1
00:00:50,800 --> 00:00:55,120
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:50,800 --> 00:00:55,120
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:01:09,720 --> 00:01:12,850
Oh my! You startled me!
4
00:01:12,851 --> 00:01:15,651
Why did you just now come into my life?
5
00:01:18,352 --> 00:01:20,452
You just didn't know about it.
6
00:01:20,453 --> 00:01:24,153
I only had eyes for you for 5 years.
7
00:01:24,154 --> 00:01:27,654
You're like a mysterious doll bride to me.
8
00:01:31,855 --> 00:01:34,855
Jin Pal Gang!
Aren't you up yet?
9
00:01:34,856 --> 00:01:36,456
Sheesh!
10
00:01:36,457 --> 00:01:38,357
Sheesh? Who are you saying sheesh to?
11
00:01:37,558 --> 00:01:39,658
{\a6}Episode 1
12
00:01:38,358 --> 00:01:40,059
You! You!
13
00:01:40,060 --> 00:01:41,560
I'm up!
14
00:01:41,561 --> 00:01:42,461
Oh my.
15
00:01:43,662 --> 00:01:44,462
Uh?
16
00:01:45,463 --> 00:01:46,763
Ouch!
17
00:01:46,764 --> 00:01:50,264
Oh my, I should say "sheesh" to you.
18
00:01:50,265 --> 00:01:52,765
- Oh my.
- Give me the shower head!
19
00:01:52,766 --> 00:01:56,066
Mom, mom! I got shampoo in my eyes!
20
00:01:56,067 --> 00:01:58,467
No Rang, give her the shower head.
21
00:01:58,468 --> 00:02:00,868
I'm using it.
22
00:02:00,869 --> 00:02:03,569
Jin Pal Gang, did you go back to sleep?
23
00:02:03,570 --> 00:02:04,970
I'm up, I'm up!
24
00:02:09,571 --> 00:02:12,471
Oh my goodness. Our poor Nam Yi.
We almost had a tragedy.
25
00:02:12,472 --> 00:02:15,372
All because of your careless sister.
26
00:02:15,373 --> 00:02:17,173
I'm always telling you to put
the baby away!
27
00:02:17,174 --> 00:02:18,774
Is Nam Yi a thing for me to put away?
28
00:02:18,775 --> 00:02:20,575
This girl… hey, hey!
29
00:02:20,576 --> 00:02:22,176
- Ow.
- You...
30
00:02:22,177 --> 00:02:24,177
- You... you... you!
- Why are you kicking me?
31
00:02:24,778 --> 00:02:25,678
You!
32
00:02:28,279 --> 00:02:29,679
Is breakfast ready?
33
00:02:29,680 --> 00:02:30,880
Hello.
34
00:02:30,881 --> 00:02:33,281
What's with the show so early in
the morning?
35
00:02:33,282 --> 00:02:36,182
This is no concern of the person who's
here to mooch.
36
00:02:36,183 --> 00:02:38,083
What's with you and your grumblings
in the morning?
37
00:02:38,084 --> 00:02:39,984
I can grumble with my own mouth
if I want to.
38
00:02:40,385 --> 00:02:42,686
Welcome. Breakfast is almost ready.
39
00:02:42,687 --> 00:02:44,187
- Honey, taste this for me.
- Okay.
40
00:02:45,087 --> 00:02:46,387
Get up already.
41
00:02:46,388 --> 00:02:47,388
I'm getting up.
42
00:02:50,189 --> 00:02:51,689
Hot, hot, hot!
43
00:02:52,190 --> 00:02:53,890
Are you okay? Did you get burned?
44
00:02:53,891 --> 00:02:55,791
You think she could find anyone to
marry her?
45
00:02:55,792 --> 00:02:58,392
I won't ask you to marry me so don't worry!
46
00:02:58,393 --> 00:03:01,293
Do you think I'm on drugs that
I would even allude to that at my age?
47
00:03:02,894 --> 00:03:04,994
Hey, you struck out.
48
00:03:04,995 --> 00:03:06,995
I'm not your real daughter, am I?
49
00:03:08,296 --> 00:03:10,196
Is she adopted too?
50
00:03:10,197 --> 00:03:13,397
I have some common sense. Do you think
I would have adopted something like that?
51
00:03:13,398 --> 00:03:14,298
That's true.
52
00:03:20,399 --> 00:03:23,099
Hey, didn't I tell you to not pee
in the sink?
53
00:03:23,100 --> 00:03:26,300
Mom, Noona is getting mad at me!
54
00:03:26,301 --> 00:03:27,801
Tell her she's dead.
55
00:03:28,602 --> 00:03:32,402
Mom, Unni took the shower head away and
my eyes sting.
56
00:03:32,403 --> 00:03:34,903
I'm not done peeing.
57
00:03:34,904 --> 00:03:38,304
Why don't you get up earlier to get ready
instead of fighting with the kids like this?
58
00:03:38,305 --> 00:03:40,105
Mom, pee-pee.
59
00:03:40,106 --> 00:03:41,206
- Pee.
- Hey kid.
60
00:03:41,207 --> 00:03:43,107
Are you saving your pee or something?
61
00:03:43,108 --> 00:03:45,408
How can you not be done yet?
62
00:03:45,409 --> 00:03:48,309
Does he have some kind of blockage in
the urinary tract?
63
00:03:48,310 --> 00:03:51,610
No, he's just a very cautious kid.
64
00:03:51,611 --> 00:03:54,611
A strange thing to use caution on.
65
00:03:59,612 --> 00:04:00,612
Jin Pal Gang!
66
00:04:00,613 --> 00:04:01,713
You want to die?
67
00:04:01,714 --> 00:04:03,814
Who are you threatening?
68
00:04:08,014 --> 00:04:10,214
How many times do I have to beg for
another bathroom?
69
00:04:10,215 --> 00:04:13,415
I won't do it because I don't want to see
you locking yourself in it to poop. So what?
70
00:04:17,316 --> 00:04:19,516
Oh my, oh my. You're spraying water.
71
00:04:19,517 --> 00:04:20,517
Oh my, you!
72
00:04:20,618 --> 00:04:22,118
Why do you always hit only me?
73
00:04:22,119 --> 00:04:24,619
Because you're the only one that ever
deserves to be hit.
74
00:04:27,820 --> 00:04:31,020
Oh my, it might not be easy to get her
married off.
75
00:04:31,021 --> 00:04:32,821
That's what I'm saying.
76
00:04:45,922 --> 00:04:49,322
Do you know how much this cost?
77
00:04:49,323 --> 00:04:51,623
This isn't how human beings live.
78
00:04:51,624 --> 00:04:55,224
You need to act like a human being to live
like a human being.
79
00:04:56,325 --> 00:04:57,825
No Rang, go get Nam Yi.
80
00:05:08,126 --> 00:05:10,426
It's now a mini skirt that you love
so much.
81
00:05:13,827 --> 00:05:16,427
Your panties are showing.
82
00:05:20,628 --> 00:05:23,428
Since I saw this first, we split on this.
83
00:05:23,429 --> 00:05:25,429
It's not good for a kid to be so money
crazy so young.
84
00:05:25,430 --> 00:05:28,030
Just work hard and learn well.
85
00:05:28,031 --> 00:05:30,331
What's so great about gathering trash
that he should learn how?
86
00:05:30,332 --> 00:05:33,632
No matter what it is, it's always a benefit
to your life to learn.
87
00:05:33,633 --> 00:05:37,233
Who are you going around half naked for?
Aren't you cold?
88
00:05:37,234 --> 00:05:39,034
I'm saying this because I consider myself
your grandfather,
89
00:05:39,035 --> 00:05:40,153
but don't go around like this.
90
00:05:41,535 --> 00:05:42,535
Why are you treating me this way?
91
00:05:42,536 --> 00:05:44,336
It's not to play pat-a-cake with you.
92
00:05:44,337 --> 00:05:47,177
You say you consider yourself
my grandfather,
93
00:05:47,178 --> 00:05:52,938
so how can you eat two bowls of rice and
leave me with none?
94
00:05:52,939 --> 00:05:55,510
Why is it that for every word I say,
you come back with ten?
95
00:05:55,511 --> 00:05:57,611
That's why she always get the beatings
from Mom like she does.
96
00:05:57,612 --> 00:05:59,212
Why are you picking up trash instead of
going to school?
97
00:05:59,213 --> 00:06:00,284
It's vacation.
98
00:06:00,914 --> 00:06:02,714
Where are you keeping your brains
99
00:06:02,715 --> 00:06:05,414
that you don't even know it's vacation
time for your brother.
100
00:06:07,415 --> 00:06:09,518
By the way, your bus just left.
101
00:06:11,516 --> 00:06:13,716
Oh really, sheesh.
102
00:06:16,217 --> 00:06:20,017
All we ever hear from that mouth is
"sheesh".
103
00:06:20,018 --> 00:06:21,618
She's entertaining sometimes, isn't she?
104
00:06:21,619 --> 00:06:24,619
That's called a useless woman acting
hopeless.
105
00:06:24,620 --> 00:06:28,020
How can a young kid be so cynical?
106
00:06:32,721 --> 00:06:34,421
[JK Life]
107
00:06:40,222 --> 00:06:41,600
(Names on graph: Jung Tae Hee, Kim Suk Jun,
Choi Young Suk, Jin Pal Gang)
108
00:06:40,923 --> 00:06:44,323
{\a6}…get it done.
109
00:06:44,825 --> 00:06:46,425
{\a6}If we diligent work...
110
00:06:46,426 --> 00:06:47,726
Mark it!
111
00:06:46,827 --> 00:06:49,727
{\a6}at getting the contracts...
112
00:06:50,228 --> 00:06:52,228
{\a6}we shall have victory
113
00:06:50,629 --> 00:06:53,229
Mark it! Mark it! Mark it! Mark it!
114
00:06:52,630 --> 00:06:55,530
{\a6}Go out there and beat the others…
115
00:06:55,531 --> 00:06:56,431
Mark it!
116
00:06:56,432 --> 00:06:58,130
{\a6}Ya Soo Group, Dae Sung are marked!
117
00:06:58,133 --> 00:07:00,833
- Seoul, Daejeon, Pusan marked. Marked.
- Marked!
118
00:07:00,834 --> 00:07:02,234
Miss Jin Pal Gang.
119
00:07:02,235 --> 00:07:03,735
Yes, Team Leader.
120
00:07:03,936 --> 00:07:06,136
You're going to cover Seoul to Pusan
in one day?
121
00:07:06,137 --> 00:07:10,237
Oh my! Your ears are so keen.
You heard that?
122
00:07:11,738 --> 00:07:14,338
So why are you late today?
123
00:07:14,339 --> 00:07:15,639
Hah?
124
00:07:15,640 --> 00:07:17,440
Did the bus break down?
125
00:07:17,441 --> 00:07:19,041
Or did you get pick pocketed?
126
00:07:19,042 --> 00:07:22,642
Or did you meet an old lady from the
countryside who got lost?
127
00:07:22,643 --> 00:07:25,443
Oh my, oh my... Such memory.
128
00:07:25,444 --> 00:07:29,444
You didn't get to where you are for
no reason.
129
00:07:32,845 --> 00:07:35,345
Everyone, listen up.
130
00:07:35,346 --> 00:07:39,046
All of you, who are starting today,
listen to me carefully.
131
00:07:39,047 --> 00:07:43,147
This person right here is to be noted in
our company history.
132
00:07:43,148 --> 00:07:47,248
As long as you don't do like she does,
all of you can succeed.
133
00:07:47,249 --> 00:07:48,249
Do you understand?
134
00:07:48,250 --> 00:07:49,050
Yes.
135
00:07:49,051 --> 00:07:50,051
Do you understand?
136
00:07:50,052 --> 00:07:51,052
Yes.
137
00:07:58,853 --> 00:08:02,753
I know what a great sense of humor
you have.
138
00:08:02,754 --> 00:08:06,754
But I wonder if the new people might have
misunderstood it a bit.
139
00:08:06,755 --> 00:08:09,355
And there could be some who didn't get
the humor of it.
140
00:08:09,356 --> 00:08:12,856
Why do you come every day?
141
00:08:12,857 --> 00:08:13,757
I'm sorry?
142
00:08:13,758 --> 00:08:19,258
Why do you come to work every day,
hearing the comments of how useless you are?
143
00:08:19,259 --> 00:08:23,159
Oh my, Team Leader. You must not be
in a very good mood today.
144
00:08:23,160 --> 00:08:24,660
Is it that time?
145
00:08:24,661 --> 00:08:27,961
That's why I told you that you should
get married before you start menopause.
146
00:08:27,962 --> 00:08:29,462
Why, I ought a just…!
147
00:08:29,863 --> 00:08:31,263
{\a6}[Courthouse]
148
00:08:30,664 --> 00:08:35,064
After a two year trial, the defendant was
found to be not guilty.
149
00:08:35,065 --> 00:08:36,365
The insurance company claimed
pre-existing conditions
150
00:08:36,366 --> 00:08:38,265
were withheld and denied the coverage.
151
00:08:38,266 --> 00:08:41,566
The involvement in the trial prevented
the parents to care for their baby properly
152
00:08:41,567 --> 00:08:44,467
as well as enduring the hardship of
paying for the medical expenses.
153
00:08:44,468 --> 00:08:45,867
This is the baby's mother.
154
00:08:45,868 --> 00:08:53,568
What is the use of all this when my
baby has already departed this world.
155
00:08:59,169 --> 00:09:00,669
Are you declining an interview?
156
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
I'm sorry.
157
00:09:03,571 --> 00:09:05,171
What would you like to know?
158
00:09:05,172 --> 00:09:07,272
Even though the defendant was found
not guilty,
159
00:09:07,273 --> 00:09:09,472
the court said your company did not
need to pay.
160
00:09:09,473 --> 00:09:12,853
As a lawyer for the insurance company,
do you feel any sympathy for the defendant?
161
00:09:14,974 --> 00:09:18,374
I did not come to court as an individual.
162
00:09:18,375 --> 00:09:21,475
As such, I will refrain from making
personal comments as an individual.
163
00:09:21,476 --> 00:09:24,076
However, as the lawyer representing
the company,
164
00:09:24,077 --> 00:09:32,177
I looked only at the documents of the case
and was compelled to bring this to trial.
165
00:09:32,178 --> 00:09:35,278
You're not apologetic in any way toward
the baby's mother?
166
00:09:35,279 --> 00:09:38,379
My husband did not commit any fraud.
He didn't commit fraud.
167
00:09:39,480 --> 00:09:41,580
My husband never tried to defraud.
He never did.
168
00:09:42,881 --> 00:09:47,081
Our lawyer is so photogenic.
169
00:09:47,082 --> 00:09:49,082
Is that all you see?
170
00:09:50,083 --> 00:09:51,883
He's also so fashionable.
171
00:09:51,884 --> 00:09:55,084
I have no idea why you'd be in love with
that man for 5 years
172
00:09:55,085 --> 00:09:57,184
who has no tears and ice water his veins.
173
00:09:57,385 --> 00:09:59,485
Don't you think that's a bit pathetic?
174
00:09:59,486 --> 00:10:02,385
It's the bad boys that rule the world.
175
00:10:02,386 --> 00:10:04,586
Oh my, you crazy girl.
176
00:10:04,587 --> 00:10:05,787
Jin Pal Gang.
177
00:10:07,588 --> 00:10:08,677
Are you still here?
178
00:10:10,789 --> 00:10:13,694
Didn't you say you had 5 appointments
today?
179
00:10:13,890 --> 00:10:16,590
Y... yes! I was just on my way.
180
00:10:18,291 --> 00:10:23,591
She's a human radar, a radar.
No wonder she can't find herself a man.
181
00:10:36,092 --> 00:10:37,792
Miss Jin Pal Gang!
182
00:10:42,893 --> 00:10:44,593
Miss Jin Pal Gang!
183
00:10:44,594 --> 00:10:46,494
Now what? Oh man!
184
00:11:20,995 --> 00:11:23,295
Miss Jin Pal Gang!
185
00:11:23,296 --> 00:11:26,096
This will only create more trouble.
186
00:11:26,097 --> 00:11:29,180
Running away won't solve the problem.
187
00:11:29,698 --> 00:11:31,498
Not running away won't solve it either.
188
00:11:31,499 --> 00:11:34,499
Oh man, I shouldn't be running with
high blood pressure.
189
00:11:34,500 --> 00:11:36,900
So who is making you run?
190
00:11:36,901 --> 00:11:37,901
Acknowledge your unfairness.
191
00:11:37,902 --> 00:11:41,302
Our children are crying because of
your actions.
192
00:11:41,303 --> 00:11:44,603
They're crying! They're crying!
They're crying!
193
00:11:44,604 --> 00:11:47,904
Give us back our money!
194
00:11:47,905 --> 00:11:49,105
Give it back!
195
00:11:49,106 --> 00:11:50,006
- Give it back!
- What’s this about?
196
00:11:50,007 --> 00:11:51,107
Give it back!
197
00:11:51,508 --> 00:11:52,208
Lives are…
198
00:11:52,209 --> 00:11:53,309
That’s him!
199
00:11:53,710 --> 00:11:54,310
Right! He's here.
200
00:11:54,311 --> 00:11:55,611
Huh? Oh my...
201
00:11:56,512 --> 00:11:58,712
- Throw them!
- Show some remorse!
202
00:12:01,113 --> 00:12:04,713
- Reflect on your actions!
- Reflect! Reflect! Reflect!
203
00:12:07,014 --> 00:12:08,114
No.
204
00:12:13,715 --> 00:12:15,115
Are you OK?
205
00:12:15,216 --> 00:12:18,616
Reflect on your actions!
206
00:12:18,617 --> 00:12:20,917
Our children are crying! They're crying!
They're crying!
207
00:12:20,918 --> 00:12:22,918
Are you alright?
208
00:12:24,419 --> 00:12:27,519
I'm fine. As long as you're alright.
209
00:12:38,420 --> 00:12:40,220
Miss Jin Pal Gang!
210
00:12:40,321 --> 00:12:42,821
You can thank me later.
211
00:12:58,522 --> 00:13:00,822
Who shapes their hair like Perilla leaves
these days?
212
00:13:09,123 --> 00:13:10,223
Why are you here?
213
00:13:10,224 --> 00:13:12,224
I'm here to meet with a client.
214
00:13:12,225 --> 00:13:14,825
I barely got here on time.
215
00:13:14,826 --> 00:13:17,226
Are you having another formal
matchmaking meeting?
216
00:13:17,827 --> 00:13:19,827
Go away. Go away, please.
217
00:13:19,828 --> 00:13:22,228
I just don't understand women.
218
00:13:22,229 --> 00:13:24,929
Are they that nervous about my beauty?
219
00:13:24,930 --> 00:13:27,830
I can see how you'd be afraid
your date will fall for me.
220
00:13:27,831 --> 00:13:30,731
I am afraid, so go. Go, go please.
221
00:13:33,132 --> 00:13:34,832
Be confident.
222
00:13:34,833 --> 00:13:36,833
That's your problem.
223
00:13:38,934 --> 00:13:41,034
[Han Jin Joo]
224
00:13:47,435 --> 00:13:48,237
Over here.
225
00:13:49,436 --> 00:13:53,136
Go away now. Please go. Go!
226
00:13:53,137 --> 00:13:55,137
Fighting! Don't be afraid.
227
00:13:55,138 --> 00:13:57,938
I'm very afraid that he might think
I'm friend with a crazy person.
228
00:13:57,939 --> 00:13:59,539
Hurry up and leave.
229
00:14:05,640 --> 00:14:07,040
Oh, hello, Manager.
230
00:14:08,141 --> 00:14:10,841
Wow, you're so punctual.
231
00:14:10,842 --> 00:14:14,042
Thank you so much for allowing me
this time.
232
00:14:15,643 --> 00:14:18,143
Take a look at this one as well.
233
00:14:25,344 --> 00:14:29,044
Oh, don't give it any thought.
234
00:14:29,045 --> 00:14:31,845
I go through this all the time.
235
00:14:31,846 --> 00:14:36,746
I accept being stared at as a burden
I must carry for being so beautiful.
236
00:14:38,847 --> 00:14:41,047
Take a look in the mirror.
237
00:14:41,848 --> 00:14:44,448
Don't you dislike my appearance?
238
00:14:44,549 --> 00:14:47,879
I'm sorry? Oh no.
239
00:14:47,880 --> 00:14:53,580
I like bald men. I think it makes them
look strong.
240
00:14:54,081 --> 00:14:57,581
Why don't you just tell him how desperate
you are.
241
00:14:58,182 --> 00:14:59,082
Pardon?
242
00:14:59,083 --> 00:15:01,783
Nothing. Oh, nothing.
243
00:15:01,784 --> 00:15:04,384
I have this habit of talking to myself.
244
00:15:04,385 --> 00:15:08,285
So what is special about this package?
245
00:15:08,286 --> 00:15:12,786
Oh, to explain about this package…
246
00:15:12,787 --> 00:15:21,787
Um, let's see… that is… it contains
all the points of a life insurance…
247
00:15:21,788 --> 00:15:28,388
To be more specific, everything about
life insurance…
248
00:15:28,389 --> 00:15:35,089
that is, it has all the good points of
a life insurance.
249
00:15:35,090 --> 00:15:38,190
You should've done some studying.
Oh goodness.
250
00:15:38,191 --> 00:15:41,291
Are you looking down on me because
I didn't go to college?
251
00:15:41,292 --> 00:15:46,092
I understand you also did not attend
college.
252
00:15:46,093 --> 00:15:47,293
Right.
253
00:15:47,894 --> 00:15:51,494
What a lunatic. Why would he care whether
you went to college or not.
254
00:15:51,495 --> 00:15:53,395
What did you just say?
255
00:15:53,396 --> 00:15:56,796
Oh, it's nothing. So to go back to
this package…
256
00:15:56,797 --> 00:15:59,897
Is there anything you know about this
package you're offering?
257
00:15:59,898 --> 00:16:02,198
You begged for this meeting and even though
I'm busy,
258
00:16:02,199 --> 00:16:03,899
I gave in and this is the best you can do?
259
00:16:03,900 --> 00:16:06,300
Oh my, I knew this would happen.
260
00:16:06,301 --> 00:16:09,501
If you asked him to meet you, say something.
Anything.
261
00:16:10,402 --> 00:16:12,602
You're a very strange woman.
262
00:16:12,603 --> 00:16:15,503
You're not even listening yet you're
telling me to talk.
263
00:16:20,503 --> 00:16:23,103
You're of no benefit to me in my life.
264
00:16:32,204 --> 00:16:36,304
You should have told me how I looked.
265
00:16:38,005 --> 00:16:40,705
Why do you keep causing me trouble?
266
00:16:40,706 --> 00:16:43,706
I really want to get married before
I turn 40.
267
00:16:43,707 --> 00:16:47,007
What's the difference between 39 and 40?
268
00:16:47,008 --> 00:16:51,008
So, are you here to ruin my chance so
I'd get married after I turn 40?
269
00:16:51,009 --> 00:16:55,410
I know how desperate you are but willing
to marry a man over 50 is a little much.
270
00:16:56,510 --> 00:16:59,010
That man is 39 years old.
271
00:16:59,011 --> 00:17:00,811
Did he take some bad tonic when
he was young?
272
00:17:00,812 --> 00:17:02,677
Oh, what made him age like that?
273
00:17:04,113 --> 00:17:06,113
Here. Try it on.
274
00:17:12,414 --> 00:17:14,514
You really do have some great skills.
275
00:17:14,515 --> 00:17:17,815
Please give me the chance to use skills
like this in my marriage.
276
00:17:17,816 --> 00:17:19,116
I told you to wait.
277
00:17:19,117 --> 00:17:20,717
I said after I get married,
278
00:17:20,718 --> 00:17:24,283
I'll find you someone from people
my husband knows in the legal field.
279
00:17:26,618 --> 00:17:30,318
I might still be waiting for that
to happen even when I'll turn sixty.
280
00:17:30,319 --> 00:17:32,719
Why is my friend such a pessimist?
281
00:17:32,720 --> 00:17:35,820
Don't you know the saying,
"Boys be ambitious"?
282
00:17:39,521 --> 00:17:40,821
Miss Jin Pal Gang!
283
00:17:40,822 --> 00:17:41,922
Hey!
284
00:17:41,923 --> 00:17:44,323
Why does he always pop up suddenly?
285
00:17:46,124 --> 00:17:48,324
Oh no. Oh oh. Oh goodness.
286
00:17:55,925 --> 00:17:59,725
Why is that woman like that?
I told her I have a bad heart.
287
00:18:02,826 --> 00:18:04,726
This is driving me crazy.
288
00:18:21,327 --> 00:18:23,027
I wish you'd stop following me.
289
00:18:23,028 --> 00:18:24,828
Jin Pal Gang!
290
00:18:24,829 --> 00:18:27,429
Let's not do this but sit down and
discuss. Let's discuss this.
291
00:18:27,430 --> 00:18:31,530
Then call me on the phone. With you
chasing me down like this, what discussion?
292
00:18:31,531 --> 00:18:34,731
If you keep this up, your credit can be
ruined, totally ruined.
293
00:18:34,732 --> 00:18:39,232
Do you think my husband will allow that
to happen to his wife?
294
00:19:05,433 --> 00:19:07,933
How can these brand name shoes be
so cheaply made?
295
00:19:15,634 --> 00:19:18,534
Hey, get in. Hurry! Get in!
296
00:19:29,335 --> 00:19:31,435
Why do you live like you do?
297
00:19:31,436 --> 00:19:34,950
Don't worry. You only live once.
298
00:19:35,937 --> 00:19:37,537
Oh, my shoe!
299
00:19:45,438 --> 00:19:47,438
Hey, Jin Pal Gang!
300
00:19:47,439 --> 00:19:50,539
You will succeed in driving me insane!
301
00:19:52,040 --> 00:19:54,140
Aren't these nice?
302
00:19:54,141 --> 00:19:57,741
I thought your credit card was cancelled.
303
00:19:58,442 --> 00:20:01,742
There you go again, being pessimistic.
304
00:20:12,043 --> 00:20:13,343
One time charge.
305
00:20:13,344 --> 00:20:16,844
No, please split into 6 months.
306
00:20:17,645 --> 00:20:23,745
Why are you acting so petty today?
It'll be all over by next month.
307
00:20:23,746 --> 00:20:25,364
My mom said if I associated myself with
you again,
308
00:20:25,365 --> 00:20:27,646
she'll remove me from the family tree.
309
00:20:27,647 --> 00:20:29,647
Then attach yourself to our family tree.
310
00:20:29,648 --> 00:20:31,847
You know my parent's hobby is
to adopt. Okay?
311
00:20:43,948 --> 00:20:44,949
Did you ask to see me?
312
00:20:45,949 --> 00:20:49,049
Was that the only way to handle it?
313
00:20:50,950 --> 00:20:56,850
When you look at a person, can't you tell
if the person is scamming or not?
314
00:20:56,851 --> 00:21:00,551
I don't look at people. I only look at
documents to make my judgments.
315
00:21:00,552 --> 00:21:04,252
Legal action was unavoidable based on
those documents.
316
00:21:04,253 --> 00:21:05,600
Kang Ha.
317
00:21:05,954 --> 00:21:06,954
Yes.
318
00:21:08,355 --> 00:21:14,155
Don't you think being a prosecutor
would be a better fit for you?
319
00:21:14,156 --> 00:21:19,656
You can't avoid being cold hearted if
you're representing an insurance company.
320
00:21:19,657 --> 00:21:24,957
I'm just wondering if you have any regrets
about leaving the Prosecutor's office.
321
00:21:24,958 --> 00:21:28,958
I'm not a warm hearted person and I couldn't
stand acting like I was any longer.
322
00:21:31,959 --> 00:21:36,059
Bo Ram. Bo Ram.
323
00:21:36,160 --> 00:21:38,360
Bo Ram.
324
00:21:39,061 --> 00:21:40,861
Mom, again?
325
00:21:40,862 --> 00:21:41,562
Again what?
326
00:21:41,563 --> 00:21:43,263
You're going to adopt again already?
327
00:21:43,264 --> 00:21:44,864
What are you talking about?
328
00:21:44,865 --> 00:21:47,865
Mom, I really don't think this is right.
329
00:21:47,866 --> 00:21:50,966
Perhaps when Nam Yi is at least 2 years
old but,
330
00:21:50,967 --> 00:21:53,467
I think two infants at the same time
is too much.
331
00:21:56,568 --> 00:21:57,868
- Here it is.
- Okay.
332
00:21:57,869 --> 00:22:00,469
The results will be back next week so
we'll see you then.
333
00:22:00,570 --> 00:22:03,870
Bo Ram, let's go to Mommy.
334
00:22:04,971 --> 00:22:07,871
- Good bye.
- Okay, good bye.
335
00:22:07,872 --> 00:22:09,772
Phew, I thought you were considering
adopting again.
336
00:22:09,773 --> 00:22:10,673
Oh my.
337
00:22:11,774 --> 00:22:14,674
Hyung, I think your instincts are
getting dull.
338
00:22:16,476 --> 00:22:19,976
Oh wow! Whose husband is this man?
339
00:22:19,977 --> 00:22:20,977
Am I shining a bit?
340
00:22:20,978 --> 00:22:23,378
Ouch. Oh, my eyes. My eyes.
341
00:22:23,379 --> 00:22:25,879
Mom, your eyes are hurting?
342
00:22:25,880 --> 00:22:28,080
It's because of your dad, he's shining
in my eyes.
343
00:22:28,081 --> 00:22:30,381
Mom, you're way overacting.
344
00:22:30,382 --> 00:22:32,782
Right, Honey. That was a little over
the top.
345
00:22:32,783 --> 00:22:36,383
Leave me as I am. I'm just going to live
the way I want to live.
346
00:22:36,384 --> 00:22:40,984
But, you're really not going to tell me?
Where are you going?
347
00:22:40,985 --> 00:22:44,685
Where else would I go, all dressed up
like this. I'm going to go have an affair.
348
00:22:44,686 --> 00:22:46,686
Could that be possible for you?
349
00:22:46,687 --> 00:22:48,786
With such a glamorous beauty as a wife,
350
00:22:48,787 --> 00:22:51,286
you think it's possible to be interested
in another woman?
351
00:22:51,287 --> 00:22:54,887
Ah right. That might be a bit of
a problem.
352
00:22:54,888 --> 00:22:56,124
I beg you please.
353
00:22:56,889 --> 00:22:58,989
Please don't act like this in public.
354
00:22:58,990 --> 00:23:01,989
Please think of your children and
their pride.
355
00:23:15,190 --> 00:23:16,590
Are you going home?
356
00:23:16,591 --> 00:23:17,491
Yes, right.
357
00:23:17,492 --> 00:23:20,492
My meeting will be over quickly. Why don't
you go with me to have some drinks?
358
00:23:20,493 --> 00:23:23,493
- You don't look like in a very good mood…
- What about my mood?
359
00:23:54,394 --> 00:23:56,694
Oh! Lawyer Won!
360
00:23:58,295 --> 00:24:01,195
We work at the same company and
we work out at the same gym.
361
00:24:01,196 --> 00:24:03,896
Don't you call things like this fate?
362
00:24:05,297 --> 00:24:08,197
I'm just a newbie, so please help me.
363
00:24:08,198 --> 00:24:10,298
Please show me how to get started.
364
00:24:10,299 --> 00:24:12,199
And what happened in front of the
office today,
365
00:24:12,200 --> 00:24:14,199
you don't have to feel too apologetic
about it.
366
00:24:14,200 --> 00:24:18,200
I'm just worried about the distress
it caused you.
367
00:24:20,301 --> 00:24:21,301
What's wrong?
368
00:24:21,302 --> 00:24:24,402
The regular members enter through
that door.
369
00:24:24,403 --> 00:24:25,303
What?
370
00:24:25,304 --> 00:24:28,304
This is for VIP members only.
371
00:24:31,805 --> 00:24:35,505
Then only the entrances are
different, right?
372
00:24:35,506 --> 00:24:38,306
Once you go in, everyone works out
together, don't they?
373
00:24:38,307 --> 00:24:39,407
No.
374
00:25:11,408 --> 00:25:16,208
To explain it simply, the parents were
illiterate,
375
00:25:16,209 --> 00:25:19,409
so the son signed the contract on
their behalf.
376
00:25:19,410 --> 00:25:22,609
That contract is not legally binding.
377
00:25:28,110 --> 00:25:29,610
You, over there.
378
00:25:31,011 --> 00:25:33,511
Pal Gang. Pal Gang.
379
00:25:33,512 --> 00:25:34,812
Stand up.
380
00:25:34,813 --> 00:25:35,813
Me?
381
00:25:38,814 --> 00:25:43,314
Is the contract signed by the son because
the parents can't read legally binding?
382
00:25:43,315 --> 00:25:48,015
If the parents can't read or write so
the son signed it, isn't that alright?
383
00:25:48,016 --> 00:25:50,616
What can you do about not knowing
how to read and write?
384
00:25:52,517 --> 00:25:55,517
Because you sleep through the lectures,
you utter nonsense like that.
385
00:25:55,518 --> 00:25:57,718
Did you say "nonsense"?
386
00:25:57,719 --> 00:26:01,219
I'm not going to be here long.
387
00:26:01,220 --> 00:26:03,420
I was told if you finish the 3 month course,
388
00:26:03,421 --> 00:26:06,420
you'll get paid so I just came here with
a neighbor lady.
389
00:26:06,421 --> 00:26:11,221
If that's why you're here, please leave.
You're only distracting other people.
390
00:26:11,422 --> 00:26:13,722
Aren't you acting too high and mighty?
391
00:26:13,723 --> 00:26:19,723
In all honesty, your work is just finding
loopholes to avoid paying out.
392
00:26:19,724 --> 00:26:22,924
Why did you become an insurance attorney?
393
00:26:22,925 --> 00:26:26,425
Private practice seems so much better.
394
00:26:26,426 --> 00:26:29,426
Ah, you probably make more money here.
395
00:26:31,227 --> 00:26:33,327
You're right that the pay is good.
396
00:26:33,328 --> 00:26:34,828
See that?
397
00:26:34,829 --> 00:26:38,154
You're here for money so why can't you
understand my situation?
398
00:26:38,155 --> 00:26:41,630
Such a young person having to sit through
all this for money.
399
00:26:41,831 --> 00:26:44,531
Can I sit down and go back to sleeping?
400
00:26:47,532 --> 00:26:50,532
While you sleep through, of course time
will keep ticking by.
401
00:26:51,733 --> 00:26:54,433
After 3 months of dozing off,
you'll get paid.
402
00:26:54,434 --> 00:26:57,634
With that, you can buy clothes that young
20 years olds like to wear.
403
00:26:57,635 --> 00:27:00,935
Wow, your senses are so sharp.
That is exactly right.
404
00:27:00,936 --> 00:27:04,936
If you lived like that for 3 months, living
like that for 3 years won't be a problem.
405
00:27:04,937 --> 00:27:08,037
Then soon, 30 years would have passed.
406
00:27:08,038 --> 00:27:11,438
Haven't you ever thought how shameful
a life lived like that would be?
407
00:27:26,939 --> 00:27:29,539
What are you doing here?
408
00:27:29,540 --> 00:27:30,540
Team Leader.
409
00:27:30,541 --> 00:27:32,741
Did you have a meeting here, too?
410
00:27:32,742 --> 00:27:36,042
I wanted to start working out so
I got a membership.
411
00:27:36,043 --> 00:27:41,543
But I don't like that they separate VIP
and regular members so I'm going to quit.
412
00:27:41,544 --> 00:27:45,144
I think it's discriminatory.
413
00:27:45,145 --> 00:27:46,345
Doesn't he run for a long time?
414
00:27:46,346 --> 00:27:49,146
Yes. It's already been over 2 hours.
415
00:27:49,147 --> 00:27:52,747
On days he has to go to court, he normally
runs 20 kilometers.
416
00:27:52,748 --> 00:27:56,648
Twenty? It's not like he's preparing for
a marathon of anything.
417
00:27:56,649 --> 00:27:58,349
You like my brother a lot?
418
00:27:58,350 --> 00:27:59,450
Did you pick up on that?
419
00:27:59,451 --> 00:28:03,051
Is there anyone who doesn't know that
at our company?
420
00:28:03,052 --> 00:28:07,952
Everybody calls him the Ice Man.
Why do you like him so much?
421
00:28:10,953 --> 00:28:14,353
Because he seems to live his life
so diligently.
422
00:28:14,354 --> 00:28:17,554
He made me think for the first time
in my life
423
00:28:17,555 --> 00:28:21,754
that I didn't want to live the way I was.
424
00:28:38,455 --> 00:28:42,955
In love, there must be hardships to
make it deeper.
425
00:28:47,056 --> 00:28:49,256
Oh my. To what do we owe this honor?
426
00:28:49,257 --> 00:28:52,256
You leave and come home within the
same 24 hours?
427
00:28:52,357 --> 00:28:56,257
I worked so hard today that I wanted
to come home early and rest.
428
00:28:57,858 --> 00:29:01,658
- Where are you going before dinner?
- We're going out to eat.
429
00:29:01,659 --> 00:29:02,559
Again?
430
00:29:02,760 --> 00:29:05,360
The pork is on special today, 20% off.
431
00:29:05,361 --> 00:29:08,661
- Come get your sample, free samples.
- Why do you live like this?
432
00:29:08,662 --> 00:29:11,262
If you don't want to eat this, go home.
Who asked you to come with us?
433
00:29:11,263 --> 00:29:12,763
There's no food at home.
434
00:29:12,764 --> 00:29:15,064
Dad's not coming home for dinner so
why should I cook?
435
00:29:15,065 --> 00:29:17,765
Is Dad the only person who eats?
436
00:29:17,766 --> 00:29:19,966
Do you want a formal beating?
437
00:29:23,067 --> 00:29:26,067
Ahjussi, hurry up.
438
00:29:26,068 --> 00:29:27,868
Why are you taking so long to cook
the meat?
439
00:29:27,869 --> 00:29:30,469
Hey, do you think you're at a
BBQ restaurant?
440
00:29:30,970 --> 00:29:34,770
Come get your free samples!
Come this way. It's on sale today.
441
00:29:34,771 --> 00:29:36,871
Try a sample. Just a little taste.
442
00:29:55,672 --> 00:29:57,172
Uncle, where are you?
443
00:29:57,173 --> 00:29:59,773
We're at the bar you work at.
Where are you?
444
00:29:59,774 --> 00:30:03,174
Oh, I'm with some friends to practice.
445
00:30:03,175 --> 00:30:05,875
Are you going to be late tonight?
446
00:30:05,876 --> 00:30:08,776
We won't be coming home tonight.
447
00:30:08,777 --> 00:30:10,777
Really? Really?
448
00:30:10,778 --> 00:30:13,878
Then have a lovely night.
449
00:30:15,079 --> 00:30:18,879
Hey, this is our world!
450
00:30:31,680 --> 00:30:35,080
I really can't understand your life, woman.
451
00:30:35,081 --> 00:30:39,281
Then do you think I can understand the
life of a person who calls her mom, woman?
452
00:30:39,282 --> 00:30:42,782
You can't even feed and clothe your own
child yet, so why do you keep adopting?
453
00:30:42,783 --> 00:30:44,983
You think you're doing good work?
454
00:30:44,984 --> 00:30:48,484
All they get are hand me downs from
other people,
455
00:30:48,485 --> 00:30:52,484
and you bring them to places
like this to eat.
456
00:30:52,485 --> 00:30:55,585
You're thinking like that is what is
holding you back in life.
457
00:30:55,586 --> 00:30:57,541
Having clothes to wear and your
stomach full,
458
00:30:57,542 --> 00:30:59,497
being content with that is true happiness.
459
00:31:00,287 --> 00:31:04,687
Oh my, how could such a pathetic person
have come out of my own belly?
460
00:31:04,688 --> 00:31:06,993
That's a great mystery.
461
00:31:11,389 --> 00:31:16,089
Why do you think I have such bad luck
in relationships?
462
00:31:16,090 --> 00:31:20,180
Whenever I think,
I really want this to work out,
463
00:31:20,191 --> 00:31:24,090
then the guy gets caught cheating.
464
00:31:26,991 --> 00:31:32,491
I really want to be in a sincere
relationship.
465
00:31:34,492 --> 00:31:39,492
I don't want to go home tonight.
466
00:31:43,193 --> 00:31:46,693
Do you know why you don't succeed
in relationships?
467
00:31:46,694 --> 00:31:48,194
Why?
468
00:31:48,195 --> 00:31:54,195
It's because you are so easy.
469
00:31:58,196 --> 00:31:59,396
Hey, you!
470
00:32:00,297 --> 00:32:02,097
They were so cozy earlier. What happened?
471
00:32:02,098 --> 00:32:05,198
That guy won't have anything to do with
anyone who's too easy.
472
00:32:07,099 --> 00:32:12,399
Noona, hurry up. I have to go. Noona!
473
00:32:13,000 --> 00:32:15,600
I'm about to poop in my pants.
474
00:32:16,801 --> 00:32:19,501
I'm going to be a while so go use
the bathroom in the park.
475
00:32:19,502 --> 00:32:22,202
It's freezing out there.
How can I go to the park?
476
00:32:22,203 --> 00:32:23,703
You want me to stop midway?
477
00:32:23,704 --> 00:32:26,004
Oh, she's so gross sometimes.
478
00:32:26,705 --> 00:32:28,905
Mom, do something about Noona.
479
00:32:28,906 --> 00:32:30,906
I'm going to take the door off of
that bathroom.
480
00:32:30,907 --> 00:32:32,906
Once she goes in there, she doesn't
come back out.
481
00:32:32,907 --> 00:32:35,307
Then why don't you feed me food that
digests better?
482
00:32:35,308 --> 00:32:37,708
The food we mooch from here and there
causes constipation.
483
00:32:37,709 --> 00:32:40,009
There's an excuse for everything,
isn't there?
484
00:32:40,010 --> 00:32:42,310
Mom, I'm about to die.
485
00:32:42,911 --> 00:32:46,011
Go to the roof and spread out newspaper
and go on that.
486
00:32:46,012 --> 00:32:47,812
So my bottom can freeze off?
487
00:32:47,813 --> 00:32:50,913
What else can we do? It doesn't look like
your sister will be out anytime soon.
488
00:32:51,914 --> 00:32:53,714
I'm never going to get married.
489
00:32:53,715 --> 00:32:56,915
I'm scared that I'm going to meet a woman
like you if I were to get married.
490
00:32:56,916 --> 00:32:59,716
That's not a bad thought either.
491
00:32:59,717 --> 00:33:00,717
Geez, Mom.
492
00:33:04,218 --> 00:33:06,718
The house is going to break down.
493
00:33:06,719 --> 00:33:08,319
Look how red your face is.
494
00:33:08,320 --> 00:33:10,120
This way I can grow.
495
00:33:10,121 --> 00:33:11,621
You're not a short height.
496
00:33:11,622 --> 00:33:14,622
I'm the third shortest in my class.
497
00:33:14,623 --> 00:33:16,923
At least you're not THE shortest
in the class.
498
00:33:16,924 --> 00:33:19,624
Clothes don't look good on you
if you're short.
499
00:33:19,625 --> 00:33:24,425
Your sister was short too at that age,
you'll grow in no time so don't worry.
500
00:33:24,426 --> 00:33:28,026
I have different genes than Noona.
501
00:33:28,027 --> 00:33:30,127
Is it?
502
00:33:30,128 --> 00:33:31,628
Then keep doing it.
503
00:33:39,929 --> 00:33:43,029
If you just wait a little, the fever
will go down.
504
00:33:43,030 --> 00:33:47,030
Doctor, it's so hard to take care of
this patient.
505
00:33:47,031 --> 00:33:51,231
It's because the patient is still
very young.
506
00:33:52,030 --> 00:33:55,030
Don't bother Nam Yi too much.
507
00:33:58,332 --> 00:33:59,832
Go in.
508
00:33:59,833 --> 00:34:01,858
It's been a while since he left to
relieve himself.
509
00:34:03,034 --> 00:34:07,134
I'm probably going to die of pooing.
510
00:34:07,135 --> 00:34:10,135
You guys better write it on my gravestone.
511
00:34:10,136 --> 00:34:14,336
After meeting parents who have no future
plans and always struggling with diarrhea,
512
00:34:14,337 --> 00:34:16,936
she passed away living a dreadful life.
513
00:34:16,937 --> 00:34:22,537
Because you heard so much scolding,
you'll live for a very long time.
514
00:34:26,538 --> 00:34:30,038
Mom, Mom, did you hear what she just said?
How can she say that to her sister?
515
00:34:30,039 --> 00:34:33,839
She said you'll live long.
516
00:34:33,840 --> 00:34:37,940
I really don't like this house.
517
00:34:44,241 --> 00:34:45,841
What is this?
518
00:34:45,842 --> 00:34:47,542
What did you do to this?
519
00:34:48,143 --> 00:34:50,243
Do you know how much this is?!
520
00:34:50,244 --> 00:34:52,944
Pants are the same price.
521
00:34:52,945 --> 00:34:56,645
Why do you keep doing this to me?
How do you want me to live on?
522
00:34:56,646 --> 00:34:59,446
Then why would you leave it lying
around like that?
523
00:34:59,447 --> 00:35:01,247
I hid it away.
524
00:35:01,248 --> 00:35:03,448
Did you now know our children's best talent
was finding hidden treasures?
525
00:35:06,049 --> 00:35:08,549
I think you're drinking too much.
526
00:35:08,550 --> 00:35:12,050
I want to drink some today.
527
00:35:12,051 --> 00:35:14,651
- Director Jin.
- Yes.
528
00:35:14,652 --> 00:35:17,252
Our relationship has been about
30 years now, right?
529
00:35:17,253 --> 00:35:20,053
Yes, it is, it passed by so fast.
530
00:35:20,054 --> 00:35:23,954
It feels like yesterday when I met you
at the orphanage,
531
00:35:23,955 --> 00:35:26,962
and now thirty years has gone by.
532
00:35:28,455 --> 00:35:30,155
Director Jin.
533
00:35:30,156 --> 00:35:31,256
Yes?
534
00:35:31,257 --> 00:35:34,357
Don't you regret it?
535
00:35:34,358 --> 00:35:39,058
You studied very hard to become a doctor
but now you're living in a suburb and
536
00:35:39,059 --> 00:35:42,963
receiving very little for your treatments
at your hospital.
537
00:35:43,960 --> 00:35:49,960
Like how you helped me, I wanted to
live in the world helping others.
538
00:35:49,961 --> 00:35:54,261
It was probably impossible if
it weren't for you.
539
00:35:54,262 --> 00:35:57,562
Don't you want to live more comfortably
with your children?
540
00:35:57,563 --> 00:36:00,663
No, I've never thought of that.
541
00:36:00,664 --> 00:36:06,764
It's not much, but my wife and I want our
children to grow up watching us
542
00:36:06,865 --> 00:36:11,965
and learning through us how to live,
I want them to learn naturally.
543
00:36:11,966 --> 00:36:15,966
You two are really unselfish.
544
00:36:15,967 --> 00:36:19,867
I'm not selfish about anything except
for more children.
545
00:36:19,868 --> 00:36:24,168
You raised your kids really well.
546
00:36:24,169 --> 00:36:27,069
I think it's about time we told
our children
547
00:36:27,070 --> 00:36:32,970
that it was you who rented us
the hospital building.
548
00:36:32,971 --> 00:36:38,271
I feel guilty when they say things to you
when you come over to eat with us.
549
00:36:38,272 --> 00:36:46,572
No way! I love seeing how your daughter
always reacts when I come over.
550
00:36:46,573 --> 00:36:49,773
Pal Gang does have an interesting
character.
551
00:36:51,574 --> 00:36:56,574
But, Sir, why did you want to come
here today?
552
00:36:59,575 --> 00:37:02,775
Ahjussi, Ahjussi, hold on please.
553
00:37:03,776 --> 00:37:06,576
Ahjussi, what did we do wrong?
554
00:37:06,577 --> 00:37:08,577
There was a complaint filed.
555
00:37:08,578 --> 00:37:11,078
Is it a crime to have fun in my own home?
556
00:37:11,079 --> 00:37:14,179
Your fireworks flew next door and
their tree caught on fire.
557
00:37:14,180 --> 00:37:17,680
They were throwing a lot of things
in the air.
558
00:37:17,681 --> 00:37:20,081
You should check if they did drugs too.
559
00:37:20,082 --> 00:37:22,982
There's no way they can do that in
such a quiet neighborhood.
560
00:37:22,983 --> 00:37:24,783
Ahjumma, Ahjumma.
561
00:37:24,784 --> 00:37:28,484
People always ask me if I take drugs
so I don't even take aspirin anymore.
562
00:37:28,485 --> 00:37:32,785
See, other people ask if he did drugs too,
I'm sure of it.
563
00:37:32,786 --> 00:37:35,486
Hey, hey, hey! Stop digging your own grave.
564
00:37:35,487 --> 00:37:36,887
Hey! Let's go!
565
00:37:36,888 --> 00:37:38,888
Where are we going? Where?
566
00:37:43,589 --> 00:37:51,189
My husband never tried to defraud!
He never did.
567
00:38:25,590 --> 00:38:27,090
Lawyer.
568
00:38:27,791 --> 00:38:31,291
Your nephew got arrested.
569
00:38:31,292 --> 00:38:31,992
What?
570
00:38:36,993 --> 00:38:40,493
Ahjussi, I really didn't do drugs, I didn't.
571
00:38:40,494 --> 00:38:46,494
We'll see when the test results come back.
The results will come quickly so just wait.
572
00:38:47,195 --> 00:38:47,918
Hey, Stupid.
573
00:38:49,296 --> 00:38:51,596
Oh, Uncle!
574
00:38:52,497 --> 00:38:56,819
I didn't, I really didn't do drugs.
575
00:38:56,898 --> 00:38:59,198
You really made a mess.
576
00:38:59,199 --> 00:39:01,299
Little Uncle, just don't tell Big Uncle,
577
00:39:01,300 --> 00:39:05,000
if Big Uncle finds out I'm really screwed.
You know, right?
578
00:39:05,001 --> 00:39:06,501
So you do know.
579
00:39:13,002 --> 00:39:14,202
What is this?
580
00:39:21,403 --> 00:39:24,903
It's very interesting that you can make
this mess without doing drugs.
581
00:39:24,904 --> 00:39:28,100
I can clean it. I can clean all of it.
Please trust me.
582
00:39:29,405 --> 00:39:30,705
You…
583
00:39:30,706 --> 00:39:34,808
Big Uncle, please don't kick me out.
If you kick me out, Mom is going to kill me.
584
00:39:34,809 --> 00:39:35,709
You…
585
00:39:36,310 --> 00:39:38,110
I'll be good, I'll really be good.
586
00:39:38,111 --> 00:39:41,173
This will never happen again, please
believe me.
587
00:39:41,712 --> 00:39:43,112
We're kicking you out of your room.
588
00:39:43,113 --> 00:39:45,364
Just kill me instead.
589
00:39:51,214 --> 00:39:54,314
How is it? Isn't the scenery nice?
590
00:39:54,315 --> 00:39:56,715
Yes, it is.
591
00:39:56,716 --> 00:40:02,717
As you know, I'm really well-off.
592
00:40:04,418 --> 00:40:10,318
So I was thinking about putting all
my wealth right here.
593
00:40:10,319 --> 00:40:12,519
What do you mean...
594
00:40:12,520 --> 00:40:15,920
The first biggest hospital of free
treatment.
595
00:40:20,121 --> 00:40:22,921
I've watched over you for thirty years.
596
00:40:22,922 --> 00:40:28,822
You probably don't know but I was testing
you through those years.
597
00:40:28,823 --> 00:40:32,623
And you passed that test with flying colors.
598
00:40:33,824 --> 00:40:35,724
How is it?
599
00:40:35,725 --> 00:40:39,025
I want to fulfill my dream with you.
600
00:40:40,726 --> 00:40:42,123
Just let him go this once.
601
00:40:43,627 --> 00:40:45,827
He's really in a mess.
602
00:40:48,728 --> 00:40:50,328
He said he wants to make music.
603
00:40:50,329 --> 00:40:53,829
Let's just let this pass, he said
this is his dream.
604
00:40:57,630 --> 00:41:01,130
What? Then you lost 400,000 Won?
605
00:41:01,131 --> 00:41:03,031
Obviously if it's something she did.
606
00:41:03,032 --> 00:41:05,832
If you keep doing this I'm really
going to get a beat down from my mom.
607
00:41:05,833 --> 00:41:07,233
You said the game will be over next month
608
00:41:07,234 --> 00:41:10,134
and charged everything on my card,
the gym, the new clothes.
609
00:41:10,135 --> 00:41:10,635
Oh my.
610
00:41:10,636 --> 00:41:15,336
You should have listened to your mom
and never believed her.
611
00:41:16,437 --> 00:41:17,637
2000 Won.
612
00:41:27,638 --> 00:41:30,038
And you just give it to her because
she asks?
613
00:41:30,039 --> 00:41:33,139
She probably saved my life in the past life
or something,
614
00:41:33,140 --> 00:41:35,640
otherwise I don't know why our relationship
is like this.
615
00:41:35,641 --> 00:41:37,941
It's because you're so easy.
616
00:41:37,942 --> 00:41:41,342
She started it, so she needs to end it.
617
00:41:41,343 --> 00:41:46,343
The way I see, I think it's going to end
with you getting beaten by your mom.
618
00:42:08,044 --> 00:42:10,544
If you empty that room, there's no one
to use it.
619
00:42:10,545 --> 00:42:13,045
I'm going to hire a housemaid.
620
00:42:13,046 --> 00:42:14,846
Say something that makes sense.
621
00:42:14,847 --> 00:42:17,246
We've had over 30 maids in the house
who couldn't last.
622
00:42:17,247 --> 00:42:21,847
Take what Socrates said seriously,
"Do unto others and unto you".
623
00:42:22,448 --> 00:42:23,648
Whatever.
624
00:42:24,749 --> 00:42:26,849
There's no maid out there to do everything
you want.
625
00:42:26,850 --> 00:42:29,750
Excuse me. These...
626
00:42:30,251 --> 00:42:32,651
Oh, thank you.
627
00:42:32,652 --> 00:42:35,252
But you're hiring a housemaid?
628
00:42:35,253 --> 00:42:36,853
- Ah, yeah.
- Oh my, oh my.
629
00:42:36,854 --> 00:42:38,254
What kind of luck is this?
630
00:42:38,255 --> 00:42:42,854
I was going to research about housework
for my next project.
631
00:42:42,855 --> 00:42:48,355
And I was thinking about leaving the
house too. I think it was fate for us to…
632
00:42:48,656 --> 00:42:51,656
I don't have any intentions on letting
a co-worker work as my housemaid.
633
00:42:52,457 --> 00:42:57,157
Wait, you should not cut me off so fast.
Let's talk it over.
634
00:43:00,558 --> 00:43:03,058
You can fire me if you don't like it.
635
00:43:03,059 --> 00:43:06,259
Just try me. I'm confident that
I won't disappoint you.
636
00:43:06,260 --> 00:43:08,260
But how can a co-worker...
637
00:43:08,261 --> 00:43:15,061
Stop thinking like that. Just think of
me as another maid and not a co-worker.
638
00:43:15,062 --> 00:43:17,563
- But still, that's a little…
- Excuse me, excuse me.
639
00:43:17,564 --> 00:43:27,564
Mr. Won, I know this employee and
she's really perfect in her housework.
640
00:43:27,565 --> 00:43:31,865
If I had another son, I would love to have
her marry him and be part of my family.
641
00:43:31,866 --> 00:43:34,066
I went to cooking school with her,
642
00:43:34,267 --> 00:43:37,378
so I know she can cook Korean, Japanese,
and Italian food.
643
00:43:37,379 --> 00:43:40,234
She surpasses any chef in the hotels.
644
00:43:40,868 --> 00:43:42,268
Laundry... laundry.
645
00:43:42,269 --> 00:43:44,069
Laundry… oh, laundry!
646
00:43:44,070 --> 00:43:46,070
Last time we went on a trip with
the co-workers,
647
00:43:46,071 --> 00:43:49,171
she did all the team's laundry without
complaint saying that she wanted to do it.
648
00:43:49,172 --> 00:43:54,372
She said that if she doesn't work even
a single day, her body feels all itchy.
649
00:43:54,373 --> 00:43:57,773
And she kept insisting on doing the laundry
that day and…
650
00:43:57,774 --> 00:44:00,674
Oh, that's great.
651
00:44:00,675 --> 00:44:02,175
Then, I'll try it out.
652
00:44:02,176 --> 00:44:02,876
Yeah.
653
00:44:02,877 --> 00:44:04,446
Can you come on Sunday?
654
00:44:05,678 --> 00:44:08,078
Of course, of course. I can go today
if you want.
655
00:44:08,079 --> 00:44:11,979
Come on Sunday. The guy who needs to
leave the room isn't too well right now.
656
00:44:11,980 --> 00:44:13,380
- Okay, okay.
- Then.
657
00:44:13,381 --> 00:44:16,381
Oh my, oh my! Thank you!
658
00:44:16,782 --> 00:44:19,382
- YEAH!!!!
- YEAH!!!!
659
00:44:25,883 --> 00:44:28,283
- Confess and ask for forgiveness.
- Hmm?
660
00:44:28,284 --> 00:44:32,784
You look suspicious, you look kind
of out of it since you walked in.
661
00:44:32,785 --> 00:44:36,185
I was going to try to act like an
understanding wife and
662
00:44:36,186 --> 00:44:38,786
not nag at you about not coming home
last night,
663
00:44:38,787 --> 00:44:41,386
but I think I'm going to have to question
you a bit.
664
00:44:41,387 --> 00:44:43,987
Let's go on a trip tomorrow.
665
00:44:43,988 --> 00:44:44,788
What?
666
00:45:05,489 --> 00:45:06,789
Won Jun Ha.
667
00:45:09,690 --> 00:45:10,790
Oh, Jae Young.
668
00:45:13,791 --> 00:45:15,591
Did you come here to greet me?
669
00:45:15,592 --> 00:45:17,992
You were coming back today?
670
00:45:17,993 --> 00:45:19,493
Then why are you here?
671
00:45:19,494 --> 00:45:23,794
Oh… there was a Japanese client
here today.
672
00:45:23,795 --> 00:45:25,195
Really?
673
00:45:28,496 --> 00:45:29,896
Hyung has a meeting right now.
674
00:45:29,897 --> 00:45:32,997
Even if he didn't have a meeting,
would he have come to greet me?
675
00:45:32,998 --> 00:45:35,198
You know the answer, why do you ask?
676
00:45:37,699 --> 00:45:41,699
I was wondering if he had changed
over a year.
677
00:45:59,100 --> 00:46:00,200
Come inside and go.
678
00:46:00,201 --> 00:46:02,401
I'm a busy man.
679
00:46:02,402 --> 00:46:03,902
Still addicted to games?
680
00:46:03,903 --> 00:46:05,405
How can an old habit just go away?
681
00:46:06,204 --> 00:46:09,204
If you're still the same, then Won Kang Ha
is probably still the same too.
682
00:46:09,205 --> 00:46:13,505
Nothing's changed over a year.
I'm a little annoyed.
683
00:46:13,506 --> 00:46:16,127
So trip him with your legs then.
684
00:46:16,407 --> 00:46:18,307
Tell him to keep enjoying it,
685
00:46:18,308 --> 00:46:21,108
he needs to enjoy his life as much
as he wants to till he gets sick of it.
686
00:46:21,109 --> 00:46:23,709
Oh my, you're so confident.
687
00:46:23,710 --> 00:46:28,110
In order to be Won Kang Ha's partner,
I have to be.
688
00:46:40,711 --> 00:46:42,611
What's up, Mom, you didn't even come
to greet me?
689
00:46:42,612 --> 00:46:43,712
Oh I'm sorry.
690
00:46:43,713 --> 00:46:46,913
Father, how can you do this to me?
691
00:46:48,414 --> 00:46:50,614
You still only care about older
brother, right?
692
00:46:50,615 --> 00:46:54,715
What about me who lived like a bug
serving you all my life?
693
00:46:54,716 --> 00:46:56,416
Tell me.
694
00:46:56,417 --> 00:46:59,117
I don't know what big sacrifice
you made to serve me but…
695
00:46:59,118 --> 00:47:01,518
You can't say that, Father.
696
00:47:02,219 --> 00:47:05,119
I know that you think I didn't try to get
where I am today,
697
00:47:05,120 --> 00:47:08,920
but I tried my hardest running around
and not sleeping.
698
00:47:08,921 --> 00:47:13,721
I didn't know that you didn't even sleep
and ran around.
699
00:47:13,722 --> 00:47:19,274
I know I'm not as good as older brother,
but I gave it my all.
700
00:47:19,275 --> 00:47:21,632
But now you're telling me to just go away?
701
00:47:21,633 --> 00:47:24,724
That you're going to build a free hospital
and I'm not the one to be in charge?
702
00:47:24,725 --> 00:47:26,624
Does this make any sense?
703
00:47:26,625 --> 00:47:28,825
It's my fortune.
704
00:47:28,826 --> 00:47:31,326
You were planning this all along,
weren't you?
705
00:47:31,327 --> 00:47:36,927
You made me feel like I was going
to get it all but didn't plan on it.
706
00:47:36,928 --> 00:47:41,628
I have a lot of regrets in my life, but I
want to do something worthy in my life.
707
00:47:41,629 --> 00:47:43,229
You really can't understand my intentions?
708
00:47:43,230 --> 00:47:45,504
Then what about me?
709
00:47:45,506 --> 00:47:49,648
You call me your son but you treat me
like a slave. What about my life?
710
00:47:50,131 --> 00:47:54,231
You're going to give all your fortune away
to someone who doesn't even share your blood
711
00:47:54,232 --> 00:47:57,632
and you're going to leave me behind
without anything. What about my life?
712
00:47:57,633 --> 00:48:02,633
I can't trust you because this is
how you are.
713
00:48:02,634 --> 00:48:04,534
I told you what my intentions are,
714
00:48:04,535 --> 00:48:07,535
so whether you want to
understand it or not is up to you.
715
00:48:07,536 --> 00:48:09,536
Tell me the truth, Father.
716
00:48:09,537 --> 00:48:12,637
That guy you're planning to give
everything is your hidden son, right?
717
00:48:12,638 --> 00:48:14,138
That's why you're giving all your fortune…
718
00:48:14,839 --> 00:48:17,539
You bastard! How can you be so
ill mannered?
719
00:48:17,540 --> 00:48:22,940
Just let it all out. Do I and older brother
have different mothers?
720
00:48:22,941 --> 00:48:25,441
Otherwise, how can you be like this to us?
721
00:48:25,442 --> 00:48:29,242
Are you going to be happy making
a bastard out of your father?
722
00:48:29,243 --> 00:48:34,043
You're furious, right? Why the great older
brother died instead of a bug like me?
723
00:48:34,044 --> 00:48:38,844
Just kill me. Just kill a bug like me with
your own hands.
724
00:48:38,845 --> 00:48:45,345
Kill me! Why you can't kill me with your
own hands? Should I kill myself then?
725
00:48:48,646 --> 00:48:49,746
Father.
726
00:48:49,747 --> 00:48:50,947
Father!
727
00:48:51,748 --> 00:48:52,748
Father!
728
00:48:53,049 --> 00:48:53,749
Father!
729
00:48:53,950 --> 00:48:54,750
Father!
730
00:48:54,851 --> 00:48:55,951
Honey,
731
00:48:55,952 --> 00:48:56,852
Honey!
732
00:49:09,853 --> 00:49:11,653
What have I done?
733
00:49:11,654 --> 00:49:14,754
Honey, honey, what do I do?
734
00:49:14,755 --> 00:49:17,655
I kill my father, right, right?
735
00:49:17,656 --> 00:49:19,256
Please calm down dad.
736
00:49:19,257 --> 00:49:20,857
A guy like me should die.
737
00:49:20,858 --> 00:49:22,358
I should just die.
738
00:49:22,359 --> 00:49:23,459
Dad.
739
00:49:23,460 --> 00:49:25,060
Go get some water.
740
00:49:30,561 --> 00:49:32,161
Stop it!
741
00:49:32,162 --> 00:49:35,562
I was… I was crazy.
742
00:49:35,563 --> 00:49:37,863
Anyone would have been crazy in
that situation.
743
00:49:39,464 --> 00:49:40,564
Really?
744
00:49:40,565 --> 00:49:45,765
In my life, there was never another
time when you looked more responsible.
745
00:49:45,766 --> 00:49:49,066
So don't tell anyone about today.
746
00:49:49,067 --> 00:49:51,367
Father-in-law just fainted on his own.
747
00:49:51,368 --> 00:49:54,868
What if he just dies like this?
748
00:49:54,869 --> 00:50:01,269
So what? Then he just dies
along with his meaningless dream.
749
00:50:12,070 --> 00:50:14,270
We're going to have to wait a couple days.
750
00:50:14,371 --> 00:50:17,671
Will he be okay though?
751
00:50:17,672 --> 00:50:22,472
Don't know. I can't promise anything
because he isn't young.
752
00:50:22,473 --> 00:50:24,573
Please do your best, Doctor.
753
00:50:24,574 --> 00:50:25,574
Yes.
754
00:50:27,975 --> 00:50:28,875
Dad...
755
00:50:30,576 --> 00:50:33,376
Take your dad and get his forehead treated.
756
00:50:34,377 --> 00:50:37,377
This is going to probably leave
a scar, right?
757
00:50:37,378 --> 00:50:39,678
We can cover it with your hair so
don't worry about it.
758
00:50:39,679 --> 00:50:42,579
But it'll still look ugly.
759
00:50:42,580 --> 00:50:45,080
Ask a plastic surgeon to stitch it.
760
00:50:45,981 --> 00:50:47,081
Let's go, Dad.
761
00:51:11,482 --> 00:51:14,382
That was a little too much Father-in-law.
762
00:51:15,883 --> 00:51:18,824
At least now you can leave…
763
00:51:21,122 --> 00:51:24,273
knowing that your younger son has
a temper too.
764
00:51:26,020 --> 00:51:28,211
Consider it a relief.
765
00:51:51,285 --> 00:51:55,185
You are my one and only wife.
766
00:52:00,286 --> 00:52:03,786
You are my one and only wife.
767
00:52:04,987 --> 00:52:06,987
I'm getting goosebumps!
768
00:52:15,088 --> 00:52:23,588
Your sister is leaving, guys.
To find love in paradise.
769
00:52:27,089 --> 00:52:29,689
Nam Yi still has a fever so take
good care of him.
770
00:52:29,690 --> 00:52:31,490
Don't just try to relieve him with medicine
771
00:52:31,491 --> 00:52:34,591
but wash him consistently with
alcohol too to relieve the heat. Okay?
772
00:52:34,592 --> 00:52:35,492
Where are you going?
773
00:52:35,493 --> 00:52:36,793
What if I am going somewhere?
774
00:52:36,794 --> 00:52:38,094
Take me with you!
775
00:52:38,095 --> 00:52:40,095
Daughter, big Daughter,
776
00:52:40,096 --> 00:52:43,196
your parents who haven't even been
on their honeymoon is asking for
777
00:52:43,197 --> 00:52:45,097
a trip by themselves for once,
please comply.
778
00:52:45,098 --> 00:52:46,550
You guys are so old,
779
00:52:46,551 --> 00:52:50,662
yet you guys want to go on a romantic
trip leaving all your kids behind.
780
00:52:50,999 --> 00:52:53,199
Should we have a fight before we go?
781
00:52:53,200 --> 00:52:55,400
I have a lot of things to do today.
782
00:52:55,401 --> 00:52:59,101
You watch over your sister, okay?
Make sure she doesn't do anything stupid.
783
00:52:59,102 --> 00:53:00,402
Yes, sir.
784
00:53:04,203 --> 00:53:06,603
Where exactly are we going?
785
00:53:07,604 --> 00:53:09,304
Somewhere nice.
786
00:53:27,305 --> 00:53:31,905
Why does Nam Yi keep crying?
Does he still have a high fever?
787
00:53:31,906 --> 00:53:34,206
Noona.
788
00:53:34,207 --> 00:53:35,207
Noona!
789
00:53:57,808 --> 00:53:59,808
Where did Noona go?
790
00:54:04,409 --> 00:54:06,809
I told you to watch over Noona
so she doesn't go anywhere.
791
00:54:07,610 --> 00:54:09,410
Let's see, let's see.
792
00:54:09,411 --> 00:54:10,911
How do you want it?
793
00:54:10,912 --> 00:54:14,612
This Beyonce wave right here,
you have to do it exactly this way.
794
00:54:14,613 --> 00:54:17,613
Okay, I'll do it exactly like that.
795
00:54:20,314 --> 00:54:21,514
[My home]
796
00:54:25,015 --> 00:54:26,315
I'll be home soon.
797
00:54:26,316 --> 00:54:29,316
You better hurry and come back before
I report to Mom.
798
00:54:32,117 --> 00:54:36,317
Who did this? My savings. My savings!
799
00:54:36,818 --> 00:54:38,618
Are you stealing too now?
800
00:54:38,619 --> 00:54:40,119
And from your own sibling?
801
00:54:41,120 --> 00:54:45,320
You're crazy, you're really crazy.
802
00:54:48,321 --> 00:54:52,921
How can you love without being crazy?
803
00:55:08,522 --> 00:55:10,922
How did you know, Honey?
804
00:55:10,923 --> 00:55:12,223
What do you mean?
805
00:55:12,224 --> 00:55:15,024
This is my homeland.
806
00:55:15,025 --> 00:55:17,525
This is your homeland?
807
00:55:18,226 --> 00:55:21,526
Why didn't you ever tell me?
808
00:55:25,927 --> 00:55:31,027
His older son volunteered here during
his school years.
809
00:55:31,028 --> 00:55:36,028
And he said he always wanted to
come here and open a hospital.
810
00:55:37,229 --> 00:55:44,699
That's why he wants to come here and
open Korea's best free hospital.
811
00:55:44,700 --> 00:55:48,600
And he asked me to take over it.
812
00:55:50,401 --> 00:55:55,701
Why doesn't he have his older son
take care of it?
813
00:55:55,702 --> 00:55:58,102
He died.
814
00:55:58,103 --> 00:56:02,103
And on the way to here too in
a car accident.
815
00:56:02,204 --> 00:56:04,104
By any chance…
816
00:56:08,005 --> 00:56:13,005
Is his name Jung In Hyuk?
817
00:56:13,406 --> 00:56:16,006
How did you know?
818
00:56:36,107 --> 00:56:38,007
Are you okay?
819
00:56:48,408 --> 00:56:54,508
There's something I didn't tell you.
820
00:56:56,809 --> 00:56:59,709
About Pal Gang's dad.
821
00:57:01,710 --> 00:57:07,310
Pal Gang's dad's name is Jung In Hyuk.
822
00:57:07,311 --> 00:57:10,311
He came here to volunteer.
823
00:57:12,012 --> 00:57:16,712
He stayed here for the spring.
824
00:57:16,713 --> 00:57:22,613
And then before he left, he said he'll
come back soon.
825
00:57:23,314 --> 00:57:27,314
He promised he'll come back for me.
826
00:57:28,115 --> 00:57:32,415
But even while I was getting bigger,
he never came back.
827
00:57:34,616 --> 00:57:38,803
So I went to his college,
828
00:57:41,881 --> 00:57:47,627
and his friend told me that he died
in an accident.
829
00:57:54,617 --> 00:57:58,617
Why did you think about looking for
his family?
830
00:58:01,018 --> 00:58:04,418
I didn't think there was a point in that.
831
00:58:07,519 --> 00:58:15,819
I just thought that I needed to take care
of the baby.
832
00:58:38,620 --> 00:58:39,620
Hello?
833
00:58:39,621 --> 00:58:43,421
Isn't this Jung Guk's phone?
834
00:58:43,422 --> 00:58:45,722
Yes, it is.
835
00:58:51,623 --> 00:58:53,823
What's wrong?
836
00:58:53,824 --> 00:58:58,024
Elder… he's in a critical state.
837
00:59:13,025 --> 00:59:14,725
It's here.
838
00:59:18,626 --> 00:59:19,926
Who are you?
839
00:59:19,927 --> 00:59:24,927
Is this Jung Guk's room?
840
00:59:27,028 --> 00:59:27,828
It is.
841
00:59:27,829 --> 00:59:31,529
I'm Jin Se Yoon.
842
00:59:31,830 --> 00:59:35,330
I've been receiving a lot of help from him.
843
00:59:35,331 --> 00:59:40,431
I came to see how he was because
I heard he was in a critical state.
844
00:59:42,032 --> 00:59:46,132
I'm sorry, but are you his family?
845
00:59:46,133 --> 00:59:47,933
I'm his daughter-in-law.
846
00:59:47,934 --> 00:59:51,434
Oh, nice to meet you.
847
00:59:51,435 --> 00:59:54,335
I'm sorry, but can I see him?
848
00:59:54,336 --> 00:59:57,336
You can't because he's unconscious.
849
00:59:59,037 --> 01:00:00,737
How bad is he?
850
01:00:00,738 --> 01:00:03,938
Go home and rest, you probably have jet lag.
851
01:00:06,139 --> 01:00:07,839
Who are you…
852
01:00:07,840 --> 01:00:10,840
I'm Jin Se Yoon.
853
01:00:14,041 --> 01:00:16,241
How did you find out…
854
01:00:16,242 --> 01:00:19,242
I called him on his cell phone and heard.
855
01:00:36,843 --> 01:00:41,543
What if he just leaves like this?
Not knowing he has a grandchild.
856
01:00:46,444 --> 01:00:50,444
Noona ran away and Nam Yi has a fever.
857
01:00:50,445 --> 01:00:52,245
Dad, what do we do?
858
01:00:56,046 --> 01:00:57,646
What is… what is this?
859
01:00:57,647 --> 01:01:02,747
I told you that the wave before this
was the best.
860
01:01:02,748 --> 01:01:06,348
This is why I don't want to do my hair
in a country salon.
861
01:01:06,349 --> 01:01:10,149
Pal Gang, you're talking so ruthless.
862
01:01:10,150 --> 01:01:12,050
What is this? Huh!
863
01:01:12,051 --> 01:01:13,051
I know…
864
01:01:17,152 --> 01:01:19,152
WHAT?!
865
01:01:19,153 --> 01:01:25,253
Mom found out that you left home. And Nam Yi
still has a fever, you're dead now.
866
01:01:32,254 --> 01:01:35,654
They aren't thinking about leaving.
867
01:01:38,155 --> 01:01:43,655
Maybe Father left something behind
in writing,
868
01:01:43,656 --> 01:01:48,656
like in his will or something that
he's going to give everything to them.
869
01:01:48,657 --> 01:01:53,257
Seeing how they're so persistent,
don't you think there is something?
870
01:02:17,558 --> 01:02:20,158
You're going to have to do something
for me.
871
01:02:24,459 --> 01:02:26,059
Are you satisfied?
872
01:02:26,060 --> 01:02:27,860
Yes, a little.
873
01:02:28,061 --> 01:02:30,761
How can you have me perm your hair
four times?
874
01:02:30,762 --> 01:02:33,162
That's why you should have done it
right the first time.
875
01:02:34,563 --> 01:02:36,163
Here's the money.
876
01:02:41,164 --> 01:02:43,164
How much is this?
877
01:02:47,265 --> 01:02:48,365
[My Dad]
878
01:02:51,566 --> 01:02:52,566
Count it.
879
01:03:00,467 --> 01:03:01,867
Forget it.
880
01:03:01,868 --> 01:03:03,868
Let's go home and bring Pal Gang here.
881
01:03:03,869 --> 01:03:04,968
Huh?
882
01:03:04,969 --> 01:03:07,569
She's going to have to meet her grandfather.
883
01:03:17,170 --> 01:03:22,570
I was wrong. I should have looked
for his family…
884
01:03:24,371 --> 01:03:27,571
then there wouldn't have been
a situation like this today…
885
01:03:29,372 --> 01:03:31,972
He'll wake up.
886
01:03:32,873 --> 01:03:34,773
Don't worry.
887
01:03:34,774 --> 01:03:38,173
It seems I hid it on purpose.
888
01:03:38,174 --> 01:03:41,674
He'll be glad just at the fact that
you gave birth to Pal Gang.
889
01:03:58,575 --> 01:04:00,275
Maybe he's drunk.
890
01:04:12,176 --> 01:04:13,276
What is he doing…
891
01:04:26,977 --> 01:04:27,977
Why is he doing that?
892
01:04:50,978 --> 01:04:54,478
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
893
01:04:50,978 --> 01:04:54,478
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
894
01:04:54,679 --> 01:04:56,679
Main Translators: songbird, sparklinghugs
895
01:04:56,880 --> 01:04:58,880
Spot Translator: songbird
896
01:04:59,081 --> 01:05:01,081
Timer: casajuve
897
01:05:01,282 --> 01:05:03,482
Editor/QC: snoopyvkd
898
01:05:03,683 --> 01:05:05,283
Coordinators: mily2, ay_link
899
01:05:05,884 --> 01:05:06,884
Just ditch us all.
900
01:05:06,885 --> 01:05:08,585
I will, you jerk.
901
01:05:08,586 --> 01:05:10,186
I want to ditch all of you.
902
01:05:11,287 --> 01:05:15,387
I don't care about anything because
of these kids right now.
903
01:05:15,388 --> 01:05:19,688
If you don't want to see me become nasty,
buy at least one.
904
01:05:19,689 --> 01:05:23,789
Jin Pal Gang, you're no longer a girl.
905
01:05:23,790 --> 01:05:24,790
What do you want?
906
01:05:24,791 --> 01:05:26,891
I came here to talk about the housemaid job.
907
01:05:26,892 --> 01:05:30,692
Let me come in, I want to go in,
I have to go in.
908
01:05:31,293 --> 01:05:32,493
What are you?
909
01:05:32,494 --> 01:05:34,394
I'll work hard to make rice that'll fly
away when you blow on it,
910
01:05:34,395 --> 01:05:39,495
iron your underwear smoothly and
fry eggs without breaking the yolk.
911
01:05:39,496 --> 01:05:40,496
Please trust me.
912
01:05:40,497 --> 01:05:43,697
I don't need any of that, so just leave.
913
01:05:43,698 --> 01:06:50,326
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites