so punctual. 231 00:14:10,842 --> 00:14:14,042 Thank you so much for allowing me this time. 232 00:14:15,643 --> 00:14:18,143 Take a look at this one as well. 233 00:14:25,344 --> 00:14:29,044 Oh, don't give it any thought. 234 00:14:29,045 --> 00:14:31,845 I go through this all the time. 235 00:14:31,846 --> 00:14:36,746 I accept being stared at as a burden I must carry for being so beautiful. 236 00:14:38,847 --> 00:14:41,047 Take a look in the mirror. 237 00:14:41,848 --> 00:14:44,448 Don't you dislike my appearance? 238 00:14:44,549 --> 00:14:47,879 I'm sorry? Oh no. 239 00:14:47,880 --> 00:14:53,580 I like bald men. I think it makes them look strong. 240 00:14:54,081 --> 00:14:57,581 Why don't you just tell him how desperate you are. 241 00:14:58,182 --> 00:14:59,082 Pardon? 242 00:14:59,083 --> 00:15:01,783 Nothing. Oh, nothing. 243 00:15:01,784 --> 00:15:04,384 I have this habit of talking to myself. 244 00:15:04,385 --> 00:15:08,285 So what is special about this package? 245 00:15:08,286 --> 00:15:12,786 Oh, to explain about this package… 246 00:15:12,787 --> 00:15:21,787 Um, let's see… that is… it contains all the points of a life insurance… 247 00:15:21,788 --> 00:15:28,388 To be more specific, everything about life insurance… 248 00:15:28,389 --> 00:15:35,089 that is, it has all the good points of a life insurance. 249 00:15:35,090 --> 00:15:38,190 You should've done some studying. Oh goodness. 250 00:15:38,191 --> 00:15:41,291 Are you looking down on me because I didn't go to college? 251 00:15:41,292 --> 00:15:46,092 I understand you also did not attend college. 252 00:15:46,093 --> 00:15:47,293 Right. 253 00:15:47,894 --> 00:15:51,494 What a lunatic. Why would he care whether you went to college or not. 254 00:15:51,495 --> 00:15:53,395 What did you just say? 255 00:15:53,396 --> 00:15:56,796 Oh, it's nothing. So to go back to this package… 256 00:15:56,797 --> 00:15:59,897 Is there anything you know about this package you're offering? 257 00:15:59,898 --> 00:16:02,198 You begged for this meeting and even though I'm busy, 258 00:16:02,199 --> 00:16:03,899 I gave in and this is the best you can do? 259 00:16:03,900 --> 00:16:06,300 Oh my, I knew this would happen. 260 00:16:06,301 --> 00:16:09,501 If you asked him to meet you, say something. Anything. 261 00:16:10,402 --> 00:16:12,602 You're a very strange woman. 262 00:16:12,603 --> 00:16:15,503 You're not even listening yet you're telling me to talk. 263 00:16:20,503 --> 00:16:23,103 You're of no benefit to me in my life. 264 00:16:32,204 --> 00:16:36,304 You should have told me how I looked. 265 00:16:38,005 --> 00:16:40,705 Why do you keep causing me trouble? 266 00:16:40,706 --> 00:16:43,706 I really want to get married before I turn 40. 267 00:16:43,707 --> 00:16:47,007 What's the difference between 39 and 40? 268 00:16:47,008 --> 00:16:51,008 So, are you here to ruin my chance so I'd get married after I turn 40? 269 00:16:51,009 --> 00:16:55,410 I know how desperate you are but willing to marry a man over 50 is a little much. 270 00:16:56,510 --> 00:16:59,010 That man is 39 years old. 271 00:16:59,011 --> 00:17:00,811 Did he take some bad tonic when he was young? 272 00:17:00,812 --> 00:17:02,677 Oh, what made him age like that? 273 00:17:04,113 --> 00:17:06,113 Here. Try it on. 274 00:17:12,414 --> 00:17:14,514 You really do have some great skills. 275 00:17:14,515 --> 00:17:17,815 Please give me the chance to use skills like this in my marriage. 276 00:17:17,816 --> 00:17:19,116 I told you to wait. 277 00:17:19,117 --> 00:17:20,717 I said after I get married, 278 00:17:20,718 --> 00:17:24,283 I'll find you someone from people my husband knows in the legal field. 279 00:17:26,618 --> 00:17:30,318 I might still be waiting for that to happen even when I'll turn sixty. 280 00:17:30,319 --> 00:17:32,719 Why is my friend such a pessimist? 281 00:17:32,720 --> 00:17:35,820 Don't you know the saying, "Boys be ambitious"? 282 00:17:39,521 --> 00:17:40,821 Miss Jin Pal Gang! 283 00:17:40,822 --> 00:17:41,922 Hey! 284 00:17:41,923 --> 00:17:44,323 Why does he always pop up suddenly? 285 00:17:46,124 --> 00:17:48,324 Oh no. Oh oh. Oh goodness. 286 00:17:55,925 --> 00:17:59,725 Why is that woman like that? I told her I have a bad heart. 287 00:18:02,826 --> 00:18:04,726 This is driving me crazy. 288 00:18:21,327 --> 00:18:23,027 I wish you'd stop following me. 289 00:18:23,028 --> 00:18:24,828 Jin Pal Gang! 290 00:18:24,829 --> 00:18:27,429 Let's not do this but sit down and discuss. Let's discuss this. 291 00:18:27,430 --> 00:18:31,530 Then call me on the phone. With you chasing me down like this, what discussion? 292 00:18:31,531 --> 00:18:34,731 If you keep this up, your credit can be ruined, totally ruined. 293 00:18:34,732 --> 00:18:39,232 Do you think my husband will allow that to happen to his wife? 294 00:19:05,433 --> 00:19:07,933 How can these brand name shoes be so cheaply made? 295 00:19:15,634 --> 00:19:18,534 Hey, get in. Hurry! Get in! 296 00:19:29,335 --> 00:19:31,435 Why do you live like you do? 297 00:19:31,436 --> 00:19:34,950 Don't worry. You only live once. 298 00:19:35,937 --> 00:19:37,537 Oh, my shoe! 299 00:19:45,438 --> 00:19:47,438 Hey, Jin Pal Gang! 300 00:19:47,439 --> 00:19:50,539 You will succeed in driving me insane! 301 00:19:52,040 --> 00:19:54,140 Aren't these nice? 302 00:19:54,141 --> 00:19:57,741 I thought your credit card was cancelled. 303 00:19:58,442 --> 00:20:01,742 There you go again, being pessimistic. 304 00:20:12,043 --> 00:20:13,343 One time charge. 305 00:20:13,344 --> 00:20:16,844 No, please split into 6 months. 306 00:20:17,645 --> 00:20:23,745 Why are you acting so petty today? It'll be all over by next month. 307 00:20:23,746 --> 00:20:25,364 My mom said if I associated myself with you again, 308 00:20:25,365 --> 00:20:27,646 she'll remove me from the family tree. 309 00:20:27,647 --> 00:20:29,647 Then attach yourself to our family tree. 310 00:20:29,648 --> 00:20:31,847 You know my parent's hobby is to adopt. Okay? 311 00:20:43,948 --> 00:20:44,949 Did you ask to see me? 312 00:20:45,949 --> 00:20:49,049 Was that the only way to handle it? 313 00:20:50,950 --> 00:20:56,850 When you look at a person, can't you tell if the person is scamming or not? 314 00:20:56,851 --> 00:21:00,551 I don't look at people. I only look at documents to make my judgments. 315 00:21:00,552 --> 00:21:04,252 Legal action was unavoidable based on those documents. 316 00:21:04,253 --> 00:21:05,600 Kang Ha. 317 00:21:05,954 --> 00:21:06,954 Yes. 318 00:21:08,355 --> 00:21:14,155 Don't you think being a prosecutor would be a better fit for you? 319 00:21:14,156 --> 00:21:19,656 You can't avoid being cold hearted if you're representing an insurance company. 320 00:21:19,657 --> 00:21:24,957 I'm just wondering if you have any regrets about leaving the Prosecutor's office. 321 00:21:24,958 --> 00:21:28,958 I'm not a warm hearted person and I couldn't stand acting like I was any longer. 322 00:21:31,959 --> 00:21:36,059 Bo Ram. Bo Ram. 323 00:21:36,160 --> 00:21:38,360 Bo Ram. 324 00:21:39,061 --> 00:21:40,861 Mom, again? 325 00:21:40,862 --> 00:21:41,562 Again what? 326 00:21:41,563 --> 00:21:43,263 You're going to adopt again already? 327 00:21:43,264 --> 00:21:44,864 What are you talking about? 328 00:21:44,865 --> 00:21:47,865 Mom, I really don't think this is right. 329 00:21:47,866 --> 00:21:50,966 Perhaps when Nam Yi is at least 2 years old but, 330 00:21:50,967 --> 00:21:53,467 I think two infants at the same time is too much. 331 00:21:56,568 --> 00:21:57,868 - Here it is. - Okay. 332 00:21:57,869 --> 00:22:00,469 The results will be back next week so we'll see you then. 333 00:22:00,570 --> 00:22:03,870 Bo Ram, let's go to Mommy. 334 00:22:04,971 --> 00:22:07,871 - Good bye. - Okay, good bye. 335 00:22:07,872 --> 00:22:09,772 Phew, I thought you were considering adopting again. 336 00:22:09,773 --> 00:22:10,673 Oh my. 337 00:22:11,774 --> 00:22:14,674 Hyung, I think your instincts are getting dull. 338 00:22:16,476 --> 00:22:19,976 Oh wow! Whose husband is this man? 339 00:22:19,977 --> 00:22:20,977 Am I shining a bit? 340 00:22:20,978 --> 00:22:23,378 Ouch. Oh, my eyes. My eyes. 341 00:22:23,379 --> 00:22:25,879 Mom, your eyes are hurting? 342 00:22:25,880 --> 00:22:28,080 It's because of your dad, he's shining in my eyes. 343 00:22:28,081 --> 00:22:30,381 Mom, you're way overacting. 344 00:22:30,382 --> 00:22:32,782 Right, Honey. That was a little over the top. 345 00:22:32,783 --> 00:22:36,383 Leave me as I am. I'm just going to live the way I want to live. 346 00:22:36,384 --> 00:22:40,984 But, you're really not going to tell me? Where are you going? 347 00:22:40,985 --> 00:22:44,685 Where else would I go, all dressed up like this. I'm going to go have an affair. 348 00:22:44,686 --> 00:22:46,686 Could that be possible for you? 349 00:22:46,687 --> 00:22:48,786 With such a glamorous beauty as a wife, 350 00:22:48,787 --> 00:22:51,286 you think it's possible to be interested in another woman? 351 00:22:51,287 --> 00:22:54,887 Ah right. That might be a bit of a problem. 352 00:22:54,888 --> 00:22:56,124 I beg you please. 353 00:22:56,889 --> 00:22:58,989 Please don't act like this in public. 354 00:22:58,990 --> 00:23:01,989 Please think of your children and their pride. 355 00:23:15,190 --> 00:23:16,590 Are you going home? 356 00:23:16,591 --> 00:23:17,491 Yes, right. 357 00:23:17,492 --> 00:23:20,492 My meeting will be over quickly. Why don't you go with me to have some drinks? 358 00:23:20,493 --> 00:23:23,493 - You don't look like in a very good mood… - What about my mood? 359 00:23:54,394 --> 00:23:56,694 Oh! Lawyer Won! 360 00:23:58,295 --> 00:24:01,195 We work at the same company and we work out at the same gym. 361 00:24:01,196 --> 00:24:03,896 Don't you call things like this fate? 362 00:24:05,297 --> 00:24:08,197 I'm just a newbie, so please help me. 363 00:24:08,198 --> 00:24:10,298 Please show me how to get started. 364 00:24:10,299 --> 00:24:12,199 And what happened in front of the office today, 365 00:24:12,200 --> 00:24:14,199 you don't have to feel too apologetic about it. 366 00:24:14,200 --> 00:24:18,200 I'm just worried about the distress it caused you. 367 00:24:20,301 --> 00:24:21,301 What's wrong? 368 00:24:21,302 --> 00:24:24,402 The regular members enter through that door. 369 00:24:24,403 --> 00:24:25,303 What? 370 00:24:25,304 --> 00:24:28,304 This is for VIP members only. 371 00:24:31,805 --> 00:24:35,505 Then only the entrances are different, right? 372 00:24:35,506 --> 00:24:38,306 Once you go in, everyone works out together, don't they? 373 00:24:38,307 --> 00:24:39,407 No. 374 00:25:11,408 --> 00:25:16,208 To explain it simply, the parents were illiterate, 375 00:25:16,209 --> 00:25:19,409 so the son signed the contract on their behalf. 376 00:25:19,410 --> 00:25:22,609 That contract is not legally binding. 377 00:25:28,110 --> 00:25:29,610 You, over there. 378 00:25:31,011 --> 00:25:33,511 Pal Gang. Pal Gang. 379 00:25:33,512 --> 00:25:34,812 Stand up. 380 00:25:34,813 --> 00:25:35,813 Me? 381 00:25:38,814 --> 00:25:43,314 Is the contract signed by the son because the parents can't read legally binding? 382 00:25:43,315 --> 00:25:48,015 If the parents can't read or write so the son signed it, isn't that alright? 383 00:25:48,016 --> 00:25:50,616 What can you do about not knowing how to read and write? 384 00:25:52,517 --> 00:25:55,517 Because you sleep through the lectures, you utter nonsense like that. 385 00:25:55,518 --> 00:25:57,718 Did you say "nonsense"? 386 00:25:57,719 --> 00:26:01,219 I'm not going to be here long. 387 00:26:01,220 --> 00:26:03,420 I was told if you finish the 3 month course, 388 00:26:03,421 --> 00:26:06,420 you'll get paid so I just came here with a neighbor lady. 389 00:26:06,421 --> 00:26:11,221 If that's why you're here, please leave. You're only distracting other people. 390 00:26:11,422 --> 00:26:13,722 Aren't you acting too high and mighty? 391 00:26:13,723 --> 00:26:19,723 In all honesty, your work is just finding loopholes to avoid paying out. 392 00:26:19,724 --> 00:26:22,924 Why did you become an insurance attorney? 393 00:26:22,925 --> 00:26:26,425 Private practice seems so much better. 394 00:26:26,426 --> 00:26:29,426 Ah, you probably make more money here. 395 00:26:31,227 --> 00:26:33,327 You're right that the pay is good. 396 00:26:33,328 --> 00:26:34,828 See that? 397 00:26:34,829 --> 00:26:38,154 You're here for money so why can't you understand my situation? 398 00:26:38,155 --> 00:26:41,630 Such a young person having to sit through all this for money. 399 00:26:41,831 --> 00:26:44,531 Can I sit down and go back to sleeping? 400 00:26:47,532 --> 00:26:50,532 While you sleep through, of course time will keep ticking by. 401 00:26:51,733 --> 00:26:54,433 After 3 months of dozing off, you'll get paid. 402 00:26:54,434 --> 00:26:57,634 With that, you can buy clothes that young 20 years olds like to wear. 403 00:26:57,635 --> 00:27:00,935 Wow, your senses are so sharp. That is exactly right. 404 00:27:00,936 --> 00:27:04,936 If you lived like that for 3 months, living like that for 3 years won't be a problem. 405 00:27:04,937 --> 00:27:08,037 Then soon, 30 years would have passed. 406 00:27:08,038 --> 00:27:11,438 Haven't you ever thought how shameful a life lived like that would be? 407 00:27:26,939 --> 00:27:29,539 What are you doing here? 408 00:27:29,540 --> 00:27:30,540 Team Leader. 409 00:27:30,541 --> 00:27:32,741 Did you have a meeting here, too? 410 00:27:32,742 --> 00:27:36,042 I wanted to start working out so I got a membership. 411 00:27:36,043 --> 00:27:41,543 But I don't like that they separate VIP and regular members so I'm going to quit. 412 00:27:41,544 --> 00:27:45,144 I think it's discriminatory. 413 00:27:45,145 --> 00:27:46,345 Doesn't he run for a long time? 414 00:27:46,346 --> 00:27:49,146 Yes. It's already been over 2 hours. 415 00:27:49,147 --> 00:27:52,747 On days he has to go to court, he normally runs 20 kilometers. 416 00:27:52,748 --> 00:27:56,648 Twenty? It's not like he's preparing for a marathon of anything. 417 00:27:56,649 --> 00:27:58,349 You like my brother a lot? 418 00:27:58,350 --> 00:27:59,450 Did you pick up on that? 419 00:27:59,451 --> 00:28:03,051 Is there anyone who doesn't know that at our company? 420 00:28:03,052 --> 00:28:07,952 Everybody calls him the Ice Man. Why do you like him so much? 421 00:28:10,953 --> 00:28:14,353 Because he seems to live his life so diligently. 422 00:28:14,354 --> 00:28:17,554 He made me think for the first time in my life 423 00:28:17,555 --> 00:28:21,754 that I didn't want to live the way I was. 424 00:28:38,455 --> 00:28:42,955 In love, there must be hardships to make it deeper. 425 00:28:47,056 --> 00:28:49,256 Oh my. To what do we owe this honor? 426 00:28:49,257 --> 00:28:52,256 You leave and come home within the same 24 hours? 427 00:28:52,357 --> 00:28:56,257 I worked so hard today that I wanted to come home early and rest. 428 00:28:57,858 --> 00:29:01,658 - Where are you going before dinner? - We're going out to eat. 429 00:29:01,659 --> 00:29:02,559 Again? 430 00:29:02,760 --> 00:29:05,360 The pork is on special today, 20% off. 431 00:29:05,361 --> 00:29:08,661 - Come get your sample, free samples. - Why do you live like this? 432 00:29:08,662 --> 00:29:11,262 If you don't want to eat this, go home. Who asked you to come with us? 433 00:29:11,263 --> 00:29:12,763 There's no food at home. 434 00:29:12,764 --> 00:29:15,064 Dad's not coming home for dinner so why should I cook? 435 00:29:15,065 --> 00:29:17,765 Is Dad the only person who eats? 436 00:29:17,766 --> 00:29:19,966 Do you want a formal beating? 437 00:29:23,067 --> 00:29:26,067 Ahjussi, hurry up. 438 00:29:26,068 --> 00:29:27,868 Why are you taking so long to cook the meat? 439 00:29:27,869 --> 00:29:30,469 Hey, do you think you're at a BBQ restaurant? 440 00:29:30,970 --> 00:29:34,770 Come get your free samples! Come this way. It's on sale today. 441 00:29:34,771 --> 00:29:36,871 Try a sample. Just a little taste. 442 00:29:55,672 --> 00:29:57,172 Uncle, where are you? 443 00:29:57,173 --> 00:29:59,773 We're at the bar you work at. Where are you? 444 00:29:59,774 --> 00:30:03,174 Oh, I'm with some friends to practice. 445 00:30:03,175 --> 00:30:05,875 Are you going to be late tonight? 446 00:30:05,876 --> 00:30:08,776 We won't be coming home tonight. 447 00:30:08,777 --> 00:30:10,777 Really? Really? 448 00:30:10,778 --> 00:30:13,878 Then have a lovely night. 449 00:30:15,079 --> 00:30:18,879 Hey, this is our world! 450 00:30:31,680 --> 00:30:35,080 I really can't understand your life, woman. 451 00:30:35,081 --> 00:30:39,281 Then do you think I can understand the life of a person who calls her mom, woman? 452 00:30:39,282 --> 00:30:42,782 You can't even feed and clothe your own child yet, so why do you keep adopting? 453 00:30:42,783 --> 00:30:44,983 You think you're doing good work? 454 00:30:44,984 --> 00:30:48,484 All they get are hand me downs from other people, 455 00:30:48,485 --> 00:30:52,484 and you bring them to places like this to eat. 456 00:30:52,485 --> 00:30:55,585 You're thinking like that is what is holding you back in life. 457 00:30:55,586 --> 00:30:57,541 Having clothes to wear and your stomach full, 458 00:30:57,542 --> 00:30:59,497 being content with that is true happiness. 459 00:31:00,287 --> 00:31:04,687 Oh my, how could such a pathetic person have come out of my own belly? 460 00:31:04,688 --> 00:31:06,993 That's a great mystery. 461 00:31:11,389 --> 00:31:16,089 Why do you think I have such bad luck in relationships? 462 00:31:16,090 --> 00:31:20,180 Whenever I think, I really want this to work out, 463 00:31:20,191 --> 00:31:24,090 then the guy gets caught cheating. 464 00:31:26,991 --> 00:31:32,491 I really want to be in a sincere relationship. 465 00:31:34,492 --> 00:31:39,492 I don't want to go home tonight. 466 00:31:43,193 --> 00:31:46,693 Do you know why you don't succeed in relationships? 467 00:31:46,694 --> 00:31:48,194 Why? 468 00:31:48,195 --> 00:31:54,195 It's because you are so easy. 469 00:31:58,196 --> 00:31:59,396 Hey, you! 470 00:32:00,297 --> 00:32:02,097 They were so cozy earlier. What happened? 471 00:32:02,098 --> 00:32:05,198 That guy won't have anything to do with anyone who's too easy. 472 00:32:07,099 --> 00:32:12,399 Noona, hurry up. I have to go. Noona! 473 00:32:13,000 --> 00:32:15,600 I'm about to poop in my pants. 474 00:32:16,801 --> 00:32:19,501 I'm going to be a while so go use the bathroom in the park. 475 00:32:19,502 --> 00:32:22,202 It's freezing out there. How can I go to the park? 476 00:32:22,203 --> 00:32:23,703 You want me to stop midway? 477 00:32:23,704 --> 00:32:26,004 Oh, she's so gross sometimes. 478 00:32:26,705 --> 00:32:28,905 Mom, do something about Noona. 479 00:32:28,906 --> 00:32:30,906 I'm going to take the door off of that bathroom. 480 00:32:30,907 --> 00:32:32,906 Once she goes in there, she doesn't come back out. 481 00:32:32,907 --> 00:32:35,307 Then why don't you feed me food that digests better? 482 00:32:35,308 --> 00:32:37,708 The food we mooch from here and there causes constipation. 483 00:32:37,709 --> 00:32:40,009 There's an excuse for everything, isn't there? 484 00:32:40,010 --> 00:32:42,310 Mom, I'm about to die. 485 00:32:42,911 --> 00:32:46,011 Go to the roof and spread out newspaper and go on that. 486 00:32:46,012 --> 00:32:47,812 So my bottom can freeze off? 487 00:32:47,813 --> 00:32:50,913 What else can we do? It doesn't look like your sister will be out anytime soon. 488 00:32:51,914 --> 00:32:53,714 I'm never going to get married. 489 00:32:53,715 --> 00:32:56,915 I'm scared that I'm going to meet a woman like you if I were to get married. 490 00:32:56,916 --> 00:32:59,716 That's not a bad thought either. 491 00:32:59,717 --> 00:33:00,717 Geez, Mom. 492 00:33:04,218 --> 00:33:06,718 The house is going to break down. 493 00:33:06,719 --> 00:33:08,319 Look how red your face is. 494 00:33:08,320 --> 00:33:10,120 This way I can grow. 495 00:33:10,121 --> 00:33:11,621 You're not a short height. 496 00:33:11,622 --> 00:33:14,622 I'm the third shortest in my class. 497 00:33:14,623 --> 00:33:16,923 At least you're not THE shortest in the class. 498 00:33:16,924 --> 00:33:19,624 Clothes don't look good on you if you're short. 499 00:33:19,625 --> 00:33:24,425 Your sister was short too at that age, you'll grow in no time so don't worry. 500 00:33:24,426 --> 00:33:28,026 I have different genes than Noona. 501 00:33:28,027 --> 00:33:30,127 Is it? 502 00:33:30,128 --> 00:33:31,628 Then keep doing it. 503 00:33:39,929 --> 00:33:43,029 If you just wait a little, the fever will go down. 504 00:33:43,030 --> 00:33:47,030 Doctor, it's so hard to take care of this patient. 505 00:33:47,031 --> 00:33:51,231 It's because the patient is still very young. 506 00:33:52,030 --> 00:33:55,030 Don't bother Nam Yi too much. 507 00:33:58,332 --> 00:33:59,832 Go in. 508 00:33:59,833 --> 00:34:01,858 It's been a while since he left to relieve himself. 509 00:34:03,034 --> 00:34:07,134 I'm probably going to die of pooing. 510 00:34:07,135 --> 00:34:10,135 You guys better write it on my gravestone. 511 00:34:10,136 --> 00:34:14,336 After meeting parents who have no future plans and always struggling with diarrhea, 512 00:34:14,337 --> 00:34:16,936 she passed away living a dreadful life. 513 00:34:16,937 --> 00:34:22,537 Because you heard so much scolding, you'll live for a very long time. 514 00:34:26,538 --> 00:34:30,038 Mom, Mom, did you hear what she just said? How can she say that to her sister? 515 00:34:30,039 --> 00:34:33,839 She said you'll live long. 516 00:34:33,840 --> 00:34:37,940 I really don't like this house. 517 00:34:44,241 --> 00:34:45,841 What is this? 518 00:34:45,842 --> 00:34:47,542 What did you do to this? 519 00:34:48,143 --> 00:34:50,243 Do you know how much this is?! 520 00:34:50,244 --> 00:34:52,944 Pants are the same price. 521 00:34:52,945 --> 00:34:56,645 Why do you keep doing this to me? How do you want me to live on? 522 00:34:56,646 --> 00:34:59,446 Then why would you leave it lying around like that? 523 00:34:59,447 --> 00:35:01,247 I hid it away. 524 00:35:01,248 --> 00:35:03,448 Did you now know our children's best talent was finding hidden treasures? 525 00:35:06,049 --> 00:35:08,549 I think you're drinking too much. 526 00:35:08,550 --> 00:35:12,050 I want to drink some today. 527 00:35:12,051 --> 00:35:14,651 - Director Jin. - Yes. 528 00:35:14,652 --> 00:35:17,252 Our relationship has been about 30 years now, right? 529 00:35:17,253 --> 00:35:20,053 Yes, it is, it passed by so fast. 530 00:35:20,054 --> 00:35:23,954 It feels like yesterday when I met you at the orphanage, 531 00:35:23,955 --> 00:35:26,962 and now thirty years has gone by. 532 00:35:28,455 --> 00:35:30,155 Director Jin. 533 00:35:30,156 --> 00:35:31,256 Yes? 534 00:35:31,257 --> 00:35:34,357 Don't you regret it? 535 00:35:34,358 --> 00:35:39,058 You studied very hard to become a doctor but now you're living in a suburb and 536 00:35:39,059 --> 00:35:42,963 receiving very little for your treatments at your hospital. 537 00:35:43,960 --> 00:35:49,960 Like how you helped me, I wanted to live in the world helping others. 538 00:35:49,961 --> 00:35:54,261 It was probably impossible if it weren't for you. 539 00:35:54,262 --> 00:35:57,562 Don't you want to live more comfortably with your children? 540 00:35:57,563 --> 00:36:00,663 No, I've never thought of that. 541 00:36:00,664 --> 00:36:06,764 It's not much, but my wife and I want our children to grow up watching us 542 00:36:06,865 --> 00:36:11,965 and learning through us how to live, I want them to learn naturally. 543 00:36:11,966 --> 00:36:15,966 You two are really unselfish. 544 00:36:15,967 --> 00:36:19,867 I'm not selfish about anything except for more children. 545 00:36:19,868 --> 00:36:24,168 You raised your kids really well. 546 00:36:24,169 --> 00:36:27,069 I think it's about time we told our children 547 00:36:27,070 --> 00:36:32,970 that it was you who rented us the hospital building. 548 00:36:32,971 --> 00:36:38,271 I feel guilty when they say things to you when you come over to eat with us. 549 00:36:38,272 --> 00:36:46,572 No way! I love seeing how your daughter always reacts when I come over. 550 00:36:46,573 --> 00:36:49,773 Pal Gang does have an interesting character. 551 00:36:51,574 --> 00:36:56,574 But, Sir, why did you want to come here today? 552 00:36:59,575 --> 00:37:02,775 Ahjussi, Ahjussi, hold on please. 553 00:37:03,776 --> 00:37:06,576 Ahjussi, what did we do wrong? 554 00:37:06,577 --> 00:37:08,577 There was a complaint filed. 555 00:37:08,578 --> 00:37:11,078 Is it a crime to have fun in my own home? 556 00:37:11,079 --> 00:37:14,179 Your fireworks flew next door and their tree caught on fire. 557 00:37:14,180 --> 00:37:17,680 They were throwing a lot of things in the air. 558 00:37:17,681 --> 00:37:20,081 You should check if they did drugs too. 559 00:37:20,082 --> 00:37:22,982 There's no way they can do that in such a quiet neighborhood. 560 00:37:22,983 --> 00:37:24,783 Ahjumma, Ahjumma. 561 00:37:24,784 --> 00:37:28,484 People always ask me if I take drugs so I don't even take aspirin anymore. 562 00:37:28,485 --> 00:37:32,785 See, other people ask if he did drugs too, I'm sure of it. 563 00:37:32,786 --> 00:37:35,486 Hey, hey, hey! Stop digging your own grave. 564 00:37:35,487 --> 00:37:36,887 Hey! Let's go! 565 00:37:36,888 --> 00:37:38,888 Where are we going? Where? 566 00:37:43,589 --> 00:37:51,189 My husband never tried to defraud! He never did. 567 00:38:25,590 --> 00:38:27,090 Lawyer. 568 00:38:27,791 --> 00:38:31,291 Your nephew got arrested. 569 00:38:31,292 --> 00:38:31,992 What? 570 00:38:36,993 --> 00:38:40,493 Ahjussi, I really didn't do drugs, I didn't. 571 00:38:40,494 --> 00:38:46,494 We'll see when the test results come back. The results will come quickly so just wait. 572 00:38:47,195 --> 00:38:47,918 Hey, Stupid. 573 00:38:49,296 --> 00:38:51,596 Oh, Uncle! 574 00:38:52,497 --> 00:38:56,819 I didn't, I really didn't do drugs. 575 00:38:56,898 --> 00:38:59,198 You really made a mess. 576 00:38:59,199 --> 00:39:01,299 Little Uncle, just don't tell Big Uncle, 577 00:39:01,300 --> 00:39:05,000 if Big Uncle finds out I'm really screwed. You know, right? 578 00:39:05,001 --> 00:39:06,501 So you do know. 579 00:39:13,002 --> 00:39:14,202 What is this? 580 00:39:21,403 --> 00:39:24,903 It's very interesting that you can make this mess without doing drugs. 581 00:39:24,904 --> 00:39:28,100 I can clean it. I can clean all of it. Please trust me. 582 00:39:29,405 --> 00:39:30,705 You… 583 00:39:30,706 --> 00:39:34,808 Big Uncle, please don't kick me out. If you kick me out, Mom is going to kill me. 584 00:39:34,809 --> 00:39:35,709 You… 585 00:39:36,310 --> 00:39:38,110 I'll be good, I'll really be good. 586 00:39:38,111 --> 00:39:41,173 This will never happen again, please believe me. 587 00:39:41,712 --> 00:39:43,112 We're kicking you out of your room. 588 00:39:43,113 --> 00:39:45,364 Just kill me instead. 589 00:39:51,214 --> 00:39:54,314 How is it? Isn't the scenery nice? 590 00:39:54,315 --> 00:39:56,715 Yes, it is. 591 00:39:56,716 --> 00:40:02,717 As you know, I'm really well-off. 592 00:40:04,418 --> 00:40:10,318 So I was thinking about putting all my wealth right here. 593 00:40:10,319 --> 00:40:12,519 What do you mean... 594 00:40:12,520 --> 00:40:15,920 The first biggest hospital of free treatment. 595 00:40:20,121 --> 00:40:22,921 I've watched over you for thirty years. 596 00:40:22,922 --> 00:40:28,822 You probably don't know but I was testing you through those years. 597 00:40:28,823 --> 00:40:32,623 And you passed that test with flying colors. 598 00:40:33,824 --> 00:40:35,724 How is it? 599 00:40:35,725 --> 00:40:39,025 I want to fulfill my dream with you. 600 00:40:40,726 --> 00:40:42,123 Just let him go this once. 601 00:40:43,627 --> 00:40:45,827 He's really in a mess. 602 00:40:48,728 --> 00:40:50,328 He said he wants to make music. 603 00:40:50,329 --> 00:40:53,829 Let's just let this pass, he said this is his dream. 604 00:40:57,630 --> 00:41:01,130 What? Then you lost 400,000 Won? 605 00:41:01,131 --> 00:41:03,031 Obviously if it's something she did. 606 00:41:03,032 --> 00:41:05,832 If you keep doing this I'm really going to get a beat down from my mom. 607 00:41:05,833 --> 00:41:07,233 You said the game will be over next month 608 00:41:07,234 --> 00:41:10,134 and charged everything on my card, the gym, the new clothes. 609 00:41:10,135 --> 00:41:10,635 Oh my. 610 00:41:10,636 --> 00:41:15,336 You should have listened to your mom and never believed her. 611 00:41:16,437 --> 00:41:17,637 2000 Won. 612 00:41:27,638 --> 00:41:30,038 And you just give it to her because she asks? 613 00:41:30,039 --> 00:41:33,139 She probably saved my life in the past life or something, 614 00:41:33,140 --> 00:41:35,640 otherwise I don't know why our relationship is like this. 615 00:41:35,641 --> 00:41:37,941 It's because you're so easy. 616 00:41:37,942 --> 00:41:41,342 She started it, so she needs to end it. 617 00:41:41,343 --> 00:41:46,343 The way I see, I think it's going to end with you getting beaten by your mom. 618 00:42:08,044 --> 00:42:10,544 If you empty that room, there's no one to use it. 619 00:42:10,545 --> 00:42:13,045 I'm going to hire a housemaid. 620 00:42:13,046 --> 00:42:14,846 Say something that makes sense. 621 00:42:14,847 --> 00:42:17,246 We've had over 30 maids in the house who couldn't last. 622 00:42:17,247 --> 00:42:21,847 Take what Socrates said seriously, "Do unto others and unto you". 623 00:42:22,448 --> 00:42:23,648 Whatever. 624 00:42:24,749 --> 00:42:26,849 There's no maid out there to do everything you want. 625 00:42:26,850 --> 00:42:29,750 Excuse me. These... 626 00:42:30,251 --> 00:42:32,651 Oh, thank you. 627 00:42:32,652 --> 00:42:35,252 But you're hiring a housemaid? 628 00:42:35,253 --> 00:42:36,853 - Ah, yeah. - Oh my, oh my. 629 00:42:36,854 --> 00:42:38,254 What kind of luck is this? 630 00:42:38,255 --> 00:42:42,854 I was going to research about housework for my next project. 631 00:42:42,855 --> 00:42:48,355 And I was thinking about leaving the house too. I think it was fate for us to… 632 00:42:48,656 --> 00:42:51,656 I don't have any intentions on letting a co-worker work as my housemaid. 633 00:42:52,457 --> 00:42:57,157 Wait, you should not cut me off so fast. Let's talk it over. 634 00:43:00,558 --> 00:43:03,058 You can fire me if you don't like it. 635 00:43:03,059 --> 00:43:06,259 Just try me. I'm confident that I won't disappoint you. 636 00:43:06,260 --> 00:43:08,260 But how can a co-worker... 637 00:43:08,261 --> 00:43:15,061 Stop thinking like that. Just think of me as another maid and not a co-worker. 638 00:43:15,062 --> 00:43:17,563 - But still, that's a little… - Excuse me, excuse me. 639 00:43:17,564 --> 00:43:27,564 Mr. Won, I know this employee and she's really perfect in her housework. 640 00:43:27,565 --> 00:43:31,865 If I had another son, I would love to have her marry him and be part of my family. 641 00:43:31,866 --> 00:43:34,066 I went to cooking school with her, 642 00:43:34,267 --> 00:43:37,378 so I know she can cook Korean, Japanese, and Italian food. 643 00:43:37,379 --> 00:43:40,234 She surpasses any chef in the hotels. 644 00:43:40,868 --> 00:43:42,268 Laundry... laundry. 645 00:43:42,269 --> 00:43:44,069 Laundry… oh, laundry! 646 00:43:44,070 --> 00:43:46,070 Last time we went on a trip with the co-workers, 647 00:43:46,071 --> 00:43:49,171 she did all the team's laundry without complaint saying that she wanted to do it. 648 00:43:49,172 --> 00:43:54,372 She said that if she doesn't work even a single day, her body feels all itchy. 649 00:43:54,373 --> 00:43:57,773 And she kept insisting on doing the laundry that day and… 650 00:43:57,774 --> 00:44:00,674 Oh, that's great. 651 00:44:00,675 --> 00:44:02,175 Then, I'll try it out. 652 00:44:02,176 --> 00:44:02,876 Yeah. 653 00:44:02,877 --> 00:44:04,446 Can you come on Sunday? 654 00:44:05,678 --> 00:44:08,078 Of course, of course. I can go today if you want. 655 00:44:08,079 --> 00:44:11,979 Come on Sunday. The guy who needs to leave the room isn't too well right now. 656 00:44:11,980 --> 00:44:13,380 - Okay, okay. - Then. 657 00:44:13,381 --> 00:44:16,381 Oh my, oh my! Thank you! 658 00:44:16,782 --> 00:44:19,382 - YEAH!!!! - YEAH!!!! 659 00:44:25,883 --> 00:44:28,283 - Confess and ask for forgiveness. - Hmm? 660 00:44:28,284 --> 00:44:32,784 You look suspicious, you look kind of out of it since you walked in. 661 00:44:32,785 --> 00:44:36,185 I was going to try to act like an understanding wife and 662 00:44:36,186 --> 00:44:38,786 not nag at you about not coming home last night, 663 00:44:38,787 --> 00:44:41,386 but I think I'm going to have to question you a bit. 664 00:44:41,387 --> 00:44:43,987 Let's go on a trip tomorrow. 665 00:44:43,988 --> 00:44:44,788 What? 666 00:45:05,489 --> 00:45:06,789 Won Jun Ha. 667 00:45:09,690 --> 00:45:10,790 Oh, Jae Young. 668 00:45:13,791 --> 00:45:15,591 Did you come here to greet me? 669 00:45:15,592 --> 00:45:17,992 You were coming back today? 670 00:45:17,993 --> 00:45:19,493 Then why are you here? 671 00:45:19,494 --> 00:45:23,794 Oh… there was a Japanese client here today. 672 00:45:23,795 --> 00:45:25,195 Really? 673 00:45:28,496 --> 00:45:29,896 Hyung has a meeting right now. 674 00:45:29,897 --> 00:45:32,997 Even if he didn't have a meeting, would he have come to greet me? 675 00:45:32,998 --> 00:45:35,198 You know the answer, why do you ask? 676 00:45:37,699 --> 00:45:41,699 I was wondering if he had changed over a year. 677 00:45:59,100 --> 00:46:00,200 Come inside and go. 678 00:46:00,201 --> 00:46:02,401 I'm a busy man. 679 00:46:02,402 --> 00:46:03,902 Still addicted to games? 680 00:46:03,903 --> 00:46:05,405 How can an old habit just go away? 681 00:46:06,204 --> 00:46:09,204 If you're still the same, then Won Kang Ha is probably still the same too. 682 00:46:09,205 --> 00:46:13,505 Nothing's changed over a year. I'm a little annoyed. 683 00:46:13,506 --> 00:46:16,127 So trip him with your legs then. 684 00:46:16,407 --> 00:46:18,307 Tell him to keep enjoying it, 685 00:46:18,308 --> 00:46:21,108 he needs to enjoy his life as much as he wants to till he gets sick of it. 686 00:46:21,109 --> 00:46:23,709 Oh my, you're so confident. 687 00:46:23,710 --> 00:46:28,110 In order to be Won Kang Ha's partner, I have to be. 688 00:46:40,711 --> 00:46:42,611 What's up, Mom, you didn't even come to greet me? 689 00:46:42,612 --> 00:46:43,712 Oh I'm sorry. 690 00:46:43,713 --> 00:46:46,913 Father, how can you do this to me? 691 00:46:48,414 --> 00:46:50,614 You still only care about older brother, right? 692 00:46:50,615 --> 00:46:54,715 What about me who lived like a bug serving you all my life? 693 00:46:54,716 --> 00:46:56,416 Tell me. 694 00:46:56,417 --> 00:46:59,117 I don't know what big sacrifice you made to serve me but… 695 00:46:59,118 --> 00:47:01,518 You can't say that, Father. 696 00:47:02,219 --> 00:47:05,119 I know that you think I didn't try to get where I am today, 697 00:47:05,120 --> 00:47:08,920 but I tried my hardest running around and not sleeping. 698 00:47:08,921 --> 00:47:13,721 I didn't know that you didn't even sleep and ran around. 699 00:47:13,722 --> 00:47:19,274 I know I'm not as good as older brother, but I gave it my all. 700 00:47:19,275 --> 00:47:21,632 But now you're telling me to just go away? 701 00:47:21,633 --> 00:47:24,724 That you're going to build a free hospital and I'm not the one to be in charge? 702 00:47:24,725 --> 00:47:26,624 Does this make any sense? 703 00:47:26,625 --> 00:47:28,825 It's my fortune. 704 00:47:28,826 --> 00:47:31,326 You were planning this all along, weren't you? 705 00:47:31,327 --> 00:47:36,927 You made me feel like I was going to get it all but didn't plan on it. 706 00:47:36,928 --> 00:47:41,628 I have a lot of regrets in my life, but I want to do something worthy in my life. 707 00:47:41,629 --> 00:47:43,229 You really can't understand my intentions? 708 00:47:43,230 --> 00:47:45,504 Then what about me? 709 00:47:45,506 --> 00:47:49,648 You call me your son but you treat me like a slave. What about my life? 710 00:47:50,131 --> 00:47:54,231 You're going to give all your fortune away to someone who doesn't even share your blood 711 00:47:54,232 --> 00:47:57,632 and you're going to leave me behind without anything. What about my life? 712 00:47:57,633 --> 00:48:02,633 I can't trust you because this is how you are. 713 00:48:02,634 --> 00:48:04,534 I told you what my intentions are, 714 00:48:04,535 --> 00:48:07,535 so whether you want to understand it or not is up to you. 715 00:48:07,536 --> 00:48:09,536 Tell me the truth, Father. 716 00:48:09,537 --> 00:48:12,637 That guy you're planning to give everything is your hidden son, right? 717 00:48:12,638 --> 00:48:14,138 That's why you're giving all your fortune… 718 00:48:14,839 --> 00:48:17,539 You bastard! How can you be so ill mannered? 719 00:48:17,540 --> 00:48:22,940 Just let it all out. Do I and older brother have different mothers? 720 00:48:22,941 --> 00:48:25,441 Otherwise, how can you be like this to us? 721 00:48:25,442 --> 00:48:29,242 Are you going to be happy making a bastard out of your father? 722 00:48:29,243 --> 00:48:34,043 You're furious, right? Why the great older brother died instead of a bug like me? 723 00:48:34,044 --> 00:48:38,844 Just kill me. Just kill a bug like me with your own hands. 724 00:48:38,845 --> 00:48:45,345 Kill me! Why you can't kill me with your own hands? Should I kill myself then? 725 00:48:48,646 --> 00:48:49,746 Father. 726 00:48:49,747 --> 00:48:50,947 Father! 727 00:48:51,748 --> 00:48:52,748 Father! 728 00:48:53,049 --> 00:48:53,749 Father! 729 00:48:53,950 --> 00:48:54,750 Father! 730 00:48:54,851 --> 00:48:55,951 Honey, 731 00:48:55,952 --> 00:48:56,852 Honey! 732 00:49:09,853 --> 00:49:11,653 What have I done? 733 00:49:11,654 --> 00:49:14,754 Honey, honey, what do I do? 734 00:49:14,755 --> 00:49:17,655 I kill my father, right, right? 735 00:49:17,656 --> 00:49:19,256 Please calm down dad. 736 00:49:19,257 --> 00:49:20,857 A guy like me should die. 737 00:49:20,858 --> 00:49:22,358 I should just die. 738 00:49:22,359 --> 00:49:23,459 Dad. 739 00:49:23,460 --> 00:49:25,060 Go get some water. 740 00:49:30,561 --> 00:49:32,161 Stop it! 741 00:49:32,162 --> 00:49:35,562 I was… I was crazy. 742 00:49:35,563 --> 00:49:37,863 Anyone would have been crazy in that situation. 743 00:49:39,464 --> 00:49:40,564 Really? 744 00:49:40,565 --> 00:49:45,765 In my life, there was never another time when you looked more responsible. 745 00:49:45,766 --> 00:49:49,066 So don't tell anyone about today. 746 00:49:49,067 --> 00:49:51,367 Father-in-law just fainted on his own. 747 00:49:51,368 --> 00:49:54,868 What if he just dies like this? 748 00:49:54,869 --> 00:50:01,269 So what? Then he just dies along with his meaningless dream. 749 00:50:12,070 --> 00:50:14,270 We're going to have to wait a couple days. 750 00:50:14,371 --> 00:50:17,671 Will he be okay though? 751 00:50:17,672 --> 00:50:22,472 Don't know. I can't promise anything because he isn't young. 752 00:50:22,473 --> 00:50:24,573 Please do your best, Doctor. 753 00:50:24,574 --> 00:50:25,574 Yes. 754 00:50:27,975 --> 00:50:28,875 Dad... 755 00:50:30,576 --> 00:50:33,376 Take your dad and get his forehead treated. 756 00:50:34,377 --> 00:50:37,377 This is going to probably leave a scar, right? 757 00:50:37,378 --> 00:50:39,678 We can cover it with your hair so don't worry about it. 758 00:50:39,679 --> 00:50:42,579 But it'll still look ugly. 759 00:50:42,580 --> 00:50:45,080 Ask a plastic surgeon to stitch it. 760 00:50:45,981 --> 00:50:47,081 Let's go, Dad. 761 00:51:11,482 --> 00:51:14,382 That was a little too much Father-in-law. 762 00:51:15,883 --> 00:51:18,824 At least now you can leave… 763 00:51:21,122 --> 00:51:24,273 knowing that your younger son has a temper too. 764 00:51:26,020 --> 00:51:28,211 Consider it a relief. 765 00:51:51,285 --> 00:51:55,185 You are my one and only wife. 766 00:52:00,286 --> 00:52:03,786 You are my one and only wife. 767 00:52:04,987 --> 00:52:06,987 I'm getting goosebumps! 768 00:52:15,088 --> 00:52:23,588 Your sister is leaving, guys. To find love in paradise. 769 00:52:27,089 --> 00:52:29,689 Nam Yi still has a fever so take good care of him. 770 00:52:29,690 --> 00:52:31,490 Don't just try to relieve him with medicine 771 00:52:31,491 --> 00:52:34,591 but wash him consistently with alcohol too to relieve the heat. Okay? 772 00:52:34,592 --> 00:52:35,492 Where are you going? 773 00:52:35,493 --> 00:52:36,793 What if I am going somewhere? 774 00:52:36,794 --> 00:52:38,094 Take me with you! 775 00:52:38,095 --> 00:52:40,095 Daughter, big Daughter, 776 00:52:40,096 --> 00:52:43,196 your parents who haven't even been on their honeymoon is asking for 777 00:52:43,197 --> 00:52:45,097 a trip by themselves for once, please comply. 778 00:52:45,098 --> 00:52:46,550 You guys are so old, 779 00:52:46,551 --> 00:52:50,662 yet you guys want to go on a romantic trip leaving all your kids behind. 780 00:52:50,999 --> 00:52:53,199 Should we have a fight before we go? 781 00:52:53,200 --> 00:52:55,400 I have a lot of things to do today. 782 00:52:55,401 --> 00:52:59,101 You watch over your sister, okay? Make sure she doesn't do anything stupid. 783 00:52:59,102 --> 00:53:00,402 Yes, sir. 784 00:53:04,203 --> 00:53:06,603 Where exactly are we going? 785 00:53:07,604 --> 00:53:09,304 Somewhere nice. 786 00:53:27,305 --> 00:53:31,905 Why does Nam Yi keep crying? Does he still have a high fever? 787 00:53:31,906 --> 00:53:34,206 Noona. 788 00:53:34,207 --> 00:53:35,207 Noona! 789 00:53:57,808 --> 00:53:59,808 Where did Noona go? 790 00:54:04,409 --> 00:54:06,809 I told you to watch over Noona so she doesn't go anywhere. 791 00:54:07,610 --> 00:54:09,410 Let's see, let's see. 792 00:54:09,411 --> 00:54:10,911 How do you want it? 793 00:54:10,912 --> 00:54:14,612 This Beyonce wave right here, you have to do it exactly this way. 794 00:54:14,613 --> 00:54:17,613 Okay, I'll do it exactly like that. 795 00:54:20,314 --> 00:54:21,514 [My home] 796 00:54:25,015 --> 00:54:26,315 I'll be home soon. 797 00:54:26,316 --> 00:54:29,316 You better hurry and come back before I report to Mom. 798 00:54:32,117 --> 00:54:36,317 Who did this? My savings. My savings! 799 00:54:36,818 --> 00:54:38,618 Are you stealing too now? 800 00:54:38,619 --> 00:54:40,119 And from your own sibling? 801 00:54:41,120 --> 00:54:45,320 You're crazy, you're really crazy. 802 00:54:48,321 --> 00:54:52,921 How can you love without being crazy? 803 00:55:08,522 --> 00:55:10,922 How did you know, Honey? 804 00:55:10,923 --> 00:55:12,223 What do you mean? 805 00:55:12,224 --> 00:55:15,024 This is my homeland. 806 00:55:15,025 --> 00:55:17,525 This is your homeland? 807 00:55:18,226 --> 00:55:21,526 Why didn't you ever tell me? 808 00:55:25,927 --> 00:55:31,027 His older son volunteered here during his school years. 809 00:55:31,028 --> 00:55:36,028 And he said he always wanted to come here and open a hospital. 810 00:55:37,229 --> 00:55:44,699 That's why he wants to come here and open Korea's best free hospital. 811 00:55:44,700 --> 00:55:48,600 And he asked me to take over it. 812 00:55:50,401 --> 00:55:55,701 Why doesn't he have his older son take care of it? 813 00:55:55,702 --> 00:55:58,102 He died. 814 00:55:58,103 --> 00:56:02,103 And on the way to here too in a car accident. 815 00:56:02,204 --> 00:56:04,104 By any chance… 816 00:56:08,005 --> 00:56:13,005 Is his name Jung In Hyuk? 817 00:56:13,406 --> 00:56:16,006 How did you know? 818 00:56:36,107 --> 00:56:38,007 Are you okay? 819 00:56:48,408 --> 00:56:54,508 There's something I didn't tell you. 820 00:56:56,809 --> 00:56:59,709 About Pal Gang's dad. 821 00:57:01,710 --> 00:57:07,310 Pal Gang's dad's name is Jung In Hyuk. 822 00:57:07,311 --> 00:57:10,311 He came here to volunteer. 823 00:57:12,012 --> 00:57:16,712 He stayed here for the spring. 824 00:57:16,713 --> 00:57:22,613 And then before he left, he said he'll come back soon. 825 00:57:23,314 --> 00:57:27,314 He promised he'll come back for me. 826 00:57:28,115 --> 00:57:32,415 But even while I was getting bigger, he never came back. 827 00:57:34,616 --> 00:57:38,803 So I went to his college, 828 00:57:41,881 --> 00:57:47,627 and his friend told me that he died in an accident. 829 00:57:54,617 --> 00:57:58,617 Why did you think about looking for his family? 830 00:58:01,018 --> 00:58:04,418 I didn't think there was a point in that. 831 00:58:07,519 --> 00:58:15,819 I just thought that I needed to take care of the baby. 832 00:58:38,620 --> 00:58:39,620 Hello? 833 00:58:39,621 --> 00:58:43,421 Isn't this Jung Guk's phone? 834 00:58:43,422 --> 00:58:45,722 Yes, it is. 835 00:58:51,623 --> 00:58:53,823 What's wrong? 836 00:58:53,824 --> 00:58:58,024 Elder… he's in a critical state. 837 00:59:13,025 --> 00:59:14,725 It's here. 838 00:59:18,626 --> 00:59:19,926 Who are you? 839 00:59:19,927 --> 00:59:24,927 Is this Jung Guk's room? 840 00:59:27,028 --> 00:59:27,828 It is. 841 00:59:27,829 --> 00:59:31,529 I'm Jin Se Yoon. 842 00:59:31,830 --> 00:59:35,330 I've been receiving a lot of help from him. 843 00:59:35,331 --> 00:59:40,431 I came to see how he was because I heard he was in a critical state. 844 00:59:42,032 --> 00:59:46,132 I'm sorry, but are you his family? 845 00:59:46,133 --> 00:59:47,933 I'm his daughter-in-law. 846 00:59:47,934 --> 00:59:51,434 Oh, nice to meet you. 847 00:59:51,435 --> 00:59:54,335 I'm sorry, but can I see him? 848 00:59:54,336 --> 00:59:57,336 You can't because he's unconscious. 849 00:59:59,037 --> 01:00:00,737 How bad is he? 850 01:00:00,738 --> 01:00:03,938 Go home and rest, you probably have jet lag. 851 01:00:06,139 --> 01:00:07,839 Who are you… 852 01:00:07,840 --> 01:00:10,840 I'm Jin Se Yoon. 853 01:00:14,041 --> 01:00:16,241 How did you find out… 854 01:00:16,242 --> 01:00:19,242 I called him on his cell phone and heard. 855 01:00:36,843 --> 01:00:41,543 What if he just leaves like this? Not knowing he has a grandchild. 856 01:00:46,444 --> 01:00:50,444 Noona ran away and Nam Yi has a fever. 857 01:00:50,445 --> 01:00:52,245 Dad, what do we do? 858 01:00:56,046 --> 01:00:57,646 What is… what is this? 859 01:00:57,647 --> 01:01:02,747 I told you that the wave before this was the best. 860 01:01:02,748 --> 01:01:06,348 This is why I don't want to do my hair in a country salon. 861 01:01:06,349 --> 01:01:10,149 Pal Gang, you're talking so ruthless. 862 01:01:10,150 --> 01:01:12,050 What is this? Huh! 863 01:01:12,051 --> 01:01:13,051 I know… 864 01:01:17,152 --> 01:01:19,152 WHAT?! 865 01:01:19,153 --> 01:01:25,253 Mom found out that you left home. And Nam Yi still has a fever, you're dead now. 866 01:01:32,254 --> 01:01:35,654 They aren't thinking about leaving. 867 01:01:38,155 --> 01:01:43,655 Maybe Father left something behind in writing, 868 01:01:43,656 --> 01:01:48,656 like in his will or something that he's going to give everything to them. 869 01:01:48,657 --> 01:01:53,257 Seeing how they're so persistent, don't you think there is something? 870 01:02:17,558 --> 01:02:20,158 You're going to have to do something for me. 871 01:02:24,459 --> 01:02:26,059 Are you satisfied? 872 01:02:26,060 --> 01:02:27,860 Yes, a little. 873 01:02:28,061 --> 01:02:30,761 How can you have me perm your hair four times? 874 01:02:30,762 --> 01:02:33,162 That's why you should have done it right the first time. 875 01:02:34,563 --> 01:02:36,163 Here's the money. 876 01:02:41,164 --> 01:02:43,164 How much is this? 877 01:02:47,265 --> 01:02:48,365 [My Dad] 878 01:02:51,566 --> 01:02:52,566 Count it. 879 01:03:00,467 --> 01:03:01,867 Forget it. 880 01:03:01,868 --> 01:03:03,868 Let's go home and bring Pal Gang here. 881 01:03:03,869 --> 01:03:04,968 Huh? 882 01:03:04,969 --> 01:03:07,569 She's going to have to meet her grandfather. 883 01:03:17,170 --> 01:03:22,570 I was wrong. I should have looked for his family… 884 01:03:24,371 --> 01:03:27,571 then there wouldn't have been a situation like this today… 885 01:03:29,372 --> 01:03:31,972 He'll wake up. 886 01:03:32,873 --> 01:03:34,773 Don't worry. 887 01:03:34,774 --> 01:03:38,173 It seems I hid it on purpose. 888 01:03:38,174 --> 01:03:41,674 He'll be glad just at the fact that you gave birth to Pal Gang. 889 01:03:58,575 --> 01:04:00,275 Maybe he's drunk. 890 01:04:12,176 --> 01:04:13,276 What is he doing… 891 01:04:26,977 --> 01:04:27,977 Why is he doing that? 892 01:04:50,978 --> 01:04:54,478 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 893 01:04:50,978 --> 01:04:54,478 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 894 01:04:54,679 --> 01:04:56,679 Main Translators: songbird, sparklinghugs 895 01:04:56,880 --> 01:04:58,880 Spot Translator: songbird 896 01:04:59,081 --> 01:05:01,081 Timer: casajuve 897 01:05:01,282 --> 01:05:03,482 Editor/QC: snoopyvkd 898 01:05:03,683 --> 01:05:05,283 Coordinators: mily2, ay_link 899 01:05:05,884 --> 01:05:06,884 Just ditch us all. 900 01:05:06,885 --> 01:05:08,585 I will, you jerk. 901 01:05:08,586 --> 01:05:10,186 I want to ditch all of you. 902 01:05:11,287 --> 01:05:15,387 I don't care about anything because of these kids right now. 903 01:05:15,388 --> 01:05:19,688 If you don't want to see me become nasty, buy at least one. 904 01:05:19,689 --> 01:05:23,789 Jin Pal Gang, you're no longer a girl. 905 01:05:23,790 --> 01:05:24,790 What do you want? 906 01:05:24,791 --> 01:05:26,891 I came here to talk about the housemaid job. 907 01:05:26,892 --> 01:05:30,692 Let me come in, I want to go in, I have to go in. 908 01:05:31,293 --> 01:05:32,493 What are you? 909 01:05:32,494 --> 01:05:34,394 I'll work hard to make rice that'll fly away when you blow on it, 910 01:05:34,395 --> 01:05:39,495 iron your underwear smoothly and fry eggs without breaking the yolk. 911 01:05:39,496 --> 01:05:40,496 Please trust me. 912 01:05:40,497 --> 01:05:43,697 I don't need any of that, so just leave. 913 01:05:43,698 --> 01:06:50,326 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites