1
00:00:00,000 --> 00:00:05,062
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,062
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:12,978 --> 00:00:14,723
They're coming back.
4
00:00:23,290 --> 00:00:24,552
Episode 6
5
00:00:39,184 --> 00:00:41,107
Why did you send the horse...
6
00:00:42,141 --> 00:00:45,252
Trying to ride out of here
would make it even easier for them.
7
00:00:45,372 --> 00:00:47,180
Follow me.
8
00:01:17,893 --> 00:01:20,573
They are reacting just as I expected.
9
00:01:20,693 --> 00:01:23,595
If we they lose our traces now,
they will no longer hinder us.
10
00:01:23,715 --> 00:01:26,749
Still, would they not continue to trail us?
11
00:01:26,869 --> 00:01:28,855
Once we get past here,
the path will open in all directions.
12
00:01:28,975 --> 00:01:31,770
Without knowing which way we took,
they can't predict our itinerary.
13
00:01:31,890 --> 00:01:36,565
It is likely they would squander time
ransacking nearby mountain trails.
14
00:01:57,206 --> 00:01:59,270
They're going east.
15
00:02:01,865 --> 00:02:02,993
Hide.
16
00:02:18,696 --> 00:02:21,771
Can I rise now?
17
00:02:22,335 --> 00:02:24,361
They're gone.
18
00:02:29,815 --> 00:02:32,492
Is it over now?
19
00:02:33,432 --> 00:02:35,580
Once they realize what happened,
they will be back,
20
00:02:35,700 --> 00:02:38,683
since they know we're close by.
21
00:02:40,049 --> 00:02:42,113
We?!
22
00:02:42,233 --> 00:02:45,269
Didn't you say they were after me alone?
23
00:02:45,389 --> 00:02:46,730
They are.
24
00:02:46,850 --> 00:02:48,815
They are on your trail.
25
00:02:48,935 --> 00:02:51,386
But also after me at the same time.
26
00:02:51,506 --> 00:02:55,254
But you said you weren't being trailed.
27
00:03:21,628 --> 00:03:24,129
I'll be damned...
28
00:03:25,436 --> 00:03:26,529
What is it?
29
00:03:26,649 --> 00:03:28,371
They're gone again?
30
00:03:28,989 --> 00:03:30,670
Nobody was riding it.
31
00:03:30,790 --> 00:03:32,604
The saddle is cold.
32
00:04:00,068 --> 00:04:03,662
If you're not being trailed,
why are hunters after you?
33
00:04:03,782 --> 00:04:06,169
- Let us escape.
- Tell me.
34
00:04:06,289 --> 00:04:07,385
What is happening?
35
00:04:07,505 --> 00:04:09,321
For the time being
we must avoid pathways,
36
00:04:09,441 --> 00:04:11,172
so we'll shake them off
following mountain trails.
37
00:04:11,292 --> 00:04:14,485
In no time, they will all
be swarming this way.
38
00:04:20,143 --> 00:04:23,058
Can you stuff yourself so peacefully?
After losing a 500-nyang hit.
39
00:04:23,178 --> 00:04:25,983
Who said we lost it?
We merely haven't caught him yet.
40
00:04:26,103 --> 00:04:27,579
Not "couldn't," that is?
41
00:04:27,699 --> 00:04:28,664
You wench...
42
00:04:28,784 --> 00:04:30,515
When your elders talk, you...
43
00:04:30,635 --> 00:04:31,770
Oh boy...
44
00:04:31,890 --> 00:04:35,795
If it weren't for me, you'd be
riding your way to Janghowon by now?!
45
00:04:35,915 --> 00:04:38,753
She's right. He seems well versed
in military tactics.
46
00:04:38,873 --> 00:04:40,540
Military tactics when
you're running for your life?!
47
00:04:40,660 --> 00:04:44,676
Military strategy teaches you to let
the tree shake before you take cover.
48
00:04:45,158 --> 00:04:47,482
We lost him twice today because of that.
49
00:04:47,602 --> 00:04:49,780
Forget this, and let's just
go after him. Uh?
50
00:04:49,900 --> 00:04:52,248
They will avoid pathways, so they're
clearly heading for the mountains,
51
00:04:52,368 --> 00:04:54,801
and if we spread and look for them,
wouldn't there be traces?
52
00:04:54,921 --> 00:04:56,303
Let's suppose you do find traces.
53
00:04:56,423 --> 00:04:58,048
Then, what do you plan to do?
54
00:04:58,168 --> 00:05:01,431
Uh? Besides me, there is word that
no one in Joseon can contend with him.
55
00:05:01,551 --> 00:05:03,643
What are you looking for,
a good beating?
56
00:05:03,763 --> 00:05:05,471
Do you even know what he's after?
57
00:05:05,591 --> 00:05:09,173
- What is it?
- You wench... Always barging in.
58
00:05:10,215 --> 00:05:12,939
That'd be doing exactly
what he wants from us,
59
00:05:13,059 --> 00:05:16,457
and that is squandering time
looking for him around here, you fool.
60
00:05:16,577 --> 00:05:17,670
What else can you do?
61
00:05:17,790 --> 00:05:20,011
If we lose them here,
it's only going to get worse.
62
00:05:20,131 --> 00:05:22,691
He's got only two
possible destinations, anyhow.
63
00:05:22,811 --> 00:05:25,053
If it's not there, it's near there.
64
00:05:25,173 --> 00:05:26,181
There where?
65
00:05:26,301 --> 00:05:28,073
We'll have to find that out.
66
00:05:28,637 --> 00:05:30,318
Anyhow, go ahead and eat.
67
00:05:30,438 --> 00:05:32,780
No good hunter works on an empty gut.
68
00:05:36,829 --> 00:05:37,690
Jumo!
69
00:05:37,810 --> 00:05:39,910
Another bowl here.
70
00:05:40,647 --> 00:05:43,818
How can a wench stuff herself so much?
71
00:05:44,371 --> 00:05:46,754
So you think of me as a woman?
72
00:05:46,874 --> 00:05:49,075
I can sense lecherous zest from here...
73
00:05:49,195 --> 00:05:52,358
- Mongrels lose their teeth but not their vices.
- What am I, a mongrel?
74
00:05:52,478 --> 00:05:55,188
If you don't stop with those antics,
men will treat you worse than that.
75
00:05:55,308 --> 00:05:57,618
Just continue stuffing yourself quietly.
76
00:06:01,431 --> 00:06:02,261
Ohh... Jumo.
77
00:06:02,381 --> 00:06:04,069
Y...es, yes. Naeuri.
78
00:06:04,189 --> 00:06:05,818
Come here.
79
00:06:12,752 --> 00:06:15,178
Ever seen this woman?
80
00:06:15,298 --> 00:06:18,517
Aigoo, I really know nothing, Naeuri.
81
00:06:18,637 --> 00:06:20,283
Spare me...
82
00:06:24,007 --> 00:06:27,559
Anyone you know
with a spot on her breasts?
83
00:06:28,340 --> 00:06:32,638
And how would I know
what's on other people's breasts?
84
00:06:32,758 --> 00:06:35,191
Her mother was sold into
slavery when she was little,
85
00:06:35,311 --> 00:06:37,870
and her father died while
on corvee to Daeya Island.
86
00:06:37,990 --> 00:06:39,317
Heard of anything like this before?
87
00:06:39,437 --> 00:06:42,807
Ahh... That kind of story
is a dime-a-dozen on the street.
88
00:06:42,927 --> 00:06:45,509
If I'd heard it only once,
maybe I could help you.
89
00:06:45,629 --> 00:06:48,043
- All right.
- Yes...
90
00:06:55,118 --> 00:06:56,118
Naeuri.
91
00:06:56,238 --> 00:06:58,246
It is time you tell me.
92
00:06:58,366 --> 00:07:00,651
Why are they trailing you?
93
00:07:00,771 --> 00:07:02,823
There might be people trailing me,
94
00:07:02,943 --> 00:07:04,972
but I'm not running away from them.
95
00:07:05,092 --> 00:07:07,313
How could that be possible?
96
00:07:07,433 --> 00:07:11,187
People are on your trail,
but you're not being pursued?
97
00:07:11,307 --> 00:07:13,613
So who on earth are those people?
98
00:07:13,733 --> 00:07:16,123
They're slave hunters.
99
00:07:20,232 --> 00:07:26,232
Although I don't know whether the
same people are trailing the both of us.
100
00:07:28,934 --> 00:07:30,359
Slave hunters...
101
00:07:32,402 --> 00:07:35,116
would never be on my trail.
102
00:07:36,955 --> 00:07:38,125
I'm no slave.
103
00:07:38,245 --> 00:07:39,444
Same goes for me.
104
00:07:39,564 --> 00:07:41,596
I'm no slave myself.
105
00:07:43,043 --> 00:07:46,043
If they're truly slave hunters...
106
00:07:46,163 --> 00:07:47,783
They can't be trailing me.
107
00:07:48,995 --> 00:07:50,315
I...
108
00:07:51,506 --> 00:07:54,085
can no longer follow you.
109
00:08:14,047 --> 00:08:15,388
Let me go.
110
00:08:21,237 --> 00:08:25,896
- Have you decided on your destination?
- Wherever it might be, I will go alone.
111
00:08:26,705 --> 00:08:28,577
If you have not set a destination yet,
112
00:08:28,697 --> 00:08:31,093
join me at least until Chungju.
113
00:08:31,213 --> 00:08:32,051
I will not.
114
00:08:32,171 --> 00:08:33,944
No... You must.
115
00:08:34,064 --> 00:08:37,391
I might owe you a debt of gratitude,
but I have no reason to follow you.
116
00:08:37,511 --> 00:08:39,838
I cannot let you off now.
117
00:08:39,958 --> 00:08:41,394
You are aware of my destination, so...
118
00:08:41,514 --> 00:08:44,811
Is it because you fear
I might report you?
119
00:08:44,931 --> 00:08:46,096
No.
120
00:08:46,820 --> 00:08:50,500
You would be captured before
you could ever reach the office.
121
00:08:50,620 --> 00:08:54,043
And then would be forced to
confess regardless of your intents.
122
00:08:54,163 --> 00:08:58,384
Be that as it may, I would
never disclose anything about you.
123
00:08:58,504 --> 00:09:00,324
Trust me.
124
00:09:01,809 --> 00:09:05,283
One's tongue can always prove to be
more cunning than you'd ever wish for.
125
00:09:05,403 --> 00:09:07,156
Should you face incessant questioning,
126
00:09:07,276 --> 00:09:09,539
whatever your intents are,
127
00:09:09,659 --> 00:09:12,229
that wily tongue
might confess with ease.
128
00:09:17,357 --> 00:09:20,831
Then, I shall ask once more.
129
00:09:20,951 --> 00:09:23,036
Are you a slave on the run?
130
00:09:24,610 --> 00:09:26,487
I am not.
131
00:09:27,248 --> 00:09:28,897
Is that the truth?
132
00:09:29,017 --> 00:09:30,769
Nothing but.
133
00:09:37,131 --> 00:09:40,618
You do not seem to trust me, so I
shall follow you all the way to Chungju.
134
00:09:40,738 --> 00:09:42,022
However...
135
00:09:43,277 --> 00:09:46,958
I shall accept no
further pretext after that.
136
00:09:47,894 --> 00:09:49,659
Fine with me.
137
00:09:58,653 --> 00:10:00,717
He's not the type you can trail.
138
00:10:00,837 --> 00:10:03,228
You first need to learn
his destination, and then act.
139
00:10:03,348 --> 00:10:06,377
The only way to learn that
would be by uncovering his past.
140
00:10:06,497 --> 00:10:08,976
We'll have to check the official
gazette at the local administration.
141
00:10:09,096 --> 00:10:12,699
He donned official robes, so we
will find traces of his past there.
142
00:10:12,819 --> 00:10:15,635
Ahh... I really hate reading.
143
00:10:15,755 --> 00:10:16,622
Me too, me too!
144
00:10:16,742 --> 00:10:19,494
Will we find official gazettes
in these backwoods?
145
00:10:19,614 --> 00:10:21,878
Wouldn't there be at least
a provincial library?
146
00:10:35,164 --> 00:10:38,774
What are you looking at,
hiding like dirty rats?
147
00:10:38,894 --> 00:10:40,668
Let's see you.
148
00:10:50,122 --> 00:10:55,407
Quite quick on her feet, for a
wench donning such spurious robes.
149
00:10:55,866 --> 00:10:58,760
Quite the adulation, for a first meeting.
150
00:10:58,880 --> 00:11:00,017
You wench!
151
00:11:00,887 --> 00:11:02,568
Who do you think you're dealing with, uh?
152
00:11:02,688 --> 00:11:04,964
Peering at us with such scorn.
153
00:11:05,122 --> 00:11:08,854
Just count the royal emissaries we
got through, and that's half a dozen!
154
00:11:08,974 --> 00:11:15,290
Should I guess your names right,
would you offer me your patronage?
155
00:11:15,410 --> 00:11:16,974
Well...
156
00:11:17,094 --> 00:11:19,378
We will have to see
what you have to show for.
157
00:11:19,498 --> 00:11:22,974
What shall I grace you with?
158
00:11:23,094 --> 00:11:25,600
"What shall I grace you with..."
159
00:11:26,367 --> 00:11:29,413
That's quite the
saucy slattern, all right!
160
00:11:30,558 --> 00:11:33,893
The matchmaker said this is my lucky day,
161
00:11:34,494 --> 00:11:37,681
so make sure she's gracing
my bed by the eventide.
162
00:11:40,106 --> 00:11:41,503
My bed?
163
00:11:41,623 --> 00:11:42,915
Mine.
164
00:11:49,871 --> 00:11:50,978
Catch her!
165
00:12:14,490 --> 00:12:15,925
Rabid slattern...
166
00:12:20,031 --> 00:12:21,606
- Let's go.
- Where to?
167
00:12:21,726 --> 00:12:24,244
Where do you think?
To meet Jjakgwi Eonni!
168
00:12:31,680 --> 00:12:33,619
Ahh... The hell is that...
169
00:12:44,361 --> 00:12:46,180
Anyone in?
170
00:12:46,681 --> 00:12:47,510
Keeper.
171
00:12:47,630 --> 00:12:48,791
Aigoo... Yes.
172
00:12:48,911 --> 00:12:50,748
Aigoo... What brings you here?
173
00:12:50,868 --> 00:12:54,110
So, anything you'd wish to peruse?
174
00:12:54,230 --> 00:12:56,429
Do you still have official gazettes
from a few years past?
175
00:12:56,549 --> 00:12:59,724
You don't seem the reading type?!
176
00:12:59,844 --> 00:13:01,129
Well, anyhow.
177
00:13:01,249 --> 00:13:02,980
Do you have them, or not?
178
00:13:03,100 --> 00:13:05,065
I do indeed have them.
179
00:13:05,185 --> 00:13:10,984
But the price would be quite exacting.
180
00:13:11,792 --> 00:13:13,835
So let's see them.
181
00:13:13,955 --> 00:13:16,877
But we tend not to lend
when it comes to wanderers.
182
00:13:16,997 --> 00:13:21,103
We've had our share of people just
running away with the goods, you know?
183
00:13:21,963 --> 00:13:23,155
Listen, Officer.
184
00:13:23,275 --> 00:13:24,708
Yes, Naeuri.
185
00:13:28,261 --> 00:13:29,474
Here you go.
186
00:13:30,979 --> 00:13:33,447
As officers of the state tribunal,
187
00:13:33,567 --> 00:13:36,511
we are discreetly investigating
a treacherous conspiracy.
188
00:13:36,631 --> 00:13:39,022
Y...Yes, Naeuri.
189
00:13:39,979 --> 00:13:42,933
Should you aid our efforts, the office
shall lavishly reward your fealty,
190
00:13:43,053 --> 00:13:46,644
but prattle in haste, and only
nefarious consequences shall await you.
191
00:13:46,764 --> 00:13:50,465
Y...es! I will fetch it immediately.
192
00:13:55,007 --> 00:13:58,921
You're just... deceiv...
193
00:14:02,241 --> 00:14:05,455
You're surrounded by books,
but there is nothing for me to borrow?
194
00:14:05,575 --> 00:14:07,272
Aigoo...
195
00:14:07,392 --> 00:14:10,257
I beg for your understanding
just this once.
196
00:14:10,377 --> 00:14:12,534
If you come back in the morrow,
197
00:14:12,654 --> 00:14:17,108
I will give you anything you wish,
free of charge at that.
198
00:14:17,228 --> 00:14:19,513
How could a scholar put money
before his thirst for erudition?
199
00:14:19,633 --> 00:14:21,622
- Free the way!
- Ahh...
200
00:14:22,059 --> 00:14:26,484
- Pressing matters from above...
- Ohh! I said move!
201
00:14:32,184 --> 00:14:33,930
It's treason.
202
00:14:35,460 --> 00:14:37,001
Say what?
203
00:14:37,333 --> 00:14:42,070
Officers from the state tribunal
are here to inquire upon a case of trea...
204
00:14:42,190 --> 00:14:44,163
Yes, they... just...
205
00:14:44,734 --> 00:14:47,747
Don't let me even finish, will you?
206
00:14:52,751 --> 00:14:56,083
So... Anything I may assist you with?
207
00:14:57,283 --> 00:14:58,971
Nothing.
208
00:14:59,262 --> 00:15:01,815
Just go out and
keep an eye on the gates.
209
00:15:01,935 --> 00:15:03,880
Ye...Yes, Naeuri.
210
00:15:04,000 --> 00:15:05,667
Listen, Keeper.
211
00:15:06,157 --> 00:15:07,689
What is it?
212
00:15:07,809 --> 00:15:09,753
Our bellies are quivering,
213
00:15:09,873 --> 00:15:13,722
so be it with rice or cakes,
would you quench our appetite?
214
00:15:18,917 --> 00:15:21,066
She is a damo*, part of our retinue.
215
00:15:19,002 --> 00:15:23,257
{\a6}*literally tea ladies, Joseon female officers
used to deal with female-specific matters
216
00:15:21,186 --> 00:15:23,309
Fulfill her requests.
217
00:15:25,930 --> 00:15:27,525
Yes...
218
00:15:28,888 --> 00:15:30,292
You little...
219
00:15:50,052 --> 00:15:52,458
It's so beautiful.
220
00:15:53,180 --> 00:15:55,304
Seems this is not the right path.
221
00:15:56,552 --> 00:15:57,318
What?
222
00:15:57,438 --> 00:15:59,190
We took the wrong path.
223
00:15:59,310 --> 00:16:01,109
Let us return.
224
00:16:01,765 --> 00:16:04,405
Were you not a man of arms?
225
00:16:06,347 --> 00:16:07,688
I was.
226
00:16:07,808 --> 00:16:12,121
Do people like you get lost?
227
00:16:12,709 --> 00:16:14,901
When there is no map and
only a vague destination,
228
00:16:15,021 --> 00:16:17,300
it certainly could happen.
229
00:16:17,420 --> 00:16:21,362
It's a rather commonplace
occurrence, anyhow.
230
00:16:21,714 --> 00:16:26,215
Scriptures say that seeing the
sun and the moon does not enlighten you,
231
00:16:26,335 --> 00:16:30,378
- that hearing the roll of thunder does not...
- But...
232
00:16:31,038 --> 00:16:32,953
It's all right.
233
00:16:33,073 --> 00:16:35,080
You needn't make excuses about it.
234
00:16:39,930 --> 00:16:41,674
My apologies.
235
00:16:53,352 --> 00:16:55,048
My apologies as well.
236
00:17:06,685 --> 00:17:07,802
What is that supposed to mean?
237
00:17:07,922 --> 00:17:12,256
You're the third today
asking me about her.
238
00:17:12,376 --> 00:17:15,845
As if we had a fair in town,
all coming here on the same day.
239
00:17:17,153 --> 00:17:18,174
Who did?
240
00:17:18,294 --> 00:17:23,218
These horse-riding fellas
raised a ruckus and then left.
241
00:17:23,338 --> 00:17:26,835
While the second group is
sitting over there as we speak.
242
00:17:30,956 --> 00:17:33,445
Looks like we're in the same trade,
243
00:17:33,565 --> 00:17:35,168
but I'd advise you against following us.
244
00:17:35,288 --> 00:17:38,785
Were you sent here on Lord Choi's orders?
245
00:17:38,905 --> 00:17:40,041
Like you wouldn't know.
246
00:17:40,161 --> 00:17:43,569
Are you on her trail
because of the reward?
247
00:17:43,689 --> 00:17:49,250
Five hundred nyang and all that land is
quite the lavish reward for a slattern.
248
00:17:49,370 --> 00:17:51,444
It might be more than enough
for what concerns us,
249
00:17:51,564 --> 00:17:53,554
but we have no intention
of letting anyone partake in it...
250
00:18:24,856 --> 00:18:27,717
I only grazed you today,
251
00:18:27,837 --> 00:18:32,492
but next time I shall not be so lenient.
252
00:18:36,030 --> 00:18:37,030
Tell me.
253
00:18:37,150 --> 00:18:40,589
What did you tell those
who were riding horses?
254
00:18:40,709 --> 00:18:42,161
I told them the truth.
255
00:18:42,281 --> 00:18:44,754
That I knew nothing!
256
00:18:44,874 --> 00:18:47,570
Is that really the truth?
257
00:18:47,690 --> 00:18:49,102
It is.
258
00:18:49,222 --> 00:18:52,761
I just told them I saw this woman
wearing mourning garments, and...
259
00:18:52,881 --> 00:18:56,059
My gratitude.
I wish you well.
260
00:19:00,755 --> 00:19:03,161
Seems like I found something.
261
00:19:03,797 --> 00:19:07,293
It is from a few days after
Crown Prince Sohyeon's death.
262
00:19:19,037 --> 00:19:22,164
We are still in national mourning,
how dare you wear such garments?
263
00:19:22,284 --> 00:19:24,143
According to the Minister
of the Board of Military Affairs,
264
00:19:24,263 --> 00:19:27,483
the mourning period is over,
so we can return to normality.
265
00:19:27,603 --> 00:19:30,477
His Highness the Crown
Prince has met his demise,
266
00:19:30,676 --> 00:19:34,360
so how can a royal's mourning
last but a mere three days?
267
00:19:35,721 --> 00:19:37,125
What are you waiting for?
268
00:19:37,245 --> 00:19:39,338
Go back and wear what you should!
269
00:19:39,458 --> 00:19:40,539
Halt.
270
00:19:40,659 --> 00:19:42,922
If you defy my command,
271
00:19:43,042 --> 00:19:45,716
I shall regard it as insubordination.
272
00:19:52,740 --> 00:19:55,126
I am merely following royal orders.
273
00:19:55,246 --> 00:19:57,892
If following your ruler's wishes
amounts to disobedience,
274
00:19:58,012 --> 00:20:00,694
I shall gleefully pledge
my pate in repentance.
275
00:20:01,287 --> 00:20:03,467
Behead me.
276
00:20:13,338 --> 00:20:14,849
Listen.
277
00:20:14,969 --> 00:20:17,913
Before you consider yourselves as
salaried subjects of this country,
278
00:20:18,033 --> 00:20:20,740
remember you are the
very pillars defending it.
279
00:20:20,865 --> 00:20:24,831
As the art of war commands,
there will be paths we shall never pass,
280
00:20:25,139 --> 00:20:27,442
foes our blade
shall never be thrust upon,
281
00:20:27,562 --> 00:20:30,792
things we shall never argue,
282
00:20:30,923 --> 00:20:34,091
and even royal orders we cannot accept.
283
00:20:34,211 --> 00:20:36,006
Crazy fool...
284
00:20:36,126 --> 00:20:39,353
He's got a death wish, all right.
285
00:20:39,645 --> 00:20:41,049
Take a look here.
286
00:20:41,666 --> 00:20:43,985
Is he not willingly
defying royal command?
287
00:20:44,105 --> 00:20:44,943
Here.
288
00:20:45,063 --> 00:20:47,219
- That is fealty.
- Fealty, my ass.
289
00:20:47,339 --> 00:20:48,858
Not all that is true is to be spoken.
290
00:20:48,978 --> 00:20:51,304
Three years of mourning
is the norm for royals,
291
00:20:51,424 --> 00:20:55,040
but just three days for the death
of a crown prince, does it make sense?
292
00:20:55,160 --> 00:20:58,784
And prancing about in white
for three years does.
293
00:20:58,904 --> 00:21:03,932
Anyhow, be it because of that or not,
but this is what happened.
294
00:21:16,065 --> 00:21:18,879
Did you just leave the office?
295
00:21:20,916 --> 00:21:23,905
What brings Your Excellency
to such meager lodgings?
296
00:21:24,025 --> 00:21:26,480
And what is so fervently
occupying your every night?
297
00:21:26,600 --> 00:21:31,012
Organizing our ranks is
quite an exacting endeavor.
298
00:21:31,132 --> 00:21:33,619
Is that so?
299
00:21:33,739 --> 00:21:39,045
But I hear a rather hectic rice trade
near the eastern gates was the culprit?!
300
00:21:39,842 --> 00:21:41,696
What are you trying to say?
301
00:21:41,816 --> 00:21:45,516
I am sure you know that all too well.
302
00:21:46,036 --> 00:21:47,972
We found it.
303
00:21:50,122 --> 00:21:51,643
~ State Crops ~
304
00:21:53,792 --> 00:21:57,069
Why was this found in my abode?
305
00:21:57,189 --> 00:21:59,877
That is exactly what I should ask you.
306
00:21:59,997 --> 00:22:03,400
Why were state crops found in your cellars?
307
00:22:03,520 --> 00:22:04,273
Your Excellency.
308
00:22:04,393 --> 00:22:07,394
Let us discuss the details
at the Board of Punishments.
309
00:22:09,975 --> 00:22:11,526
Apprehend the criminal.
310
00:22:11,646 --> 00:22:12,888
Yes!
311
00:22:21,925 --> 00:22:24,308
Fourth-ranked Commissioner of
the Military Training Command,
312
00:22:24,428 --> 00:22:25,968
Song Taeha.
313
00:22:26,286 --> 00:22:28,590
Theft of state crops.
314
00:22:30,254 --> 00:22:32,190
See? I told you.
315
00:22:32,310 --> 00:22:34,842
All we're dealing with is a thief.
316
00:22:34,962 --> 00:22:36,608
Thieving little scoundrel.
317
00:22:52,103 --> 00:22:55,574
Just confess it.
318
00:22:55,694 --> 00:22:58,727
Who instigated you to do so?
319
00:22:59,481 --> 00:23:01,949
Instigated me?!
320
00:23:02,069 --> 00:23:06,262
Who is instigating Your Excellency...
321
00:23:06,932 --> 00:23:10,741
to besmirch my legacy in this manner?
322
00:23:11,762 --> 00:23:13,964
We are not too shrewd, I see.
323
00:23:14,084 --> 00:23:17,539
You peculated military supplies
to gain a profit.
324
00:23:17,659 --> 00:23:21,599
And that money was pocketed by
Left State Councilor Im Youngho.
325
00:23:21,719 --> 00:23:24,076
Even if it might not be the case,
326
00:23:24,196 --> 00:23:26,267
that is what the truth shall become.
327
00:23:31,267 --> 00:23:33,074
You may commence.
328
00:23:59,650 --> 00:24:01,579
Still, this feels strange.
329
00:24:02,267 --> 00:24:05,305
According to our laws, a quick trip
to the netherworld was set in stone,
330
00:24:05,425 --> 00:24:06,880
so how could he survive all this?
331
00:24:07,000 --> 00:24:09,965
I believe quitting while
you still can would be wise?
332
00:24:10,085 --> 00:24:12,433
When political entanglements
loom in the shadows,
333
00:24:12,553 --> 00:24:14,947
avoiding any involvement would
be the best course of action.
334
00:24:16,203 --> 00:24:20,735
Ahh... Who said you could quit?
Forgotten how much this is worth?
335
00:24:20,855 --> 00:24:22,905
There are no more hints here.
336
00:24:23,025 --> 00:24:27,310
His sentence was simply reduced
from execution to slavery.
337
00:24:27,430 --> 00:24:29,247
- That's where it ends.
- It doesn't.
338
00:24:29,367 --> 00:24:30,864
Why would that happen,
for no apparent reason?
339
00:24:30,984 --> 00:24:33,204
That is what's suspicious.
340
00:24:33,970 --> 00:24:38,308
Look at any courtier who
might have been involved.
341
00:24:39,088 --> 00:24:40,110
Why that?
342
00:24:40,230 --> 00:24:41,216
Why do you think?
343
00:24:41,336 --> 00:24:43,194
You talked about political entanglements.
344
00:24:43,331 --> 00:24:46,538
So someone must have created
those entanglements to start with.
345
00:24:46,658 --> 00:24:47,984
Take a look.
346
00:24:48,104 --> 00:24:53,367
Ohh Ohh... So wondrous is the moon,
it is like paradise on earth.
347
00:24:53,487 --> 00:24:56,493
All fruit of His Majesty's benevolence.
348
00:24:56,613 --> 00:24:58,727
I will pour you a drink.
349
00:24:59,472 --> 00:25:03,748
I rejoice seeing your visage
gleam like the starry night.
350
00:25:03,868 --> 00:25:09,901
Your Excellency always taught me
to meet every shadow with a placid smile.
351
00:25:10,021 --> 00:25:12,568
Would you reciprocate?
352
00:25:12,901 --> 00:25:18,745
Did I not tell you that placid
warmth should come from within?!
353
00:25:18,865 --> 00:25:20,639
That is what I always strive for.
354
00:25:20,759 --> 00:25:24,750
Seems like it taught me
how to mimic your parlance.
355
00:25:26,936 --> 00:25:28,650
What a relief.
356
00:25:28,770 --> 00:25:32,076
Then, allow me to impart
one last piece of advice upon you.
357
00:25:32,196 --> 00:25:37,331
Politicians should always know
when it is time to stop.
358
00:25:40,401 --> 00:25:44,161
What exactly should this politician stop?
359
00:25:49,569 --> 00:25:50,742
No.
360
00:25:50,862 --> 00:25:52,614
I shall be the one.
361
00:25:52,734 --> 00:25:54,699
So what will you stop?
362
00:25:54,819 --> 00:25:58,778
Are you not all too aware of that?
363
00:25:59,080 --> 00:26:00,848
Let us drink.
364
00:26:06,058 --> 00:26:11,031
In the morrow, I plan to
seek audience with His Majesty.
365
00:26:11,151 --> 00:26:13,925
I have been living off government
salaries for far too long.
366
00:26:14,045 --> 00:26:18,294
I shall now retire to my hometown
and spend my final days in quietude.
367
00:26:18,414 --> 00:26:20,898
It is much too early.
368
00:26:21,018 --> 00:26:24,537
- State matters still await Your Ex...
- They do not.
369
00:26:24,657 --> 00:26:27,984
The old shall gave way to the young.
370
00:26:28,104 --> 00:26:31,223
I was hampering your path
for much too long.
371
00:26:31,343 --> 00:26:35,478
I would never dare
to covet my mentor's post.
372
00:26:33,798 --> 00:26:38,466
Matters regarding the Crown
Prince might be breaking the court's quietude,
373
00:26:38,586 --> 00:26:40,910
but I will settle the matter amicably.
374
00:26:41,030 --> 00:26:44,825
This will benefit your cause.
375
00:26:48,753 --> 00:26:51,732
I believe this to be
a sufficient sacrifice...
376
00:26:51,852 --> 00:26:54,593
in return for Song Taeha's survival.
377
00:26:59,786 --> 00:27:02,748
It is a cold breeze, Your Excellency.
378
00:27:02,868 --> 00:27:04,216
Of course, what else?!
379
00:27:04,336 --> 00:27:05,918
Uh? Take a look.
380
00:27:06,038 --> 00:27:08,820
Left State Councilor Im Youngho,
on the pretext of malady,
381
00:27:08,940 --> 00:27:12,225
resigned from his post
and retired to his Chungju abode.
382
00:27:12,345 --> 00:27:13,480
See?!
383
00:27:13,600 --> 00:27:14,671
So?
384
00:27:14,791 --> 00:27:16,012
So?!
385
00:27:16,132 --> 00:27:17,980
The Councilor resigned from his post.
386
00:27:18,100 --> 00:27:18,874
So what?
387
00:27:18,994 --> 00:27:21,147
What do you think?
Isn't that a little strange?
388
00:27:21,269 --> 00:27:25,282
When you reach the top of the court,
only a coffin will take that away from you.
389
00:27:25,419 --> 00:27:29,119
But the moment Song Taeha
is spared, he returns home.
390
00:27:29,239 --> 00:27:31,142
So there's a connection?
391
00:27:31,467 --> 00:27:34,600
- Aren't you forcing it a little?
- I sure am not.
392
00:27:34,720 --> 00:27:37,010
The evidence is too clear
for that to be the case.
393
00:27:37,130 --> 00:27:39,627
- And if it's not?
- If it's not...
394
00:27:39,747 --> 00:27:42,603
Then we can just go and ask.
395
00:27:42,723 --> 00:27:45,242
How Song Taeha managed to survive.
396
00:27:45,362 --> 00:27:46,625
Uh?!
397
00:27:47,199 --> 00:27:49,762
Hey! Let's go to Chungju.
398
00:27:50,157 --> 00:27:51,919
Hey... Wake up.
399
00:27:52,039 --> 00:27:53,452
Wake her up.
400
00:27:56,834 --> 00:27:58,536
Seolhwa, food.
401
00:27:58,656 --> 00:28:00,238
Food? Where?
402
00:28:00,358 --> 00:28:01,972
In Chungju.
403
00:28:13,656 --> 00:28:15,805
Still coping with it?
404
00:28:28,377 --> 00:28:30,536
I wish to leave.
405
00:28:32,059 --> 00:28:34,527
I laud your efforts.
406
00:28:35,527 --> 00:28:37,633
It's time to rise.
407
00:28:56,469 --> 00:28:58,193
Let's take a look there.
408
00:28:58,313 --> 00:29:00,141
We're lodging there?
409
00:29:00,261 --> 00:29:02,576
We'll get our snitcher.
410
00:29:02,696 --> 00:29:04,122
What's that supposed to mean?
411
00:29:04,242 --> 00:29:06,760
You'll see soon enough.
Let's get going.
412
00:29:11,228 --> 00:29:13,079
Anyone there?
413
00:29:13,199 --> 00:29:14,900
Who are you?
414
00:29:15,020 --> 00:29:17,632
Are you alone here?
415
00:29:23,155 --> 00:29:24,368
Yes...
416
00:29:24,488 --> 00:29:25,676
Naeuri...
417
00:29:25,796 --> 00:29:27,868
- Officer Oh.
- Yes, Naeuri.
418
00:29:29,783 --> 00:29:34,379
We are officers from the Left Capital
Bureau, here to apprehend criminals.
419
00:29:34,499 --> 00:29:36,466
Yes... Yes.
420
00:29:36,586 --> 00:29:38,428
Look up.
421
00:29:43,317 --> 00:29:44,915
Seen this fellow before?
422
00:29:46,851 --> 00:29:48,972
I haven't.
423
00:29:49,532 --> 00:29:51,085
Listen well.
424
00:29:51,205 --> 00:29:55,383
A wench is by his side,
one donning mourning garments.
425
00:29:55,503 --> 00:29:59,033
Should they come here
and inquire about lodging,
426
00:29:59,153 --> 00:30:02,161
pretend to give them a room,
and alert the authorities at once.
427
00:30:02,281 --> 00:30:05,544
He's quick on his feet,
so you must be discreet.
428
00:30:05,664 --> 00:30:06,639
Is that clear?
429
00:30:06,759 --> 00:30:08,512
Yes, certainly, Naeuri.
430
00:30:08,632 --> 00:30:10,618
If you cooperate,
you shall be generously rewarded,
431
00:30:10,738 --> 00:30:13,618
but try any foolish antics and
you'll be accused of harboring them.
432
00:30:13,738 --> 00:30:17,749
Punishment will be quite exacting.
433
00:30:17,869 --> 00:30:19,472
Are we clear?
434
00:30:19,592 --> 00:30:23,153
I shall follow your wishes, Naeuri.
435
00:30:31,595 --> 00:30:34,244
And I thought you were slave hunters...
You're conmen, all right.
436
00:30:34,364 --> 00:30:37,005
Tell him you are a royal emissary,
while you're there.
437
00:30:38,159 --> 00:30:40,244
{\a6}*mapae (horse amulet),
symbol of a secret royal emissary
438
00:30:38,159 --> 00:30:40,244
What, like this*?
439
00:30:40,364 --> 00:30:43,191
Feel no shame at all
deceiving people in that manner?
440
00:30:43,311 --> 00:30:45,382
Is deceiving people our fault?
441
00:30:45,502 --> 00:30:47,468
Blame a world so enchanted by
deception instead.
442
00:30:47,588 --> 00:30:49,105
And what is that supposed to mean?
443
00:30:49,225 --> 00:30:52,786
People start trembling at the
mere sight of an official robe,
444
00:30:52,906 --> 00:30:54,892
so that can only make our job easier.
445
00:30:55,012 --> 00:30:58,568
You can blame the world
around us for all that...
446
00:30:58,767 --> 00:30:59,695
Kiddo.
447
00:31:00,099 --> 00:31:02,886
I bet he's sleeping under the
moon again, that Song Taeha.
448
00:31:03,006 --> 00:31:07,929
Fatigue will get to him
once he reaches Chungju.
449
00:31:08,049 --> 00:31:10,489
Just makes it a pleasure stroll for us.
450
00:31:10,609 --> 00:31:14,102
But what if they capture him on the way?
451
00:31:14,222 --> 00:31:16,765
Let's use that brain over there,
once in a while.
452
00:31:16,885 --> 00:31:21,042
Can kittens catch a tiger?
Think, will you?
453
00:31:22,685 --> 00:31:24,506
The tiger what?
454
00:31:24,626 --> 00:31:29,300
Being born a man
entails certain ambitions.
455
00:31:29,898 --> 00:31:33,827
{\a6}*IlInJiHa ManInJiSang: Below one man (king),
above all creation (archaic slang for councilor)
456
00:31:29,898 --> 00:31:33,827
If the brush is in your hands, you shall
aspire to only have one man above you*.
457
00:31:33,947 --> 00:31:39,364
If a sword graces them, protecting your ruler
as a palace guard would make it worth it.
458
00:31:39,857 --> 00:31:42,240
And if with thievery you started,
459
00:31:42,360 --> 00:31:45,984
only gaining this country
could quell those aspirations.
460
00:31:47,814 --> 00:31:51,574
So what kind of aspirations
is your path laden with?
461
00:31:55,255 --> 00:31:58,212
If I could only live up
to your expectations,
462
00:31:58,332 --> 00:32:01,144
I couldn't ask for anything more.
463
00:32:01,264 --> 00:32:05,408
So you will live to please me?
464
00:32:05,528 --> 00:32:07,174
Quite the aspiration.
465
00:32:07,294 --> 00:32:09,368
So is it former State Councilor
Im Youngho from Chungju,
466
00:32:09,488 --> 00:32:12,858
and the Royal Successor in Jeju?
467
00:32:12,978 --> 00:32:15,603
Get yourself some hounds from the street.
468
00:32:15,723 --> 00:32:17,092
I can do it myself.
469
00:32:17,212 --> 00:32:20,664
With great endeavors
come great sacrifices.
470
00:32:20,784 --> 00:32:23,089
Get yourself someone you
can sacrifice when in need.
471
00:32:23,209 --> 00:32:26,454
They will be fruitful
beyond your expectations.
472
00:32:27,706 --> 00:32:29,816
I shall follow your instructions.
473
00:32:29,936 --> 00:32:32,518
If you fulfill this task,
474
00:32:32,638 --> 00:32:36,944
I shall bestow
all my aspirations upon you.
475
00:32:37,064 --> 00:32:40,160
Until that day comes,
proceed on your path without reserve.
476
00:32:40,280 --> 00:32:45,287
A steed galloping in the wilderness
never reminisces upon the stable.
477
00:32:45,407 --> 00:32:48,136
I shall bear it in mind,
Your Excellency.
478
00:32:48,256 --> 00:32:50,771
I told you to call me Father.
479
00:32:50,891 --> 00:32:53,558
In-laws are sons as well.
480
00:32:56,449 --> 00:32:57,449
Yes...
481
00:32:58,172 --> 00:32:59,449
Father.
482
00:33:01,470 --> 00:33:03,576
I shall depart immediately.
483
00:33:06,700 --> 00:33:09,572
Greet your spouse before you leave.
484
00:33:09,692 --> 00:33:15,263
Meseems my daughter
is afflicted by anxiety for you.
485
00:34:00,377 --> 00:34:02,738
I cannot read...
486
00:34:02,858 --> 00:34:05,249
a single word you wrote.
487
00:34:05,369 --> 00:34:07,623
Just speak your mind.
488
00:34:10,665 --> 00:34:12,665
Seobangnim...
489
00:34:14,686 --> 00:34:16,963
Do not try...
490
00:34:19,027 --> 00:34:21,807
to contend with my father.
491
00:34:23,765 --> 00:34:26,467
He's a daunting man.
492
00:34:27,573 --> 00:34:30,625
I cannot understand...
493
00:34:30,745 --> 00:34:33,178
a single word you said.
494
00:36:40,228 --> 00:36:42,578
Is anyone in?
495
00:36:42,698 --> 00:36:44,750
Anyone there?
496
00:36:44,870 --> 00:36:47,094
Who is it?
497
00:36:48,900 --> 00:36:50,602
We are wayfarers passing by.
498
00:36:50,722 --> 00:36:55,134
No matter the lodgings,
may we importune you for the night?
499
00:36:56,411 --> 00:36:58,582
A wench wearing mourning
garments will be by his side.
500
00:36:58,702 --> 00:37:00,862
Should they come here
and inquire about lodging,
501
00:37:00,982 --> 00:37:04,755
pretend to give them a room,
and alert the authorities.
502
00:37:07,372 --> 00:37:09,722
I don't have a room,
503
00:37:09,842 --> 00:37:13,254
but I do have a shed,
so if that will suffice,
504
00:37:13,374 --> 00:37:14,637
be my guest.
505
00:37:14,757 --> 00:37:16,778
My gratitude.
506
00:37:17,956 --> 00:37:22,035
This is all I have,
may we ask for a little food?
507
00:37:23,000 --> 00:37:28,106
I have no rice,
but there is indeed some millet left.
508
00:37:28,226 --> 00:37:30,785
That would be fine with us.
509
00:37:31,229 --> 00:37:34,358
Then, come on in.
510
00:37:37,888 --> 00:37:39,442
I apologize.
511
00:37:39,562 --> 00:37:42,785
I never imagined it would be this small.
512
00:37:42,905 --> 00:37:44,777
I am fine.
513
00:37:44,897 --> 00:37:47,437
If we can avoid the dew,
anything will suffice.
514
00:37:48,565 --> 00:37:50,040
Yes, then...
515
00:38:08,697 --> 00:38:13,296
My name is Hye Won.
516
00:38:16,017 --> 00:38:17,251
What?
517
00:38:22,066 --> 00:38:25,300
Reflecting upon it,
this is quite laughable.
518
00:38:25,420 --> 00:38:30,641
We have been traveling together for days,
but still don't know each other's names.
519
00:38:30,761 --> 00:38:32,854
Yes, I am...
520
00:38:32,974 --> 00:38:34,747
You come from Hanyang,
521
00:38:34,867 --> 00:38:39,117
Song... Tae... Ha, you said.
522
00:38:40,088 --> 00:38:42,083
I've heard it back at the hermitage.
523
00:38:42,203 --> 00:38:43,530
So you remember.
524
00:38:43,650 --> 00:38:47,679
How could I forget my savior's name?
525
00:38:47,799 --> 00:38:50,612
What is your clan name?
526
00:38:53,612 --> 00:38:56,433
The Kim from Jeoneui.
527
00:38:56,814 --> 00:38:59,601
{\a6}*bonafide yangban clans were limited,
suggesting she might have bought her nobility
528
00:38:56,814 --> 00:38:59,601
The Kim from Jeoneui*...
529
00:38:59,721 --> 00:39:03,133
I had ancestors from
Jeoneui named Kim, myself.
530
00:39:04,537 --> 00:39:05,409
I see...
531
00:39:05,529 --> 00:39:08,842
Same goes for relatives.
532
00:39:10,638 --> 00:39:11,532
Yes...
533
00:39:11,652 --> 00:39:17,218
I even had two men under
my command carrying that name.
534
00:39:21,854 --> 00:39:24,704
So... what?
535
00:39:38,096 --> 00:39:42,805
Is this older brother
all the family you have?
536
00:39:43,607 --> 00:39:44,905
Yes...
537
00:39:46,820 --> 00:39:51,339
Do you have a family?
538
00:39:51,459 --> 00:39:54,643
{\a6}*by the Manchu (1636)
539
00:39:51,459 --> 00:39:54,643
During the Byeongja invasion*,
540
00:39:55,579 --> 00:39:57,435
we parted ways.
541
00:39:59,504 --> 00:40:04,653
After the war, I spent the following
eight years in Qing territory,
542
00:40:04,773 --> 00:40:10,115
and found out upon my return
that people had changed.
543
00:40:11,413 --> 00:40:17,750
Then... Were you
taken prisoner by the Qing?
544
00:40:18,817 --> 00:40:21,493
No matter what you call it,
we lost the war,
545
00:40:21,613 --> 00:40:24,408
so it was just like being a prisoner.
546
00:40:28,961 --> 00:40:35,488
I barely escaped the claws
of demise myself, during the war.
547
00:40:37,786 --> 00:40:43,666
The Young Master... rescued me.
548
00:40:55,552 --> 00:41:00,063
Is that the lover you mentioned?
549
00:41:00,829 --> 00:41:01,852
Yes.
550
00:41:05,427 --> 00:41:06,767
He is the one.
551
00:41:06,887 --> 00:41:09,065
He is no longer of this world,
552
00:41:09,185 --> 00:41:15,129
so would not forgetting him and
finding a new spouse be appropriate?
553
00:41:15,249 --> 00:41:18,768
He captured my heart already.
554
00:41:19,683 --> 00:41:22,173
Unlike men,
555
00:41:22,293 --> 00:41:25,303
a woman's devotion knows no boundaries.
556
00:41:31,984 --> 00:41:35,072
Have you heard anything?
557
00:41:35,695 --> 00:41:37,099
No...
558
00:41:37,219 --> 00:41:39,185
I did not hear...
559
00:41:54,846 --> 00:41:56,080
What is the matter?
560
00:41:56,200 --> 00:41:57,739
Is wayfaring a crime, now?
561
00:41:57,859 --> 00:41:59,995
We were instructed by the Left
Capital Bureau to apprehend thieves.
562
00:42:00,115 --> 00:42:03,016
We are merely headed south
to meet relatives.
563
00:42:03,136 --> 00:42:06,736
Save the litany for the provincial
office, and accept your orders.
564
00:42:56,191 --> 00:42:57,308
Mandeuk.
565
00:42:57,428 --> 00:43:00,627
Pack enough victuals for five days,
and take the mongrel.
566
00:43:00,747 --> 00:43:02,840
We might feast on it
on the way, if needed.
567
00:43:02,960 --> 00:43:06,796
Eonni. Shouldn't we
get ourselves some horses?
568
00:43:06,916 --> 00:43:09,933
Ever seen a slave run away on horse?
569
00:43:10,053 --> 00:43:12,443
Uh?! If they run away,
we'll run there to catch them,
570
00:43:12,563 --> 00:43:14,550
what's with horses, all of a sudden?
571
00:43:14,670 --> 00:43:16,736
For starters, if we ride horses,
it'll speed up things.
572
00:43:16,856 --> 00:43:19,672
So we'll catch more slaves,
and make much more money.
573
00:43:19,792 --> 00:43:20,778
Look at Daegil!
574
00:43:20,898 --> 00:43:23,502
From the very moment he bought horses,
things started looking up.
575
00:43:23,622 --> 00:43:25,719
I know, I know...
576
00:43:26,076 --> 00:43:28,276
But Daegil's luck has run its course.
577
00:43:28,396 --> 00:43:32,233
All the hits in the capital are ours now.
578
00:43:32,353 --> 00:43:33,765
Ours?! Why?
579
00:43:33,885 --> 00:43:40,095
Think a tiger and a wolf
can share the same cave?
580
00:43:40,215 --> 00:43:41,435
One should die...
581
00:43:41,555 --> 00:43:44,371
But, who's the tiger here?
582
00:43:45,456 --> 00:43:46,758
Don't know?
583
00:43:47,545 --> 00:43:49,694
You really don't know?
584
00:43:49,814 --> 00:43:51,176
Come here.
585
00:43:51,284 --> 00:43:53,612
- Come here... Mandeuk.
- What's with you, again?
586
00:43:53,718 --> 00:43:55,895
I said come here!
587
00:44:01,538 --> 00:44:08,496
Ahh... Seems like you think being a yangban
can allow you to barge in like that.
588
00:44:08,616 --> 00:44:10,882
Are you Cheon Jiho?
589
00:44:14,372 --> 00:44:18,600
As if I was a mongrel from down
the street... Cheon Jiho... Cheon Jiho...
590
00:44:18,883 --> 00:44:22,611
I hear you accept any
and all offers from anyone.
591
00:44:22,731 --> 00:44:24,850
How much will it take
to buy your services?
592
00:44:24,970 --> 00:44:27,446
We are not so easily appeased.
593
00:44:27,566 --> 00:44:30,364
Meseems you've come to the wrong place.
594
00:44:30,484 --> 00:44:32,747
Boys... Go on packing.
595
00:44:32,867 --> 00:44:34,407
- Yes.
- Yes.
596
00:44:34,527 --> 00:44:37,031
Would 300 nyang suffice?
597
00:44:38,871 --> 00:44:41,488
I said go on packing, you scamps!
598
00:44:41,658 --> 00:44:43,250
Eonni...
599
00:44:47,028 --> 00:44:52,234
We're not going after
every mongrel's tail, Naeuri.
600
00:44:52,354 --> 00:44:55,736
And we'd first need to listen...
601
00:44:59,224 --> 00:45:01,315
Five hundred nyang.
602
00:45:02,075 --> 00:45:04,199
After me.
603
00:45:04,927 --> 00:45:06,586
Boys!
604
00:45:07,841 --> 00:45:10,629
Pay your respects...
605
00:45:11,439 --> 00:45:14,844
Naeuri!
It is a privilege to serve you!
606
00:45:15,822 --> 00:45:20,000
We shall serve you
with utmost zeal, Naeuri.
607
00:45:24,138 --> 00:45:25,968
Ohh... Horses.
608
00:45:26,088 --> 00:45:29,266
But, Eonni. Are we doing the
"Royal Emissary is before you!" thing?
609
00:45:29,386 --> 00:45:31,900
You can buy those amulets
by the nickel down the street.
610
00:45:32,020 --> 00:45:35,431
Fall for everything, will you?
611
00:46:00,608 --> 00:46:03,806
Seems like the provincial
office sent men on our trail.
612
00:46:03,952 --> 00:46:06,148
Our sketches might be circulating,
613
00:46:06,364 --> 00:46:08,290
so it would be wise to part our ways here.
614
00:46:08,410 --> 00:46:10,630
Part... our ways?
615
00:46:10,750 --> 00:46:13,074
They will not inspect bypaths.
616
00:46:13,194 --> 00:46:15,197
You go along this way,
617
00:46:15,317 --> 00:46:18,415
while I will take a bypath
and we will meet past the inspection.
618
00:46:18,862 --> 00:46:21,927
Should they stop you for questioning,
619
00:46:23,903 --> 00:46:26,181
pretend lunacy.
620
00:46:27,222 --> 00:46:28,442
What?
621
00:46:28,562 --> 00:46:30,297
There is no other way.
622
00:46:30,472 --> 00:46:32,988
If they spot a woman wearing
mourning garments and short hair,
623
00:46:33,108 --> 00:46:36,913
they will think of you that way.
624
00:46:38,345 --> 00:46:42,122
Is there truly no other way?
625
00:46:51,117 --> 00:46:53,096
Should anything happen to you,
626
00:46:53,216 --> 00:46:54,664
use this to alert me.
627
00:46:54,784 --> 00:46:57,211
I will come right away.
628
00:47:21,594 --> 00:47:22,807
Wait!
629
00:47:22,927 --> 00:47:24,104
Stop there!
630
00:47:24,224 --> 00:47:25,852
I said stop!
631
00:47:25,972 --> 00:47:27,128
Stop at once!
632
00:47:28,043 --> 00:47:29,043
Stop!
633
00:47:43,440 --> 00:47:45,727
What are you slattern doing?
634
00:47:45,847 --> 00:47:47,558
You insolent knave!
635
00:47:47,661 --> 00:47:49,538
How dare you address nobility
with such impudence?
636
00:47:49,658 --> 00:47:52,046
Nobility, my ass.
With that hair?
637
00:47:52,166 --> 00:47:53,280
Wait a moment...
638
00:47:53,400 --> 00:47:55,707
Didn't one of the dispatches
from the Left Capital Bureau...
639
00:47:55,841 --> 00:47:58,217
talk of a wench
donning mourning garments?
640
00:47:58,337 --> 00:48:00,515
Wait a moment! That's right?!
641
00:48:00,635 --> 00:48:02,556
Let us take her to the office.
642
00:48:03,111 --> 00:48:04,090
Let me go.
643
00:48:04,210 --> 00:48:05,911
I said let...
644
00:48:37,346 --> 00:48:42,385
Too many furtive glances,
so I'll be content with your head.
645
00:48:54,461 --> 00:48:56,660
Are you all right?
646
00:48:58,143 --> 00:48:59,281
Close your eyes.
647
00:48:59,401 --> 00:49:02,345
Close them, and think
of whom you most cherish.
648
00:49:02,465 --> 00:49:04,442
It will quell your fears.
649
00:49:31,321 --> 00:49:34,619
These garments of yours
will attract too many glances.
650
00:49:51,370 --> 00:49:52,668
It is just charcoal.
651
00:49:52,788 --> 00:49:55,769
It is used by them outside,
in the brush's stead.
652
00:50:22,339 --> 00:50:23,956
Seolhwa.
653
00:50:24,076 --> 00:50:26,254
Let us hear a tune.
654
00:50:26,374 --> 00:50:29,217
Nothing in life is free.
655
00:50:29,369 --> 00:50:31,307
Know how much a tune of mine is worth?
656
00:50:31,427 --> 00:50:34,162
You wench... Now that her belly
is full she acts all prissy.
657
00:50:34,282 --> 00:50:36,183
I'll give you twice the food later!
658
00:50:36,303 --> 00:50:40,294
Think I would get on my knees
for a meager two bowls of millet?
659
00:50:40,414 --> 00:50:43,772
I told you to leave her there!
She's as useless as they get.
660
00:50:43,892 --> 00:50:47,452
Kiddo... Sing us a tune.
661
00:50:48,005 --> 00:50:52,246
Who knows... Might be encouraged
to go for meat, if you do well.
662
00:50:52,366 --> 00:50:53,268
Meat?!
663
00:50:53,388 --> 00:50:55,802
Pork meat? Beef?
664
00:50:55,922 --> 00:50:57,759
As long as it's not a mongrel...
665
00:50:57,879 --> 00:50:59,759
That'd be fine with me as well.
666
00:50:59,879 --> 00:51:01,951
{\a6}*unrhymed tune
667
00:50:59,879 --> 00:51:01,951
What should I go for?
A parting* tune?
668
00:51:02,071 --> 00:51:04,252
Anything you like.
669
00:51:04,372 --> 00:51:16,423
~ He departed for a long journey ~
670
00:51:16,543 --> 00:51:26,355
~ Making my heart quiver in agony ~
671
00:51:26,475 --> 00:51:28,103
That's nice!
672
00:51:34,747 --> 00:51:38,641
I plaud you on enduring
this arduous journey by my side.
673
00:51:38,761 --> 00:51:43,959
As fortuitous as our meeting was,
providence accorded me your support.
674
00:51:44,726 --> 00:51:46,664
So...
675
00:51:46,784 --> 00:51:49,195
My gratitude.
676
00:51:49,315 --> 00:51:51,244
I wish you a safe journey.
677
00:53:10,478 --> 00:53:13,115
Taeha, is that you?
678
00:53:17,222 --> 00:53:20,247
Were you awaiting Song Taeha?
679
00:53:21,479 --> 00:53:23,918
Did His Excellency send you?
680
00:53:24,038 --> 00:53:27,457
I asked you if you were awaiting Taeha.
681
00:53:27,577 --> 00:53:30,591
He made his move much earlier
than I expected.
682
00:53:30,711 --> 00:53:33,038
Did he order you to bring back my pate?
683
00:53:33,158 --> 00:53:35,034
If you don't answer me,
684
00:53:40,293 --> 00:53:42,997
I shall behead you.
685
00:53:45,695 --> 00:53:48,378
Go ahead.
686
00:53:52,248 --> 00:53:55,185
We should have smelled the rat
when he tossed us that bundle.
687
00:53:55,305 --> 00:53:57,802
The dances have started anyhow.
688
00:53:57,922 --> 00:53:59,674
So let's join the fray.
689
00:53:59,794 --> 00:54:02,309
Can't you connect the dots?
There will be a murder!
690
00:54:02,429 --> 00:54:03,883
We'll have to deal
with all the repercussions.
691
00:54:04,003 --> 00:54:05,740
It's 500 nyang for the trouble.
692
00:54:05,882 --> 00:54:09,309
No matter the stakes,
it needs to be done.
693
00:54:10,457 --> 00:54:13,006
Let's have a smoke in the meantime.
694
00:54:13,126 --> 00:54:16,116
- Let me down.
- What are you waiting for?
695
00:54:27,483 --> 00:54:29,987
Here... Let's go for it.
696
00:54:33,336 --> 00:54:35,443
I'll head to the main gates
in one gak (15 min).
697
00:54:35,563 --> 00:54:36,485
General Choi, you take the north.
698
00:54:36,605 --> 00:54:40,273
Wangson, you go up the roof,
and look where they flee.
699
00:54:40,393 --> 00:54:41,485
All right?
700
00:54:41,605 --> 00:54:43,436
And me? Me.
701
00:54:43,556 --> 00:54:45,884
Look after the horses. Let's go.
702
00:54:52,138 --> 00:54:55,509
I should just sell
the horses and run away.
703
00:54:56,771 --> 00:54:59,388
Eonni... Eonni!
704
00:54:59,750 --> 00:55:01,452
Ahh... Eonni!
705
00:55:16,241 --> 00:55:18,028
I will, then.
706
00:55:18,879 --> 00:55:21,262
Any final words?
707
00:55:22,198 --> 00:55:24,241
Convey this to him.
708
00:55:24,361 --> 00:55:28,194
Water gone by shall not turn the mill.
709
00:55:28,999 --> 00:55:31,445
His Excellency left you these words.
710
00:55:31,565 --> 00:55:37,206
No matter how unbending,
no bamboo can serve as pillar.
711
00:56:25,941 --> 00:56:28,266
Are you knave...
712
00:56:28,388 --> 00:56:31,461
the one who slew my master?
713
00:56:36,397 --> 00:56:37,610
You...
714
00:56:37,730 --> 00:56:40,509
Knave?
How dare a slave like you...
715
00:56:41,100 --> 00:56:44,866
What is the reason behind this?
716
00:56:44,986 --> 00:56:46,887
Do not ask.
717
00:56:47,632 --> 00:56:51,619
No slave has the right
to ask his keeper any question.
718
00:56:55,445 --> 00:56:58,977
You must have always thought
I could never compare with you,
719
00:57:00,148 --> 00:57:03,225
that I was beneath you.
720
00:57:06,267 --> 00:57:08,097
And that is...
721
00:57:09,735 --> 00:57:11,729
the very reason
why I shall slay you today.
722
00:57:53,298 --> 00:57:54,341
Song Taeha!
723
00:57:54,461 --> 00:57:56,022
Long time no see.
724
00:57:57,064 --> 00:58:00,022
Ahh... I sure missed you. Uh?!
725
00:58:00,142 --> 00:58:03,559
You're something.
Making it all the way here.
726
00:58:06,004 --> 00:58:08,344
More trouble brewing, I see.
727
00:58:08,464 --> 00:58:10,842
Who are you?
728
00:58:11,847 --> 00:58:13,188
Who could I be?
729
00:58:13,308 --> 00:58:15,019
Are we curious?
730
00:58:20,145 --> 00:58:22,677
Someone in your same exact trade.
731
00:58:22,797 --> 00:58:25,329
This is not a matter for minions like you.
732
00:58:27,294 --> 00:58:31,007
This is not what?
Know how long I've been after him?
733
00:59:29,091 --> 00:59:31,236
And you are...
734
00:59:48,901 --> 00:59:51,016
Ever seen her?
735
00:59:59,177 --> 01:00:00,952
Milady.
736
01:00:04,391 --> 01:00:06,977
I almost risked mistaking you.
737
01:00:32,072 --> 01:00:33,246
Take this one!
738
01:01:29,031 --> 01:01:31,509
Let's see it to the end, shall we?
739
01:01:31,882 --> 01:01:35,956
If you have eyes to see,
take a look at who you're dealing with.
740
01:01:36,938 --> 01:01:39,002
What, something like this?
741
01:01:39,122 --> 01:01:42,490
I know every hound in town
is after one prized hare,
742
01:01:42,713 --> 01:01:45,555
but let's not tread on each other's toes.
743
01:01:45,913 --> 01:01:48,176
Seems like you're eager
to be taught a lesson.
744
01:03:02,434 --> 01:03:06,302
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
745
01:03:02,434 --> 01:03:06,302
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
746
01:03:06,422 --> 01:03:10,361
Main Translator and Timer: MisterX
747
01:03:10,481 --> 01:03:13,385
Timing QC: julier
748
01:03:13,505 --> 01:03:16,692
Editor/QC: thunderbolt
749
01:03:16,812 --> 01:03:19,688
Coordinators: mily2, ay_link
750
01:03:19,808 --> 01:03:23,220
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
751
01:03:26,299 --> 01:03:27,703
- What's that?
- Oh my!
752
01:03:27,823 --> 01:03:30,888
Forgive me for not
being able to meet you.
753
01:03:31,008 --> 01:03:33,377
It's an order to kill this yangban.
754
01:03:33,798 --> 01:03:36,653
He carries two guards.
755
01:03:36,773 --> 01:03:39,528
Why would someone like you be afraid?
756
01:03:41,575 --> 01:03:46,274
The stakes seem to be a little high
for the money you gave us.
757
01:03:46,394 --> 01:03:48,352
Do you have a death wish?
758
01:03:48,777 --> 01:03:50,777
- I saw Eonnyeon...
- What are you talking about?
759
01:03:50,897 --> 01:03:52,675
Eonnyeon.
760
01:03:53,324 --> 01:03:55,664
Let's just split our money and part ways.
761
01:03:55,784 --> 01:03:59,403
- Is that all you can say?
- Doesn't money buy loyalty, these days?
762
01:03:59,523 --> 01:04:02,042
This wench has had
quite the ill-starred life.
763
01:04:02,162 --> 01:04:04,486
Abandoned at every turn.
764
01:04:05,766 --> 01:04:09,170
How could a runaway slave be
with a Training Command officer?
765
01:04:09,872 --> 01:04:12,222
The same goes for you.
766
01:04:12,342 --> 01:04:14,969
I married this man.
767
01:04:15,881 --> 01:04:20,796
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites