1
00:00:00,000 --> 00:00:03,527
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,527
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:34,987 --> 00:00:38,071
Aigoo! The hell is this?
4
00:00:43,091 --> 00:00:44,432
It will soon be over.
5
00:00:44,541 --> 00:00:46,347
Lean on me just a moment.
6
00:01:34,296 --> 00:01:37,095
Just capture him alive,
why shoot at him?
7
00:01:36,717 --> 00:01:38,745
{\a6}Episode 5
8
00:01:37,462 --> 00:01:39,588
Ever caught a dragon by fishing?
9
00:01:39,693 --> 00:01:41,241
He wouldn't fall for that.
10
00:01:41,355 --> 00:01:44,403
But what now? Do we wait
until the boat comes back?
11
00:01:44,544 --> 00:01:46,433
When the boat sails...
12
00:01:46,530 --> 00:01:48,665
It sailed, you dumbass.
13
00:01:51,897 --> 00:01:53,280
Wangson, load them back.
14
00:01:53,422 --> 00:01:57,235
Ahh... We practically had him.
15
00:02:04,390 --> 00:02:06,210
Are they all gone, Naeuri?
16
00:02:06,295 --> 00:02:07,481
Can you swim, by any chance?
17
00:02:07,589 --> 00:02:08,709
Sure can!
18
00:02:08,823 --> 00:02:11,465
I've spent half my life
surrounded by water.
19
00:02:11,593 --> 00:02:13,193
Then, jump off.
20
00:02:14,377 --> 00:02:15,591
From here?
21
00:02:15,691 --> 00:02:20,404
My apologies. I can't let you
bring the boat back, can I?
22
00:02:34,837 --> 00:02:37,522
You know how to row?
23
00:02:39,335 --> 00:02:40,692
I'll have to give it a try.
24
00:02:40,820 --> 00:02:42,491
Let me help you.
25
00:02:44,379 --> 00:02:46,293
Do you know how?
26
00:02:46,507 --> 00:02:47,848
No...
27
00:02:47,958 --> 00:02:51,394
But don't they always say
"many hands make light work"?
28
00:02:51,499 --> 00:02:53,591
Just sit down and rest.
29
00:02:53,776 --> 00:02:57,132
Too many hands will
row the boat up a mountain.
30
00:03:20,185 --> 00:03:23,214
They took the stream here, so it's
either Ggalddak Pass or Cow Head Ridge.
31
00:03:23,320 --> 00:03:26,183
With a woman by his side, crossing
Ggalddak Pass would be arduous,
32
00:03:26,354 --> 00:03:27,996
so they probably headed for the ridge.
33
00:03:27,005 --> 00:03:29,696
Then, guess I wouldn't make it either?
34
00:03:30,204 --> 00:03:31,515
Let's just go for Ggalddak Pass.
35
00:03:31,629 --> 00:03:33,034
Will we have enough time?
36
00:03:33,141 --> 00:03:35,747
If they cross that pass safely,
then paths will open in all directions.
37
00:03:36,032 --> 00:03:37,166
It'd be like tossing fish in the river.
38
00:03:37,254 --> 00:03:39,574
They'll stay at the tavern down the pass,
39
00:03:39,745 --> 00:03:42,930
so we'll have to catch them
within the next two days.
40
00:03:43,101 --> 00:03:44,229
Let's cross the upper stream.
41
00:03:44,321 --> 00:03:46,214
But will we be able to
find any place to cross it?
42
00:03:46,329 --> 00:03:49,542
Sure. If you walk a day in that
direction, there's a shoal.
43
00:03:49,642 --> 00:03:52,925
The hell do you know anyway?
44
00:03:53,068 --> 00:03:54,196
What's wrong with you?
45
00:03:54,268 --> 00:03:57,438
This wench has been all over the
peninsula, for your information.
46
00:03:57,524 --> 00:04:00,465
Think there is any river or
pass we didn't cross before?
47
00:04:00,551 --> 00:04:02,293
All right, enough with the prattling.
48
00:04:02,450 --> 00:04:03,907
Follow me.
49
00:04:11,610 --> 00:04:13,181
Orabeoni.
50
00:04:13,524 --> 00:04:15,323
Aigoo...
51
00:04:21,064 --> 00:04:22,720
"Orabeoni..."
52
00:04:41,090 --> 00:04:44,183
So that was the real hound on her trail.
53
00:04:50,381 --> 00:04:53,009
I made it! It's over!
54
00:04:55,608 --> 00:04:57,426
Listen, boatman.
55
00:04:57,539 --> 00:04:59,467
When are you going to get that boat back?
56
00:05:00,710 --> 00:05:02,366
What?
57
00:05:04,765 --> 00:05:06,465
Ehh...
58
00:06:25,522 --> 00:06:26,677
Are you all right?
59
00:06:26,806 --> 00:06:28,469
I can't breathe.
60
00:06:28,580 --> 00:06:30,750
Close your mouth and
breathe through your nose.
61
00:06:30,897 --> 00:06:32,496
You can't breathe properly
through your mouth,
62
00:06:32,596 --> 00:06:35,238
so it would only make things worse.
63
00:06:42,692 --> 00:06:44,592
I can't run anymore.
64
00:06:44,749 --> 00:06:46,677
You go ahead first.
65
00:06:50,358 --> 00:06:52,289
Let us rest a moment.
66
00:07:10,687 --> 00:07:14,310
Looks like they're on your trail
for clan-related matters.
67
00:07:16,394 --> 00:07:20,115
And what is your reason?
68
00:07:20,778 --> 00:07:23,899
When we first met,
you were donning military garments,
69
00:07:24,028 --> 00:07:26,207
and was severely wounded.
70
00:07:26,850 --> 00:07:29,655
But when those troops appeared,
71
00:07:29,951 --> 00:07:32,097
you told me we had to run away.
72
00:07:33,139 --> 00:07:35,399
Am I truly the only one
who is running away?
73
00:07:35,505 --> 00:07:38,890
Or are you in the same situation?
74
00:07:39,019 --> 00:07:40,575
It was an injury
incurred during training.
75
00:07:40,689 --> 00:07:43,031
Then, why did you tell me to run away?
76
00:07:43,688 --> 00:07:45,830
Did you desert your post?
77
00:07:46,944 --> 00:07:51,309
Or committed any treacherous misdeed?
78
00:07:55,936 --> 00:07:57,536
May you rise.
79
00:07:59,235 --> 00:08:01,308
They cannot abandon their horses,
80
00:08:01,416 --> 00:08:04,476
so they'll go up the mountain,
and cross the river.
81
00:08:04,696 --> 00:08:06,782
We did gain about a day,
82
00:08:06,880 --> 00:08:08,647
but they will soon be
breathing down our necks.
83
00:08:08,750 --> 00:08:10,465
Who are they, Naeuri?
84
00:08:10,794 --> 00:08:14,264
- Whom are you referring to?
- The people on our trail.
85
00:08:16,306 --> 00:08:18,391
Are they trailing me,
86
00:08:18,577 --> 00:08:19,919
or is it you?
87
00:08:20,062 --> 00:08:22,196
They are after you.
88
00:08:22,925 --> 00:08:27,023
I neither deserted my post
nor committed any crime.
89
00:08:38,333 --> 00:08:42,711
Then, are you really being trailed?
90
00:08:43,625 --> 00:08:44,647
No...
91
00:08:44,839 --> 00:08:47,381
People on my trail is not
what I'm running away from.
92
00:08:47,624 --> 00:08:51,264
I'm merely dashing in search of someone.
93
00:09:12,087 --> 00:09:13,721
Get up.
94
00:09:17,091 --> 00:09:19,308
Have you awakened?
95
00:09:19,417 --> 00:09:20,852
Have we been lying there all this time?
96
00:09:20,963 --> 00:09:24,089
You were hit behind the head, your
underlings in the pit of their stomachs.
97
00:09:24,288 --> 00:09:25,859
They are amongst the
most crucial of vital parts,
98
00:09:25,973 --> 00:09:27,654
so you will feel discomfiture
for the next few days.
99
00:09:27,749 --> 00:09:29,667
Who was the man
tagging along with Milady?
100
00:09:29,779 --> 00:09:31,257
I could not say.
101
00:09:31,557 --> 00:09:33,555
Either a disciple who lost his path,
102
00:09:33,660 --> 00:09:35,271
or one looking for it, I suppose?
103
00:09:35,378 --> 00:09:37,356
I have no time to squander
with your sermons.
104
00:09:37,598 --> 00:09:39,697
Did she follow him?
105
00:09:40,140 --> 00:09:42,211
They likely crossed the river.
106
00:09:42,322 --> 00:09:44,553
Crossed to go where?
107
00:09:48,594 --> 00:09:50,307
Look, Monk.
108
00:09:50,601 --> 00:09:53,939
Milady fled from her spouse
right after her conjugal ties.
109
00:09:54,220 --> 00:09:57,145
Milord is engulfed by concern, so tell us.
110
00:09:57,249 --> 00:09:58,604
Where was she headed?
111
00:09:58,733 --> 00:10:02,223
To find a path she
could walk on, she said.
112
00:10:02,392 --> 00:10:03,920
Fine.
113
00:10:04,291 --> 00:10:06,133
I will just leave for today,
114
00:10:06,376 --> 00:10:08,749
but should anything befall her,
115
00:10:09,032 --> 00:10:11,446
I shall return and make you
pay for your negligence.
116
00:10:11,574 --> 00:10:15,312
And that, too, is karma.
117
00:10:25,501 --> 00:10:27,855
Ahh... Shit, for a bunch
of drunken nuns' sake,
118
00:10:27,994 --> 00:10:31,368
are those motherless ninnies
trying to aggravate me on purpose?
119
00:10:32,290 --> 00:10:35,488
It's because of scamps like you that
the doors of Nirvana are always closed!
120
00:10:35,631 --> 00:10:37,130
Ahh... Really.
121
00:10:37,459 --> 00:10:39,430
Ohh... Goddess of Mer...
122
00:10:49,741 --> 00:10:50,866
Are you sure?
123
00:10:51,030 --> 00:10:52,375
I told you I saw it!
124
00:10:52,510 --> 00:10:55,924
They followed this gisaeng
to an alley, and then...
125
00:10:56,024 --> 00:10:56,866
Gisaeng?!
126
00:10:56,980 --> 00:11:00,950
{\a6}*gisaeng (female entertainer) parlors
127
00:10:56,980 --> 00:11:00,950
Hyungnim. Shouldn't we look
at all the gibang* in the area?
128
00:11:01,536 --> 00:11:02,858
Look at their wounds.
129
00:11:02,972 --> 00:11:04,863
Those are the marks of a professional.
130
00:11:04,977 --> 00:11:07,926
So it is likely not a gisaeng,
but someone disguised as one.
131
00:11:08,032 --> 00:11:10,203
Could it be someone Lord Choi sent?
132
00:11:10,361 --> 00:11:11,819
Let's go.
133
00:11:12,262 --> 00:11:13,544
We're just going?
134
00:11:13,649 --> 00:11:19,588
Our foremost duty is
taking care of their families now.
135
00:11:34,011 --> 00:11:36,192
Hyungnim? Aren't you eating?
136
00:11:40,605 --> 00:11:42,671
Is it bearable?
137
00:11:45,020 --> 00:11:46,755
Meseems...
138
00:11:47,432 --> 00:11:50,554
time is not yet ripe to leave.
139
00:11:58,112 --> 00:12:01,339
I was thinking of entrusting the
Military Training Command to your care,
140
00:12:01,437 --> 00:12:03,372
how would you feel about it?
141
00:12:04,086 --> 00:12:08,370
I shall devote my every earnest
effort to repay your benevolence.
142
00:12:08,770 --> 00:12:10,169
You sure shall...
143
00:12:10,298 --> 00:12:13,206
But, tell me.
Are you still unwed?
144
00:12:13,334 --> 00:12:16,233
Gullibly stolid as I am,
I still could not find a spouse.
145
00:12:16,362 --> 00:12:17,818
Shame...
146
00:12:18,347 --> 00:12:21,531
Such remarkable specimen bereft of a spouse.
147
00:12:21,703 --> 00:12:25,544
May I take advantage of your allegiance?
148
00:12:25,715 --> 00:12:27,790
It would be my utmost honor and privilege.
149
00:12:28,333 --> 00:12:33,288
I have a daughter ripe for marriage.
150
00:13:12,508 --> 00:13:16,159
The newlywed abandons his nuptial berth?!
151
00:13:16,616 --> 00:13:17,548
Are you back, Your Excellency?
152
00:13:17,658 --> 00:13:19,577
Call me Father.
153
00:13:19,706 --> 00:13:21,275
In-laws are sons as well.
154
00:13:21,384 --> 00:13:22,200
I could never dare, Your Excellency.
155
00:13:22,289 --> 00:13:24,092
Ohh Ohh!
156
00:13:24,196 --> 00:13:26,235
You are my son, now.
157
00:13:26,345 --> 00:13:28,345
Are you refuting that?
158
00:13:28,602 --> 00:13:30,701
Then, I will address you as you wish.
159
00:13:32,729 --> 00:13:33,515
Father.
160
00:13:33,658 --> 00:13:37,428
In due time, all I possess shall be yours.
161
00:13:37,536 --> 00:13:39,287
Do you realize that?
162
00:13:48,969 --> 00:13:51,026
{\a6}*In-law
163
00:13:48,969 --> 00:13:51,026
You came a long way, Sadon*.
164
00:13:51,169 --> 00:13:53,156
Yes, Your Excellency.
165
00:13:53,266 --> 00:13:54,901
Go meet your son.
166
00:13:55,144 --> 00:13:56,786
Yes...
167
00:14:06,511 --> 00:14:10,687
What happened...
What happened to you?
168
00:14:20,161 --> 00:14:22,503
Do not cry, Mother.
169
00:14:26,473 --> 00:14:29,343
Are they feeding you properly?
170
00:14:31,214 --> 00:14:35,153
Are you just sleeping over there?
171
00:14:35,498 --> 00:14:36,626
Aren't you cold?
172
00:14:36,726 --> 00:14:38,868
Just go.
173
00:14:43,902 --> 00:14:50,835
Didn't His Excellency say anything?
174
00:14:50,993 --> 00:14:54,006
He said that you'll be
released in no time, right?
175
00:14:56,733 --> 00:14:58,718
You need not come again.
176
00:14:59,675 --> 00:15:00,967
I shall soon be out.
177
00:15:01,188 --> 00:15:02,307
Right.
178
00:15:02,419 --> 00:15:03,353
Of course you will.
179
00:15:03,449 --> 00:15:05,320
They must let you out.
180
00:15:06,378 --> 00:15:11,088
His Excellency would never
forsake his son-in-law.
181
00:15:11,212 --> 00:15:13,555
- Mother.
- Tell me.
182
00:15:16,242 --> 00:15:18,898
The curfew will soon be upon us...
183
00:16:01,940 --> 00:16:04,111
{\a6}*archaic for partner, spouse
184
00:16:01,940 --> 00:16:04,111
Seobangnim*.
185
00:16:04,425 --> 00:16:07,824
My father is a daunting man.
186
00:16:08,453 --> 00:16:10,844
Do not try to contend with him.
187
00:16:11,819 --> 00:16:14,523
Even only trying to convey this...
188
00:16:14,851 --> 00:16:16,819
is much too arduous for me.
189
00:16:17,549 --> 00:16:20,592
I could hold this brush
for days on end,
190
00:16:21,101 --> 00:16:24,681
and write not a single
character, Seobangnim.
191
00:16:44,574 --> 00:16:46,602
We will have to find
lodging for the night.
192
00:16:47,002 --> 00:16:48,703
Will it be all right?
193
00:16:48,812 --> 00:16:51,879
- If they are still on our trail...
- Men could proceed impervious to fatigue,
194
00:16:52,071 --> 00:16:54,065
but horses cannot.
195
00:16:54,242 --> 00:16:56,611
So they will be forced to sleep as well.
196
00:16:56,784 --> 00:16:58,272
I see.
197
00:16:58,843 --> 00:17:00,942
Then, where would we be...
198
00:17:01,042 --> 00:17:02,884
It will have to be here.
199
00:17:03,884 --> 00:17:06,226
Here... where?
200
00:17:06,369 --> 00:17:08,711
Were you hoping for a silken quilt?
201
00:17:23,799 --> 00:17:26,235
Orabeoni... Aren't you eating?
202
00:17:26,341 --> 00:17:29,512
Let's have some food... Food!
203
00:17:29,940 --> 00:17:32,547
As if Wangson wasn't enough...
204
00:17:33,331 --> 00:17:34,858
Orabeoni!
205
00:17:34,958 --> 00:17:37,203
I'm so hungry I could die...
206
00:17:37,317 --> 00:17:39,402
Ahh... you wench,
is this some excursion?
207
00:17:39,559 --> 00:17:42,956
Why are you screaming at her?
Always so grumpy...
208
00:17:43,080 --> 00:17:45,800
The horses are tired as well,
so let's take a break.
209
00:17:45,957 --> 00:17:49,883
Just the perfect place for
brigands to come after us.
210
00:17:50,012 --> 00:17:51,597
Wangson, let's eat.
211
00:17:51,711 --> 00:17:53,068
Now, that's talking.
212
00:17:53,196 --> 00:17:55,396
Seolhwa! Let's make some food.
213
00:17:55,524 --> 00:17:57,795
Food?! Sure!
Let's do it. Food.
214
00:17:57,923 --> 00:17:59,737
Something tasty, to boot!
215
00:18:07,662 --> 00:18:09,514
You will avoid the dew with this.
216
00:18:09,647 --> 00:18:12,239
It is even better than a silken quilt.
217
00:18:12,832 --> 00:18:14,669
Go in.
218
00:18:16,616 --> 00:18:18,281
Is that the only one?
219
00:18:18,396 --> 00:18:21,395
I can just sleep outside.
220
00:18:28,064 --> 00:18:29,645
Aigoo...
221
00:18:29,911 --> 00:18:32,022
I'm the fool, all right. Aigoo...
222
00:18:33,394 --> 00:18:34,388
Orabeoni.
223
00:18:34,482 --> 00:18:36,827
Can you really cook anything out of this?
224
00:18:37,412 --> 00:18:39,068
You really don't know how to cook?
225
00:18:39,165 --> 00:18:40,757
Yeah. Never tried before.
226
00:18:40,863 --> 00:18:41,974
Not even side dishes?
227
00:18:42,067 --> 00:18:44,238
We never really had to do that.
228
00:18:44,753 --> 00:18:46,030
Then, sewing?
229
00:18:46,139 --> 00:18:48,194
Of course we didn't do that.
230
00:18:48,558 --> 00:18:49,898
Ahh... I'll be damned.
231
00:18:50,004 --> 00:18:52,205
Listen. Just go, uh?
232
00:18:52,317 --> 00:18:55,537
At this age,
do I have to look after you?
233
00:18:57,280 --> 00:18:58,822
Orabeoni...
234
00:18:58,965 --> 00:19:01,721
What's wrong? Uh?
235
00:19:09,523 --> 00:19:13,903
But... Who's this woman
Daegil Orabeoni is looking for?
236
00:19:14,086 --> 00:19:15,414
His lover?
237
00:19:15,542 --> 00:19:16,448
A runaway slave.
238
00:19:16,603 --> 00:19:17,668
She was pretty?!
239
00:19:17,775 --> 00:19:19,428
Whatever.
Pretty or not...
240
00:19:19,598 --> 00:19:22,026
He takes those sketches out
wherever we go, and...
241
00:19:22,642 --> 00:19:24,984
"Seen this woman before?"
242
00:19:25,156 --> 00:19:27,105
I've had it, already.
243
00:19:27,228 --> 00:19:29,268
Were they really that close?
244
00:19:29,429 --> 00:19:32,953
Told you I don't know. He's been
looking for her the last ten years.
245
00:19:33,481 --> 00:19:37,037
He sought the same woman
for the last ten years?
246
00:19:44,314 --> 00:19:45,521
That's cool.
247
00:19:45,619 --> 00:19:46,929
Cool, my ass...
248
00:19:47,020 --> 00:19:49,908
Tigers must have feasted on all
the real cool men, if even he is cool.
249
00:19:50,030 --> 00:19:53,617
A man so obsessed just for a woman? Uh?!
250
00:19:54,745 --> 00:19:58,034
Then again... Where would you
find someone like that?
251
00:19:58,164 --> 00:19:59,615
They're all after a night's
fleeting pleasures.
252
00:19:59,729 --> 00:20:03,342
Fleeting pleasures...
Now that's nice.
253
00:20:06,035 --> 00:20:09,732
By the way, are we done with
"that time of the month"?
254
00:20:10,015 --> 00:20:11,436
How about tonight? Uh?
255
00:20:11,557 --> 00:20:16,213
We'll do some healthy
sweating for a change.
256
00:20:34,060 --> 00:20:35,759
Orabeoni.
257
00:20:36,330 --> 00:20:37,773
What?
258
00:20:38,708 --> 00:20:41,586
Wangson Orabeoni is all strange.
259
00:20:41,749 --> 00:20:43,626
He keeps touching my behind.
260
00:20:44,354 --> 00:20:49,181
What? When did I ever?
Listen to her lie so shamelessly...
261
00:20:49,761 --> 00:20:51,737
I'm a woman just like the others...
262
00:20:51,866 --> 00:20:54,765
Just because I was in a dancing troupe,
263
00:20:55,049 --> 00:20:57,168
do I have to be subjected to this?
264
00:20:57,265 --> 00:21:00,269
Hey! Want trouble?
265
00:21:01,711 --> 00:21:03,582
Come here.
266
00:21:04,115 --> 00:21:04,842
Eonni.
267
00:21:04,951 --> 00:21:07,916
I did nothing.
Stop listening to her.
268
00:21:08,155 --> 00:21:10,012
I said come here, you...
269
00:21:10,226 --> 00:21:12,636
- Still sitting?
- Ahh... Really.
270
00:21:12,793 --> 00:21:16,174
I told you I didn't do it!
271
00:21:18,836 --> 00:21:20,387
You horny little prat.
272
00:21:20,544 --> 00:21:25,171
Do you need to throw yourself at
every skirt like a moth to a flower?
273
00:21:25,285 --> 00:21:26,984
Ahh... I'll be damned.
274
00:21:27,141 --> 00:21:28,664
How many times do I have to tell you?
275
00:21:28,761 --> 00:21:30,971
Stop drooling and wake up, you fool.
276
00:21:31,142 --> 00:21:34,641
Also, don't pick flowers from your
own garden, unless you want trouble.
277
00:21:35,412 --> 00:21:39,196
Eonni...
Is it because you don't trust me?
278
00:21:41,095 --> 00:21:42,365
You, I can trust.
279
00:21:42,538 --> 00:21:44,923
It's your little friend
down there I can't.
280
00:21:45,665 --> 00:21:48,195
But I trust you from head to toe.
281
00:21:48,289 --> 00:21:48,883
Uh?!
282
00:21:49,005 --> 00:21:51,856
So both my little friend and I...
283
00:21:52,013 --> 00:21:53,813
deserve your trust.
284
00:21:59,099 --> 00:22:00,225
What are you doing?
285
00:22:00,382 --> 00:22:01,911
Go help him.
286
00:22:02,083 --> 00:22:03,211
But I don't know how to cook?!
287
00:22:03,300 --> 00:22:04,094
Then, learn.
288
00:22:04,187 --> 00:22:07,738
Aren't cooking and popping out babies
a woman's specialty?
289
00:22:07,909 --> 00:22:10,587
You were in a dancing troupe,
so time to earn your keep.
290
00:22:10,678 --> 00:22:12,193
Get moving.
291
00:22:13,687 --> 00:22:16,482
All those shenanigans for a paltry meal.
292
00:22:25,337 --> 00:22:27,926
Hey... Snakes will all rush here.
293
00:22:28,039 --> 00:22:29,925
Why? Didn't you want me
to earn my keep?
294
00:22:30,053 --> 00:22:32,691
I'd never do this
just for a shabby meal,
295
00:22:32,791 --> 00:22:34,496
but I'm making
an exception for you today.
296
00:22:34,570 --> 00:22:36,139
Listen well.
297
00:22:36,260 --> 00:22:40,167
Know what a flea trying to
avoid a sparrow sounds like?
298
00:22:49,764 --> 00:22:53,886
This is the sound of a swine
giving birth to fifteen piggies.
299
00:22:59,656 --> 00:23:03,312
This is a poor dog caught by a butcher.
300
00:23:06,928 --> 00:23:11,300
And here's a horny cow
howling before a bull.
301
00:23:23,184 --> 00:23:29,139
This is the throbbing sound
the Young Master's heart makes,
302
00:23:29,339 --> 00:23:31,667
when he glances at the Milady next door.
303
00:25:26,301 --> 00:25:30,598
Without stinky mongrels
like Daegil and Cheon Jiho around,
304
00:25:30,770 --> 00:25:34,011
the streets are all quiet and peaceful.
305
00:25:34,226 --> 00:25:37,625
What are all those ghosts doing at night,
306
00:25:37,824 --> 00:25:41,375
dozing off while those rats prance about?
307
00:25:41,479 --> 00:25:44,482
They're still wet behind the ears, uh?
308
00:25:44,654 --> 00:25:47,595
But they sure talk to you as if you
were their butler, little scamps...
309
00:25:47,738 --> 00:25:49,119
They sure do!
310
00:25:49,217 --> 00:25:52,009
If I had been a few years younger,
311
00:25:52,270 --> 00:25:57,372
I'd just twist them upside down
and make them squirm like a toad.
312
00:25:57,481 --> 00:25:59,014
Sure!
313
00:25:59,134 --> 00:26:02,790
Imagine if I had them in a fight,
back in the day.
314
00:26:02,884 --> 00:26:06,190
Forget Wangson,
what if Daegil tried to go at me?
315
00:26:06,299 --> 00:26:10,337
He'd be in trouble for sure.
No question about it.
316
00:26:10,594 --> 00:26:12,559
I'll call it a night.
317
00:26:12,690 --> 00:26:13,926
Where are you going?
318
00:26:14,040 --> 00:26:16,139
The night is still young.
319
00:26:16,253 --> 00:26:18,124
Where are you touching?
320
00:26:18,238 --> 00:26:21,766
Is this touching?!
I just unintentionally fondled it...
321
00:26:22,736 --> 00:26:26,435
By the way, when are you
putting on those silken robes?
322
00:26:26,635 --> 00:26:28,492
I'm cooking and serving drinks
deep into the night,
323
00:26:28,649 --> 00:26:30,548
where would I have the time
to put on clothes?
324
00:26:30,677 --> 00:26:32,296
Just go wear them.
325
00:26:32,439 --> 00:26:36,089
If you do, I'll make you a pretty portrait.
326
00:26:36,197 --> 00:26:39,675
Aigoo... All you paint is indecent smut,
327
00:26:39,789 --> 00:26:41,174
portrait... my ass.
328
00:26:41,250 --> 00:26:45,306
Say what?
What are you prattling about?
329
00:26:45,535 --> 00:26:47,165
You're talking to someone who,
in the good old days,
330
00:26:47,273 --> 00:26:48,802
even painted His Majesty's portrait once.
331
00:26:48,902 --> 00:26:54,129
Yeah, right... The Grim Reaper
having diarrhea would be more likely.
332
00:26:54,314 --> 00:26:56,956
You've never even farted in
the royal palace's direction,
333
00:26:57,085 --> 00:26:59,741
and you painted His Majesty's what?!
334
00:27:00,198 --> 00:27:01,978
Let's shut those traps, shall we?
335
00:27:02,154 --> 00:27:04,577
We're discussing state matters, and you
gabble like plucked hens over a boiling pot!
336
00:27:04,677 --> 00:27:09,375
Stop swilling all over the place
like a rabid mutt, and hit the sack.
337
00:27:09,577 --> 00:27:11,297
Yes...
338
00:27:13,539 --> 00:27:15,019
Go ahead. So, what?
339
00:27:15,128 --> 00:27:20,092
So... Also... Ohh! There's this second
cousin of Yoon from the capital prefecture.
340
00:27:20,206 --> 00:27:23,705
A second cousin in the capital...
Go ahead.
341
00:27:23,962 --> 00:27:28,603
Seems like seven of his slaves
ran away all at once.
342
00:27:28,760 --> 00:27:31,788
Great! Seven of them?!
343
00:27:32,493 --> 00:27:33,948
Ohh... How about you?
344
00:27:34,053 --> 00:27:36,936
{\a6}*small gate in the SW part of Seoul,
between Sungnye and Doneui Gate
345
00:27:34,053 --> 00:27:36,936
You know Minister Kim
from Soseomun* has a son, right?
346
00:27:37,050 --> 00:27:40,327
The one he got after all those daughters,
when he ate mountain ginseng?
347
00:27:40,432 --> 00:27:45,290
He and this slave wench did some
navel-grinding together and fled in the night!
348
00:27:45,392 --> 00:27:48,075
It's a feast, a feast, all right!
349
00:27:48,280 --> 00:27:51,023
It's a hundred nyang for a single hit.
350
00:27:51,135 --> 00:27:54,978
Great... Just great!
351
00:27:55,563 --> 00:28:00,347
We'll catch them within a month,
so tell them not to worry.
352
00:28:01,304 --> 00:28:02,047
By the way.
353
00:28:02,147 --> 00:28:05,260
I wonder if we're spoiling you
a little too much?
354
00:28:05,431 --> 00:28:08,125
From what I hear,
seems like you're splitting the keep...
355
00:28:08,211 --> 00:28:11,781
with slave hunters
straight in the middle?
356
00:28:13,081 --> 00:28:16,879
Stop spewing brain farts, uh?
357
00:28:17,094 --> 00:28:20,921
If I did that, I'd already have
bought myself a house and some land!
358
00:28:21,135 --> 00:28:24,018
Why would I be forced to
wear these robes in open summer?
359
00:28:24,160 --> 00:28:29,044
- It was just a rumor, nothing more...
- Forget it!
360
00:28:30,115 --> 00:28:34,514
From now on, forget about me
taking care of your dirty laundry.
361
00:28:34,657 --> 00:28:37,170
- Ahh...
- Chief Oh!
362
00:28:37,299 --> 00:28:39,846
It's just a rumor, come on...
363
00:28:40,414 --> 00:28:42,059
I said forget it!
364
00:28:42,230 --> 00:28:44,378
I pride myself on
being loyal above all else!
365
00:28:44,485 --> 00:28:48,671
I'm not going to listen to you
prattle that nonsense any longer!
366
00:28:50,427 --> 00:28:53,212
I said shut those traps!
367
00:28:54,763 --> 00:28:56,931
Everyone in good health?
368
00:28:57,056 --> 00:28:58,647
Yes, Naeuri.
369
00:28:58,772 --> 00:29:03,141
Before the morning repast,
make sure you gather a coat string each.
370
00:29:03,252 --> 00:29:04,888
All of us?
371
00:29:04,988 --> 00:29:05,888
Indeed.
372
00:29:06,002 --> 00:29:08,458
The males on the right,
in order of seniority.
373
00:29:08,648 --> 00:29:11,572
While the slatterns
can gather on the left.
374
00:29:11,729 --> 00:29:15,242
Yes, Naeuri.
375
00:29:20,440 --> 00:29:22,425
Where is he using all those strings?
376
00:29:22,539 --> 00:29:23,824
The hell I know?
377
00:29:23,938 --> 00:29:26,383
As if he ran out of cloth...
378
00:29:26,633 --> 00:29:29,299
And how are we supposed to go about
without any coat strings?
379
00:29:29,395 --> 00:29:32,309
Ohh Ohh! Really...
You sure quibble like a wench!
380
00:29:32,469 --> 00:29:35,330
Stop acting like a dimwit, for starters.
381
00:29:35,466 --> 00:29:38,371
Just do as you're told and stop arguing!
382
00:29:38,600 --> 00:29:40,385
I'm not arguing,
it's just that I'm curious...
383
00:29:40,542 --> 00:29:41,706
Don't be!
384
00:29:41,819 --> 00:29:42,969
What's the point?
385
00:29:43,069 --> 00:29:45,090
You're going to use that to
pass the national examination?
386
00:29:45,341 --> 00:29:46,196
I'm sorry.
387
00:29:46,314 --> 00:29:47,632
Ehh... You fool.
388
00:29:47,753 --> 00:29:50,737
You run away the first chance you get, uh?
389
00:29:50,866 --> 00:29:53,950
If you run away,
what about the cotton you're due?
390
00:29:54,060 --> 00:29:55,464
Don't you know we'll all have
to share the burden in your stead?
391
00:29:55,593 --> 00:29:57,917
Think anyone enjoys slavery?
392
00:29:58,189 --> 00:29:59,130
That's enough.
393
00:29:59,241 --> 00:30:02,144
The lives of those who
run away might change,
394
00:30:02,330 --> 00:30:04,282
but what about those who remain here?
395
00:30:04,393 --> 00:30:06,087
Then, you could have
followed me and escaped!
396
00:30:06,181 --> 00:30:08,371
You little...
397
00:30:11,270 --> 00:30:12,326
- Enough...
- Ehh!
398
00:30:12,426 --> 00:30:15,864
See what happens if you
only try that again!
399
00:30:15,978 --> 00:30:18,645
That... That little scamp!
400
00:30:18,771 --> 00:30:20,876
I just ought to...
401
00:30:45,552 --> 00:30:49,125
If you drop your lives,
I'll save your weapon!
402
00:30:51,195 --> 00:30:53,720
Seems like we have
quite the decent blade here.
403
00:30:53,815 --> 00:30:55,523
And who would you be?
404
00:30:55,688 --> 00:31:01,335
Should we give you a taste
and let you find out?
405
00:31:02,007 --> 00:31:03,839
Mountain brigands?
406
00:31:04,836 --> 00:31:06,313
You knave!
407
00:31:07,210 --> 00:31:09,894
You dare address us in that manner?
408
00:31:10,025 --> 00:31:15,272
Can you just doze off for free
on someone else's territory?
409
00:31:15,935 --> 00:31:18,856
Either pay for the courtesy,
or give up your lives in return.
410
00:31:18,970 --> 00:31:21,459
Wouldn't that be benevolent of us?
411
00:31:21,627 --> 00:31:24,354
Does this mountain
all belong to you reprobates?
412
00:31:24,583 --> 00:31:29,495
Ahh... This wench sure speaks fancy
for someone dressed like a loon.
413
00:31:29,638 --> 00:31:32,318
I'll tame her real well,
414
00:31:32,476 --> 00:31:34,750
so leave behind all you have,
and get going.
415
00:31:34,859 --> 00:31:37,317
Any more brigands in the area?
416
00:31:37,445 --> 00:31:38,402
Why?
417
00:31:38,759 --> 00:31:41,558
The pecker must be
shriveling at the thought? Uh?
418
00:31:43,595 --> 00:31:47,113
Every peak has its mountain brigands,
and every valley its vandals.
419
00:31:47,313 --> 00:31:49,578
And we're the scariest of them all.
420
00:31:49,707 --> 00:31:51,137
Think we don't have our history?
421
00:31:51,254 --> 00:31:54,860
Just count the royal emissaries
we got through, and it's half a dozen.
422
00:31:55,005 --> 00:31:58,133
Jjakgwi Eonni from Mt. Worak is our boss!
423
00:31:58,275 --> 00:32:00,403
So there's more of you.
424
00:32:00,817 --> 00:32:02,930
Take a good look and
convey my words to them, then.
425
00:32:03,221 --> 00:32:05,992
Don't ever hinder my path again.
426
00:32:23,113 --> 00:32:24,454
Eonni!
427
00:32:54,488 --> 00:32:55,579
Eonni.
428
00:32:55,692 --> 00:32:57,713
Let's just leave her there. Uh?
429
00:33:00,835 --> 00:33:02,316
Kiddo.
430
00:33:02,715 --> 00:33:04,223
Kiddo.
431
00:33:11,926 --> 00:33:12,689
Food?!
432
00:33:12,789 --> 00:33:13,859
Aren't you eating?
433
00:33:13,939 --> 00:33:16,944
- What?
- Aren't you having breakfast?
434
00:33:18,258 --> 00:33:19,957
Go back to sleep.
435
00:33:20,365 --> 00:33:22,340
Wangson, let's leave her here.
436
00:33:28,649 --> 00:33:31,638
You dropped this.
437
00:33:46,775 --> 00:33:49,817
~ Jeju Island ~
438
00:33:56,029 --> 00:33:59,313
~ Lee Seokgyeon (to be Prince Gyeongan) ~
439
00:34:02,305 --> 00:34:04,286
Ahh... Really.
440
00:34:04,458 --> 00:34:05,672
Look, darling.
441
00:34:05,814 --> 00:34:08,590
The prime of your youth
will all wither away, uh?
442
00:34:08,706 --> 00:34:12,626
Forget this, and escape
to the mainland with me.
443
00:34:12,959 --> 00:34:16,311
Don't you know that badgering
a court lady could get you killed?
444
00:34:17,235 --> 00:34:19,733
Hanyang is thousands of ri away,
and she still acts like a court lady.
445
00:34:19,848 --> 00:34:22,070
Enough with the palaver, and free the way.
446
00:34:22,178 --> 00:34:23,413
Ehh Ehh... Really.
447
00:34:23,539 --> 00:34:25,517
You can't even return
to the palace anyway,
448
00:34:25,645 --> 00:34:27,188
why all the act?
449
00:34:27,702 --> 00:34:30,372
Not to mention the profundity
of the laws of nature,
450
00:34:30,515 --> 00:34:31,990
so let us choose one day
and procreate, uh?
451
00:34:32,101 --> 00:34:36,188
If you don't free the way, I will report
what you said to the local office.
452
00:34:36,811 --> 00:34:38,411
Look...
453
00:34:38,516 --> 00:34:42,257
If you remain here, you never know
when the plague could hit you.
454
00:34:42,457 --> 00:34:44,899
I have land all over the eight provinces.
455
00:34:45,111 --> 00:34:46,033
Listen to me.
456
00:34:46,145 --> 00:34:49,900
The shed in our abode, you know?
It's filled to the brim.
457
00:34:50,121 --> 00:34:51,534
Ahh... Keep being stubborn, will you?
458
00:34:51,677 --> 00:34:53,890
Is it because of that moppet?
459
00:34:58,974 --> 00:35:01,755
And I thought you were much more
dignified than your past suggested,
460
00:35:01,882 --> 00:35:03,752
but you were a beast
deep inside, all right.
461
00:35:03,876 --> 00:35:05,846
How dare you call the
Royal Successor a "moppet"?
462
00:35:05,971 --> 00:35:09,779
Not to mention that you even served
His Highness in Qing territory.
463
00:35:10,250 --> 00:35:12,364
Besmirch his name again,
464
00:35:12,549 --> 00:35:15,687
and I shall discipline you, even if
it will be the very last thing I do!
465
00:35:18,681 --> 00:35:22,306
The epitome of fealty, all right. Uh?
466
00:35:24,548 --> 00:35:28,361
Why treat a traitor's son
with such devotion?
467
00:35:28,541 --> 00:35:30,632
Hey... Court lady.
Look, darling.
468
00:35:30,760 --> 00:35:33,829
I am a court lady,
and you're nothing but a constable.
469
00:35:33,971 --> 00:35:36,028
How dare you demean yourself
with such impudence?
470
00:35:36,138 --> 00:35:38,420
I might only be a constable now,
471
00:35:38,524 --> 00:35:40,584
but I was a top officer at
the Military Training Command,
472
00:35:40,698 --> 00:35:41,626
back in the day.
473
00:35:41,698 --> 00:35:43,494
I know your past all too well.
474
00:35:43,642 --> 00:35:45,782
In return for betraying
General Song Taeha,
475
00:35:45,939 --> 00:35:48,452
you alone were granted survival, right?
476
00:36:09,387 --> 00:36:10,738
Stop.
477
00:36:14,565 --> 00:36:16,012
It is your last chance.
478
00:36:16,137 --> 00:36:18,291
If you confess that you
appropriated state crops,
479
00:36:18,398 --> 00:36:21,191
you will only be demoted and
duly imprisoned for your crimes,
480
00:36:21,306 --> 00:36:22,705
but if you refuse to the end,
481
00:36:22,813 --> 00:36:25,104
you might survive to see the morrow,
but regret every painful step you take.
482
00:36:25,218 --> 00:36:27,544
A meager salary is all
we have to show for,
483
00:36:27,665 --> 00:36:30,026
but we spent our whole lives
invigorated by the pride...
484
00:36:30,155 --> 00:36:32,525
of representing the
Military Training Command.
485
00:36:32,725 --> 00:36:35,910
I have no qualms about
perishing on the battlefield,
486
00:36:36,181 --> 00:36:40,114
but being forced to lie and
confess I stole military supplies...
487
00:36:40,239 --> 00:36:42,371
is a more mortifying
dishonor than death itself!
488
00:36:42,500 --> 00:36:44,156
Military supplies disappeared
from the state coffers,
489
00:36:44,242 --> 00:36:46,291
and were found at your abode!
490
00:36:46,912 --> 00:36:48,412
Confess.
491
00:36:48,694 --> 00:36:51,286
About who instigated you,
and who stole those...
492
00:36:51,392 --> 00:36:53,051
Your Excellency.
493
00:36:53,156 --> 00:36:56,588
Do we look like varmints
who would steal crops?
494
00:36:56,728 --> 00:36:58,785
Even when spending years
as prisoners of the Qing,
495
00:36:58,856 --> 00:37:00,656
we never had to endure such disgrace!
496
00:37:00,727 --> 00:37:03,869
- This is Joseon!
- Slay us instead!
497
00:37:04,326 --> 00:37:10,481
I shall rather choose demise than
take part in your mendacious plot!
498
00:37:10,709 --> 00:37:14,231
Just confess,
that Song Taeha forced you.
499
00:37:14,357 --> 00:37:18,261
Then, I shall spare your life.
500
00:37:18,445 --> 00:37:20,424
Prepare the iron.
501
00:37:23,502 --> 00:37:27,843
Why would you squander away your life?
502
00:37:28,114 --> 00:37:31,463
So much merriment abounds in this world.
503
00:37:31,634 --> 00:37:33,219
Proceed.
504
00:37:47,146 --> 00:37:49,288
I will...
505
00:37:49,473 --> 00:37:52,358
I will confess!
506
00:38:18,532 --> 00:38:23,387
His... His Excellency Song Taeha...
507
00:38:24,944 --> 00:38:32,041
ordered us to move... those supplies.
508
00:38:32,294 --> 00:38:34,183
Move them where?
509
00:38:35,477 --> 00:38:38,224
To... move them...
510
00:38:38,424 --> 00:38:40,970
to his abode.
511
00:38:41,282 --> 00:38:43,265
Who was involved?
512
00:38:44,776 --> 00:38:47,931
Except... me...
513
00:38:48,146 --> 00:38:53,006
All... All of them.
514
00:39:04,631 --> 00:39:06,224
Hey! Court lady!
515
00:39:06,367 --> 00:39:08,690
I'm clean, I did nothing wrong.
516
00:39:08,861 --> 00:39:11,695
Aigoo... Look at that behind.
517
00:39:19,219 --> 00:39:19,968
Who's winning?
518
00:39:20,082 --> 00:39:21,824
Your Highness, forgive me.
519
00:39:21,939 --> 00:39:23,965
Forgive me for being so late...
520
00:39:24,079 --> 00:39:28,749
What's wrong with the moppet again,
always yowling?
521
00:39:29,428 --> 00:39:33,290
The sooner that moppet croaks,
the faster we'll get out of here.
522
00:39:33,448 --> 00:39:36,691
There are rumors coming from
the state tribunal, as it is.
523
00:39:36,846 --> 00:39:40,218
Seems like it won't be far until
he faces his mother's same end.
524
00:39:40,326 --> 00:39:45,692
You know? I met the wrong higher-up,
was framed for stealing,
525
00:39:45,817 --> 00:39:48,032
and look at what I have to endure, uh?
526
00:39:48,209 --> 00:39:50,436
I just ought to...
527
00:39:51,043 --> 00:39:54,064
An inspection on the way!
528
00:40:04,908 --> 00:40:05,707
Anything to report?
529
00:40:05,793 --> 00:40:06,597
Nothing.
530
00:40:06,694 --> 00:40:08,051
Do not neglect patrol.
531
00:40:08,177 --> 00:40:10,648
- The situation is serious.
- Yes.
532
00:40:22,963 --> 00:40:24,615
Look...
You just wait.
533
00:40:24,772 --> 00:40:27,189
- I'll cover you in luxury. Are we set?
- Beat it!
534
00:40:27,314 --> 00:40:32,445
Ohh... You're all the more charming
when you do that, darling.
535
00:40:33,601 --> 00:40:34,549
Look!
536
00:40:34,646 --> 00:40:35,861
Let's switch.
537
00:40:35,985 --> 00:40:38,415
Need to make my cut.
538
00:40:46,998 --> 00:40:48,030
Kiddo.
539
00:40:48,137 --> 00:40:49,625
Come here.
540
00:40:51,867 --> 00:40:54,831
See if you can smell anything here.
541
00:40:55,352 --> 00:40:56,751
Am I your hound?
542
00:40:56,965 --> 00:40:59,136
I'll give you twice the food, go ahead.
543
00:41:07,638 --> 00:41:08,962
Doesn't really smell?!
544
00:41:09,087 --> 00:41:10,623
Come take a look.
545
00:41:11,965 --> 00:41:14,321
- I take that back.
- Hey!
546
00:41:15,721 --> 00:41:17,524
Seems like they had quite the fight here,
547
00:41:17,633 --> 00:41:19,382
take a look at these.
548
00:41:19,817 --> 00:41:21,645
How many did he fight with?
549
00:41:21,754 --> 00:41:25,285
I'd say about seven-eight people at least.
550
00:41:25,637 --> 00:41:27,167
That way, this,
551
00:41:27,277 --> 00:41:28,541
and over there.
552
00:41:28,741 --> 00:41:30,644
It's one of the three directions,
553
00:41:30,969 --> 00:41:32,291
but footsteps are dispersed.
554
00:41:32,407 --> 00:41:35,972
Eonni, I found it. Here.
555
00:41:37,013 --> 00:41:38,944
Take a look. I found it.
556
00:41:40,973 --> 00:41:44,218
Acting just like a proper gentleman
paving the way for a wench.
557
00:41:44,342 --> 00:41:45,808
What's that?
What would that be?
558
00:41:45,919 --> 00:41:49,413
Real men will pave the way for you.
559
00:41:49,521 --> 00:41:52,396
So women can just follow after them.
560
00:41:58,786 --> 00:42:01,122
Seeing all the traces he's leaving behind,
561
00:42:01,207 --> 00:42:03,264
it's a clear sign
something is distracting him.
562
00:42:03,404 --> 00:42:05,356
It's only a matter of time now.
563
00:42:05,470 --> 00:42:08,197
But who is this woman
who is tagging along?
564
00:42:08,349 --> 00:42:10,212
There were rumors
all his family had perished?!
565
00:42:10,317 --> 00:42:12,312
We'll find out soon, I guess.
566
00:42:12,438 --> 00:42:14,012
Let's get going.
567
00:42:18,570 --> 00:42:19,661
Ggeutbong.
568
00:42:19,884 --> 00:42:22,421
Were you asked to
gather coat strings as well?
569
00:42:22,521 --> 00:42:24,753
Coat strings?! Who?
570
00:42:25,196 --> 00:42:27,726
- Ahh... The Master gathered us...
- Yeah.
571
00:42:27,867 --> 00:42:30,738
And told us to give him
one coat string each.
572
00:42:30,844 --> 00:42:31,844
Really?
573
00:42:31,968 --> 00:42:34,885
Ours asked us for a straw sandal each?!
574
00:42:35,506 --> 00:42:38,006
The hell are they doing?
I have no idea.
575
00:42:38,130 --> 00:42:40,052
If you learn, then what?
576
00:42:40,238 --> 00:42:42,309
Just do as they say. And then...
577
00:42:42,937 --> 00:42:44,778
We can just slaughter them all.
578
00:42:44,887 --> 00:42:46,902
But why is it so quiet?
579
00:42:47,121 --> 00:42:50,270
Didn't they mention whom to start with?
580
00:42:50,506 --> 00:42:53,798
There's so many we must slaughter,
must be complicated.
581
00:42:53,927 --> 00:42:55,854
Just give them some time.
582
00:42:56,028 --> 00:42:57,850
By the way...
583
00:42:58,552 --> 00:43:02,607
Can't you teach me how
to shoot with those rifles?
584
00:43:03,655 --> 00:43:05,480
Do you have one?
585
00:43:05,894 --> 00:43:06,745
Course not.
586
00:43:06,850 --> 00:43:08,536
Ehh... Then, forget it.
587
00:43:08,659 --> 00:43:10,906
One needs to shoot with his own weapon.
588
00:43:11,134 --> 00:43:13,028
The way you shoot...
589
00:43:14,760 --> 00:43:17,047
changes depending on who's shooting.
590
00:43:17,189 --> 00:43:20,231
So, if I were to get myself
one of those matchlocks,
591
00:43:20,388 --> 00:43:22,559
how much would I...
592
00:43:29,785 --> 00:43:33,284
Anyhow, rifles are always the issue.
593
00:43:38,674 --> 00:43:39,955
What are you waiting for?
594
00:43:40,065 --> 00:43:41,565
Pour us some drinks.
595
00:43:41,722 --> 00:43:43,400
- Yes...
- Sure, sure.
596
00:43:44,607 --> 00:43:47,130
I just couldn't take it anymore,
597
00:43:47,259 --> 00:43:49,928
so I gathered all
the minions' coat strings.
598
00:43:50,031 --> 00:43:50,967
Their coat strings?!
599
00:43:51,077 --> 00:43:54,189
Yes. If you write your name
on those coat strings and...
600
00:43:54,294 --> 00:43:55,704
hang them upside down on a pillar,
601
00:43:55,818 --> 00:43:58,160
they say that slaves will never run away!
602
00:43:58,260 --> 00:44:00,343
Now that's a first...
603
00:44:00,416 --> 00:44:02,096
I gathered sandals, instead.
604
00:44:02,199 --> 00:44:03,287
Sandals?!
605
00:44:03,444 --> 00:44:05,015
So even sandals could work?
606
00:44:05,158 --> 00:44:08,813
After you gather them all and boil them,
607
00:44:09,070 --> 00:44:10,427
if you throw them in the latrine,
608
00:44:10,570 --> 00:44:14,221
they say the minions won't
even think about escaping.
609
00:44:15,292 --> 00:44:18,177
I'll have to give that a try, then!
610
00:44:18,630 --> 00:44:20,092
- Naeuri...
- Yes?
611
00:44:20,296 --> 00:44:22,637
If you gather your
slaves' hair, burn them,
612
00:44:22,818 --> 00:44:24,618
and throw the ashes in the furnace,
613
00:44:24,718 --> 00:44:27,971
they say even runaway slaves
will make their return.
614
00:44:28,111 --> 00:44:31,062
And where did you hear
such precious wile?
615
00:44:31,191 --> 00:44:33,198
The son of Minister Kim from Seosomun...
616
00:44:33,323 --> 00:44:35,975
fell for a slave wench
and eloped with her,
617
00:44:36,160 --> 00:44:38,817
{\a6}*female shaman
618
00:44:36,160 --> 00:44:38,817
but after they summoned a mudang*,
619
00:44:38,917 --> 00:44:40,687
that's what she told them.
620
00:44:41,187 --> 00:44:43,510
Ehh! Mudang?!
621
00:44:43,617 --> 00:44:45,008
Is that not superstition?!
622
00:44:45,131 --> 00:44:47,464
Ahh... Ahh... Sure is!
623
00:44:47,607 --> 00:44:49,873
In this day and age,
listening to a mudang's words?!
624
00:44:49,984 --> 00:44:52,919
Ehh Ehh... Enough with the prattling,
625
00:44:53,033 --> 00:44:55,918
and let's see some action!
626
00:44:56,348 --> 00:44:57,580
Orabeoni.
627
00:44:57,692 --> 00:45:00,181
Is catching slaves profitable?
628
00:45:00,372 --> 00:45:03,195
She's got all sorts
of curiosities, all right.
629
00:45:03,398 --> 00:45:06,865
Add all the expenses,
and you're left with nothing.
630
00:45:07,065 --> 00:45:08,693
So why keep doing it?
631
00:45:08,835 --> 00:45:09,592
Is it fun?
632
00:45:09,678 --> 00:45:12,025
Are people living out of fun?
633
00:45:12,151 --> 00:45:14,599
They just hope the morrow
will bless them with some.
634
00:45:14,835 --> 00:45:15,738
Listen to that.
635
00:45:15,852 --> 00:45:19,166
If today is no fun, think the
morrow would be any different?
636
00:45:19,337 --> 00:45:22,530
Life is to be enjoyed day by day.
637
00:45:22,650 --> 00:45:24,378
If you know, why the hell
are you asking, you wench?
638
00:45:24,521 --> 00:45:26,006
As if a kiddo like you would know...
639
00:45:26,120 --> 00:45:30,124
Say what?
I have street smarts myself.
640
00:45:30,267 --> 00:45:33,180
I've seen and experienced
a lot more than you ever will.
641
00:45:33,309 --> 00:45:37,536
Wangson! Get this experienced
wench out of my sight.
642
00:45:37,650 --> 00:45:38,949
Aigoo... Eonni.
643
00:45:39,064 --> 00:45:41,458
Forget it. You should have
left her there when I told you.
644
00:45:41,582 --> 00:45:43,776
Don't even jest about that.
645
00:45:43,876 --> 00:45:46,808
Do you even know what
being abandoned feels like?
646
00:45:46,919 --> 00:45:47,633
You know?
647
00:45:47,743 --> 00:45:51,487
Forget all the other warts,
but that tongue of yours is the issue.
648
00:45:51,758 --> 00:45:54,114
That's the problem...
649
00:46:21,285 --> 00:46:24,729
Didn't you hear that?
650
00:46:27,871 --> 00:46:29,051
Sounded like people?
651
00:46:29,176 --> 00:46:30,377
Likely...
652
00:46:31,412 --> 00:46:33,703
I guess more brigands are on the way.
653
00:46:33,897 --> 00:46:35,602
Await just a little longer.
654
00:46:35,729 --> 00:46:37,698
This is almost ready.
655
00:47:09,183 --> 00:47:10,783
It has cooled down,
656
00:47:10,997 --> 00:47:12,911
so they're probably
a half day ahead of us.
657
00:47:13,082 --> 00:47:14,604
Still, this feels strange.
658
00:47:14,729 --> 00:47:16,395
He's not your average specimen,
659
00:47:16,566 --> 00:47:19,016
why would he leave
such obvious traces behind?
660
00:47:19,779 --> 00:47:21,715
He's being distracted.
661
00:47:21,829 --> 00:47:25,634
If this keeps up, we might
catch him before dawn breaks.
662
00:47:27,552 --> 00:47:29,704
I envy them so much.
663
00:47:29,889 --> 00:47:31,732
They even get to eat meat.
664
00:47:34,368 --> 00:47:36,487
Were you a hunter?
665
00:47:37,019 --> 00:47:41,138
There seems to be
nothing you can't catch...
666
00:47:41,762 --> 00:47:43,894
The most important thing
during military training...
667
00:47:44,008 --> 00:47:46,450
is learning how to survive in distress.
668
00:47:46,636 --> 00:47:49,999
There is nothing I cannot catch or eat.
669
00:47:50,734 --> 00:47:52,848
There are people on our trail,
670
00:47:53,005 --> 00:47:55,733
can we continue leaving traces like this?
671
00:47:56,132 --> 00:47:58,734
They will not easily be repelled.
672
00:47:58,874 --> 00:48:01,127
It is much wiser
to lure them this way,
673
00:48:01,247 --> 00:48:02,979
and then mislead them
at the last moment.
674
00:48:03,120 --> 00:48:06,347
But, where in Chungju are you headed?
675
00:48:06,474 --> 00:48:09,252
There lives a master I used to serve.
676
00:48:09,552 --> 00:48:11,851
I will go pay my respects,
677
00:48:13,336 --> 00:48:15,318
and I also have something to discuss.
678
00:48:15,443 --> 00:48:19,870
Then, I will go along
my way past the mountain.
679
00:48:20,076 --> 00:48:22,966
Being together will only
continue to burden you.
680
00:48:24,911 --> 00:48:26,710
As you wish.
681
00:48:34,662 --> 00:48:36,135
Eat some.
682
00:48:38,273 --> 00:48:39,876
Snakes are not really my...
683
00:48:39,990 --> 00:48:42,975
You need to feed yourself,
if we are to continue.
684
00:48:59,884 --> 00:49:02,923
Are we in...
Cheon Jiho!
685
00:49:03,526 --> 00:49:04,926
Aigoo!
686
00:49:05,050 --> 00:49:06,579
Chief Oh.
687
00:49:06,722 --> 00:49:08,500
So... How are we faring?
688
00:49:08,623 --> 00:49:10,246
Ahh... All peace and prosperity!
689
00:49:10,620 --> 00:49:13,719
By the way, what do you have there?
690
00:49:13,991 --> 00:49:20,297
What else, the dog of all dogs!
A little mongrel.
691
00:49:22,117 --> 00:49:26,378
As a courtesy to you, I've chosen
a particularly tasty-looking one.
692
00:49:26,500 --> 00:49:29,537
Still, when it comes to you and me,
693
00:49:29,737 --> 00:49:32,029
I'd understand a swine or an ox,
but a mongrel is a little...
694
00:49:32,129 --> 00:49:34,042
Ahh... What are you saying...
695
00:49:34,214 --> 00:49:37,170
It might just be nothing
but a mongrel for now,
696
00:49:37,270 --> 00:49:39,712
but in due time you'll see
oxen and swines coming your way,
697
00:49:39,797 --> 00:49:41,525
so stop worrying.
698
00:49:42,327 --> 00:49:46,224
- Right... Chief Oh, just a moment.
- Sure.
699
00:49:54,451 --> 00:49:55,620
And what is all this?
700
00:49:55,743 --> 00:49:58,208
Silk from the Middle Kingdom.
701
00:49:58,342 --> 00:50:01,285
So that you could give it to the missus.
702
00:50:01,471 --> 00:50:03,627
This precious silk...
703
00:50:03,827 --> 00:50:05,872
And you're giving it to me, uh?!
704
00:50:06,026 --> 00:50:08,453
Ahh... When you're working
for your country,
705
00:50:08,525 --> 00:50:09,996
need to enjoy stability in the family.
706
00:50:10,096 --> 00:50:12,823
Now you even worry about the missus...
707
00:50:13,609 --> 00:50:14,762
Listen, Cheon Jiho!
708
00:50:14,886 --> 00:50:17,950
Let's go for the long run!
Uh?!
709
00:50:18,519 --> 00:50:21,626
If we are to go the long run,
we'll have to see each other a little more.
710
00:50:21,750 --> 00:50:24,328
So let's see some...
you know... a little more...
711
00:50:24,442 --> 00:50:26,681
work coming our way, shall we?
712
00:50:26,805 --> 00:50:28,629
Ahh... Don't mention it!
713
00:50:28,869 --> 00:50:33,667
Would I neglect a hero for the ages
and entrust search orders to anyone else?
714
00:50:33,780 --> 00:50:36,821
But, I haven't seen
Daegil around, these days?
715
00:50:36,928 --> 00:50:38,758
Ahh... Is that so?
716
00:50:39,287 --> 00:50:41,172
Beats me.
717
00:50:41,886 --> 00:50:45,070
It's been long since
I've closed that chapter.
718
00:50:46,741 --> 00:50:48,654
Ahh... Then, let's see
what's under the skirt.
719
00:50:48,781 --> 00:50:51,526
Of whose abode
and who ran away today?
720
00:50:51,649 --> 00:50:53,038
Right!
721
00:50:56,364 --> 00:50:57,279
Ohh!
722
00:50:57,493 --> 00:51:01,215
There's this second cousin of Yoon,
formerly of the capital prefecture.
723
00:51:01,323 --> 00:51:04,520
Seven of his slaves ran away at once?!
724
00:51:04,628 --> 00:51:06,890
Seven would be a
hundred and five nyang...
725
00:51:06,976 --> 00:51:08,361
Also...
726
00:51:09,004 --> 00:51:12,031
This, Minister Kim's son from Seosomun,
727
00:51:12,202 --> 00:51:15,130
he did some navel-grinding
with a slave wench and ran away.
728
00:51:15,287 --> 00:51:15,830
But now...
729
00:51:15,926 --> 00:51:18,243
Ahh... The one he got
after eating mountain ginseng?
730
00:51:18,386 --> 00:51:19,106
Right!
731
00:51:19,247 --> 00:51:22,484
Ahh...
He got a son past sixty,
732
00:51:22,613 --> 00:51:25,051
he wouldn't be stingy about it!
733
00:51:25,156 --> 00:51:27,297
You think?
734
00:51:27,438 --> 00:51:32,324
For a single hit,
you've got all of a hundred...
735
00:51:33,147 --> 00:51:35,495
A hundred short of 150,
why ask for more?
736
00:51:35,609 --> 00:51:38,822
No worries, I'll deal
with it within a month.
737
00:51:38,922 --> 00:51:42,084
Where could they possibly run to?
It's all the same.
738
00:51:44,222 --> 00:51:45,877
Look, Cheon Jiho!
739
00:51:46,045 --> 00:51:47,916
Forget about just business,
740
00:51:48,044 --> 00:51:51,829
how about we act like
Eonni and Dongsaeng?
741
00:51:52,000 --> 00:51:55,185
I'd be the Eonni,
and the youngest goes along.
742
00:51:57,184 --> 00:52:00,756
How could I do that?
I'm four-five years older,
743
00:52:00,857 --> 00:52:04,127
how could I call you Eonni, Chief?
744
00:52:04,236 --> 00:52:05,894
Ahh... Forget that corny...
745
00:52:05,999 --> 00:52:07,964
Does age matter anyhow?!
746
00:52:08,073 --> 00:52:10,116
Experience all over the place
is what counts.
747
00:52:10,241 --> 00:52:12,690
There are laws on the street!
748
00:52:12,819 --> 00:52:14,481
Ahh... We can just change them.
749
00:52:14,595 --> 00:52:17,280
I'll be the Eonni, uh?
750
00:52:17,879 --> 00:52:20,307
Ahh... In this trade of ours,
751
00:52:20,464 --> 00:52:22,519
age is your rank.
752
00:52:22,628 --> 00:52:28,704
Uh?! If I go around calling you that,
I'll become a laughing-stock.
753
00:52:29,333 --> 00:52:30,834
Listen to him.
754
00:52:30,994 --> 00:52:32,963
So what you're saying...
755
00:52:33,278 --> 00:52:35,591
is that you won't
treat me like your Eonni?
756
00:52:35,907 --> 00:52:37,048
Uh?!
757
00:52:38,448 --> 00:52:41,403
Do I have to get my hands dirty?
758
00:52:41,801 --> 00:52:48,525
Ahh... That damned mongrel,
stop yapping that trap!
759
00:52:48,633 --> 00:52:52,347
Keep barking and
I'll have you for dinner!
760
00:52:52,471 --> 00:52:54,831
Stop yapping that dirty mug!
761
00:52:54,958 --> 00:52:58,893
I'll fucking skin you
and get it over with!
762
00:52:59,021 --> 00:53:03,019
Uh?! I!
Am Cheon Jiho...
763
00:53:03,305 --> 00:53:04,647
Cheon Jiho!
764
00:53:04,763 --> 00:53:08,917
Ahh... You're talking
to the mongrel, aren't you?
765
00:53:09,074 --> 00:53:11,299
Aigoo...
What's with all the wobbling?
766
00:53:11,394 --> 00:53:14,886
Ahh... I kind of have the tendency to...
767
00:53:37,638 --> 00:53:38,932
Are you back?
768
00:53:39,039 --> 00:53:40,363
Yes, Master.
769
00:53:40,456 --> 00:53:42,393
How did it go?
770
00:53:43,301 --> 00:53:45,590
Song Taeha safely escaped,
771
00:53:45,763 --> 00:53:47,182
but hunters are hard on his trail.
772
00:53:47,273 --> 00:53:48,929
Not only did the
authorities get involved,
773
00:53:49,038 --> 00:53:50,492
even the Training Command sent out men,
774
00:53:50,578 --> 00:53:53,951
and Left State Councilor Lee Gyeongshik
even employed slave hunters.
775
00:53:54,076 --> 00:53:55,690
I bet he did...
776
00:53:55,819 --> 00:53:57,729
He's always been quick on his feet.
777
00:53:57,835 --> 00:54:00,627
Should we not find another way?
778
00:54:00,878 --> 00:54:02,483
Another way?
779
00:54:02,597 --> 00:54:04,517
He already was disabled in one leg,
780
00:54:04,641 --> 00:54:06,385
and has not been
honing his skills for years,
781
00:54:06,508 --> 00:54:07,901
so how could he
shake off those hunters?
782
00:54:08,031 --> 00:54:09,473
It's not the Song Taeha of yore.
783
00:54:09,598 --> 00:54:12,519
And neither is this world of ours.
784
00:54:12,640 --> 00:54:14,204
What are you planning to do?
785
00:54:14,325 --> 00:54:16,604
If he's the kind of man
who could not make it here,
786
00:54:16,704 --> 00:54:19,365
then I was sorely mistaken about him.
787
00:54:19,815 --> 00:54:20,845
Here...
788
00:54:20,945 --> 00:54:23,015
Hasten with this.
789
00:54:24,280 --> 00:54:26,851
We don't have much time left.
790
00:54:26,977 --> 00:54:28,272
All I need is three-four days.
791
00:54:28,397 --> 00:54:31,962
No, you only have two days at best.
792
00:54:32,125 --> 00:54:36,242
Even if anything happens to Taeha,
we must continue.
793
00:54:36,361 --> 00:54:42,531
When Taeha comes, he'll have to
depart for a long journey with no rest.
794
00:55:04,766 --> 00:55:07,036
Where are you headed?
795
00:55:10,594 --> 00:55:15,153
Wherever... the path leads me, I suppose.
796
00:55:15,716 --> 00:55:18,863
If you escaped right after your nuptials,
797
00:55:18,989 --> 00:55:22,143
are you going to meet your lover?
798
00:55:22,286 --> 00:55:26,113
If I could meet him,
I would already have.
799
00:55:27,724 --> 00:55:30,192
If I could find him...
800
00:55:31,206 --> 00:55:33,477
I would have found him already.
801
00:55:35,621 --> 00:55:37,875
Is he far away?
802
00:55:38,061 --> 00:55:39,246
Yes.
803
00:55:42,142 --> 00:55:44,659
Much too far...
804
00:55:46,198 --> 00:55:47,792
Hurry up!
Let's go, Eonnyeon!
805
00:55:47,916 --> 00:55:49,100
I said let go!
806
00:55:49,209 --> 00:55:50,600
If we don't go now,
we'll be the one dying!
807
00:55:50,704 --> 00:55:54,681
The Young Master...
What about the Young Master?
808
00:55:55,252 --> 00:55:58,195
- Did he violate you?
- Orabeoni...
809
00:55:58,779 --> 00:56:01,735
I'll slay every single one
of those beasts.
810
00:56:02,527 --> 00:56:04,452
No...
811
00:56:07,539 --> 00:56:09,496
Mother!
812
00:56:11,638 --> 00:56:13,094
Young Master!
813
00:56:13,362 --> 00:56:14,551
Don't...
814
00:56:14,844 --> 00:56:16,215
Don't!
815
00:56:34,523 --> 00:56:36,494
He left...
816
00:56:38,579 --> 00:56:41,135
for a much too faraway place.
817
00:56:46,028 --> 00:56:47,667
Taking good care of him.
818
00:56:47,777 --> 00:56:52,741
Seeing the ember,
they shouldn't be far.
819
00:56:54,506 --> 00:56:56,797
There's a tavern down there.
820
00:56:57,184 --> 00:56:59,246
We'll catch them before dawn.
821
00:56:59,481 --> 00:57:02,452
Ehh... Would they just
so placidly lodge there?
822
00:57:02,609 --> 00:57:04,889
That's why you don't get it.
823
00:57:05,013 --> 00:57:08,383
Are you going to sleep in the open
with a woman by your side?
824
00:57:08,506 --> 00:57:12,009
The hell do you know anyway,
always barging in?
825
00:57:12,308 --> 00:57:15,764
What's wrong with you?
I told you I have my street smarts.
826
00:57:15,879 --> 00:57:18,977
Stop prattling and keep your eyes open.
827
00:57:19,395 --> 00:57:21,677
It's five hundred nyang.
828
00:57:22,062 --> 00:57:23,950
Five hundred...
829
00:57:27,335 --> 00:57:31,919
Do you have a family?
830
00:57:32,839 --> 00:57:34,832
Seeing you tied the topknot,
831
00:57:34,960 --> 00:57:37,759
you must have at least married?
832
00:57:47,077 --> 00:57:49,491
The path in front of the tavern
leads to Chungcheong,
833
00:57:49,577 --> 00:57:52,157
the one on the side to Gangwon Province.
834
00:57:52,277 --> 00:57:57,720
Avoid the mountains, and join
retinues of merchants on the way.
835
00:57:57,934 --> 00:58:01,404
If you put on a guise,
don't use bamboo hats,
836
00:58:01,647 --> 00:58:06,673
as trying to divert people's
attention will only attract it.
837
00:58:10,374 --> 00:58:12,305
I will.
838
00:58:13,337 --> 00:58:16,217
I'm grateful for all you've done.
839
00:58:16,689 --> 00:58:18,788
I wish you well.
840
00:58:19,359 --> 00:58:21,501
I do, too.
841
00:59:14,544 --> 00:59:17,998
- Still warm.
- He's quite devious.
842
00:59:18,790 --> 00:59:23,190
I promise, so just spare my life.
843
00:59:23,304 --> 00:59:26,932
Ahh... I told you we're not the kind.
844
00:59:27,685 --> 00:59:30,730
You can take all you want.
845
00:59:30,845 --> 00:59:34,215
Let's see the mug.
I said rise!
846
00:59:37,500 --> 00:59:38,261
Seen him, right?
847
00:59:38,333 --> 00:59:41,162
I did take a quick look,
but as for the face...
848
00:59:41,269 --> 00:59:42,274
Did he have a wench with him?
849
00:59:42,360 --> 00:59:43,616
He sure had.
850
00:59:43,766 --> 00:59:46,262
He was with this lady
wearing mourning robes.
851
00:59:46,330 --> 00:59:49,214
- When did they leave?
- I was away when they left,
852
00:59:49,286 --> 00:59:50,306
I don't know a thing.
853
00:59:50,412 --> 00:59:51,895
Kiddo!
854
00:59:54,574 --> 00:59:58,850
We'll split in three directions
around the area.
855
00:59:58,979 --> 01:00:02,720
If you find him, don't horse around
and shoot a sparkler.
856
01:00:02,834 --> 01:00:04,074
All right?
857
01:00:06,576 --> 01:00:09,221
You remain here.
858
01:00:47,907 --> 01:00:50,235
I told you to stay at the tavern, you...
859
01:00:50,810 --> 01:00:51,949
Listen to you...
860
01:00:52,034 --> 01:00:54,024
So you could abandon me there?
861
01:00:54,151 --> 01:00:57,061
Think I would fall for that?
862
01:00:59,003 --> 01:01:00,590
You even ride horses?
863
01:01:00,702 --> 01:01:02,546
I even do rope dancing...
864
01:01:02,660 --> 01:01:04,255
But aren't they silly?
865
01:01:04,364 --> 01:01:06,735
They had horses, why leave
them there and run away?
866
01:01:08,732 --> 01:01:10,914
I ought to...
867
01:01:15,390 --> 01:01:17,093
Orabeoni, where are you going?
868
01:01:17,193 --> 01:01:19,374
Wait for me!
869
01:01:26,614 --> 01:01:28,235
Oh my!
870
01:01:33,209 --> 01:01:34,801
You go back in.
871
01:01:34,974 --> 01:01:36,436
Nothing will happen to you.
872
01:01:36,507 --> 01:01:37,892
Yes.
873
01:01:43,926 --> 01:01:45,761
Are they all gone?
874
01:01:55,120 --> 01:01:57,505
They're coming back.
875
01:02:28,511 --> 01:02:30,708
They're going east.
876
01:02:49,708 --> 01:02:52,756
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
877
01:02:52,958 --> 01:02:55,906
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
878
01:02:55,906 --> 01:02:59,105
Main Translator and Timer: MisterX
879
01:02:59,234 --> 01:03:02,233
Timing QC: wichitawx
880
01:03:02,407 --> 01:03:05,420
Editor/QC: thunderbolt
881
01:03:05,606 --> 01:03:08,604
Coordinators: mily2, ay_link
882
01:03:08,808 --> 01:03:13,532
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
883
01:03:13,835 --> 01:03:18,103
- Are you trailing them for a reward?
- Why, you're not?
884
01:03:20,231 --> 01:03:23,773
A politician always needs
to know when it is time to stop.
885
01:03:23,887 --> 01:03:26,029
And stop what, exactly?
886
01:03:26,138 --> 01:03:29,321
I believe that is more than
enough for Song Taeha's life.
887
01:03:29,461 --> 01:03:32,284
If you have not a set destination,
you could follow me.
888
01:03:32,396 --> 01:03:35,498
He's the kind of prey whose destination
you need to know beforehand.
889
01:03:35,596 --> 01:03:38,054
- Who are those people?
- Slave hunters.
890
01:03:38,197 --> 01:03:39,368
Slave hunters?!
891
01:03:39,454 --> 01:03:40,598
I'm not a slave.
892
01:03:40,709 --> 01:03:42,710
I can no longer follow you.
893
01:03:43,238 --> 01:03:45,252
There's tumult surrounding us,
so I will take you.
894
01:03:45,352 --> 01:03:46,337
I wish to leave.
895
01:03:46,408 --> 01:03:48,258
If you manage to get through this,
896
01:03:48,399 --> 01:03:49,596
I will give you everything I have.
897
01:03:49,682 --> 01:03:53,024
Is that His Excellency Im Youngho
and the Royal Successor?
898
01:03:53,124 --> 01:03:55,494
He's got only two
possible destinations.
899
01:03:55,580 --> 01:03:58,026
I've heard of your repute.
900
01:03:58,150 --> 01:03:59,064
Five hundred nyang.
901
01:03:59,150 --> 01:04:02,412
We will do the utmost
to please you, Naeuri.
902
01:04:02,691 --> 01:04:03,999
Were you expecting Song Taeha?
903
01:04:04,114 --> 01:04:05,899
Did he send you to slay me?
904
01:04:05,999 --> 01:04:08,084
How dare a slave address me that way?
905
01:04:08,141 --> 01:04:09,455
Song Taeha!
906
01:04:09,540 --> 01:04:10,554
Long time no see.
907
01:04:10,640 --> 01:04:12,521
- Who are you?
- Who could I be...
908
01:04:12,642 --> 01:04:13,853
Curious, uh?
909
01:04:13,996 --> 01:04:17,966
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites