1
00:00:00,064 --> 00:00:03,262
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,064 --> 00:00:03,262
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,178 --> 00:00:12,923
They're coming back.
4
00:00:20,990 --> 00:00:22,352
Episode 6
5
00:00:37,384 --> 00:00:39,307
Why did you send the horse...
6
00:00:40,341 --> 00:00:43,452
Trying to ride out of here
would make it even easier for them.
7
00:00:43,572 --> 00:00:45,380
Follow me.
8
00:01:16,093 --> 00:01:18,773
They are reacting just as I expected.
9
00:01:18,893 --> 00:01:21,795
If we they lose our traces now,
they will no longer hinder us.
10
00:01:21,915 --> 00:01:24,949
Still, would they not continue to trail us?
11
00:01:25,069 --> 00:01:27,055
Once we get past here,
the path will open in all directions.
12
00:01:27,175 --> 00:01:29,970
Without knowing which way we took,
they can't predict our itinerary.
13
00:01:30,090 --> 00:01:34,765
It is likely they would squander time
ransacking nearby mountain trails.
14
00:01:55,406 --> 00:01:57,470
They're going east.
15
00:02:00,065 --> 00:02:01,193
Hide.
16
00:02:16,896 --> 00:02:19,971
Can I rise now?
17
00:02:20,535 --> 00:02:22,561
They're gone.
18
00:02:28,015 --> 00:02:30,692
Is it over now?
19
00:02:31,632 --> 00:02:33,780
Once they realize what happened,
they will be back,
20
00:02:33,900 --> 00:02:36,883
since they know we're close by.
21
00:02:38,249 --> 00:02:40,313
We?!
22
00:02:40,433 --> 00:02:43,469
Didn't you say they were after me alone?
23
00:02:43,589 --> 00:02:44,930
They are.
24
00:02:45,050 --> 00:02:47,015
They are on your trail.
25
00:02:47,135 --> 00:02:49,586
But also after me at the same time.
26
00:02:49,706 --> 00:02:53,454
But you said you weren't being trailed.
27
00:03:19,828 --> 00:03:22,329
I'll be damned...
28
00:03:23,636 --> 00:03:24,729
What is it?
29
00:03:24,849 --> 00:03:26,571
They're gone again?
30
00:03:27,189 --> 00:03:28,870
Nobody was riding it.
31
00:03:28,990 --> 00:03:30,804
The saddle is cold.
32
00:03:58,268 --> 00:04:01,862
If you're not being trailed,
why are hunters after you?
33
00:04:01,982 --> 00:04:04,369
- Let us escape.
- Tell me.
34
00:04:04,489 --> 00:04:05,585
What is happening?
35
00:04:05,705 --> 00:04:07,521
For the time being
we must avoid pathways,
36
00:04:07,641 --> 00:04:09,372
so we'll shake them off
following mountain trails.
37
00:04:09,492 --> 00:04:12,685
In no time, they will all
be swarming this way.
38
00:04:18,343 --> 00:04:21,258
Can you stuff yourself so peacefully?
After losing a 500-nyang hit.
39
00:04:21,378 --> 00:04:24,183
Who said we lost it?
We merely haven't caught him yet.
40
00:04:24,303 --> 00:04:25,779
Not "couldn't," that is?
41
00:04:25,899 --> 00:04:26,864
You wench...
42
00:04:26,984 --> 00:04:28,715
When your elders talk, you...
43
00:04:28,835 --> 00:04:29,970
Oh boy...
44
00:04:30,090 --> 00:04:33,995
If it weren't for me, you'd be
riding your way to Janghowon by now?!
45
00:04:34,115 --> 00:04:36,953
She's right. He seems well versed
in military tactics.
46
00:04:37,073 --> 00:04:38,740
Military tactics when
you're running for your life?!
47
00:04:38,860 --> 00:04:42,876
Military strategy teaches you to let
the tree shake before you take cover.
48
00:04:43,358 --> 00:04:45,682
We lost him twice today because of that.
49
00:04:45,802 --> 00:04:47,980
Forget this, and let's just
go after him. Uh?
50
00:04:48,100 --> 00:04:50,448
They will avoid pathways, so they're
clearly heading for the mountains,
51
00:04:50,568 --> 00:04:53,001
and if we spread and look for them,
wouldn't there be traces?
52
00:04:53,121 --> 00:04:54,503
Let's suppose you do find traces.
53
00:04:54,623 --> 00:04:56,248
Then, what do you plan to do?
54
00:04:56,368 --> 00:04:59,631
Uh? Besides me, there is word that
no one in Joseon can contend with him.
55
00:04:59,751 --> 00:05:01,843
What are you looking for,
a good beating?
56
00:05:01,963 --> 00:05:03,671
Do you even know what he's after?
57
00:05:03,791 --> 00:05:07,373
- What is it?
- You wench... Always barging in.
58
00:05:08,415 --> 00:05:11,139
That'd be doing exactly
what he wants from us,
59
00:05:11,259 --> 00:05:14,657
and that is squandering time
looking for him around here, you fool.
60
00:05:14,777 --> 00:05:15,870
What else can you do?
61
00:05:15,990 --> 00:05:18,211
If we lose them here,
it's only going to get worse.
62
00:05:18,331 --> 00:05:20,891
He's got only two
possible destinations, anyhow.
63
00:05:21,011 --> 00:05:23,253
If it's not there, it's near there.
64
00:05:23,373 --> 00:05:24,381
There where?
65
00:05:24,501 --> 00:05:26,273
We'll have to find that out.
66
00:05:26,837 --> 00:05:28,518
Anyhow, go ahead and eat.
67
00:05:28,638 --> 00:05:30,980
No good hunter works on an empty gut.
68
00:05:35,029 --> 00:05:35,890
Jumo!
69
00:05:36,010 --> 00:05:38,110
Another bowl here.
70
00:05:38,847 --> 00:05:42,018
How can a wench stuff herself so much?
71
00:05:42,571 --> 00:05:44,954
So you think of me as a woman?
72
00:05:45,074 --> 00:05:47,275
I can sense lecherous zest from here...
73
00:05:47,395 --> 00:05:50,558
- Mongrels lose their teeth but not their vices.
- What am I, a mongrel?
74
00:05:50,678 --> 00:05:53,388
If you don't stop with those antics,
men will treat you worse than that.
75
00:05:53,508 --> 00:05:55,818
Just continue stuffing yourself quietly.
76
00:05:59,631 --> 00:06:00,461
Ohh... Jumo.
77
00:06:00,581 --> 00:06:02,269
Y...es, yes. Naeuri.
78
00:06:02,389 --> 00:06:04,018
Come here.
79
00:06:10,952 --> 00:06:13,378
Ever seen this woman?
80
00:06:13,498 --> 00:06:16,717
Aigoo, I really know nothing, Naeuri.
81
00:06:16,837 --> 00:06:18,483
Spare me...
82
00:06:22,207 --> 00:06:25,759
Anyone you know
with a spot on her breasts?
83
00:06:26,540 --> 00:06:30,838
And how would I know
what's on other people's breasts?
84
00:06:30,958 --> 00:06:33,391
Her mother was sold into
slavery when she was little,
85
00:06:33,511 --> 00:06:36,070
and her father died while
on corvee to Daeya Island.
86
00:06:36,190 --> 00:06:37,517
Heard of anything like this before?
87
00:06:37,637 --> 00:06:41,007
Ahh... That kind of story
is a dime-a-dozen on the street.
88
00:06:41,127 --> 00:06:43,709
If I'd heard it only once,
maybe I could help you.
89
00:06:43,829 --> 00:06:46,243
- All right.
- Yes...
90
00:06:53,318 --> 00:06:54,318
Naeuri.
91
00:06:54,438 --> 00:06:56,446
It is time you tell me.
92
00:06:56,566 --> 00:06:58,851
Why are they trailing you?
93
00:06:58,971 --> 00:07:01,023
There might be people trailing me,
94
00:07:01,143 --> 00:07:03,172
but I'm not running away from them.
95
00:07:03,292 --> 00:07:05,513
How could that be possible?
96
00:07:05,633 --> 00:07:09,387
People are on your trail,
but you're not being pursued?
97
00:07:09,507 --> 00:07:11,813
So who on earth are those people?
98
00:07:11,933 --> 00:07:14,323
They're slave hunters.
99
00:07:18,432 --> 00:07:24,432
Although I don't know whether the
same people are trailing the both of us.
100
00:07:27,134 --> 00:07:28,559
Slave hunters...
101
00:07:30,602 --> 00:07:33,316
would never be on my trail.
102
00:07:35,155 --> 00:07:36,325
I'm no slave.
103
00:07:36,445 --> 00:07:37,644
Same goes for me.
104
00:07:37,764 --> 00:07:39,796
I'm no slave myself.
105
00:07:41,243 --> 00:07:44,243
If they're truly slave hunters...
106
00:07:44,363 --> 00:07:45,983
They can't be trailing me.
107
00:07:47,195 --> 00:07:48,515
I...
108
00:07:49,706 --> 00:07:52,285
can no longer follow you.
109
00:08:12,247 --> 00:08:13,588
Let me go.
110
00:08:19,437 --> 00:08:24,096
- Have you decided on your destination?
- Wherever it might be, I will go alone.
111
00:08:24,905 --> 00:08:26,777
If you have not set a destination yet,
112
00:08:26,897 --> 00:08:29,293
join me at least until Chungju.
113
00:08:29,413 --> 00:08:30,251
I will not.
114
00:08:30,371 --> 00:08:32,144
No... You must.
115
00:08:32,264 --> 00:08:35,591
I might owe you a debt of gratitude,
but I have no reason to follow you.
116
00:08:35,711 --> 00:08:38,038
I cannot let you off now.
117
00:08:38,158 --> 00:08:39,594
You are aware of my destination, so...
118
00:08:39,714 --> 00:08:43,011
Is it because you fear
I might report you?
119
00:08:43,131 --> 00:08:44,296
No.
120
00:08:45,020 --> 00:08:48,700
You would be captured before
you could ever reach the office.
121
00:08:48,820 --> 00:08:52,243
And then would be forced to
confess regardless of your intents.
122
00:08:52,363 --> 00:08:56,584
Be that as it may, I would
never disclose anything about you.
123
00:08:56,704 --> 00:08:58,524
Trust me.
124
00:09:00,009 --> 00:09:03,483
One's tongue can always prove to be
more cunning than you'd ever wish for.
125
00:09:03,603 --> 00:09:05,356
Should you face incessant questioning,
126
00:09:05,476 --> 00:09:07,739
whatever your intents are,
127
00:09:07,859 --> 00:09:10,429
that wily tongue
might confess with ease.
128
00:09:15,557 --> 00:09:19,031
Then, I shall ask once more.
129
00:09:19,151 --> 00:09:21,236
Are you a slave on the run?
130
00:09:22,810 --> 00:09:24,687
I am not.
131
00:09:25,448 --> 00:09:27,097
Is that the truth?
132
00:09:27,217 --> 00:09:28,969
Nothing but.
133
00:09:35,331 --> 00:09:38,818
You do not seem to trust me, so I
shall follow you all the way to Chungju.
134
00:09:38,938 --> 00:09:40,222
However...
135
00:09:41,477 --> 00:09:45,158
I shall accept no
further pretext after that.
136
00:09:46,094 --> 00:09:47,859
Fine with me.
137
00:09:56,853 --> 00:09:58,917
He's not the type you can trail.
138
00:09:59,037 --> 00:10:01,428
You first need to learn
his destination, and then act.
139
00:10:01,548 --> 00:10:04,577
The only way to learn that
would be by uncovering his past.
140
00:10:04,697 --> 00:10:07,176
We'll have to check the official
gazette at the local administration.
141
00:10:07,296 --> 00:10:10,899
He donned official robes, so we
will find traces of his past there.
142
00:10:11,019 --> 00:10:13,835
Ahh... I really hate reading.
143
00:10:13,955 --> 00:10:14,822
Me too, me too!
144
00:10:14,942 --> 00:10:17,694
Will we find official gazettes
in these backwoods?
145
00:10:17,814 --> 00:10:20,078
Wouldn't there be at least
a provincial library?
146
00:10:33,364 --> 00:10:36,974
What are you looking at,
hiding like dirty rats?
147
00:10:37,094 --> 00:10:38,868
Let's see you.
148
00:10:48,322 --> 00:10:53,607
Quite quick on her feet, for a
wench donning such spurious robes.
149
00:10:54,066 --> 00:10:56,960
Quite the adulation, for a first meeting.
150
00:10:57,080 --> 00:10:58,217
You wench!
151
00:10:59,087 --> 00:11:00,768
Who do you think you're dealing with, uh?
152
00:11:00,888 --> 00:11:03,164
Peering at us with such scorn.
153
00:11:03,322 --> 00:11:07,054
Just count the royal emissaries we
got through, and that's half a dozen!
154
00:11:07,174 --> 00:11:13,490
Should I guess your names right,
would you offer me your patronage?
155
00:11:13,610 --> 00:11:15,174
Well...
156
00:11:15,294 --> 00:11:17,578
We will have to see
what you have to show for.
157
00:11:17,698 --> 00:11:21,174
What shall I grace you with?
158
00:11:21,294 --> 00:11:23,800
"What shall I grace you with..."
159
00:11:24,567 --> 00:11:27,613
That's quite the
saucy slattern, all right!
160
00:11:28,758 --> 00:11:32,093
The matchmaker said this is my lucky day,
161
00:11:32,694 --> 00:11:35,881
so make sure she's gracing
my bed by the eventide.
162
00:11:38,306 --> 00:11:39,703
My bed?
163
00:11:39,823 --> 00:11:41,115
Mine.
164
00:11:48,071 --> 00:11:49,178
Catch her!
165
00:12:12,690 --> 00:12:14,125
Rabid slattern...
166
00:12:18,231 --> 00:12:19,806
- Let's go.
- Where to?
167
00:12:19,926 --> 00:12:22,444
Where do you think?
To meet Jjakgwi Eonni!
168
00:12:29,880 --> 00:12:31,819
Ahh... The hell is that...
169
00:12:42,561 --> 00:12:44,380
Anyone in?
170
00:12:44,881 --> 00:12:45,710
Keeper.
171
00:12:45,830 --> 00:12:46,991
Aigoo... Yes.
172
00:12:47,111 --> 00:12:48,948
Aigoo... What brings you here?
173
00:12:49,068 --> 00:12:52,310
So, anything you'd wish to peruse?
174
00:12:52,430 --> 00:12:54,629
Do you still have official gazettes
from a few years past?
175
00:12:54,749 --> 00:12:57,924
You don't seem the reading type?!
176
00:12:58,044 --> 00:12:59,329
Well, anyhow.
177
00:12:59,449 --> 00:13:01,180
Do you have them, or not?
178
00:13:01,300 --> 00:13:03,265
I do indeed have them.
179
00:13:03,385 --> 00:13:09,184
But the price would be quite exacting.
180
00:13:09,992 --> 00:13:12,035
So let's see them.
181
00:13:12,155 --> 00:13:15,077
But we tend not to lend
when it comes to wanderers.
182
00:13:15,197 --> 00:13:19,303
We've had our share of people just
running away with the goods, you know?
183
00:13:20,163 --> 00:13:21,355
Listen, Officer.
184
00:13:21,475 --> 00:13:22,908
Yes, Naeuri.
185
00:13:26,461 --> 00:13:27,674
Here you go.
186
00:13:29,179 --> 00:13:31,647
As officers of the state tribunal,
187
00:13:31,767 --> 00:13:34,711
we are discreetly investigating
a treacherous conspiracy.
188
00:13:34,831 --> 00:13:37,222
Y...Yes, Naeuri.
189
00:13:38,179 --> 00:13:41,133
Should you aid our efforts, the office
shall lavishly reward your fealty,
190
00:13:41,253 --> 00:13:44,844
but prattle in haste, and only
nefarious consequences shall await you.
191
00:13:44,964 --> 00:13:48,665
Y...es! I will fetch it immediately.
192
00:13:53,207 --> 00:13:57,121
You're just... deceiv...
193
00:14:00,441 --> 00:14:03,655
You're surrounded by books,
but there is nothing for me to borrow?
194
00:14:03,775 --> 00:14:05,472
Aigoo...
195
00:14:05,592 --> 00:14:08,457
I beg for your understanding
just this once.
196
00:14:08,577 --> 00:14:10,734
If you come back in the morrow,
197
00:14:10,854 --> 00:14:15,308
I will give you anything you wish,
free of charge at that.
198
00:14:15,428 --> 00:14:17,713
How could a scholar put money
before his thirst for erudition?
199
00:14:17,833 --> 00:14:19,822
- Free the way!
- Ahh...
200
00:14:20,259 --> 00:14:24,684
- Pressing matters from above...
- Ohh! I said move!
201
00:14:30,384 --> 00:14:32,130
It's treason.
202
00:14:33,660 --> 00:14:35,201
Say what?
203
00:14:35,533 --> 00:14:40,270
Officers from the state tribunal
are here to inquire upon a case of trea...
204
00:14:40,390 --> 00:14:42,363
Yes, they... just...
205
00:14:42,934 --> 00:14:45,947
Don't let me even finish, will you?
206
00:14:50,951 --> 00:14:54,283
So... Anything I may assist you with?
207
00:14:55,483 --> 00:14:57,171
Nothing.
208
00:14:57,462 --> 00:15:00,015
Just go out and
keep an eye on the gates.
209
00:15:00,135 --> 00:15:02,080
Ye...Yes, Naeuri.
210
00:15:02,200 --> 00:15:03,867
Listen, Keeper.
211
00:15:04,357 --> 00:15:05,889
What is it?
212
00:15:06,009 --> 00:15:07,953
Our bellies are quivering,
213
00:15:08,073 --> 00:15:11,922
so be it with rice or cakes,
would you quench our appetite?
214
00:15:17,117 --> 00:15:19,266
She is a damo*, part of our retinue.
215
00:15:17,202 --> 00:15:21,457
{\a6}*literally tea ladies, Joseon female officers
used to deal with female-specific matters
216
00:15:19,386 --> 00:15:21,509
Fulfill her requests.
217
00:15:24,130 --> 00:15:25,725
Yes...
218
00:15:27,088 --> 00:15:28,492
You little...
219
00:15:48,252 --> 00:15:50,658
It's so beautiful.
220
00:15:51,380 --> 00:15:53,504
Seems this is not the right path.
221
00:15:54,752 --> 00:15:55,518
What?
222
00:15:55,638 --> 00:15:57,390
We took the wrong path.
223
00:15:57,510 --> 00:15:59,309
Let us return.
224
00:15:59,965 --> 00:16:02,605
Were you not a man of arms?
225
00:16:04,547 --> 00:16:05,888
I was.
226
00:16:06,008 --> 00:16:10,321
Do people like you get lost?
227
00:16:10,909 --> 00:16:13,101
When there is no map and
only a vague destination,
228
00:16:13,221 --> 00:16:15,500
it certainly could happen.
229
00:16:15,620 --> 00:16:19,562
It's a rather commonplace
occurrence, anyhow.
230
00:16:19,914 --> 00:16:24,415
Scriptures say that seeing the
sun and the moon does not enlighten you,
231
00:16:24,535 --> 00:16:28,578
- that hearing the roll of thunder does not...
- But...
232
00:16:29,238 --> 00:16:31,153
It's all right.
233
00:16:31,273 --> 00:16:33,280
You needn't make excuses about it.
234
00:16:38,130 --> 00:16:39,874
My apologies.
235
00:16:51,552 --> 00:16:53,248
My apologies as well.
236
00:17:04,885 --> 00:17:06,002
What is that supposed to mean?
237
00:17:06,122 --> 00:17:10,456
You're the third today
asking me about her.
238
00:17:10,576 --> 00:17:14,045
As if we had a fair in town,
all coming here on the same day.
239
00:17:15,353 --> 00:17:16,374
Who did?
240
00:17:16,494 --> 00:17:21,418
These horse-riding fellas
raised a ruckus and then left.
241
00:17:21,538 --> 00:17:25,035
While the second group is
sitting over there as we speak.
242
00:17:29,156 --> 00:17:31,645
Looks like we're in the same trade,
243
00:17:31,765 --> 00:17:33,368
but I'd advise you against following us.
244
00:17:33,488 --> 00:17:36,985
Were you sent here on Lord Choi's orders?
245
00:17:37,105 --> 00:17:38,241
Like you wouldn't know.
246
00:17:38,361 --> 00:17:41,769
Are you on her trail
because of the reward?
247
00:17:41,889 --> 00:17:47,450
Five hundred nyang and all that land is
quite the lavish reward for a slattern.
248
00:17:47,570 --> 00:17:49,644
It might be more than enough
for what concerns us,
249
00:17:49,764 --> 00:17:51,754
but we have no intention
of letting anyone partake in it...
250
00:18:23,056 --> 00:18:25,917
I only grazed you today,
251
00:18:26,037 --> 00:18:30,692
but next time I shall not be so lenient.
252
00:18:34,230 --> 00:18:35,230
Tell me.
253
00:18:35,350 --> 00:18:38,789
What did you tell those
who were riding horses?
254
00:18:38,909 --> 00:18:40,361
I told them the truth.
255
00:18:40,481 --> 00:18:42,954
That I knew nothing!
256
00:18:43,074 --> 00:18:45,770
Is that really the truth?
257
00:18:45,890 --> 00:18:47,302
It is.
258
00:18:47,422 --> 00:18:50,961
I just told them I saw this woman
wearing mourning garments, and...
259
00:18:51,081 --> 00:18:54,259
My gratitude.
I wish you well.
260
00:18:58,955 --> 00:19:01,361
Seems like I found something.
261
00:19:01,997 --> 00:19:05,493
It is from a few days after
Crown Prince Sohyeon's death.
262
00:19:17,237 --> 00:19:20,364
We are still in national mourning,
how dare you wear such garments?
263
00:19:20,484 --> 00:19:22,343
According to the Minister
of the Board of Military Affairs,
264
00:19:22,463 --> 00:19:25,683
the mourning period is over,
so we can return to normality.
265
00:19:25,803 --> 00:19:28,677
His Highness the Crown
Prince has met his demise,
266
00:19:28,876 --> 00:19:32,560
so how can a royal's mourning
last but a mere three days?
267
00:19:33,921 --> 00:19:35,325
What are you waiting for?
268
00:19:35,445 --> 00:19:37,538
Go back and wear what you should!
269
00:19:37,658 --> 00:19:38,739
Halt.
270
00:19:38,859 --> 00:19:41,122
If you defy my command,
271
00:19:41,242 --> 00:19:43,916
I shall regard it as insubordination.
272
00:19:50,940 --> 00:19:53,326
I am merely following royal orders.
273
00:19:53,446 --> 00:19:56,092
If following your ruler's wishes
amounts to disobedience,
274
00:19:56,212 --> 00:19:58,894
I shall gleefully pledge
my pate in repentance.
275
00:19:59,487 --> 00:20:01,667
Behead me.
276
00:20:11,538 --> 00:20:13,049
Listen.
277
00:20:13,169 --> 00:20:16,113
Before you consider yourselves as
salaried subjects of this country,
278
00:20:16,233 --> 00:20:18,940
remember you are the
very pillars defending it.
279
00:20:19,065 --> 00:20:23,031
As the art of war commands,
there will be paths we shall never pass,
280
00:20:23,339 --> 00:20:25,642
foes our blade
shall never be thrust upon,
281
00:20:25,762 --> 00:20:28,992
things we shall never argue,
282
00:20:29,123 --> 00:20:32,291
and even royal orders we cannot accept.
283
00:20:32,411 --> 00:20:34,206
Crazy fool...
284
00:20:34,326 --> 00:20:37,553
He's got a death wish, all right.
285
00:20:37,845 --> 00:20:39,249
Take a look here.
286
00:20:39,866 --> 00:20:42,185
Is he not willingly
defying royal command?
287
00:20:42,305 --> 00:20:43,143
Here.
288
00:20:43,263 --> 00:20:45,419
- That is fealty.
- Fealty, my ass.
289
00:20:45,539 --> 00:20:47,058
Not all that is true is to be spoken.
290
00:20:47,178 --> 00:20:49,504
Three years of mourning
is the norm for royals,
291
00:20:49,624 --> 00:20:53,240
but just three days for the death
of a crown prince, does it make sense?
292
00:20:53,360 --> 00:20:56,984
And prancing about in white
for three years does.
293
00:20:57,104 --> 00:21:02,132
Anyhow, be it because of that or not,
but this is what happened.
294
00:21:14,265 --> 00:21:17,079
Did you just leave the office?
295
00:21:19,116 --> 00:21:22,105
What brings Your Excellency
to such meager lodgings?
296
00:21:22,225 --> 00:21:24,680
And what is so fervently
occupying your every night?
297
00:21:24,800 --> 00:21:29,212
Organizing our ranks is
quite an exacting endeavor.
298
00:21:29,332 --> 00:21:31,819
Is that so?
299
00:21:31,939 --> 00:21:37,245
But I hear a rather hectic rice trade
near the eastern gates was the culprit?!
300
00:21:38,042 --> 00:21:39,896
What are you trying to say?
301
00:21:40,016 --> 00:21:43,716
I am sure you know that all too well.
302
00:21:44,236 --> 00:21:46,172
We found it.
303
00:21:48,322 --> 00:21:49,843
~ State Crops ~
304
00:21:51,992 --> 00:21:55,269
Why was this found in my abode?
305
00:21:55,389 --> 00:21:58,077
That is exactly what I should ask you.
306
00:21:58,197 --> 00:22:01,600
Why were state crops found in your cellars?
307
00:22:01,720 --> 00:22:02,473
Your Excellency.
308
00:22:02,593 --> 00:22:05,594
Let us discuss the details
at the Board of Punishments.
309
00:22:08,175 --> 00:22:09,726
Apprehend the criminal.
310
00:22:09,846 --> 00:22:11,088
Yes!
311
00:22:20,125 --> 00:22:22,508
Fourth-ranked Commissioner of
the Military Training Command,
312
00:22:22,628 --> 00:22:24,168
Song Taeha.
313
00:22:24,486 --> 00:22:26,790
Theft of state crops.
314
00:22:28,454 --> 00:22:30,390
See? I told you.
315
00:22:30,510 --> 00:22:33,042
All we're dealing with is a thief.
316
00:22:33,162 --> 00:22:34,808
Thieving little scoundrel.
317
00:22:50,303 --> 00:22:53,774
Just confess it.
318
00:22:53,894 --> 00:22:56,927
Who instigated you to do so?
319
00:22:57,681 --> 00:23:00,149
Instigated me?!
320
00:23:00,269 --> 00:23:04,462
Who is instigating Your Excellency...
321
00:23:05,132 --> 00:23:08,941
to besmirch my legacy in this manner?
322
00:23:09,962 --> 00:23:12,164
We are not too shrewd, I see.
323
00:23:12,284 --> 00:23:15,739
You peculated military supplies
to gain a profit.
324
00:23:15,859 --> 00:23:19,799
And that money was pocketed by
Left State Councilor Im Youngho.
325
00:23:19,919 --> 00:23:22,276
Even if it might not be the case,
326
00:23:22,396 --> 00:23:24,467
that is what the truth shall become.
327
00:23:29,467 --> 00:23:31,274
You may commence.
328
00:23:57,850 --> 00:23:59,779
Still, this feels strange.
329
00:24:00,467 --> 00:24:03,505
According to our laws, a quick trip
to the netherworld was set in stone,
330
00:24:03,625 --> 00:24:05,080
so how could he survive all this?
331
00:24:05,200 --> 00:24:08,165
I believe quitting while
you still can would be wise?
332
00:24:08,285 --> 00:24:10,633
When political entanglements
loom in the shadows,
333
00:24:10,753 --> 00:24:13,147
avoiding any involvement would
be the best course of action.
334
00:24:14,403 --> 00:24:18,935
Ahh... Who said you could quit?
Forgotten how much this is worth?
335
00:24:19,055 --> 00:24:21,105
There are no more hints here.
336
00:24:21,225 --> 00:24:25,510
His sentence was simply reduced
from execution to slavery.
337
00:24:25,630 --> 00:24:27,447
- That's where it ends.
- It doesn't.
338
00:24:27,567 --> 00:24:29,064
Why would that happen,
for no apparent reason?
339
00:24:29,184 --> 00:24:31,404
That is what's suspicious.
340
00:24:32,170 --> 00:24:36,508
Look at any courtier who
might have been involved.
341
00:24:37,288 --> 00:24:38,310
Why that?
342
00:24:38,430 --> 00:24:39,416
Why do you think?
343
00:24:39,536 --> 00:24:41,394
You talked about political entanglements.
344
00:24:41,531 --> 00:24:44,738
So someone must have created
those entanglements to start with.
345
00:24:44,858 --> 00:24:46,184
Take a look.
346
00:24:46,304 --> 00:24:51,567
Ohh Ohh... So wondrous is the moon,
it is like paradise on earth.
347
00:24:51,687 --> 00:24:54,693
All fruit of His Majesty's benevolence.
348
00:24:54,813 --> 00:24:56,927
I will pour you a drink.
349
00:24:57,672 --> 00:25:01,948
I rejoice seeing your visage
gleam like the starry night.
350
00:25:02,068 --> 00:25:08,101
Your Excellency always taught me
to meet every shadow with a placid smile.
351
00:25:08,221 --> 00:25:10,768
Would you reciprocate?
352
00:25:11,101 --> 00:25:16,945
Did I not tell you that placid
warmth should come from within?!
353
00:25:17,065 --> 00:25:18,839
That is what I always strive for.
354
00:25:18,959 --> 00:25:22,950
Seems like it taught me
how to mimic your parlance.
355
00:25:25,136 --> 00:25:26,850
What a relief.
356
00:25:26,970 --> 00:25:30,276
Then, allow me to impart
one last piece of advice upon you.
357
00:25:30,396 --> 00:25:35,531
Politicians should always know
when it is time to stop.
358
00:25:38,601 --> 00:25:42,361
What exactly should this politician stop?
359
00:25:47,769 --> 00:25:48,942
No.
360
00:25:49,062 --> 00:25:50,814
I shall be the one.
361
00:25:50,934 --> 00:25:52,899
So what will you stop?
362
00:25:53,019 --> 00:25:56,978
Are you not all too aware of that?
363
00:25:57,280 --> 00:25:59,048
Let us drink.
364
00:26:04,258 --> 00:26:09,231
In the morrow, I plan to
seek audience with His Majesty.
365
00:26:09,351 --> 00:26:12,125
I have been living off government
salaries for far too long.
366
00:26:12,245 --> 00:26:16,494
I shall now retire to my hometown
and spend my final days in quietude.
367
00:26:16,614 --> 00:26:19,098
It is much too early.
368
00:26:19,218 --> 00:26:22,737
- State matters still await Your Ex...
- They do not.
369
00:26:22,857 --> 00:26:26,184
The old shall gave way to the young.
370
00:26:26,304 --> 00:26:29,423
I was hampering your path
for much too long.
371
00:26:29,543 --> 00:26:33,678
I would never dare
to covet my mentor's post.
372
00:26:33,798 --> 00:26:38,466
Matters regarding the Crown
Prince might be breaking the court's quietude,
373
00:26:38,586 --> 00:26:40,910
but I will settle the matter amicably.
374
00:26:41,030 --> 00:26:44,825
This will benefit your cause.
375
00:26:46,953 --> 00:26:49,932
I believe this to be
a sufficient sacrifice...
376
00:26:50,052 --> 00:26:52,793
in return for Song Taeha's survival.
377
00:26:57,986 --> 00:27:00,948
It is a cold breeze, Your Excellency.
378
00:27:01,068 --> 00:27:02,416
Of course, what else?!
379
00:27:02,536 --> 00:27:04,118
Uh? Take a look.
380
00:27:04,238 --> 00:27:07,020
Left State Councilor Im Youngho,
on the pretext of malady,
381
00:27:07,140 --> 00:27:10,425
resigned from his post
and retired to his Chungju abode.
382
00:27:10,545 --> 00:27:11,680
See?!
383
00:27:11,800 --> 00:27:12,871
So?
384
00:27:12,991 --> 00:27:14,212
So?!
385
00:27:14,332 --> 00:27:16,180
The Councilor resigned from his post.
386
00:27:16,300 --> 00:27:17,074
So what?
387
00:27:17,194 --> 00:27:19,347
What do you think?
Isn't that a little strange?
388
00:27:19,469 --> 00:27:23,482
When you reach the top of the court,
only a coffin will take that away from you.
389
00:27:23,619 --> 00:27:27,319
But the moment Song Taeha
is spared, he returns home.
390
00:27:27,439 --> 00:27:29,342
So there's a connection?
391
00:27:29,667 --> 00:27:32,800
- Aren't you forcing it a little?
- I sure am not.
392
00:27:32,920 --> 00:27:35,210
The evidence is too clear
for that to be the case.
393
00:27:35,330 --> 00:27:37,827
- And if it's not?
- If it's not...
394
00:27:37,947 --> 00:27:40,803
Then we can just go and ask.
395
00:27:40,923 --> 00:27:43,442
How Song Taeha managed to survive.
396
00:27:43,562 --> 00:27:44,825
Uh?!
397
00:27:45,399 --> 00:27:47,962
Hey! Let's go to Chungju.
398
00:27:48,357 --> 00:27:50,119
Hey... Wake up.
399
00:27:50,239 --> 00:27:51,652
Wake her up.
400
00:27:55,034 --> 00:27:56,736
Seolhwa, food.
401
00:27:56,856 --> 00:27:58,438
Food? Where?
402
00:27:58,558 --> 00:28:00,172
In Chungju.
403
00:28:11,856 --> 00:28:14,005
Still coping with it?
404
00:28:26,577 --> 00:28:28,736
I wish to leave.
405
00:28:30,259 --> 00:28:32,727
I laud your efforts.
406
00:28:33,727 --> 00:28:35,833
It's time to rise.
407
00:28:54,669 --> 00:28:56,393
Let's take a look there.
408
00:28:56,513 --> 00:28:58,341
We're lodging there?
409
00:28:58,461 --> 00:29:00,776
We'll get our snitcher.
410
00:29:00,896 --> 00:29:02,322
What's that supposed to mean?
411
00:29:02,442 --> 00:29:04,960
You'll see soon enough.
Let's get going.
412
00:29:09,428 --> 00:29:11,279
Anyone there?
413
00:29:11,399 --> 00:29:13,100
Who are you?
414
00:29:13,220 --> 00:29:15,832
Are you alone here?
415
00:29:21,355 --> 00:29:22,568
Yes...
416
00:29:22,688 --> 00:29:23,876
Naeuri...
417
00:29:23,996 --> 00:29:26,068
- Officer Oh.
- Yes, Naeuri.
418
00:29:27,983 --> 00:29:32,579
We are officers from the Left Capital
Bureau, here to apprehend criminals.
419
00:29:32,699 --> 00:29:34,666
Yes... Yes.
420
00:29:34,786 --> 00:29:36,628
Look up.
421
00:29:41,517 --> 00:29:43,115
Seen this fellow before?
422
00:29:45,051 --> 00:29:47,172
I haven't.
423
00:29:47,732 --> 00:29:49,285
Listen well.
424
00:29:49,405 --> 00:29:53,583
A wench is by his side,
one donning mourning garments.
425
00:29:53,703 --> 00:29:57,233
Should they come here
and inquire about lodging,
426
00:29:57,353 --> 00:30:00,361
pretend to give them a room,
and alert the authorities at once.
427
00:30:00,481 --> 00:30:03,744
He's quick on his feet,
so you must be discreet.
428
00:30:03,864 --> 00:30:04,839
Is that clear?
429
00:30:04,959 --> 00:30:06,712
Yes, certainly, Naeuri.
430
00:30:06,832 --> 00:30:08,818
If you cooperate,
you shall be generously rewarded,
431
00:30:08,938 --> 00:30:11,818
but try any foolish antics and
you'll be accused of harboring them.
432
00:30:11,938 --> 00:30:15,949
Punishment will be quite exacting.
433
00:30:16,069 --> 00:30:17,672
Are we clear?
434
00:30:17,792 --> 00:30:21,353
I shall follow your wishes, Naeuri.
435
00:30:29,795 --> 00:30:32,444
And I thought you were slave hunters...
You're conmen, all right.
436
00:30:32,564 --> 00:30:35,205
Tell him you are a royal emissary,
while you're there.
437
00:30:36,359 --> 00:30:38,444
{\a6}*mapae (horse amulet),
symbol of a secret royal emissary
438
00:30:36,359 --> 00:30:38,444
What, like this*?
439
00:30:38,564 --> 00:30:41,391
Feel no shame at all
deceiving people in that manner?
440
00:30:41,511 --> 00:30:43,582
Is deceiving people our fault?
441
00:30:43,702 --> 00:30:45,668
Blame a world so enchanted by
deception instead.
442
00:30:45,788 --> 00:30:47,305
And what is that supposed to mean?
443
00:30:47,425 --> 00:30:50,986
People start trembling at the
mere sight of an official robe,
444
00:30:51,106 --> 00:30:53,092
so that can only make our job easier.
445
00:30:53,212 --> 00:30:56,768
You can blame the world
around us for all that...
446
00:30:56,967 --> 00:30:57,895
Kiddo.
447
00:30:58,299 --> 00:31:01,086
I bet he's sleeping under the
moon again, that Song Taeha.
448
00:31:01,206 --> 00:31:06,129
Fatigue will get to him
once he reaches Chungju.
449
00:31:06,249 --> 00:31:08,689
Just makes it a pleasure stroll for us.
450
00:31:08,809 --> 00:31:12,302
But what if they capture him on the way?
451
00:31:12,422 --> 00:31:14,965
Let's use that brain over there,
once in a while.
452
00:31:15,085 --> 00:31:19,242
Can kittens catch a tiger?
Think, will you?
453
00:31:20,885 --> 00:31:22,706
The tiger what?
454
00:31:22,826 --> 00:31:27,500
Being born a man
entails certain ambitions.
455
00:31:28,098 --> 00:31:32,027
{\a6}*IlInJiHa ManInJiSang: Below one man (king),
above all creation (archaic slang for councilor)
456
00:31:28,098 --> 00:31:32,027
If the brush is in your hands, you shall
aspire to only have one man above you*.
457
00:31:32,147 --> 00:31:37,564
If a sword graces them, protecting your ruler
as a palace guard would make it worth it.
458
00:31:38,057 --> 00:31:40,440
And if with thievery you started,
459
00:31:40,560 --> 00:31:44,184
only gaining this country
could quell those aspirations.
460
00:31:46,014 --> 00:31:49,774
So what kind of aspirations
is your path laden with?
461
00:31:53,455 --> 00:31:56,412
If I could only live up
to your expectations,
462
00:31:56,532 --> 00:31:59,344
I couldn't ask for anything more.
463
00:31:59,464 --> 00:32:03,608
So you will live to please me?
464
00:32:03,728 --> 00:32:05,374
Quite the aspiration.
465
00:32:05,494 --> 00:32:07,568
So is it former State Councilor
Im Youngho from Chungju,
466
00:32:07,688 --> 00:32:11,058
and the Royal Successor in Jeju?
467
00:32:11,178 --> 00:32:13,803
Get yourself some hounds from the street.
468
00:32:13,923 --> 00:32:15,292
I can do it myself.
469
00:32:15,412 --> 00:32:18,864
With great endeavors
come great sacrifices.
470
00:32:18,984 --> 00:32:21,289
Get yourself someone you
can sacrifice when in need.
471
00:32:21,409 --> 00:32:24,654
They will be fruitful
beyond your expectations.
472
00:32:25,906 --> 00:32:28,016
I shall follow your instructions.
473
00:32:28,136 --> 00:32:30,718
If you fulfill this task,
474
00:32:30,838 --> 00:32:35,144
I shall bestow
all my aspirations upon you.
475
00:32:35,264 --> 00:32:38,360
Until that day comes,
proceed on your path without reserve.
476
00:32:38,480 --> 00:32:43,487
A steed galloping in the wilderness
never reminisces upon the stable.
477
00:32:43,607 --> 00:32:46,336
I shall bear it in mind,
Your Excellency.
478
00:32:46,456 --> 00:32:48,971
I told you to call me Father.
479
00:32:49,091 --> 00:32:51,758
In-laws are sons as well.
480
00:32:54,649 --> 00:32:55,649
Yes...
481
00:32:56,372 --> 00:32:57,649
Father.
482
00:32:59,670 --> 00:33:01,776
I shall depart immediately.
483
00:33:04,900 --> 00:33:07,772
Greet your spouse before you leave.
484
00:33:07,892 --> 00:33:13,463
Meseems my daughter
is afflicted by anxiety for you.
485
00:33:58,577 --> 00:34:00,938
I cannot read...
486
00:34:01,058 --> 00:34:03,449
a single word you wrote.
487
00:34:03,569 --> 00:34:05,823
Just speak your mind.
488
00:34:08,865 --> 00:34:10,865
Seobangnim...
489
00:34:12,886 --> 00:34:15,163
Do not try...
490
00:34:17,227 --> 00:34:20,007
to contend with my father.
491
00:34:21,965 --> 00:34:24,667
He's a daunting man.
492
00:34:25,773 --> 00:34:28,825
I cannot understand...
493
00:34:28,945 --> 00:34:31,378
a single word you said.
494
00:36:38,428 --> 00:36:40,778
Is anyone in?
495
00:36:40,898 --> 00:36:42,950
Anyone there?
496
00:36:43,070 --> 00:36:45,294
Who is it?
497
00:36:47,100 --> 00:36:48,802
We are wayfarers passing by.
498
00:36:48,922 --> 00:36:53,334
No matter the lodgings,
may we importune you for the night?
499
00:36:54,611 --> 00:36:56,782
A wench wearing mourning
garments will be by his side.
500
00:36:56,902 --> 00:36:59,062
Should they come here
and inquire about lodging,
501
00:36:59,182 --> 00:37:02,955
pretend to give them a room,
and alert the authorities.
502
00:37:05,572 --> 00:37:07,922
I don't have a room,
503
00:37:08,042 --> 00:37:11,454
but I do have a shed,
so if that will suffice,
504
00:37:11,574 --> 00:37:12,837
be my guest.
505
00:37:12,957 --> 00:37:14,978
My gratitude.
506
00:37:16,156 --> 00:37:20,235
This is all I have,
may we ask for a little food?
507
00:37:21,200 --> 00:37:26,306
I have no rice,
but there is indeed some millet left.
508
00:37:26,426 --> 00:37:28,985
That would be fine with us.
509
00:37:29,429 --> 00:37:32,558
Then, come on in.
510
00:37:36,088 --> 00:37:37,642
I apologize.
511
00:37:37,762 --> 00:37:40,985
I never imagined it would be this small.
512
00:37:41,105 --> 00:37:42,977
I am fine.
513
00:37:43,097 --> 00:37:45,637
If we can avoid the dew,
anything will suffice.
514
00:37:46,765 --> 00:37:48,240
Yes, then...
515
00:38:06,897 --> 00:38:11,496
My name is Hye Won.
516
00:38:14,217 --> 00:38:15,451
What?
517
00:38:20,266 --> 00:38:23,500
Reflecting upon it,
this is quite laughable.
518
00:38:23,620 --> 00:38:28,841
We have been traveling together for days,
but still don't know each other's names.
519
00:38:28,961 --> 00:38:31,054
Yes, I am...
520
00:38:31,174 --> 00:38:32,947
You come from Hanyang,
521
00:38:33,067 --> 00:38:37,317
Song... Tae... Ha, you said.
522
00:38:38,288 --> 00:38:40,283
I've heard it back at the hermitage.
523
00:38:40,403 --> 00:38:41,730
So you remember.
524
00:38:41,850 --> 00:38:45,879
How could I forget my savior's name?
525
00:38:45,999 --> 00:38:48,812
What is your clan name?
526
00:38:51,812 --> 00:38:54,633
The Kim from Jeoneui.
527
00:38:55,014 --> 00:38:57,801
{\a6}*bonafide yangban clans were limited,
suggesting she might have bought her nobility
528
00:38:55,014 --> 00:38:57,801
The Kim from Jeoneui*...
529
00:38:57,921 --> 00:39:01,333
I had ancestors from
Jeoneui named Kim, myself.
530
00:39:02,737 --> 00:39:03,609
I see...
531
00:39:03,729 --> 00:39:07,042
Same goes for relatives.
532
00:39:08,838 --> 00:39:09,732
Yes...
533
00:39:09,852 --> 00:39:15,418
I even had two men under
my command carrying that name.
534
00:39:20,054 --> 00:39:22,904
So... what?
535
00:39:36,296 --> 00:39:41,005
Is this older brother
all the family you have?
536
00:39:41,807 --> 00:39:43,105
Yes...
537
00:39:45,020 --> 00:39:49,539
Do you have a family?
538
00:39:49,659 --> 00:39:52,843
{\a6}*by the Manchu (1636)
539
00:39:49,659 --> 00:39:52,843
During the Byeongja invasion*,
540
00:39:53,779 --> 00:39:55,635
we parted ways.
541
00:39:57,704 --> 00:40:02,853
After the war, I spent the following
eight years in Qing territory,
542
00:40:02,973 --> 00:40:08,315
and found out upon my return
that people had changed.
543
00:40:09,613 --> 00:40:15,950
Then... Were you
taken prisoner by the Qing?
544
00:40:17,017 --> 00:40:19,693
No matter what you call it,
we lost the war,
545
00:40:19,813 --> 00:40:22,608
so it was just like being a prisoner.
546
00:40:27,161 --> 00:40:33,688
I barely escaped the claws
of demise myself, during the war.
547
00:40:35,986 --> 00:40:41,866
The Young Master... rescued me.
548
00:40:53,752 --> 00:40:58,263
Is that the lover you mentioned?
549
00:40:59,029 --> 00:41:00,052
Yes.
550
00:41:03,627 --> 00:41:04,967
He is the one.
551
00:41:05,087 --> 00:41:07,265
He is no longer of this world,
552
00:41:07,385 --> 00:41:13,329
so would not forgetting him and
finding a new spouse be appropriate?
553
00:41:13,449 --> 00:41:16,968
He captured my heart already.
554
00:41:17,883 --> 00:41:20,373
Unlike men,
555
00:41:20,493 --> 00:41:23,503
a woman's devotion knows no boundaries.
556
00:41:30,184 --> 00:41:33,272
Have you heard anything?
557
00:41:33,895 --> 00:41:35,299
No...
558
00:41:35,419 --> 00:41:37,385
I did not hear...
559
00:41:53,046 --> 00:41:54,280
What is the matter?
560
00:41:54,400 --> 00:41:55,939
Is wayfaring a crime, now?
561
00:41:56,059 --> 00:41:58,195
We were instructed by the Left
Capital Bureau to apprehend thieves.
562
00:41:58,315 --> 00:42:01,216
We are merely headed south
to meet relatives.
563
00:42:01,336 --> 00:42:04,936
Save the litany for the provincial
office, and accept your orders.
564
00:42:54,391 --> 00:42:55,508
Mandeuk.
565
00:42:55,628 --> 00:42:58,827
Pack enough victuals for five days,
and take the mongrel.
566
00:42:58,947 --> 00:43:01,040
We might feast on it
on the way, if needed.
567
00:43:01,160 --> 00:43:04,996
Eonni. Shouldn't we
get ourselves some horses?
568
00:43:05,116 --> 00:43:08,133
Ever seen a slave run away on horse?
569
00:43:08,253 --> 00:43:10,643
Uh?! If they run away,
we'll run there to catch them,
570
00:43:10,763 --> 00:43:12,750
what's with horses, all of a sudden?
571
00:43:12,870 --> 00:43:14,936
For starters, if we ride horses,
it'll speed up things.
572
00:43:15,056 --> 00:43:17,872
So we'll catch more slaves,
and make much more money.
573
00:43:17,992 --> 00:43:18,978
Look at Daegil!
574
00:43:19,098 --> 00:43:21,702
From the very moment he bought horses,
things started looking up.
575
00:43:21,822 --> 00:43:23,919
I know, I know...
576
00:43:24,276 --> 00:43:26,476
But Daegil's luck has run its course.
577
00:43:26,596 --> 00:43:30,433
All the hits in the capital are ours now.
578
00:43:30,553 --> 00:43:31,965
Ours?! Why?
579
00:43:32,085 --> 00:43:38,295
Think a tiger and a wolf
can share the same cave?
580
00:43:38,415 --> 00:43:39,635
One should die...
581
00:43:39,755 --> 00:43:42,571
But, who's the tiger here?
582
00:43:43,656 --> 00:43:44,958
Don't know?
583
00:43:45,745 --> 00:43:47,894
You really don't know?
584
00:43:48,014 --> 00:43:49,376
Come here.
585
00:43:49,484 --> 00:43:51,812
- Come here... Mandeuk.
- What's with you, again?
586
00:43:51,918 --> 00:43:54,095
I said come here!
587
00:43:59,738 --> 00:44:06,696
Ahh... Seems like you think being a yangban
can allow you to barge in like that.
588
00:44:06,816 --> 00:44:09,082
Are you Cheon Jiho?
589
00:44:12,572 --> 00:44:16,800
As if I was a mongrel from down
the street... Cheon Jiho... Cheon Jiho...
590
00:44:17,083 --> 00:44:20,811
I hear you accept any
and all offers from anyone.
591
00:44:20,931 --> 00:44:23,050
How much will it take
to buy your services?
592
00:44:23,170 --> 00:44:25,646
We are not so easily appeased.
593
00:44:25,766 --> 00:44:28,564
Meseems you've come to the wrong place.
594
00:44:28,684 --> 00:44:30,947
Boys... Go on packing.
595
00:44:31,067 --> 00:44:32,607
- Yes.
- Yes.
596
00:44:32,727 --> 00:44:35,231
Would 300 nyang suffice?
597
00:44:37,071 --> 00:44:39,688
I said go on packing, you scamps!
598
00:44:39,858 --> 00:44:41,450
Eonni...
599
00:44:45,228 --> 00:44:50,434
We're not going after
every mongrel's tail, Naeuri.
600
00:44:50,554 --> 00:44:53,936
And we'd first need to listen...
601
00:44:57,424 --> 00:44:59,515
Five hundred nyang.
602
00:45:00,275 --> 00:45:02,399
After me.
603
00:45:03,127 --> 00:45:04,786
Boys!
604
00:45:06,041 --> 00:45:08,829
Pay your respects...
605
00:45:09,639 --> 00:45:13,044
Naeuri!
It is a privilege to serve you!
606
00:45:14,022 --> 00:45:18,200
We shall serve you
with utmost zeal, Naeuri.
607
00:45:22,338 --> 00:45:24,168
Ohh... Horses.
608
00:45:24,288 --> 00:45:27,466
But, Eonni. Are we doing the
"Royal Emissary is before you!" thing?
609
00:45:27,586 --> 00:45:30,100
You can buy those amulets
by the nickel down the street.
610
00:45:30,220 --> 00:45:33,631
Fall for everything, will you?
611
00:45:58,808 --> 00:46:02,006
Seems like the provincial
office sent men on our trail.
612
00:46:02,152 --> 00:46:04,348
Our sketches might be circulating,
613
00:46:04,564 --> 00:46:06,490
so it would be wise to part our ways here.
614
00:46:06,610 --> 00:46:08,830
Part... our ways?
615
00:46:08,950 --> 00:46:11,274
They will not inspect bypaths.
616
00:46:11,394 --> 00:46:13,397
You go along this way,
617
00:46:13,517 --> 00:46:16,615
while I will take a bypath
and we will meet past the inspection.
618
00:46:17,062 --> 00:46:20,127
Should they stop you for questioning,
619
00:46:22,103 --> 00:46:24,381
pretend lunacy.
620
00:46:25,422 --> 00:46:26,642
What?
621
00:46:26,762 --> 00:46:28,497
There is no other way.
622
00:46:28,672 --> 00:46:31,188
If they spot a woman wearing
mourning garments and short hair,
623
00:46:31,308 --> 00:46:35,113
they will think of you that way.
624
00:46:36,545 --> 00:46:40,322
Is there truly no other way?
625
00:46:49,317 --> 00:46:51,296
Should anything happen to you,
626
00:46:51,416 --> 00:46:52,864
use this to alert me.
627
00:46:52,984 --> 00:46:55,411
I will come right away.
628
00:47:19,794 --> 00:47:21,007
Wait!
629
00:47:21,127 --> 00:47:22,304
Stop there!
630
00:47:22,424 --> 00:47:24,052
I said stop!
631
00:47:24,172 --> 00:47:25,328
Stop at once!
632
00:47:26,243 --> 00:47:27,243
Stop!
633
00:47:41,640 --> 00:47:43,927
What are you slattern doing?
634
00:47:44,047 --> 00:47:45,758
You insolent knave!
635
00:47:45,861 --> 00:47:47,738
How dare you address nobility
with such impudence?
636
00:47:47,858 --> 00:47:50,246
Nobility, my ass.
With that hair?
637
00:47:50,366 --> 00:47:51,480
Wait a moment...
638
00:47:51,600 --> 00:47:53,907
Didn't one of the dispatches
from the Left Capital Bureau...
639
00:47:54,041 --> 00:47:56,417
talk of a wench
donning mourning garments?
640
00:47:56,537 --> 00:47:58,715
Wait a moment! That's right?!
641
00:47:58,835 --> 00:48:00,756
Let us take her to the office.
642
00:48:01,311 --> 00:48:02,290
Let me go.
643
00:48:02,410 --> 00:48:04,111
I said let...
644
00:48:35,546 --> 00:48:40,585
Too many furtive glances,
so I'll be content with your head.
645
00:48:52,661 --> 00:48:54,860
Are you all right?
646
00:48:56,343 --> 00:48:57,481
Close your eyes.
647
00:48:57,601 --> 00:49:00,545
Close them, and think
of whom you most cherish.
648
00:49:00,665 --> 00:49:02,642
It will quell your fears.
649
00:49:29,521 --> 00:49:32,819
These garments of yours
will attract too many glances.
650
00:49:49,570 --> 00:49:50,868
It is just charcoal.
651
00:49:50,988 --> 00:49:53,969
It is used by them outside,
in the brush's stead.
652
00:50:20,539 --> 00:50:22,156
Seolhwa.
653
00:50:22,276 --> 00:50:24,454
Let us hear a tune.
654
00:50:24,574 --> 00:50:27,417
Nothing in life is free.
655
00:50:27,569 --> 00:50:29,507
Know how much a tune of mine is worth?
656
00:50:29,627 --> 00:50:32,362
You wench... Now that her belly
is full she acts all prissy.
657
00:50:32,482 --> 00:50:34,383
I'll give you twice the food later!
658
00:50:34,503 --> 00:50:38,494
Think I would get on my knees
for a meager two bowls of millet?
659
00:50:38,614 --> 00:50:41,972
I told you to leave her there!
She's as useless as they get.
660
00:50:42,092 --> 00:50:45,652
Kiddo... Sing us a tune.
661
00:50:46,205 --> 00:50:50,446
Who knows... Might be encouraged
to go for meat, if you do well.
662
00:50:50,566 --> 00:50:51,468
Meat?!
663
00:50:51,588 --> 00:50:54,002
Pork meat? Beef?
664
00:50:54,122 --> 00:50:55,959
As long as it's not a mongrel...
665
00:50:56,079 --> 00:50:57,959
That'd be fine with me as well.
666
00:50:58,079 --> 00:51:00,151
{\a6}*unrhymed tune
667
00:50:58,079 --> 00:51:00,151
What should I go for?
A parting* tune?
668
00:51:00,271 --> 00:51:02,452
Anything you like.
669
00:51:02,572 --> 00:51:14,623
~ He departed for a long journey ~
670
00:51:14,743 --> 00:51:24,555
~ Making my heart quiver in agony ~
671
00:51:24,675 --> 00:51:26,303
That's nice!
672
00:51:32,947 --> 00:51:36,841
I plaud you on enduring
this arduous journey by my side.
673
00:51:36,961 --> 00:51:42,159
As fortuitous as our meeting was,
providence accorded me your support.
674
00:51:42,926 --> 00:51:44,864
So...
675
00:51:44,984 --> 00:51:47,395
My gratitude.
676
00:51:47,515 --> 00:51:49,444
I wish you a safe journey.
677
00:53:08,678 --> 00:53:11,315
Taeha, is that you?
678
00:53:15,422 --> 00:53:18,447
Were you awaiting Song Taeha?
679
00:53:19,679 --> 00:53:22,118
Did His Excellency send you?
680
00:53:22,238 --> 00:53:25,657
I asked you if you were awaiting Taeha.
681
00:53:25,777 --> 00:53:28,791
He made his move much earlier
than I expected.
682
00:53:28,911 --> 00:53:31,238
Did he order you to bring back my pate?
683
00:53:31,358 --> 00:53:33,234
If you don't answer me,
684
00:53:38,493 --> 00:53:41,197
I shall behead you.
685
00:53:43,895 --> 00:53:46,578
Go ahead.
686
00:53:50,448 --> 00:53:53,385
We should have smelled the rat
when he tossed us that bundle.
687
00:53:53,505 --> 00:53:56,002
The dances have started anyhow.
688
00:53:56,122 --> 00:53:57,874
So let's join the fray.
689
00:53:57,994 --> 00:54:00,509
Can't you connect the dots?
There will be a murder!
690
00:54:00,629 --> 00:54:02,083
We'll have to deal
with all the repercussions.
691
00:54:02,203 --> 00:54:03,940
It's 500 nyang for the trouble.
692
00:54:04,082 --> 00:54:07,509
No matter the stakes,
it needs to be done.
693
00:54:08,657 --> 00:54:11,206
Let's have a smoke in the meantime.
694
00:54:11,326 --> 00:54:14,316
- Let me down.
- What are you waiting for?
695
00:54:25,683 --> 00:54:28,187
Here... Let's go for it.
696
00:54:31,536 --> 00:54:33,643
I'll head to the main gates
in one gak (15 min).
697
00:54:33,763 --> 00:54:34,685
General Choi, you take the north.
698
00:54:34,805 --> 00:54:38,473
Wangson, you go up the roof,
and look where they flee.
699
00:54:38,593 --> 00:54:39,685
All right?
700
00:54:39,805 --> 00:54:41,636
And me? Me.
701
00:54:41,756 --> 00:54:44,084
Look after the horses. Let's go.
702
00:54:50,338 --> 00:54:53,709
I should just sell
the horses and run away.
703
00:54:54,971 --> 00:54:57,588
Eonni... Eonni!
704
00:54:57,950 --> 00:54:59,652
Ahh... Eonni!
705
00:55:14,441 --> 00:55:16,228
I will, then.
706
00:55:17,079 --> 00:55:19,462
Any final words?
707
00:55:20,398 --> 00:55:22,441
Convey this to him.
708
00:55:22,561 --> 00:55:26,394
Water gone by shall not turn the mill.
709
00:55:27,199 --> 00:55:29,645
His Excellency left you these words.
710
00:55:29,765 --> 00:55:35,406
No matter how unbending,
no bamboo can serve as pillar.
711
00:56:24,141 --> 00:56:26,466
Are you knave...
712
00:56:26,588 --> 00:56:29,661
the one who slew my master?
713
00:56:34,597 --> 00:56:35,810
You...
714
00:56:35,930 --> 00:56:38,709
Knave?
How dare a slave like you...
715
00:56:39,300 --> 00:56:43,066
What is the reason behind this?
716
00:56:43,186 --> 00:56:45,087
Do not ask.
717
00:56:45,832 --> 00:56:49,819
No slave has the right
to ask his keeper any question.
718
00:56:53,645 --> 00:56:57,177
You must have always thought
I could never compare with you,
719
00:56:58,348 --> 00:57:01,425
that I was beneath you.
720
00:57:04,467 --> 00:57:06,297
And that is...
721
00:57:07,935 --> 00:57:09,929
the very reason
why I shall slay you today.
722
00:57:51,498 --> 00:57:52,541
Song Taeha!
723
00:57:52,661 --> 00:57:54,222
Long time no see.
724
00:57:55,264 --> 00:57:58,222
Ahh... I sure missed you. Uh?!
725
00:57:58,342 --> 00:58:01,759
You're something.
Making it all the way here.
726
00:58:04,204 --> 00:58:06,544
More trouble brewing, I see.
727
00:58:06,664 --> 00:58:09,042
Who are you?
728
00:58:10,047 --> 00:58:11,388
Who could I be?
729
00:58:11,508 --> 00:58:13,219
Are we curious?
730
00:58:18,345 --> 00:58:20,877
Someone in your same exact trade.
731
00:58:20,997 --> 00:58:23,529
This is not a matter for minions like you.
732
00:58:25,494 --> 00:58:29,207
This is not what?
Know how long I've been after him?
733
00:59:27,291 --> 00:59:29,436
And you are...
734
00:59:47,101 --> 00:59:49,216
Ever seen her?
735
00:59:57,377 --> 00:59:59,152
Milady.
736
01:00:02,591 --> 01:00:05,177
I almost risked mistaking you.
737
01:00:30,272 --> 01:00:31,446
Take this one!
738
01:01:27,231 --> 01:01:29,709
Let's see it to the end, shall we?
739
01:01:30,082 --> 01:01:34,156
If you have eyes to see,
take a look at who you're dealing with.
740
01:01:35,138 --> 01:01:37,202
What, something like this?
741
01:01:37,322 --> 01:01:40,690
I know every hound in town
is after one prized hare,
742
01:01:40,913 --> 01:01:43,755
but let's not tread on each other's toes.
743
01:01:44,113 --> 01:01:46,376
Seems like you're eager
to be taught a lesson.
744
01:03:00,634 --> 01:03:04,502
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
745
01:03:00,634 --> 01:03:04,502
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
746
01:03:04,622 --> 01:03:08,561
Main Translator and Timer: MisterX
747
01:03:08,681 --> 01:03:11,585
Timing QC: julier
748
01:03:11,705 --> 01:03:14,892
Editor/QC: thunderbolt
749
01:03:15,012 --> 01:03:17,888
Coordinators: mily2, ay_link
750
01:03:18,008 --> 01:03:21,420
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
751
01:03:24,499 --> 01:03:25,903
- What's that?
- Oh my!
752
01:03:26,023 --> 01:03:29,088
Forgive me for not
being able to meet you.
753
01:03:29,208 --> 01:03:31,577
It's an order to kill this yangban.
754
01:03:31,998 --> 01:03:34,853
He carries two guards.
755
01:03:34,973 --> 01:03:37,728
Why would someone like you be afraid?
756
01:03:39,775 --> 01:03:44,474
The stakes seem to be a little high
for the money you gave us.
757
01:03:44,594 --> 01:03:46,552
Do you have a death wish?
758
01:03:46,977 --> 01:03:48,977
- I saw Eonnyeon...
- What are you talking about?
759
01:03:49,097 --> 01:03:50,875
Eonnyeon.
760
01:03:51,524 --> 01:03:53,864
Let's just split our money and part ways.
761
01:03:53,984 --> 01:03:57,603
- Is that all you can say?
- Doesn't money buy loyalty, these days?
762
01:03:57,723 --> 01:04:00,242
This wench has had
quite the ill-starred life.
763
01:04:00,362 --> 01:04:02,686
Abandoned at every turn.
764
01:04:03,966 --> 01:04:07,370
How could a runaway slave be
with a Training Command officer?
765
01:04:08,072 --> 01:04:10,422
The same goes for you.
766
01:04:10,542 --> 01:04:13,169
I married this man.
767
01:04:14,081 --> 01:04:18,996
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites