1 00:00:00,064 --> 00:00:03,262 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,064 --> 00:00:03,262 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:11,178 --> 00:00:12,923 They're coming back. 4 00:00:20,990 --> 00:00:22,352 Episode 6 5 00:00:37,384 --> 00:00:39,307 Why did you send the horse... 6 00:00:40,341 --> 00:00:43,452 Trying to ride out of here would make it even easier for them. 7 00:00:43,572 --> 00:00:45,380 Follow me. 8 00:01:16,093 --> 00:01:18,773 They are reacting just as I expected. 9 00:01:18,893 --> 00:01:21,795 If we they lose our traces now, they will no longer hinder us. 10 00:01:21,915 --> 00:01:24,949 Still, would they not continue to trail us? 11 00:01:25,069 --> 00:01:27,055 Once we get past here, the path will open in all directions. 12 00:01:27,175 --> 00:01:29,970 Without knowing which way we took, they can't predict our itinerary. 13 00:01:30,090 --> 00:01:34,765 It is likely they would squander time ransacking nearby mountain trails. 14 00:01:55,406 --> 00:01:57,470 They're going east. 15 00:02:00,065 --> 00:02:01,193 Hide. 16 00:02:16,896 --> 00:02:19,971 Can I rise now? 17 00:02:20,535 --> 00:02:22,561 They're gone. 18 00:02:28,015 --> 00:02:30,692 Is it over now? 19 00:02:31,632 --> 00:02:33,780 Once they realize what happened, they will be back, 20 00:02:33,900 --> 00:02:36,883 since they know we're close by. 21 00:02:38,249 --> 00:02:40,313 We?! 22 00:02:40,433 --> 00:02:43,469 Didn't you say they were after me alone? 23 00:02:43,589 --> 00:02:44,930 They are. 24 00:02:45,050 --> 00:02:47,015 They are on your trail. 25 00:02:47,135 --> 00:02:49,586 But also after me at the same time. 26 00:02:49,706 --> 00:02:53,454 But you said you weren't being trailed. 27 00:03:19,828 --> 00:03:22,329 I'll be damned... 28 00:03:23,636 --> 00:03:24,729 What is it? 29 00:03:24,849 --> 00:03:26,571 They're gone again? 30 00:03:27,189 --> 00:03:28,870 Nobody was riding it. 31 00:03:28,990 --> 00:03:30,804 The saddle is cold. 32 00:03:58,268 --> 00:04:01,862 If you're not being trailed, why are hunters after you? 33 00:04:01,982 --> 00:04:04,369 - Let us escape. - Tell me. 34 00:04:04,489 --> 00:04:05,585 What is happening? 35 00:04:05,705 --> 00:04:07,521 For the time being we must avoid pathways, 36 00:04:07,641 --> 00:04:09,372 so we'll shake them off following mountain trails. 37 00:04:09,492 --> 00:04:12,685 In no time, they will all be swarming this way. 38 00:04:18,343 --> 00:04:21,258 Can you stuff yourself so peacefully? After losing a 500-nyang hit. 39 00:04:21,378 --> 00:04:24,183 Who said we lost it? We merely haven't caught him yet. 40 00:04:24,303 --> 00:04:25,779 Not "couldn't," that is? 41 00:04:25,899 --> 00:04:26,864 You wench... 42 00:04:26,984 --> 00:04:28,715 When your elders talk, you... 43 00:04:28,835 --> 00:04:29,970 Oh boy... 44 00:04:30,090 --> 00:04:33,995 If it weren't for me, you'd be riding your way to Janghowon by now?! 45 00:04:34,115 --> 00:04:36,953 She's right. He seems well versed in military tactics. 46 00:04:37,073 --> 00:04:38,740 Military tactics when you're running for your life?! 47 00:04:38,860 --> 00:04:42,876 Military strategy teaches you to let the tree shake before you take cover. 48 00:04:43,358 --> 00:04:45,682 We lost him twice today because of that. 49 00:04:45,802 --> 00:04:47,980 Forget this, and let's just go after him. Uh? 50 00:04:48,100 --> 00:04:50,448 They will avoid pathways, so they're clearly heading for the mountains, 51 00:04:50,568 --> 00:04:53,001 and if we spread and look for them, wouldn't there be traces? 52 00:04:53,121 --> 00:04:54,503 Let's suppose you do find traces. 53 00:04:54,623 --> 00:04:56,248 Then, what do you plan to do? 54 00:04:56,368 --> 00:04:59,631 Uh? Besides me, there is word that no one in Joseon can contend with him. 55 00:04:59,751 --> 00:05:01,843 What are you looking for, a good beating? 56 00:05:01,963 --> 00:05:03,671 Do you even know what he's after? 57 00:05:03,791 --> 00:05:07,373 - What is it? - You wench... Always barging in. 58 00:05:08,415 --> 00:05:11,139 That'd be doing exactly what he wants from us, 59 00:05:11,259 --> 00:05:14,657 and that is squandering time looking for him around here, you fool. 60 00:05:14,777 --> 00:05:15,870 What else can you do? 61 00:05:15,990 --> 00:05:18,211 If we lose them here, it's only going to get worse. 62 00:05:18,331 --> 00:05:20,891 He's got only two possible destinations, anyhow. 63 00:05:21,011 --> 00:05:23,253 If it's not there, it's near there. 64 00:05:23,373 --> 00:05:24,381 There where? 65 00:05:24,501 --> 00:05:26,273 We'll have to find that out. 66 00:05:26,837 --> 00:05:28,518 Anyhow, go ahead and eat. 67 00:05:28,638 --> 00:05:30,980 No good hunter works on an empty gut. 68 00:05:35,029 --> 00:05:35,890 Jumo! 69 00:05:36,010 --> 00:05:38,110 Another bowl here. 70 00:05:38,847 --> 00:05:42,018 How can a wench stuff herself so much? 71 00:05:42,571 --> 00:05:44,954 So you think of me as a woman? 72 00:05:45,074 --> 00:05:47,275 I can sense lecherous zest from here... 73 00:05:47,395 --> 00:05:50,558 - Mongrels lose their teeth but not their vices. - What am I, a mongrel? 74 00:05:50,678 --> 00:05:53,388 If you don't stop with those antics, men will treat you worse than that. 75 00:05:53,508 --> 00:05:55,818 Just continue stuffing yourself quietly. 76 00:05:59,631 --> 00:06:00,461 Ohh... Jumo. 77 00:06:00,581 --> 00:06:02,269 Y...es, yes. Naeuri. 78 00:06:02,389 --> 00:06:04,018 Come here. 79 00:06:10,952 --> 00:06:13,378 Ever seen this woman? 80 00:06:13,498 --> 00:06:16,717 Aigoo, I really know nothing, Naeuri. 81 00:06:16,837 --> 00:06:18,483 Spare me... 82 00:06:22,207 --> 00:06:25,759 Anyone you know with a spot on her breasts? 83 00:06:26,540 --> 00:06:30,838 And how would I know what's on other people's breasts? 84 00:06:30,958 --> 00:06:33,391 Her mother was sold into slavery when she was little, 85 00:06:33,511 --> 00:06:36,070 and her father died while on corvee to Daeya Island. 86 00:06:36,190 --> 00:06:37,517 Heard of anything like this before? 87 00:06:37,637 --> 00:06:41,007 Ahh... That kind of story is a dime-a-dozen on the street. 88 00:06:41,127 --> 00:06:43,709 If I'd heard it only once, maybe I could help you. 89 00:06:43,829 --> 00:06:46,243 - All right. - Yes... 90 00:06:53,318 --> 00:06:54,318 Naeuri. 91 00:06:54,438 --> 00:06:56,446 It is time you tell me. 92 00:06:56,566 --> 00:06:58,851 Why are they trailing you? 93 00:06:58,971 --> 00:07:01,023 There might be people trailing me, 94 00:07:01,143 --> 00:07:03,172 but I'm not running away from them. 95 00:07:03,292 --> 00:07:05,513 How could that be possible? 96 00:07:05,633 --> 00:07:09,387 People are on your trail, but you're not being pursued? 97 00:07:09,507 --> 00:07:11,813 So who on earth are those people? 98 00:07:11,933 --> 00:07:14,323 They're slave hunters. 99 00:07:18,432 --> 00:07:24,432 Although I don't know whether the same people are trailing the both of us. 100 00:07:27,134 --> 00:07:28,559 Slave hunters... 101 00:07:30,602 --> 00:07:33,316 would never be on my trail. 102 00:07:35,155 --> 00:07:36,325 I'm no slave. 103 00:07:36,445 --> 00:07:37,644 Same goes for me. 104 00:07:37,764 --> 00:07:39,796 I'm no slave myself. 105 00:07:41,243 --> 00:07:44,243 If they're truly slave hunters... 106 00:07:44,363 --> 00:07:45,983 They can't be trailing me. 107 00:07:47,195 --> 00:07:48,515 I... 108 00:07:49,706 --> 00:07:52,285 can no longer follow you. 109 00:08:12,247 --> 00:08:13,588 Let me go. 110 00:08:19,437 --> 00:08:24,096 - Have you decided on your destination? - Wherever it might be, I will go alone. 111 00:08:24,905 --> 00:08:26,777 If you have not set a destination yet, 112 00:08:26,897 --> 00:08:29,293 join me at least until Chungju. 113 00:08:29,413 --> 00:08:30,251 I will not. 114 00:08:30,371 --> 00:08:32,144 No... You must. 115 00:08:32,264 --> 00:08:35,591 I might owe you a debt of gratitude, but I have no reason to follow you. 116 00:08:35,711 --> 00:08:38,038 I cannot let you off now. 117 00:08:38,158 --> 00:08:39,594 You are aware of my destination, so... 118 00:08:39,714 --> 00:08:43,011 Is it because you fear I might report you? 119 00:08:43,131 --> 00:08:44,296 No. 120 00:08:45,020 --> 00:08:48,700 You would be captured before you could ever reach the office. 121 00:08:48,820 --> 00:08:52,243 And then would be forced to confess regardless of your intents. 122 00:08:52,363 --> 00:08:56,584 Be that as it may, I would never disclose anything about you. 123 00:08:56,704 --> 00:08:58,524 Trust me. 124 00:09:00,009 --> 00:09:03,483 One's tongue can always prove to be more cunning than you'd ever wish for. 125 00:09:03,603 --> 00:09:05,356 Should you face incessant questioning, 126 00:09:05,476 --> 00:09:07,739 whatever your intents are, 127 00:09:07,859 --> 00:09:10,429 that wily tongue might confess with ease. 128 00:09:15,557 --> 00:09:19,031 Then, I shall ask once more. 129 00:09:19,151 --> 00:09:21,236 Are you a slave on the run? 130 00:09:22,810 --> 00:09:24,687 I am not. 131 00:09:25,448 --> 00:09:27,097 Is that the truth? 132 00:09:27,217 --> 00:09:28,969 Nothing but. 133 00:09:35,331 --> 00:09:38,818 You do not seem to trust me, so I shall follow you all the way to Chungju. 134 00:09:38,938 --> 00:09:40,222 However... 135 00:09:41,477 --> 00:09:45,158 I shall accept no further pretext after that. 136 00:09:46,094 --> 00:09:47,859 Fine with me. 137 00:09:56,853 --> 00:09:58,917 He's not the type you can trail. 138 00:09:59,037 --> 00:10:01,428 You first need to learn his destination, and then act. 139 00:10:01,548 --> 00:10:04,577 The only way to learn that would be by uncovering his past. 140 00:10:04,697 --> 00:10:07,176 We'll have to check the official gazette at the local administration. 141 00:10:07,296 --> 00:10:10,899 He donned official robes, so we will find traces of his past there. 142 00:10:11,019 --> 00:10:13,835 Ahh... I really hate reading. 143 00:10:13,955 --> 00:10:14,822 Me too, me too! 144 00:10:14,942 --> 00:10:17,694 Will we find official gazettes in these backwoods? 145 00:10:17,814 --> 00:10:20,078 Wouldn't there be at least a provincial library? 146 00:10:33,364 --> 00:10:36,974 What are you looking at, hiding like dirty rats? 147 00:10:37,094 --> 00:10:38,868 Let's see you. 148 00:10:48,322 --> 00:10:53,607 Quite quick on her feet, for a wench donning such spurious robes. 149 00:10:54,066 --> 00:10:56,960 Quite the adulation, for a first meeting. 150 00:10:57,080 --> 00:10:58,217 You wench! 151 00:10:59,087 --> 00:11:00,768 Who do you think you're dealing with, uh? 152 00:11:00,888 --> 00:11:03,164 Peering at us with such scorn. 153 00:11:03,322 --> 00:11:07,054 Just count the royal emissaries we got through, and that's half a dozen! 154 00:11:07,174 --> 00:11:13,490 Should I guess your names right, would you offer me your patronage? 155 00:11:13,610 --> 00:11:15,174 Well... 156 00:11:15,294 --> 00:11:17,578 We will have to see what you have to show for. 157 00:11:17,698 --> 00:11:21,174 What shall I grace you with? 158 00:11:21,294 --> 00:11:23,800 "What shall I grace you with..." 159 00:11:24,567 --> 00:11:27,613 That's quite the saucy slattern, all right! 160 00:11:28,758 --> 00:11:32,093 The matchmaker said this is my lucky day, 161 00:11:32,694 --> 00:11:35,881 so make sure she's gracing my bed by the eventide. 162 00:11:38,306 --> 00:11:39,703 My bed? 163 00:11:39,823 --> 00:11:41,115 Mine. 164 00:11:48,071 --> 00:11:49,178 Catch her! 165 00:12:12,690 --> 00:12:14,125 Rabid slattern... 166 00:12:18,231 --> 00:12:19,806 - Let's go. - Where to? 167 00:12:19,926 --> 00:12:22,444 Where do you think? To meet Jjakgwi Eonni! 168 00:12:29,880 --> 00:12:31,819 Ahh... The hell is that... 169 00:12:42,561 --> 00:12:44,380 Anyone in? 170 00:12:44,881 --> 00:12:45,710 Keeper. 171 00:12:45,830 --> 00:12:46,991 Aigoo... Yes. 172 00:12:47,111 --> 00:12:48,948 Aigoo... What brings you here? 173 00:12:49,068 --> 00:12:52,310 So, anything you'd wish to peruse? 174 00:12:52,430 --> 00:12:54,629 Do you still have official gazettes from a few years past? 175 00:12:54,749 --> 00:12:57,924 You don't seem the reading type?! 176 00:12:58,044 --> 00:12:59,329 Well, anyhow. 177 00:12:59,449 --> 00:13:01,180 Do you have them, or not? 178 00:13:01,300 --> 00:13:03,265 I do indeed have them. 179 00:13:03,385 --> 00:13:09,184 But the price would be quite exacting. 180 00:13:09,992 --> 00:13:12,035 So let's see them. 181 00:13:12,155 --> 00:13:15,077 But we tend not to lend when it comes to wanderers. 182 00:13:15,197 --> 00:13:19,303 We've had our share of people just running away with the goods, you know? 183 00:13:20,163 --> 00:13:21,355 Listen, Officer. 184 00:13:21,475 --> 00:13:22,908 Yes, Naeuri. 185 00:13:26,461 --> 00:13:27,674 Here you go. 186 00:13:29,179 --> 00:13:31,647 As officers of the state tribunal, 187 00:13:31,767 --> 00:13:34,711 we are discreetly investigating a treacherous conspiracy. 188 00:13:34,831 --> 00:13:37,222 Y...Yes, Naeuri. 189 00:13:38,179 --> 00:13:41,133 Should you aid our efforts, the office shall lavishly reward your fealty, 190 00:13:41,253 --> 00:13:44,844 but prattle in haste, and only nefarious consequences shall await you. 191 00:13:44,964 --> 00:13:48,665 Y...es! I will fetch it immediately. 192 00:13:53,207 --> 00:13:57,121 You're just... deceiv... 193 00:14:00,441 --> 00:14:03,655 You're surrounded by books, but there is nothing for me to borrow? 194 00:14:03,775 --> 00:14:05,472 Aigoo... 195 00:14:05,592 --> 00:14:08,457 I beg for your understanding just this once. 196 00:14:08,577 --> 00:14:10,734 If you come back in the morrow, 197 00:14:10,854 --> 00:14:15,308 I will give you anything you wish, free of charge at that. 198 00:14:15,428 --> 00:14:17,713 How could a scholar put money before his thirst for erudition? 199 00:14:17,833 --> 00:14:19,822 - Free the way! - Ahh... 200 00:14:20,259 --> 00:14:24,684 - Pressing matters from above... - Ohh! I said move! 201 00:14:30,384 --> 00:14:32,130 It's treason. 202 00:14:33,660 --> 00:14:35,201 Say what? 203 00:14:35,533 --> 00:14:40,270 Officers from the state tribunal are here to inquire upon a case of trea... 204 00:14:40,390 --> 00:14:42,363 Yes, they... just... 205 00:14:42,934 --> 00:14:45,947 Don't let me even finish, will you? 206 00:14:50,951 --> 00:14:54,283 So... Anything I may assist you with? 207 00:14:55,483 --> 00:14:57,171 Nothing. 208 00:14:57,462 --> 00:15:00,015 Just go out and keep an eye on the gates. 209 00:15:00,135 --> 00:15:02,080 Ye...Yes, Naeuri. 210 00:15:02,200 --> 00:15:03,867 Listen, Keeper. 211 00:15:04,357 --> 00:15:05,889 What is it? 212 00:15:06,009 --> 00:15:07,953 Our bellies are quivering, 213 00:15:08,073 --> 00:15:11,922 so be it with rice or cakes, would you quench our appetite? 214 00:15:17,117 --> 00:15:19,266 She is a damo*, part of our retinue. 215 00:15:17,202 --> 00:15:21,457 {\a6}*literally tea ladies, Joseon female officers used to deal with female-specific matters 216 00:15:19,386 --> 00:15:21,509 Fulfill her requests. 217 00:15:24,130 --> 00:15:25,725 Yes... 218 00:15:27,088 --> 00:15:28,492 You little... 219 00:15:48,252 --> 00:15:50,658 It's so beautiful. 220 00:15:51,380 --> 00:15:53,504 Seems this is not the right path. 221 00:15:54,752 --> 00:15:55,518 What? 222 00:15:55,638 --> 00:15:57,390 We took the wrong path. 223 00:15:57,510 --> 00:15:59,309 Let us return. 224 00:15:59,965 --> 00:16:02,605 Were you not a man of arms? 225 00:16:04,547 --> 00:16:05,888 I was. 226 00:16:06,008 --> 00:16:10,321 Do people like you get lost? 227 00:16:10,909 --> 00:16:13,101 When there is no map and only a vague destination, 228 00:16:13,221 --> 00:16:15,500 it certainly could happen. 229 00:16:15,620 --> 00:16:19,562 It's a rather commonplace occurrence, anyhow. 230 00:16:19,914 --> 00:16:24,415 Scriptures say that seeing the sun and the moon does not enlighten you, 231 00:16:24,535 --> 00:16:28,578 - that hearing the roll of thunder does not... - But... 232 00:16:29,238 --> 00:16:31,153 It's all right. 233 00:16:31,273 --> 00:16:33,280 You needn't make excuses about it. 234 00:16:38,130 --> 00:16:39,874 My apologies. 235 00:16:51,552 --> 00:16:53,248 My apologies as well. 236 00:17:04,885 --> 00:17:06,002 What is that supposed to mean? 237 00:17:06,122 --> 00:17:10,456 You're the third today asking me about her. 238 00:17:10,576 --> 00:17:14,045 As if we had a fair in town, all coming here on the same day. 239 00:17:15,353 --> 00:17:16,374 Who did? 240 00:17:16,494 --> 00:17:21,418 These horse-riding fellas raised a ruckus and then left. 241 00:17:21,538 --> 00:17:25,035 While the second group is sitting over there as we speak. 242 00:17:29,156 --> 00:17:31,645 Looks like we're in the same trade, 243 00:17:31,765 --> 00:17:33,368 but I'd advise you against following us. 244 00:17:33,488 --> 00:17:36,985 Were you sent here on Lord Choi's orders? 245 00:17:37,105 --> 00:17:38,241 Like you wouldn't know. 246 00:17:38,361 --> 00:17:41,769 Are you on her trail because of the reward? 247 00:17:41,889 --> 00:17:47,450 Five hundred nyang and all that land is quite the lavish reward for a slattern. 248 00:17:47,570 --> 00:17:49,644 It might be more than enough for what concerns us, 249 00:17:49,764 --> 00:17:51,754 but we have no intention of letting anyone partake in it... 250 00:18:23,056 --> 00:18:25,917 I only grazed you today, 251 00:18:26,037 --> 00:18:30,692 but next time I shall not be so lenient. 252 00:18:34,230 --> 00:18:35,230 Tell me. 253 00:18:35,350 --> 00:18:38,789 What did you tell those who were riding horses? 254 00:18:38,909 --> 00:18:40,361 I told them the truth. 255 00:18:40,481 --> 00:18:42,954 That I knew nothing! 256 00:18:43,074 --> 00:18:45,770 Is that really the truth? 257 00:18:45,890 --> 00:18:47,302 It is. 258 00:18:47,422 --> 00:18:50,961 I just told them I saw this woman wearing mourning garments, and... 259 00:18:51,081 --> 00:18:54,259 My gratitude. I wish you well. 260 00:18:58,955 --> 00:19:01,361 Seems like I found something. 261 00:19:01,997 --> 00:19:05,493 It is from a few days after Crown Prince Sohyeon's death. 262 00:19:17,237 --> 00:19:20,364 We are still in national mourning, how dare you wear such garments? 263 00:19:20,484 --> 00:19:22,343 According to the Minister of the Board of Military Affairs, 264 00:19:22,463 --> 00:19:25,683 the mourning period is over, so we can return to normality. 265 00:19:25,803 --> 00:19:28,677 His Highness the Crown Prince has met his demise, 266 00:19:28,876 --> 00:19:32,560 so how can a royal's mourning last but a mere three days? 267 00:19:33,921 --> 00:19:35,325 What are you waiting for? 268 00:19:35,445 --> 00:19:37,538 Go back and wear what you should! 269 00:19:37,658 --> 00:19:38,739 Halt. 270 00:19:38,859 --> 00:19:41,122 If you defy my command, 271 00:19:41,242 --> 00:19:43,916 I shall regard it as insubordination. 272 00:19:50,940 --> 00:19:53,326 I am merely following royal orders. 273 00:19:53,446 --> 00:19:56,092 If following your ruler's wishes amounts to disobedience, 274 00:19:56,212 --> 00:19:58,894 I shall gleefully pledge my pate in repentance. 275 00:19:59,487 --> 00:20:01,667 Behead me. 276 00:20:11,538 --> 00:20:13,049 Listen. 277 00:20:13,169 --> 00:20:16,113 Before you consider yourselves as salaried subjects of this country, 278 00:20:16,233 --> 00:20:18,940 remember you are the very pillars defending it. 279 00:20:19,065 --> 00:20:23,031 As the art of war commands, there will be paths we shall never pass, 280 00:20:23,339 --> 00:20:25,642 foes our blade shall never be thrust upon, 281 00:20:25,762 --> 00:20:28,992 things we shall never argue, 282 00:20:29,123 --> 00:20:32,291 and even royal orders we cannot accept. 283 00:20:32,411 --> 00:20:34,206 Crazy fool... 284 00:20:34,326 --> 00:20:37,553 He's got a death wish, all right. 285 00:20:37,845 --> 00:20:39,249 Take a look here. 286 00:20:39,866 --> 00:20:42,185 Is he not willingly defying royal command? 287 00:20:42,305 --> 00:20:43,143 Here. 288 00:20:43,263 --> 00:20:45,419 - That is fealty. - Fealty, my ass. 289 00:20:45,539 --> 00:20:47,058 Not all that is true is to be spoken. 290 00:20:47,178 --> 00:20:49,504 Three years of mourning is the norm for royals, 291 00:20:49,624 --> 00:20:53,240 but just three days for the death of a crown prince, does it make sense? 292 00:20:53,360 --> 00:20:56,984 And prancing about in white for three years does. 293 00:20:57,104 --> 00:21:02,132 Anyhow, be it because of that or not, but this is what happened. 294 00:21:14,265 --> 00:21:17,079 Did you just leave the office? 295 00:21:19,116 --> 00:21:22,105 What brings Your Excellency to such meager lodgings? 296 00:21:22,225 --> 00:21:24,680 And what is so fervently occupying your every night? 297 00:21:24,800 --> 00:21:29,212 Organizing our ranks is quite an exacting endeavor. 298 00:21:29,332 --> 00:21:31,819 Is that so? 299 00:21:31,939 --> 00:21:37,245 But I hear a rather hectic rice trade near the eastern gates was the culprit?! 300 00:21:38,042 --> 00:21:39,896 What are you trying to say? 301 00:21:40,016 --> 00:21:43,716 I am sure you know that all too well. 302 00:21:44,236 --> 00:21:46,172 We found it. 303 00:21:48,322 --> 00:21:49,843 ~ State Crops ~ 304 00:21:51,992 --> 00:21:55,269 Why was this found in my abode? 305 00:21:55,389 --> 00:21:58,077 That is exactly what I should ask you. 306 00:21:58,197 --> 00:22:01,600 Why were state crops found in your cellars? 307 00:22:01,720 --> 00:22:02,473 Your Excellency. 308 00:22:02,593 --> 00:22:05,594 Let us discuss the details at the Board of Punishments. 309 00:22:08,175 --> 00:22:09,726 Apprehend the criminal. 310 00:22:09,846 --> 00:22:11,088 Yes! 311 00:22:20,125 --> 00:22:22,508 Fourth-ranked Commissioner of the Military Training Command, 312 00:22:22,628 --> 00:22:24,168 Song Taeha. 313 00:22:24,486 --> 00:22:26,790 Theft of state crops. 314 00:22:28,454 --> 00:22:30,390 See? I told you. 315 00:22:30,510 --> 00:22:33,042 All we're dealing with is a thief. 316 00:22:33,162 --> 00:22:34,808 Thieving little scoundrel. 317 00:22:50,303 --> 00:22:53,774 Just confess it. 318 00:22:53,894 --> 00:22:56,927 Who instigated you to do so? 319 00:22:57,681 --> 00:23:00,149 Instigated me?! 320 00:23:00,269 --> 00:23:04,462 Who is instigating Your Excellency... 321 00:23:05,132 --> 00:23:08,941 to besmirch my legacy in this manner? 322 00:23:09,962 --> 00:23:12,164 We are not too shrewd, I see. 323 00:23:12,284 --> 00:23:15,739 You peculated military supplies to gain a profit. 324 00:23:15,859 --> 00:23:19,799 And that money was pocketed by Left State Councilor Im Youngho. 325 00:23:19,919 --> 00:23:22,276 Even if it might not be the case, 326 00:23:22,396 --> 00:23:24,467 that is what the truth shall become. 327 00:23:29,467 --> 00:23:31,274 You may commence. 328 00:23:57,850 --> 00:23:59,779 Still, this feels strange. 329 00:24:00,467 --> 00:24:03,505 According to our laws, a quick trip to the netherworld was set in stone, 330 00:24:03,625 --> 00:24:05,080 so how could he survive all this? 331 00:24:05,200 --> 00:24:08,165 I believe quitting while you still can would be wise? 332 00:24:08,285 --> 00:24:10,633 When political entanglements loom in the shadows, 333 00:24:10,753 --> 00:24:13,147 avoiding any involvement would be the best course of action. 334 00:24:14,403 --> 00:24:18,935 Ahh... Who said you could quit? Forgotten how much this is worth? 335 00:24:19,055 --> 00:24:21,105 There are no more hints here. 336 00:24:21,225 --> 00:24:25,510 His sentence was simply reduced from execution to slavery. 337 00:24:25,630 --> 00:24:27,447 - That's where it ends. - It doesn't. 338 00:24:27,567 --> 00:24:29,064 Why would that happen, for no apparent reason? 339 00:24:29,184 --> 00:24:31,404 That is what's suspicious. 340 00:24:32,170 --> 00:24:36,508 Look at any courtier who might have been involved. 341 00:24:37,288 --> 00:24:38,310 Why that? 342 00:24:38,430 --> 00:24:39,416 Why do you think? 343 00:24:39,536 --> 00:24:41,394 You talked about political entanglements. 344 00:24:41,531 --> 00:24:44,738 So someone must have created those entanglements to start with. 345 00:24:44,858 --> 00:24:46,184 Take a look. 346 00:24:46,304 --> 00:24:51,567 Ohh Ohh... So wondrous is the moon, it is like paradise on earth. 347 00:24:51,687 --> 00:24:54,693 All fruit of His Majesty's benevolence. 348 00:24:54,813 --> 00:24:56,927 I will pour you a drink. 349 00:24:57,672 --> 00:25:01,948 I rejoice seeing your visage gleam like the starry night. 350 00:25:02,068 --> 00:25:08,101 Your Excellency always taught me to meet every shadow with a placid smile. 351 00:25:08,221 --> 00:25:10,768 Would you reciprocate? 352 00:25:11,101 --> 00:25:16,945 Did I not tell you that placid warmth should come from within?! 353 00:25:17,065 --> 00:25:18,839 That is what I always strive for. 354 00:25:18,959 --> 00:25:22,950 Seems like it taught me how to mimic your parlance. 355 00:25:25,136 --> 00:25:26,850 What a relief. 356 00:25:26,970 --> 00:25:30,276 Then, allow me to impart one last piece of advice upon you. 357 00:25:30,396 --> 00:25:35,531 Politicians should always know when it is time to stop. 358 00:25:38,601 --> 00:25:42,361 What exactly should this politician stop? 359 00:25:47,769 --> 00:25:48,942 No. 360 00:25:49,062 --> 00:25:50,814 I shall be the one. 361 00:25:50,934 --> 00:25:52,899 So what will you stop? 362 00:25:53,019 --> 00:25:56,978 Are you not all too aware of that? 363 00:25:57,280 --> 00:25:59,048 Let us drink. 364 00:26:04,258 --> 00:26:09,231 In the morrow, I plan to seek audience with His Majesty. 365 00:26:09,351 --> 00:26:12,125 I have been living off government salaries for far too long. 366 00:26:12,245 --> 00:26:16,494 I shall now retire to my hometown and spend my final days in quietude. 367 00:26:16,614 --> 00:26:19,098 It is much too early. 368 00:26:19,218 --> 00:26:22,737 - State matters still await Your Ex... - They do not. 369 00:26:22,857 --> 00:26:26,184 The old shall gave way to the young. 370 00:26:26,304 --> 00:26:29,423 I was hampering your path for much too long. 371 00:26:29,543 --> 00:26:33,678 I would never dare to covet my mentor's post. 372 00:26:33,798 --> 00:26:38,466 Matters regarding the Crown Prince might be breaking the court's quietude, 373 00:26:38,586 --> 00:26:40,910 but I will settle the matter amicably. 374 00:26:41,030 --> 00:26:44,825 This will benefit your cause. 375 00:26:46,953 --> 00:26:49,932 I believe this to be a sufficient sacrifice... 376 00:26:50,052 --> 00:26:52,793 in return for Song Taeha's survival. 377 00:26:57,986 --> 00:27:00,948 It is a cold breeze, Your Excellency. 378 00:27:01,068 --> 00:27:02,416 Of course, what else?! 379 00:27:02,536 --> 00:27:04,118 Uh? Take a look. 380 00:27:04,238 --> 00:27:07,020 Left State Councilor Im Youngho, on the pretext of malady, 381 00:27:07,140 --> 00:27:10,425 resigned from his post and retired to his Chungju abode. 382 00:27:10,545 --> 00:27:11,680 See?! 383 00:27:11,800 --> 00:27:12,871 So? 384 00:27:12,991 --> 00:27:14,212 So?! 385 00:27:14,332 --> 00:27:16,180 The Councilor resigned from his post. 386 00:27:16,300 --> 00:27:17,074 So what? 387 00:27:17,194 --> 00:27:19,347 What do you think? Isn't that a little strange? 388 00:27:19,469 --> 00:27:23,482 When you reach the top of the court, only a coffin will take that away from you. 389 00:27:23,619 --> 00:27:27,319 But the moment Song Taeha is spared, he returns home. 390 00:27:27,439 --> 00:27:29,342 So there's a connection? 391 00:27:29,667 --> 00:27:32,800 - Aren't you forcing it a little? - I sure am not. 392 00:27:32,920 --> 00:27:35,210 The evidence is too clear for that to be the case. 393 00:27:35,330 --> 00:27:37,827 - And if it's not? - If it's not... 394 00:27:37,947 --> 00:27:40,803 Then we can just go and ask. 395 00:27:40,923 --> 00:27:43,442 How Song Taeha managed to survive. 396 00:27:43,562 --> 00:27:44,825 Uh?! 397 00:27:45,399 --> 00:27:47,962 Hey! Let's go to Chungju. 398 00:27:48,357 --> 00:27:50,119 Hey... Wake up. 399 00:27:50,239 --> 00:27:51,652 Wake her up. 400 00:27:55,034 --> 00:27:56,736 Seolhwa, food. 401 00:27:56,856 --> 00:27:58,438 Food? Where? 402 00:27:58,558 --> 00:28:00,172 In Chungju. 403 00:28:11,856 --> 00:28:14,005 Still coping with it? 404 00:28:26,577 --> 00:28:28,736 I wish to leave. 405 00:28:30,259 --> 00:28:32,727 I laud your efforts. 406 00:28:33,727 --> 00:28:35,833 It's time to rise. 407 00:28:54,669 --> 00:28:56,393 Let's take a look there. 408 00:28:56,513 --> 00:28:58,341 We're lodging there? 409 00:28:58,461 --> 00:29:00,776 We'll get our snitcher. 410 00:29:00,896 --> 00:29:02,322 What's that supposed to mean? 411 00:29:02,442 --> 00:29:04,960 You'll see soon enough. Let's get going. 412 00:29:09,428 --> 00:29:11,279 Anyone there? 413 00:29:11,399 --> 00:29:13,100 Who are you? 414 00:29:13,220 --> 00:29:15,832 Are you alone here? 415 00:29:21,355 --> 00:29:22,568 Yes... 416 00:29:22,688 --> 00:29:23,876 Naeuri... 417 00:29:23,996 --> 00:29:26,068 - Officer Oh. - Yes, Naeuri. 418 00:29:27,983 --> 00:29:32,579 We are officers from the Left Capital Bureau, here to apprehend criminals. 419 00:29:32,699 --> 00:29:34,666 Yes... Yes. 420 00:29:34,786 --> 00:29:36,628 Look up. 421 00:29:41,517 --> 00:29:43,115 Seen this fellow before? 422 00:29:45,051 --> 00:29:47,172 I haven't. 423 00:29:47,732 --> 00:29:49,285 Listen well. 424 00:29:49,405 --> 00:29:53,583 A wench is by his side, one donning mourning garments. 425 00:29:53,703 --> 00:29:57,233 Should they come here and inquire about lodging, 426 00:29:57,353 --> 00:30:00,361 pretend to give them a room, and alert the authorities at once. 427 00:30:00,481 --> 00:30:03,744 He's quick on his feet, so you must be discreet. 428 00:30:03,864 --> 00:30:04,839 Is that clear? 429 00:30:04,959 --> 00:30:06,712 Yes, certainly, Naeuri. 430 00:30:06,832 --> 00:30:08,818 If you cooperate, you shall be generously rewarded, 431 00:30:08,938 --> 00:30:11,818 but try any foolish antics and you'll be accused of harboring them. 432 00:30:11,938 --> 00:30:15,949 Punishment will be quite exacting. 433 00:30:16,069 --> 00:30:17,672 Are we clear? 434 00:30:17,792 --> 00:30:21,353 I shall follow your wishes, Naeuri. 435 00:30:29,795 --> 00:30:32,444 And I thought you were slave hunters... You're conmen, all right. 436 00:30:32,564 --> 00:30:35,205 Tell him you are a royal emissary, while you're there. 437 00:30:36,359 --> 00:30:38,444 {\a6}*mapae (horse amulet), symbol of a secret royal emissary 438 00:30:36,359 --> 00:30:38,444 What, like this*? 439 00:30:38,564 --> 00:30:41,391 Feel no shame at all deceiving people in that manner? 440 00:30:41,511 --> 00:30:43,582 Is deceiving people our fault? 441 00:30:43,702 --> 00:30:45,668 Blame a world so enchanted by deception instead. 442 00:30:45,788 --> 00:30:47,305 And what is that supposed to mean? 443 00:30:47,425 --> 00:30:50,986 People start trembling at the mere sight of an official robe, 444 00:30:51,106 --> 00:30:53,092 so that can only make our job easier. 445 00:30:53,212 --> 00:30:56,768 You can blame the world around us for all that... 446 00:30:56,967 --> 00:30:57,895 Kiddo. 447 00:30:58,299 --> 00:31:01,086 I bet he's sleeping under the moon again, that Song Taeha. 448 00:31:01,206 --> 00:31:06,129 Fatigue will get to him once he reaches Chungju. 449 00:31:06,249 --> 00:31:08,689 Just makes it a pleasure stroll for us. 450 00:31:08,809 --> 00:31:12,302 But what if they capture him on the way? 451 00:31:12,422 --> 00:31:14,965 Let's use that brain over there, once in a while. 452 00:31:15,085 --> 00:31:19,242 Can kittens catch a tiger? Think, will you? 453 00:31:20,885 --> 00:31:22,706 The tiger what? 454 00:31:22,826 --> 00:31:27,500 Being born a man entails certain ambitions. 455 00:31:28,098 --> 00:31:32,027 {\a6}*IlInJiHa ManInJiSang: Below one man (king), above all creation (archaic slang for councilor) 456 00:31:28,098 --> 00:31:32,027 If the brush is in your hands, you shall aspire to only have one man above you*. 457 00:31:32,147 --> 00:31:37,564 If a sword graces them, protecting your ruler as a palace guard would make it worth it. 458 00:31:38,057 --> 00:31:40,440 And if with thievery you started, 459 00:31:40,560 --> 00:31:44,184 only gaining this country could quell those aspirations. 460 00:31:46,014 --> 00:31:49,774 So what kind of aspirations is your path laden with? 461 00:31:53,455 --> 00:31:56,412 If I could only live up to your expectations, 462 00:31:56,532 --> 00:31:59,344 I couldn't ask for anything more. 463 00:31:59,464 --> 00:32:03,608 So you will live to please me? 464 00:32:03,728 --> 00:32:05,374 Quite the aspiration. 465 00:32:05,494 --> 00:32:07,568 So is it former State Councilor Im Youngho from Chungju, 466 00:32:07,688 --> 00:32:11,058 and the Royal Successor in Jeju? 467 00:32:11,178 --> 00:32:13,803 Get yourself some hounds from the street. 468 00:32:13,923 --> 00:32:15,292 I can do it myself. 469 00:32:15,412 --> 00:32:18,864 With great endeavors come great sacrifices. 470 00:32:18,984 --> 00:32:21,289 Get yourself someone you can sacrifice when in need. 471 00:32:21,409 --> 00:32:24,654 They will be fruitful beyond your expectations. 472 00:32:25,906 --> 00:32:28,016 I shall follow your instructions. 473 00:32:28,136 --> 00:32:30,718 If you fulfill this task, 474 00:32:30,838 --> 00:32:35,144 I shall bestow all my aspirations upon you. 475 00:32:35,264 --> 00:32:38,360 Until that day comes, proceed on your path without reserve. 476 00:32:38,480 --> 00:32:43,487 A steed galloping in the wilderness never reminisces upon the stable. 477 00:32:43,607 --> 00:32:46,336 I shall bear it in mind, Your Excellency. 478 00:32:46,456 --> 00:32:48,971 I told you to call me Father. 479 00:32:49,091 --> 00:32:51,758 In-laws are sons as well. 480 00:32:54,649 --> 00:32:55,649 Yes... 481 00:32:56,372 --> 00:32:57,649 Father. 482 00:32:59,670 --> 00:33:01,776 I shall depart immediately. 483 00:33:04,900 --> 00:33:07,772 Greet your spouse before you leave. 484 00:33:07,892 --> 00:33:13,463 Meseems my daughter is afflicted by anxiety for you. 485 00:33:58,577 --> 00:34:00,938 I cannot read... 486 00:34:01,058 --> 00:34:03,449 a single word you wrote. 487 00:34:03,569 --> 00:34:05,823 Just speak your mind. 488 00:34:08,865 --> 00:34:10,865 Seobangnim... 489 00:34:12,886 --> 00:34:15,163 Do not try... 490 00:34:17,227 --> 00:34:20,007 to contend with my father. 491 00:34:21,965 --> 00:34:24,667 He's a daunting man. 492 00:34:25,773 --> 00:34:28,825 I cannot understand... 493 00:34:28,945 --> 00:34:31,378 a single word you said. 494 00:36:38,428 --> 00:36:40,778 Is anyone in? 495 00:36:40,898 --> 00:36:42,950 Anyone there? 496 00:36:43,070 --> 00:36:45,294 Who is it? 497 00:36:47,100 --> 00:36:48,802 We are wayfarers passing by. 498 00:36:48,922 --> 00:36:53,334 No matter the lodgings, may we importune you for the night? 499 00:36:54,611 --> 00:36:56,782 A wench wearing mourning garments will be by his side. 500 00:36:56,902 --> 00:36:59,062 Should they come here and inquire about lodging, 501 00:36:59,182 --> 00:37:02,955 pretend to give them a room, and alert the authorities. 502 00:37:05,572 --> 00:37:07,922 I don't have a room, 503 00:37:08,042 --> 00:37:11,454 but I do have a shed, so if that will suffice, 504 00:37:11,574 --> 00:37:12,837 be my guest. 505 00:37:12,957 --> 00:37:14,978 My gratitude. 506 00:37:16,156 --> 00:37:20,235 This is all I have, may we ask for a little food? 507 00:37:21,200 --> 00:37:26,306 I have no rice, but there is indeed some millet left. 508 00:37:26,426 --> 00:37:28,985 That would be fine with us. 509 00:37:29,429 --> 00:37:32,558 Then, come on in. 510 00:37:36,088 --> 00:37:37,642 I apologize. 511 00:37:37,762 --> 00:37:40,985 I never imagined it would be this small. 512 00:37:41,105 --> 00:37:42,977 I am fine. 513 00:37:43,097 --> 00:37:45,637 If we can avoid the dew, anything will suffice. 514 00:37:46,765 --> 00:37:48,240 Yes, then... 515 00:38:06,897 --> 00:38:11,496 My name is Hye Won. 516 00:38:14,217 --> 00:38:15,451 What? 517 00:38:20,266 --> 00:38:23,500 Reflecting upon it, this is quite laughable. 518 00:38:23,620 --> 00:38:28,841 We have been traveling together for days, but still don't know each other's names. 519 00:38:28,961 --> 00:38:31,054 Yes, I am... 520 00:38:31,174 --> 00:38:32,947 You come from Hanyang, 521 00:38:33,067 --> 00:38:37,317 Song... Tae... Ha, you said. 522 00:38:38,288 --> 00:38:40,283 I've heard it back at the hermitage. 523 00:38:40,403 --> 00:38:41,730 So you remember. 524 00:38:41,850 --> 00:38:45,879 How could I forget my savior's name? 525 00:38:45,999 --> 00:38:48,812 What is your clan name? 526 00:38:51,812 --> 00:38:54,633 The Kim from Jeoneui. 527 00:38:55,014 --> 00:38:57,801 {\a6}*bonafide yangban clans were limited, suggesting she might have bought her nobility 528 00:38:55,014 --> 00:38:57,801 The Kim from Jeoneui*... 529 00:38:57,921 --> 00:39:01,333 I had ancestors from Jeoneui named Kim, myself. 530 00:39:02,737 --> 00:39:03,609 I see... 531 00:39:03,729 --> 00:39:07,042 Same goes for relatives. 532 00:39:08,838 --> 00:39:09,732 Yes... 533 00:39:09,852 --> 00:39:15,418 I even had two men under my command carrying that name. 534 00:39:20,054 --> 00:39:22,904 So... what? 535 00:39:36,296 --> 00:39:41,005 Is this older brother all the family you have? 536 00:39:41,807 --> 00:39:43,105 Yes... 537 00:39:45,020 --> 00:39:49,539 Do you have a family? 538 00:39:49,659 --> 00:39:52,843 {\a6}*by the Manchu (1636) 539 00:39:49,659 --> 00:39:52,843 During the Byeongja invasion*, 540 00:39:53,779 --> 00:39:55,635 we parted ways. 541 00:39:57,704 --> 00:40:02,853 After the war, I spent the following eight years in Qing territory, 542 00:40:02,973 --> 00:40:08,315 and found out upon my return that people had changed. 543 00:40:09,613 --> 00:40:15,950 Then... Were you taken prisoner by the Qing? 544 00:40:17,017 --> 00:40:19,693 No matter what you call it, we lost the war, 545 00:40:19,813 --> 00:40:22,608 so it was just like being a prisoner. 546 00:40:27,161 --> 00:40:33,688 I barely escaped the claws of demise myself, during the war. 547 00:40:35,986 --> 00:40:41,866 The Young Master... rescued me. 548 00:40:53,752 --> 00:40:58,263 Is that the lover you mentioned? 549 00:40:59,029 --> 00:41:00,052 Yes. 550 00:41:03,627 --> 00:41:04,967 He is the one. 551 00:41:05,087 --> 00:41:07,265 He is no longer of this world, 552 00:41:07,385 --> 00:41:13,329 so would not forgetting him and finding a new spouse be appropriate? 553 00:41:13,449 --> 00:41:16,968 He captured my heart already. 554 00:41:17,883 --> 00:41:20,373 Unlike men, 555 00:41:20,493 --> 00:41:23,503 a woman's devotion knows no boundaries. 556 00:41:30,184 --> 00:41:33,272 Have you heard anything? 557 00:41:33,895 --> 00:41:35,299 No... 558 00:41:35,419 --> 00:41:37,385 I did not hear... 559 00:41:53,046 --> 00:41:54,280 What is the matter? 560 00:41:54,400 --> 00:41:55,939 Is wayfaring a crime, now? 561 00:41:56,059 --> 00:41:58,195 We were instructed by the Left Capital Bureau to apprehend thieves. 562 00:41:58,315 --> 00:42:01,216 We are merely headed south to meet relatives. 563 00:42:01,336 --> 00:42:04,936 Save the litany for the provincial office, and accept your orders. 564 00:42:54,391 --> 00:42:55,508 Mandeuk. 565 00:42:55,628 --> 00:42:58,827 Pack enough victuals for five days, and take the mongrel. 566 00:42:58,947 --> 00:43:01,040 We might feast on it on the way, if needed. 567 00:43:01,160 --> 00:43:04,996 Eonni. Shouldn't we get ourselves some horses? 568 00:43:05,116 --> 00:43:08,133 Ever seen a slave run away on horse? 569 00:43:08,253 --> 00:43:10,643 Uh?! If they run away, we'll run there to catch them, 570 00:43:10,763 --> 00:43:12,750 what's with horses, all of a sudden? 571 00:43:12,870 --> 00:43:14,936 For starters, if we ride horses, it'll speed up things. 572 00:43:15,056 --> 00:43:17,872 So we'll catch more slaves, and make much more money. 573 00:43:17,992 --> 00:43:18,978 Look at Daegil! 574 00:43:19,098 --> 00:43:21,702 From the very moment he bought horses, things started looking up. 575 00:43:21,822 --> 00:43:23,919 I know, I know... 576 00:43:24,276 --> 00:43:26,476 But Daegil's luck has run its course. 577 00:43:26,596 --> 00:43:30,433 All the hits in the capital are ours now. 578 00:43:30,553 --> 00:43:31,965 Ours?! Why? 579 00:43:32,085 --> 00:43:38,295 Think a tiger and a wolf can share the same cave? 580 00:43:38,415 --> 00:43:39,635 One should die... 581 00:43:39,755 --> 00:43:42,571 But, who's the tiger here? 582 00:43:43,656 --> 00:43:44,958 Don't know? 583 00:43:45,745 --> 00:43:47,894 You really don't know? 584 00:43:48,014 --> 00:43:49,376 Come here. 585 00:43:49,484 --> 00:43:51,812 - Come here... Mandeuk. - What's with you, again? 586 00:43:51,918 --> 00:43:54,095 I said come here! 587 00:43:59,738 --> 00:44:06,696 Ahh... Seems like you think being a yangban can allow you to barge in like that. 588 00:44:06,816 --> 00:44:09,082 Are you Cheon Jiho? 589 00:44:12,572 --> 00:44:16,800 As if I was a mongrel from down the street... Cheon Jiho... Cheon Jiho... 590 00:44:17,083 --> 00:44:20,811 I hear you accept any and all offers from anyone. 591 00:44:20,931 --> 00:44:23,050 How much will it take to buy your services? 592 00:44:23,170 --> 00:44:25,646 We are not so easily appeased. 593 00:44:25,766 --> 00:44:28,564 Meseems you've come to the wrong place. 594 00:44:28,684 --> 00:44:30,947 Boys... Go on packing. 595 00:44:31,067 --> 00:44:32,607 - Yes. - Yes. 596 00:44:32,727 --> 00:44:35,231 Would 300 nyang suffice? 597 00:44:37,071 --> 00:44:39,688 I said go on packing, you scamps! 598 00:44:39,858 --> 00:44:41,450 Eonni... 599 00:44:45,228 --> 00:44:50,434 We're not going after every mongrel's tail, Naeuri. 600 00:44:50,554 --> 00:44:53,936 And we'd first need to listen... 601 00:44:57,424 --> 00:44:59,515 Five hundred nyang. 602 00:45:00,275 --> 00:45:02,399 After me. 603 00:45:03,127 --> 00:45:04,786 Boys! 604 00:45:06,041 --> 00:45:08,829 Pay your respects... 605 00:45:09,639 --> 00:45:13,044 Naeuri! It is a privilege to serve you! 606 00:45:14,022 --> 00:45:18,200 We shall serve you with utmost zeal, Naeuri. 607 00:45:22,338 --> 00:45:24,168 Ohh... Horses. 608 00:45:24,288 --> 00:45:27,466 But, Eonni. Are we doing the "Royal Emissary is before you!" thing? 609 00:45:27,586 --> 00:45:30,100 You can buy those amulets by the nickel down the street. 610 00:45:30,220 --> 00:45:33,631 Fall for everything, will you? 611 00:45:58,808 --> 00:46:02,006 Seems like the provincial office sent men on our trail. 612 00:46:02,152 --> 00:46:04,348 Our sketches might be circulating, 613 00:46:04,564 --> 00:46:06,490 so it would be wise to part our ways here. 614 00:46:06,610 --> 00:46:08,830 Part... our ways? 615 00:46:08,950 --> 00:46:11,274 They will not inspect bypaths. 616 00:46:11,394 --> 00:46:13,397 You go along this way, 617 00:46:13,517 --> 00:46:16,615 while I will take a bypath and we will meet past the inspection. 618 00:46:17,062 --> 00:46:20,127 Should they stop you for questioning, 619 00:46:22,103 --> 00:46:24,381 pretend lunacy. 620 00:46:25,422 --> 00:46:26,642 What? 621 00:46:26,762 --> 00:46:28,497 There is no other way. 622 00:46:28,672 --> 00:46:31,188 If they spot a woman wearing mourning garments and short hair, 623 00:46:31,308 --> 00:46:35,113 they will think of you that way. 624 00:46:36,545 --> 00:46:40,322 Is there truly no other way? 625 00:46:49,317 --> 00:46:51,296 Should anything happen to you, 626 00:46:51,416 --> 00:46:52,864 use this to alert me. 627 00:46:52,984 --> 00:46:55,411 I will come right away. 628 00:47:19,794 --> 00:47:21,007 Wait! 629 00:47:21,127 --> 00:47:22,304 Stop there! 630 00:47:22,424 --> 00:47:24,052 I said stop! 631 00:47:24,172 --> 00:47:25,328 Stop at once! 632 00:47:26,243 --> 00:47:27,243 Stop! 633 00:47:41,640 --> 00:47:43,927 What are you slattern doing? 634 00:47:44,047 --> 00:47:45,758 You insolent knave! 635 00:47:45,861 --> 00:47:47,738 How dare you address nobility with such impudence? 636 00:47:47,858 --> 00:47:50,246 Nobility, my ass. With that hair? 637 00:47:50,366 --> 00:47:51,480 Wait a moment... 638 00:47:51,600 --> 00:47:53,907 Didn't one of the dispatches from the Left Capital Bureau... 639 00:47:54,041 --> 00:47:56,417 talk of a wench donning mourning garments? 640 00:47:56,537 --> 00:47:58,715 Wait a moment! That's right?! 641 00:47:58,835 --> 00:48:00,756 Let us take her to the office. 642 00:48:01,311 --> 00:48:02,290 Let me go. 643 00:48:02,410 --> 00:48:04,111 I said let... 644 00:48:35,546 --> 00:48:40,585 Too many furtive glances, so I'll be content with your head. 645 00:48:52,661 --> 00:48:54,860 Are you all right? 646 00:48:56,343 --> 00:48:57,481 Close your eyes. 647 00:48:57,601 --> 00:49:00,545 Close them, and think of whom you most cherish. 648 00:49:00,665 --> 00:49:02,642 It will quell your fears. 649 00:49:29,521 --> 00:49:32,819 These garments of yours will attract too many glances. 650 00:49:49,570 --> 00:49:50,868 It is just charcoal. 651 00:49:50,988 --> 00:49:53,969 It is used by them outside, in the brush's stead. 652 00:50:20,539 --> 00:50:22,156 Seolhwa. 653 00:50:22,276 --> 00:50:24,454 Let us hear a tune. 654 00:50:24,574 --> 00:50:27,417 Nothing in life is free. 655 00:50:27,569 --> 00:50:29,507 Know how much a tune of mine is worth? 656 00:50:29,627 --> 00:50:32,362 You wench... Now that her belly is full she acts all prissy. 657 00:50:32,482 --> 00:50:34,383 I'll give you twice the food later! 658 00:50:34,503 --> 00:50:38,494 Think I would get on my knees for a meager two bowls of millet? 659 00:50:38,614 --> 00:50:41,972 I told you to leave her there! She's as useless as they get. 660 00:50:42,092 --> 00:50:45,652 Kiddo... Sing us a tune. 661 00:50:46,205 --> 00:50:50,446 Who knows... Might be encouraged to go for meat, if you do well. 662 00:50:50,566 --> 00:50:51,468 Meat?! 663 00:50:51,588 --> 00:50:54,002 Pork meat? Beef? 664 00:50:54,122 --> 00:50:55,959 As long as it's not a mongrel... 665 00:50:56,079 --> 00:50:57,959 That'd be fine with me as well. 666 00:50:58,079 --> 00:51:00,151 {\a6}*unrhymed tune 667 00:50:58,079 --> 00:51:00,151 What should I go for? A parting* tune? 668 00:51:00,271 --> 00:51:02,452 Anything you like. 669 00:51:02,572 --> 00:51:14,623 ~ He departed for a long journey ~ 670 00:51:14,743 --> 00:51:24,555 ~ Making my heart quiver in agony ~ 671 00:51:24,675 --> 00:51:26,303 That's nice! 672 00:51:32,947 --> 00:51:36,841 I plaud you on enduring this arduous journey by my side. 673 00:51:36,961 --> 00:51:42,159 As fortuitous as our meeting was, providence accorded me your support. 674 00:51:42,926 --> 00:51:44,864 So... 675 00:51:44,984 --> 00:51:47,395 My gratitude. 676 00:51:47,515 --> 00:51:49,444 I wish you a safe journey. 677 00:53:08,678 --> 00:53:11,315 Taeha, is that you? 678 00:53:15,422 --> 00:53:18,447 Were you awaiting Song Taeha? 679 00:53:19,679 --> 00:53:22,118 Did His Excellency send you? 680 00:53:22,238 --> 00:53:25,657 I asked you if you were awaiting Taeha. 681 00:53:25,777 --> 00:53:28,791 He made his move much earlier than I expected. 682 00:53:28,911 --> 00:53:31,238 Did he order you to bring back my pate? 683 00:53:31,358 --> 00:53:33,234 If you don't answer me, 684 00:53:38,493 --> 00:53:41,197 I shall behead you. 685 00:53:43,895 --> 00:53:46,578 Go ahead. 686 00:53:50,448 --> 00:53:53,385 We should have smelled the rat when he tossed us that bundle. 687 00:53:53,505 --> 00:53:56,002 The dances have started anyhow. 688 00:53:56,122 --> 00:53:57,874 So let's join the fray. 689 00:53:57,994 --> 00:54:00,509 Can't you connect the dots? There will be a murder! 690 00:54:00,629 --> 00:54:02,083 We'll have to deal with all the repercussions. 691 00:54:02,203 --> 00:54:03,940 It's 500 nyang for the trouble. 692 00:54:04,082 --> 00:54:07,509 No matter the stakes, it needs to be done. 693 00:54:08,657 --> 00:54:11,206 Let's have a smoke in the meantime. 694 00:54:11,326 --> 00:54:14,316 - Let me down. - What are you waiting for? 695 00:54:25,683 --> 00:54:28,187 Here... Let's go for it. 696 00:54:31,536 --> 00:54:33,643 I'll head to the main gates in one gak (15 min). 697 00:54:33,763 --> 00:54:34,685 General Choi, you take the north. 698 00:54:34,805 --> 00:54:38,473 Wangson, you go up the roof, and look where they flee. 699 00:54:38,593 --> 00:54:39,685 All right? 700 00:54:39,805 --> 00:54:41,636 And me? Me. 701 00:54:41,756 --> 00:54:44,084 Look after the horses. Let's go. 702 00:54:50,338 --> 00:54:53,709 I should just sell the horses and run away. 703 00:54:54,971 --> 00:54:57,588 Eonni... Eonni! 704 00:54:57,950 --> 00:54:59,652 Ahh... Eonni! 705 00:55:14,441 --> 00:55:16,228 I will, then. 706 00:55:17,079 --> 00:55:19,462 Any final words? 707 00:55:20,398 --> 00:55:22,441 Convey this to him. 708 00:55:22,561 --> 00:55:26,394 Water gone by shall not turn the mill. 709 00:55:27,199 --> 00:55:29,645 His Excellency left you these words. 710 00:55:29,765 --> 00:55:35,406 No matter how unbending, no bamboo can serve as pillar. 711 00:56:24,141 --> 00:56:26,466 Are you knave... 712 00:56:26,588 --> 00:56:29,661 the one who slew my master? 713 00:56:34,597 --> 00:56:35,810 You... 714 00:56:35,930 --> 00:56:38,709 Knave? How dare a slave like you... 715 00:56:39,300 --> 00:56:43,066 What is the reason behind this? 716 00:56:43,186 --> 00:56:45,087 Do not ask. 717 00:56:45,832 --> 00:56:49,819 No slave has the right to ask his keeper any question. 718 00:56:53,645 --> 00:56:57,177 You must have always thought I could never compare with you, 719 00:56:58,348 --> 00:57:01,425 that I was beneath you. 720 00:57:04,467 --> 00:57:06,297 And that is... 721 00:57:07,935 --> 00:57:09,929 the very reason why I shall slay you today. 722 00:57:51,498 --> 00:57:52,541 Song Taeha! 723 00:57:52,661 --> 00:57:54,222 Long time no see. 724 00:57:55,264 --> 00:57:58,222 Ahh... I sure missed you. Uh?! 725 00:57:58,342 --> 00:58:01,759 You're something. Making it all the way here. 726 00:58:04,204 --> 00:58:06,544 More trouble brewing, I see. 727 00:58:06,664 --> 00:58:09,042 Who are you? 728 00:58:10,047 --> 00:58:11,388 Who could I be? 729 00:58:11,508 --> 00:58:13,219 Are we curious? 730 00:58:18,345 --> 00:58:20,877 Someone in your same exact trade. 731 00:58:20,997 --> 00:58:23,529 This is not a matter for minions like you. 732 00:58:25,494 --> 00:58:29,207 This is not what? Know how long I've been after him? 733 00:59:27,291 --> 00:59:29,436 And you are... 734 00:59:47,101 --> 00:59:49,216 Ever seen her? 735 00:59:57,377 --> 00:59:59,152 Milady. 736 01:00:02,591 --> 01:00:05,177 I almost risked mistaking you. 737 01:00:30,272 --> 01:00:31,446 Take this one! 738 01:01:27,231 --> 01:01:29,709 Let's see it to the end, shall we? 739 01:01:30,082 --> 01:01:34,156 If you have eyes to see, take a look at who you're dealing with. 740 01:01:35,138 --> 01:01:37,202 What, something like this? 741 01:01:37,322 --> 01:01:40,690 I know every hound in town is after one prized hare, 742 01:01:40,913 --> 01:01:43,755 but let's not tread on each other's toes. 743 01:01:44,113 --> 01:01:46,376 Seems like you're eager to be taught a lesson. 744 01:03:00,634 --> 01:03:04,502 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 745 01:03:00,634 --> 01:03:04,502 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 746 01:03:04,622 --> 01:03:08,561 Main Translator and Timer: MisterX 747 01:03:08,681 --> 01:03:11,585 Timing QC: julier 748 01:03:11,705 --> 01:03:14,892 Editor/QC: thunderbolt 749 01:03:15,012 --> 01:03:17,888 Coordinators: mily2, ay_link 750 01:03:18,008 --> 01:03:21,420 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 751 01:03:24,499 --> 01:03:25,903 - What's that? - Oh my! 752 01:03:26,023 --> 01:03:29,088 Forgive me for not being able to meet you. 753 01:03:29,208 --> 01:03:31,577 It's an order to kill this yangban. 754 01:03:31,998 --> 01:03:34,853 He carries two guards. 755 01:03:34,973 --> 01:03:37,728 Why would someone like you be afraid? 756 01:03:39,775 --> 01:03:44,474 The stakes seem to be a little high for the money you gave us. 757 01:03:44,594 --> 01:03:46,552 Do you have a death wish? 758 01:03:46,977 --> 01:03:48,977 - I saw Eonnyeon... - What are you talking about? 759 01:03:49,097 --> 01:03:50,875 Eonnyeon. 760 01:03:51,524 --> 01:03:53,864 Let's just split our money and part ways. 761 01:03:53,984 --> 01:03:57,603 - Is that all you can say? - Doesn't money buy loyalty, these days? 762 01:03:57,723 --> 01:04:00,242 This wench has had quite the ill-starred life. 763 01:04:00,362 --> 01:04:02,686 Abandoned at every turn. 764 01:04:03,966 --> 01:04:07,370 How could a runaway slave be with a Training Command officer? 765 01:04:08,072 --> 01:04:10,422 The same goes for you. 766 01:04:10,542 --> 01:04:13,169 I married this man. 767 01:04:14,081 --> 01:04:18,996 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites