1 00:00:00,000 --> 00:00:03,527 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,527 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:34,987 --> 00:00:38,071 Aigoo! The hell is this? 4 00:00:43,091 --> 00:00:44,432 It will soon be over. 5 00:00:44,541 --> 00:00:46,347 Lean on me just a moment. 6 00:01:34,296 --> 00:01:37,095 Just capture him alive, why shoot at him? 7 00:01:36,717 --> 00:01:38,745 {\a6}Episode 5 8 00:01:37,462 --> 00:01:39,588 Ever caught a dragon by fishing? 9 00:01:39,693 --> 00:01:41,241 He wouldn't fall for that. 10 00:01:41,355 --> 00:01:44,403 But what now? Do we wait until the boat comes back? 11 00:01:44,544 --> 00:01:46,433 When the boat sails... 12 00:01:46,530 --> 00:01:48,665 It sailed, you dumbass. 13 00:01:51,897 --> 00:01:53,280 Wangson, load them back. 14 00:01:53,422 --> 00:01:57,235 Ahh... We practically had him. 15 00:02:04,390 --> 00:02:06,210 Are they all gone, Naeuri? 16 00:02:06,295 --> 00:02:07,481 Can you swim, by any chance? 17 00:02:07,589 --> 00:02:08,709 Sure can! 18 00:02:08,823 --> 00:02:11,465 I've spent half my life surrounded by water. 19 00:02:11,593 --> 00:02:13,193 Then, jump off. 20 00:02:14,377 --> 00:02:15,591 From here? 21 00:02:15,691 --> 00:02:20,404 My apologies. I can't let you bring the boat back, can I? 22 00:02:34,837 --> 00:02:37,522 You know how to row? 23 00:02:39,335 --> 00:02:40,692 I'll have to give it a try. 24 00:02:40,820 --> 00:02:42,491 Let me help you. 25 00:02:44,379 --> 00:02:46,293 Do you know how? 26 00:02:46,507 --> 00:02:47,848 No... 27 00:02:47,958 --> 00:02:51,394 But don't they always say "many hands make light work"? 28 00:02:51,499 --> 00:02:53,591 Just sit down and rest. 29 00:02:53,776 --> 00:02:57,132 Too many hands will row the boat up a mountain. 30 00:03:20,185 --> 00:03:23,214 They took the stream here, so it's either Ggalddak Pass or Cow Head Ridge. 31 00:03:23,320 --> 00:03:26,183 With a woman by his side, crossing Ggalddak Pass would be arduous, 32 00:03:26,354 --> 00:03:27,996 so they probably headed for the ridge. 33 00:03:27,005 --> 00:03:29,696 Then, guess I wouldn't make it either? 34 00:03:30,204 --> 00:03:31,515 Let's just go for Ggalddak Pass. 35 00:03:31,629 --> 00:03:33,034 Will we have enough time? 36 00:03:33,141 --> 00:03:35,747 If they cross that pass safely, then paths will open in all directions. 37 00:03:36,032 --> 00:03:37,166 It'd be like tossing fish in the river. 38 00:03:37,254 --> 00:03:39,574 They'll stay at the tavern down the pass, 39 00:03:39,745 --> 00:03:42,930 so we'll have to catch them within the next two days. 40 00:03:43,101 --> 00:03:44,229 Let's cross the upper stream. 41 00:03:44,321 --> 00:03:46,214 But will we be able to find any place to cross it? 42 00:03:46,329 --> 00:03:49,542 Sure. If you walk a day in that direction, there's a shoal. 43 00:03:49,642 --> 00:03:52,925 The hell do you know anyway? 44 00:03:53,068 --> 00:03:54,196 What's wrong with you? 45 00:03:54,268 --> 00:03:57,438 This wench has been all over the peninsula, for your information. 46 00:03:57,524 --> 00:04:00,465 Think there is any river or pass we didn't cross before? 47 00:04:00,551 --> 00:04:02,293 All right, enough with the prattling. 48 00:04:02,450 --> 00:04:03,907 Follow me. 49 00:04:11,610 --> 00:04:13,181 Orabeoni. 50 00:04:13,524 --> 00:04:15,323 Aigoo... 51 00:04:21,064 --> 00:04:22,720 "Orabeoni..." 52 00:04:41,090 --> 00:04:44,183 So that was the real hound on her trail. 53 00:04:50,381 --> 00:04:53,009 I made it! It's over! 54 00:04:55,608 --> 00:04:57,426 Listen, boatman. 55 00:04:57,539 --> 00:04:59,467 When are you going to get that boat back? 56 00:05:00,710 --> 00:05:02,366 What? 57 00:05:04,765 --> 00:05:06,465 Ehh... 58 00:06:25,522 --> 00:06:26,677 Are you all right? 59 00:06:26,806 --> 00:06:28,469 I can't breathe. 60 00:06:28,580 --> 00:06:30,750 Close your mouth and breathe through your nose. 61 00:06:30,897 --> 00:06:32,496 You can't breathe properly through your mouth, 62 00:06:32,596 --> 00:06:35,238 so it would only make things worse. 63 00:06:42,692 --> 00:06:44,592 I can't run anymore. 64 00:06:44,749 --> 00:06:46,677 You go ahead first. 65 00:06:50,358 --> 00:06:52,289 Let us rest a moment. 66 00:07:10,687 --> 00:07:14,310 Looks like they're on your trail for clan-related matters. 67 00:07:16,394 --> 00:07:20,115 And what is your reason? 68 00:07:20,778 --> 00:07:23,899 When we first met, you were donning military garments, 69 00:07:24,028 --> 00:07:26,207 and was severely wounded. 70 00:07:26,850 --> 00:07:29,655 But when those troops appeared, 71 00:07:29,951 --> 00:07:32,097 you told me we had to run away. 72 00:07:33,139 --> 00:07:35,399 Am I truly the only one who is running away? 73 00:07:35,505 --> 00:07:38,890 Or are you in the same situation? 74 00:07:39,019 --> 00:07:40,575 It was an injury incurred during training. 75 00:07:40,689 --> 00:07:43,031 Then, why did you tell me to run away? 76 00:07:43,688 --> 00:07:45,830 Did you desert your post? 77 00:07:46,944 --> 00:07:51,309 Or committed any treacherous misdeed? 78 00:07:55,936 --> 00:07:57,536 May you rise. 79 00:07:59,235 --> 00:08:01,308 They cannot abandon their horses, 80 00:08:01,416 --> 00:08:04,476 so they'll go up the mountain, and cross the river. 81 00:08:04,696 --> 00:08:06,782 We did gain about a day, 82 00:08:06,880 --> 00:08:08,647 but they will soon be breathing down our necks. 83 00:08:08,750 --> 00:08:10,465 Who are they, Naeuri? 84 00:08:10,794 --> 00:08:14,264 - Whom are you referring to? - The people on our trail. 85 00:08:16,306 --> 00:08:18,391 Are they trailing me, 86 00:08:18,577 --> 00:08:19,919 or is it you? 87 00:08:20,062 --> 00:08:22,196 They are after you. 88 00:08:22,925 --> 00:08:27,023 I neither deserted my post nor committed any crime. 89 00:08:38,333 --> 00:08:42,711 Then, are you really being trailed? 90 00:08:43,625 --> 00:08:44,647 No... 91 00:08:44,839 --> 00:08:47,381 People on my trail is not what I'm running away from. 92 00:08:47,624 --> 00:08:51,264 I'm merely dashing in search of someone. 93 00:09:12,087 --> 00:09:13,721 Get up. 94 00:09:17,091 --> 00:09:19,308 Have you awakened? 95 00:09:19,417 --> 00:09:20,852 Have we been lying there all this time? 96 00:09:20,963 --> 00:09:24,089 You were hit behind the head, your underlings in the pit of their stomachs. 97 00:09:24,288 --> 00:09:25,859 They are amongst the most crucial of vital parts, 98 00:09:25,973 --> 00:09:27,654 so you will feel discomfiture for the next few days. 99 00:09:27,749 --> 00:09:29,667 Who was the man tagging along with Milady? 100 00:09:29,779 --> 00:09:31,257 I could not say. 101 00:09:31,557 --> 00:09:33,555 Either a disciple who lost his path, 102 00:09:33,660 --> 00:09:35,271 or one looking for it, I suppose? 103 00:09:35,378 --> 00:09:37,356 I have no time to squander with your sermons. 104 00:09:37,598 --> 00:09:39,697 Did she follow him? 105 00:09:40,140 --> 00:09:42,211 They likely crossed the river. 106 00:09:42,322 --> 00:09:44,553 Crossed to go where? 107 00:09:48,594 --> 00:09:50,307 Look, Monk. 108 00:09:50,601 --> 00:09:53,939 Milady fled from her spouse right after her conjugal ties. 109 00:09:54,220 --> 00:09:57,145 Milord is engulfed by concern, so tell us. 110 00:09:57,249 --> 00:09:58,604 Where was she headed? 111 00:09:58,733 --> 00:10:02,223 To find a path she could walk on, she said. 112 00:10:02,392 --> 00:10:03,920 Fine. 113 00:10:04,291 --> 00:10:06,133 I will just leave for today, 114 00:10:06,376 --> 00:10:08,749 but should anything befall her, 115 00:10:09,032 --> 00:10:11,446 I shall return and make you pay for your negligence. 116 00:10:11,574 --> 00:10:15,312 And that, too, is karma. 117 00:10:25,501 --> 00:10:27,855 Ahh... Shit, for a bunch of drunken nuns' sake, 118 00:10:27,994 --> 00:10:31,368 are those motherless ninnies trying to aggravate me on purpose? 119 00:10:32,290 --> 00:10:35,488 It's because of scamps like you that the doors of Nirvana are always closed! 120 00:10:35,631 --> 00:10:37,130 Ahh... Really. 121 00:10:37,459 --> 00:10:39,430 Ohh... Goddess of Mer... 122 00:10:49,741 --> 00:10:50,866 Are you sure? 123 00:10:51,030 --> 00:10:52,375 I told you I saw it! 124 00:10:52,510 --> 00:10:55,924 They followed this gisaeng to an alley, and then... 125 00:10:56,024 --> 00:10:56,866 Gisaeng?! 126 00:10:56,980 --> 00:11:00,950 {\a6}*gisaeng (female entertainer) parlors 127 00:10:56,980 --> 00:11:00,950 Hyungnim. Shouldn't we look at all the gibang* in the area? 128 00:11:01,536 --> 00:11:02,858 Look at their wounds. 129 00:11:02,972 --> 00:11:04,863 Those are the marks of a professional. 130 00:11:04,977 --> 00:11:07,926 So it is likely not a gisaeng, but someone disguised as one. 131 00:11:08,032 --> 00:11:10,203 Could it be someone Lord Choi sent? 132 00:11:10,361 --> 00:11:11,819 Let's go. 133 00:11:12,262 --> 00:11:13,544 We're just going? 134 00:11:13,649 --> 00:11:19,588 Our foremost duty is taking care of their families now. 135 00:11:34,011 --> 00:11:36,192 Hyungnim? Aren't you eating? 136 00:11:40,605 --> 00:11:42,671 Is it bearable? 137 00:11:45,020 --> 00:11:46,755 Meseems... 138 00:11:47,432 --> 00:11:50,554 time is not yet ripe to leave. 139 00:11:58,112 --> 00:12:01,339 I was thinking of entrusting the Military Training Command to your care, 140 00:12:01,437 --> 00:12:03,372 how would you feel about it? 141 00:12:04,086 --> 00:12:08,370 I shall devote my every earnest effort to repay your benevolence. 142 00:12:08,770 --> 00:12:10,169 You sure shall... 143 00:12:10,298 --> 00:12:13,206 But, tell me. Are you still unwed? 144 00:12:13,334 --> 00:12:16,233 Gullibly stolid as I am, I still could not find a spouse. 145 00:12:16,362 --> 00:12:17,818 Shame... 146 00:12:18,347 --> 00:12:21,531 Such remarkable specimen bereft of a spouse. 147 00:12:21,703 --> 00:12:25,544 May I take advantage of your allegiance? 148 00:12:25,715 --> 00:12:27,790 It would be my utmost honor and privilege. 149 00:12:28,333 --> 00:12:33,288 I have a daughter ripe for marriage. 150 00:13:12,508 --> 00:13:16,159 The newlywed abandons his nuptial berth?! 151 00:13:16,616 --> 00:13:17,548 Are you back, Your Excellency? 152 00:13:17,658 --> 00:13:19,577 Call me Father. 153 00:13:19,706 --> 00:13:21,275 In-laws are sons as well. 154 00:13:21,384 --> 00:13:22,200 I could never dare, Your Excellency. 155 00:13:22,289 --> 00:13:24,092 Ohh Ohh! 156 00:13:24,196 --> 00:13:26,235 You are my son, now. 157 00:13:26,345 --> 00:13:28,345 Are you refuting that? 158 00:13:28,602 --> 00:13:30,701 Then, I will address you as you wish. 159 00:13:32,729 --> 00:13:33,515 Father. 160 00:13:33,658 --> 00:13:37,428 In due time, all I possess shall be yours. 161 00:13:37,536 --> 00:13:39,287 Do you realize that? 162 00:13:48,969 --> 00:13:51,026 {\a6}*In-law 163 00:13:48,969 --> 00:13:51,026 You came a long way, Sadon*. 164 00:13:51,169 --> 00:13:53,156 Yes, Your Excellency. 165 00:13:53,266 --> 00:13:54,901 Go meet your son. 166 00:13:55,144 --> 00:13:56,786 Yes... 167 00:14:06,511 --> 00:14:10,687 What happened... What happened to you? 168 00:14:20,161 --> 00:14:22,503 Do not cry, Mother. 169 00:14:26,473 --> 00:14:29,343 Are they feeding you properly? 170 00:14:31,214 --> 00:14:35,153 Are you just sleeping over there? 171 00:14:35,498 --> 00:14:36,626 Aren't you cold? 172 00:14:36,726 --> 00:14:38,868 Just go. 173 00:14:43,902 --> 00:14:50,835 Didn't His Excellency say anything? 174 00:14:50,993 --> 00:14:54,006 He said that you'll be released in no time, right? 175 00:14:56,733 --> 00:14:58,718 You need not come again. 176 00:14:59,675 --> 00:15:00,967 I shall soon be out. 177 00:15:01,188 --> 00:15:02,307 Right. 178 00:15:02,419 --> 00:15:03,353 Of course you will. 179 00:15:03,449 --> 00:15:05,320 They must let you out. 180 00:15:06,378 --> 00:15:11,088 His Excellency would never forsake his son-in-law. 181 00:15:11,212 --> 00:15:13,555 - Mother. - Tell me. 182 00:15:16,242 --> 00:15:18,898 The curfew will soon be upon us... 183 00:16:01,940 --> 00:16:04,111 {\a6}*archaic for partner, spouse 184 00:16:01,940 --> 00:16:04,111 Seobangnim*. 185 00:16:04,425 --> 00:16:07,824 My father is a daunting man. 186 00:16:08,453 --> 00:16:10,844 Do not try to contend with him. 187 00:16:11,819 --> 00:16:14,523 Even only trying to convey this... 188 00:16:14,851 --> 00:16:16,819 is much too arduous for me. 189 00:16:17,549 --> 00:16:20,592 I could hold this brush for days on end, 190 00:16:21,101 --> 00:16:24,681 and write not a single character, Seobangnim. 191 00:16:44,574 --> 00:16:46,602 We will have to find lodging for the night. 192 00:16:47,002 --> 00:16:48,703 Will it be all right? 193 00:16:48,812 --> 00:16:51,879 - If they are still on our trail... - Men could proceed impervious to fatigue, 194 00:16:52,071 --> 00:16:54,065 but horses cannot. 195 00:16:54,242 --> 00:16:56,611 So they will be forced to sleep as well. 196 00:16:56,784 --> 00:16:58,272 I see. 197 00:16:58,843 --> 00:17:00,942 Then, where would we be... 198 00:17:01,042 --> 00:17:02,884 It will have to be here. 199 00:17:03,884 --> 00:17:06,226 Here... where? 200 00:17:06,369 --> 00:17:08,711 Were you hoping for a silken quilt? 201 00:17:23,799 --> 00:17:26,235 Orabeoni... Aren't you eating? 202 00:17:26,341 --> 00:17:29,512 Let's have some food... Food! 203 00:17:29,940 --> 00:17:32,547 As if Wangson wasn't enough... 204 00:17:33,331 --> 00:17:34,858 Orabeoni! 205 00:17:34,958 --> 00:17:37,203 I'm so hungry I could die... 206 00:17:37,317 --> 00:17:39,402 Ahh... you wench, is this some excursion? 207 00:17:39,559 --> 00:17:42,956 Why are you screaming at her? Always so grumpy... 208 00:17:43,080 --> 00:17:45,800 The horses are tired as well, so let's take a break. 209 00:17:45,957 --> 00:17:49,883 Just the perfect place for brigands to come after us. 210 00:17:50,012 --> 00:17:51,597 Wangson, let's eat. 211 00:17:51,711 --> 00:17:53,068 Now, that's talking. 212 00:17:53,196 --> 00:17:55,396 Seolhwa! Let's make some food. 213 00:17:55,524 --> 00:17:57,795 Food?! Sure! Let's do it. Food. 214 00:17:57,923 --> 00:17:59,737 Something tasty, to boot! 215 00:18:07,662 --> 00:18:09,514 You will avoid the dew with this. 216 00:18:09,647 --> 00:18:12,239 It is even better than a silken quilt. 217 00:18:12,832 --> 00:18:14,669 Go in. 218 00:18:16,616 --> 00:18:18,281 Is that the only one? 219 00:18:18,396 --> 00:18:21,395 I can just sleep outside. 220 00:18:28,064 --> 00:18:29,645 Aigoo... 221 00:18:29,911 --> 00:18:32,022 I'm the fool, all right. Aigoo... 222 00:18:33,394 --> 00:18:34,388 Orabeoni. 223 00:18:34,482 --> 00:18:36,827 Can you really cook anything out of this? 224 00:18:37,412 --> 00:18:39,068 You really don't know how to cook? 225 00:18:39,165 --> 00:18:40,757 Yeah. Never tried before. 226 00:18:40,863 --> 00:18:41,974 Not even side dishes? 227 00:18:42,067 --> 00:18:44,238 We never really had to do that. 228 00:18:44,753 --> 00:18:46,030 Then, sewing? 229 00:18:46,139 --> 00:18:48,194 Of course we didn't do that. 230 00:18:48,558 --> 00:18:49,898 Ahh... I'll be damned. 231 00:18:50,004 --> 00:18:52,205 Listen. Just go, uh? 232 00:18:52,317 --> 00:18:55,537 At this age, do I have to look after you? 233 00:18:57,280 --> 00:18:58,822 Orabeoni... 234 00:18:58,965 --> 00:19:01,721 What's wrong? Uh? 235 00:19:09,523 --> 00:19:13,903 But... Who's this woman Daegil Orabeoni is looking for? 236 00:19:14,086 --> 00:19:15,414 His lover? 237 00:19:15,542 --> 00:19:16,448 A runaway slave. 238 00:19:16,603 --> 00:19:17,668 She was pretty?! 239 00:19:17,775 --> 00:19:19,428 Whatever. Pretty or not... 240 00:19:19,598 --> 00:19:22,026 He takes those sketches out wherever we go, and... 241 00:19:22,642 --> 00:19:24,984 "Seen this woman before?" 242 00:19:25,156 --> 00:19:27,105 I've had it, already. 243 00:19:27,228 --> 00:19:29,268 Were they really that close? 244 00:19:29,429 --> 00:19:32,953 Told you I don't know. He's been looking for her the last ten years. 245 00:19:33,481 --> 00:19:37,037 He sought the same woman for the last ten years? 246 00:19:44,314 --> 00:19:45,521 That's cool. 247 00:19:45,619 --> 00:19:46,929 Cool, my ass... 248 00:19:47,020 --> 00:19:49,908 Tigers must have feasted on all the real cool men, if even he is cool. 249 00:19:50,030 --> 00:19:53,617 A man so obsessed just for a woman? Uh?! 250 00:19:54,745 --> 00:19:58,034 Then again... Where would you find someone like that? 251 00:19:58,164 --> 00:19:59,615 They're all after a night's fleeting pleasures. 252 00:19:59,729 --> 00:20:03,342 Fleeting pleasures... Now that's nice. 253 00:20:06,035 --> 00:20:09,732 By the way, are we done with "that time of the month"? 254 00:20:10,015 --> 00:20:11,436 How about tonight? Uh? 255 00:20:11,557 --> 00:20:16,213 We'll do some healthy sweating for a change. 256 00:20:34,060 --> 00:20:35,759 Orabeoni. 257 00:20:36,330 --> 00:20:37,773 What? 258 00:20:38,708 --> 00:20:41,586 Wangson Orabeoni is all strange. 259 00:20:41,749 --> 00:20:43,626 He keeps touching my behind. 260 00:20:44,354 --> 00:20:49,181 What? When did I ever? Listen to her lie so shamelessly... 261 00:20:49,761 --> 00:20:51,737 I'm a woman just like the others... 262 00:20:51,866 --> 00:20:54,765 Just because I was in a dancing troupe, 263 00:20:55,049 --> 00:20:57,168 do I have to be subjected to this? 264 00:20:57,265 --> 00:21:00,269 Hey! Want trouble? 265 00:21:01,711 --> 00:21:03,582 Come here. 266 00:21:04,115 --> 00:21:04,842 Eonni. 267 00:21:04,951 --> 00:21:07,916 I did nothing. Stop listening to her. 268 00:21:08,155 --> 00:21:10,012 I said come here, you... 269 00:21:10,226 --> 00:21:12,636 - Still sitting? - Ahh... Really. 270 00:21:12,793 --> 00:21:16,174 I told you I didn't do it! 271 00:21:18,836 --> 00:21:20,387 You horny little prat. 272 00:21:20,544 --> 00:21:25,171 Do you need to throw yourself at every skirt like a moth to a flower? 273 00:21:25,285 --> 00:21:26,984 Ahh... I'll be damned. 274 00:21:27,141 --> 00:21:28,664 How many times do I have to tell you? 275 00:21:28,761 --> 00:21:30,971 Stop drooling and wake up, you fool. 276 00:21:31,142 --> 00:21:34,641 Also, don't pick flowers from your own garden, unless you want trouble. 277 00:21:35,412 --> 00:21:39,196 Eonni... Is it because you don't trust me? 278 00:21:41,095 --> 00:21:42,365 You, I can trust. 279 00:21:42,538 --> 00:21:44,923 It's your little friend down there I can't. 280 00:21:45,665 --> 00:21:48,195 But I trust you from head to toe. 281 00:21:48,289 --> 00:21:48,883 Uh?! 282 00:21:49,005 --> 00:21:51,856 So both my little friend and I... 283 00:21:52,013 --> 00:21:53,813 deserve your trust. 284 00:21:59,099 --> 00:22:00,225 What are you doing? 285 00:22:00,382 --> 00:22:01,911 Go help him. 286 00:22:02,083 --> 00:22:03,211 But I don't know how to cook?! 287 00:22:03,300 --> 00:22:04,094 Then, learn. 288 00:22:04,187 --> 00:22:07,738 Aren't cooking and popping out babies a woman's specialty? 289 00:22:07,909 --> 00:22:10,587 You were in a dancing troupe, so time to earn your keep. 290 00:22:10,678 --> 00:22:12,193 Get moving. 291 00:22:13,687 --> 00:22:16,482 All those shenanigans for a paltry meal. 292 00:22:25,337 --> 00:22:27,926 Hey... Snakes will all rush here. 293 00:22:28,039 --> 00:22:29,925 Why? Didn't you want me to earn my keep? 294 00:22:30,053 --> 00:22:32,691 I'd never do this just for a shabby meal, 295 00:22:32,791 --> 00:22:34,496 but I'm making an exception for you today. 296 00:22:34,570 --> 00:22:36,139 Listen well. 297 00:22:36,260 --> 00:22:40,167 Know what a flea trying to avoid a sparrow sounds like? 298 00:22:49,764 --> 00:22:53,886 This is the sound of a swine giving birth to fifteen piggies. 299 00:22:59,656 --> 00:23:03,312 This is a poor dog caught by a butcher. 300 00:23:06,928 --> 00:23:11,300 And here's a horny cow howling before a bull. 301 00:23:23,184 --> 00:23:29,139 This is the throbbing sound the Young Master's heart makes, 302 00:23:29,339 --> 00:23:31,667 when he glances at the Milady next door. 303 00:25:26,301 --> 00:25:30,598 Without stinky mongrels like Daegil and Cheon Jiho around, 304 00:25:30,770 --> 00:25:34,011 the streets are all quiet and peaceful. 305 00:25:34,226 --> 00:25:37,625 What are all those ghosts doing at night, 306 00:25:37,824 --> 00:25:41,375 dozing off while those rats prance about? 307 00:25:41,479 --> 00:25:44,482 They're still wet behind the ears, uh? 308 00:25:44,654 --> 00:25:47,595 But they sure talk to you as if you were their butler, little scamps... 309 00:25:47,738 --> 00:25:49,119 They sure do! 310 00:25:49,217 --> 00:25:52,009 If I had been a few years younger, 311 00:25:52,270 --> 00:25:57,372 I'd just twist them upside down and make them squirm like a toad. 312 00:25:57,481 --> 00:25:59,014 Sure! 313 00:25:59,134 --> 00:26:02,790 Imagine if I had them in a fight, back in the day. 314 00:26:02,884 --> 00:26:06,190 Forget Wangson, what if Daegil tried to go at me? 315 00:26:06,299 --> 00:26:10,337 He'd be in trouble for sure. No question about it. 316 00:26:10,594 --> 00:26:12,559 I'll call it a night. 317 00:26:12,690 --> 00:26:13,926 Where are you going? 318 00:26:14,040 --> 00:26:16,139 The night is still young. 319 00:26:16,253 --> 00:26:18,124 Where are you touching? 320 00:26:18,238 --> 00:26:21,766 Is this touching?! I just unintentionally fondled it... 321 00:26:22,736 --> 00:26:26,435 By the way, when are you putting on those silken robes? 322 00:26:26,635 --> 00:26:28,492 I'm cooking and serving drinks deep into the night, 323 00:26:28,649 --> 00:26:30,548 where would I have the time to put on clothes? 324 00:26:30,677 --> 00:26:32,296 Just go wear them. 325 00:26:32,439 --> 00:26:36,089 If you do, I'll make you a pretty portrait. 326 00:26:36,197 --> 00:26:39,675 Aigoo... All you paint is indecent smut, 327 00:26:39,789 --> 00:26:41,174 portrait... my ass. 328 00:26:41,250 --> 00:26:45,306 Say what? What are you prattling about? 329 00:26:45,535 --> 00:26:47,165 You're talking to someone who, in the good old days, 330 00:26:47,273 --> 00:26:48,802 even painted His Majesty's portrait once. 331 00:26:48,902 --> 00:26:54,129 Yeah, right... The Grim Reaper having diarrhea would be more likely. 332 00:26:54,314 --> 00:26:56,956 You've never even farted in the royal palace's direction, 333 00:26:57,085 --> 00:26:59,741 and you painted His Majesty's what?! 334 00:27:00,198 --> 00:27:01,978 Let's shut those traps, shall we? 335 00:27:02,154 --> 00:27:04,577 We're discussing state matters, and you gabble like plucked hens over a boiling pot! 336 00:27:04,677 --> 00:27:09,375 Stop swilling all over the place like a rabid mutt, and hit the sack. 337 00:27:09,577 --> 00:27:11,297 Yes... 338 00:27:13,539 --> 00:27:15,019 Go ahead. So, what? 339 00:27:15,128 --> 00:27:20,092 So... Also... Ohh! There's this second cousin of Yoon from the capital prefecture. 340 00:27:20,206 --> 00:27:23,705 A second cousin in the capital... Go ahead. 341 00:27:23,962 --> 00:27:28,603 Seems like seven of his slaves ran away all at once. 342 00:27:28,760 --> 00:27:31,788 Great! Seven of them?! 343 00:27:32,493 --> 00:27:33,948 Ohh... How about you? 344 00:27:34,053 --> 00:27:36,936 {\a6}*small gate in the SW part of Seoul, between Sungnye and Doneui Gate 345 00:27:34,053 --> 00:27:36,936 You know Minister Kim from Soseomun* has a son, right? 346 00:27:37,050 --> 00:27:40,327 The one he got after all those daughters, when he ate mountain ginseng? 347 00:27:40,432 --> 00:27:45,290 He and this slave wench did some navel-grinding together and fled in the night! 348 00:27:45,392 --> 00:27:48,075 It's a feast, a feast, all right! 349 00:27:48,280 --> 00:27:51,023 It's a hundred nyang for a single hit. 350 00:27:51,135 --> 00:27:54,978 Great... Just great! 351 00:27:55,563 --> 00:28:00,347 We'll catch them within a month, so tell them not to worry. 352 00:28:01,304 --> 00:28:02,047 By the way. 353 00:28:02,147 --> 00:28:05,260 I wonder if we're spoiling you a little too much? 354 00:28:05,431 --> 00:28:08,125 From what I hear, seems like you're splitting the keep... 355 00:28:08,211 --> 00:28:11,781 with slave hunters straight in the middle? 356 00:28:13,081 --> 00:28:16,879 Stop spewing brain farts, uh? 357 00:28:17,094 --> 00:28:20,921 If I did that, I'd already have bought myself a house and some land! 358 00:28:21,135 --> 00:28:24,018 Why would I be forced to wear these robes in open summer? 359 00:28:24,160 --> 00:28:29,044 - It was just a rumor, nothing more... - Forget it! 360 00:28:30,115 --> 00:28:34,514 From now on, forget about me taking care of your dirty laundry. 361 00:28:34,657 --> 00:28:37,170 - Ahh... - Chief Oh! 362 00:28:37,299 --> 00:28:39,846 It's just a rumor, come on... 363 00:28:40,414 --> 00:28:42,059 I said forget it! 364 00:28:42,230 --> 00:28:44,378 I pride myself on being loyal above all else! 365 00:28:44,485 --> 00:28:48,671 I'm not going to listen to you prattle that nonsense any longer! 366 00:28:50,427 --> 00:28:53,212 I said shut those traps! 367 00:28:54,763 --> 00:28:56,931 Everyone in good health? 368 00:28:57,056 --> 00:28:58,647 Yes, Naeuri. 369 00:28:58,772 --> 00:29:03,141 Before the morning repast, make sure you gather a coat string each. 370 00:29:03,252 --> 00:29:04,888 All of us? 371 00:29:04,988 --> 00:29:05,888 Indeed. 372 00:29:06,002 --> 00:29:08,458 The males on the right, in order of seniority. 373 00:29:08,648 --> 00:29:11,572 While the slatterns can gather on the left. 374 00:29:11,729 --> 00:29:15,242 Yes, Naeuri. 375 00:29:20,440 --> 00:29:22,425 Where is he using all those strings? 376 00:29:22,539 --> 00:29:23,824 The hell I know? 377 00:29:23,938 --> 00:29:26,383 As if he ran out of cloth... 378 00:29:26,633 --> 00:29:29,299 And how are we supposed to go about without any coat strings? 379 00:29:29,395 --> 00:29:32,309 Ohh Ohh! Really... You sure quibble like a wench! 380 00:29:32,469 --> 00:29:35,330 Stop acting like a dimwit, for starters. 381 00:29:35,466 --> 00:29:38,371 Just do as you're told and stop arguing! 382 00:29:38,600 --> 00:29:40,385 I'm not arguing, it's just that I'm curious... 383 00:29:40,542 --> 00:29:41,706 Don't be! 384 00:29:41,819 --> 00:29:42,969 What's the point? 385 00:29:43,069 --> 00:29:45,090 You're going to use that to pass the national examination? 386 00:29:45,341 --> 00:29:46,196 I'm sorry. 387 00:29:46,314 --> 00:29:47,632 Ehh... You fool. 388 00:29:47,753 --> 00:29:50,737 You run away the first chance you get, uh? 389 00:29:50,866 --> 00:29:53,950 If you run away, what about the cotton you're due? 390 00:29:54,060 --> 00:29:55,464 Don't you know we'll all have to share the burden in your stead? 391 00:29:55,593 --> 00:29:57,917 Think anyone enjoys slavery? 392 00:29:58,189 --> 00:29:59,130 That's enough. 393 00:29:59,241 --> 00:30:02,144 The lives of those who run away might change, 394 00:30:02,330 --> 00:30:04,282 but what about those who remain here? 395 00:30:04,393 --> 00:30:06,087 Then, you could have followed me and escaped! 396 00:30:06,181 --> 00:30:08,371 You little... 397 00:30:11,270 --> 00:30:12,326 - Enough... - Ehh! 398 00:30:12,426 --> 00:30:15,864 See what happens if you only try that again! 399 00:30:15,978 --> 00:30:18,645 That... That little scamp! 400 00:30:18,771 --> 00:30:20,876 I just ought to... 401 00:30:45,552 --> 00:30:49,125 If you drop your lives, I'll save your weapon! 402 00:30:51,195 --> 00:30:53,720 Seems like we have quite the decent blade here. 403 00:30:53,815 --> 00:30:55,523 And who would you be? 404 00:30:55,688 --> 00:31:01,335 Should we give you a taste and let you find out? 405 00:31:02,007 --> 00:31:03,839 Mountain brigands? 406 00:31:04,836 --> 00:31:06,313 You knave! 407 00:31:07,210 --> 00:31:09,894 You dare address us in that manner? 408 00:31:10,025 --> 00:31:15,272 Can you just doze off for free on someone else's territory? 409 00:31:15,935 --> 00:31:18,856 Either pay for the courtesy, or give up your lives in return. 410 00:31:18,970 --> 00:31:21,459 Wouldn't that be benevolent of us? 411 00:31:21,627 --> 00:31:24,354 Does this mountain all belong to you reprobates? 412 00:31:24,583 --> 00:31:29,495 Ahh... This wench sure speaks fancy for someone dressed like a loon. 413 00:31:29,638 --> 00:31:32,318 I'll tame her real well, 414 00:31:32,476 --> 00:31:34,750 so leave behind all you have, and get going. 415 00:31:34,859 --> 00:31:37,317 Any more brigands in the area? 416 00:31:37,445 --> 00:31:38,402 Why? 417 00:31:38,759 --> 00:31:41,558 The pecker must be shriveling at the thought? Uh? 418 00:31:43,595 --> 00:31:47,113 Every peak has its mountain brigands, and every valley its vandals. 419 00:31:47,313 --> 00:31:49,578 And we're the scariest of them all. 420 00:31:49,707 --> 00:31:51,137 Think we don't have our history? 421 00:31:51,254 --> 00:31:54,860 Just count the royal emissaries we got through, and it's half a dozen. 422 00:31:55,005 --> 00:31:58,133 Jjakgwi Eonni from Mt. Worak is our boss! 423 00:31:58,275 --> 00:32:00,403 So there's more of you. 424 00:32:00,817 --> 00:32:02,930 Take a good look and convey my words to them, then. 425 00:32:03,221 --> 00:32:05,992 Don't ever hinder my path again. 426 00:32:23,113 --> 00:32:24,454 Eonni! 427 00:32:54,488 --> 00:32:55,579 Eonni. 428 00:32:55,692 --> 00:32:57,713 Let's just leave her there. Uh? 429 00:33:00,835 --> 00:33:02,316 Kiddo. 430 00:33:02,715 --> 00:33:04,223 Kiddo. 431 00:33:11,926 --> 00:33:12,689 Food?! 432 00:33:12,789 --> 00:33:13,859 Aren't you eating? 433 00:33:13,939 --> 00:33:16,944 - What? - Aren't you having breakfast? 434 00:33:18,258 --> 00:33:19,957 Go back to sleep. 435 00:33:20,365 --> 00:33:22,340 Wangson, let's leave her here. 436 00:33:28,649 --> 00:33:31,638 You dropped this. 437 00:33:46,775 --> 00:33:49,817 ~ Jeju Island ~ 438 00:33:56,029 --> 00:33:59,313 ~ Lee Seokgyeon (to be Prince Gyeongan) ~ 439 00:34:02,305 --> 00:34:04,286 Ahh... Really. 440 00:34:04,458 --> 00:34:05,672 Look, darling. 441 00:34:05,814 --> 00:34:08,590 The prime of your youth will all wither away, uh? 442 00:34:08,706 --> 00:34:12,626 Forget this, and escape to the mainland with me. 443 00:34:12,959 --> 00:34:16,311 Don't you know that badgering a court lady could get you killed? 444 00:34:17,235 --> 00:34:19,733 Hanyang is thousands of ri away, and she still acts like a court lady. 445 00:34:19,848 --> 00:34:22,070 Enough with the palaver, and free the way. 446 00:34:22,178 --> 00:34:23,413 Ehh Ehh... Really. 447 00:34:23,539 --> 00:34:25,517 You can't even return to the palace anyway, 448 00:34:25,645 --> 00:34:27,188 why all the act? 449 00:34:27,702 --> 00:34:30,372 Not to mention the profundity of the laws of nature, 450 00:34:30,515 --> 00:34:31,990 so let us choose one day and procreate, uh? 451 00:34:32,101 --> 00:34:36,188 If you don't free the way, I will report what you said to the local office. 452 00:34:36,811 --> 00:34:38,411 Look... 453 00:34:38,516 --> 00:34:42,257 If you remain here, you never know when the plague could hit you. 454 00:34:42,457 --> 00:34:44,899 I have land all over the eight provinces. 455 00:34:45,111 --> 00:34:46,033 Listen to me. 456 00:34:46,145 --> 00:34:49,900 The shed in our abode, you know? It's filled to the brim. 457 00:34:50,121 --> 00:34:51,534 Ahh... Keep being stubborn, will you? 458 00:34:51,677 --> 00:34:53,890 Is it because of that moppet? 459 00:34:58,974 --> 00:35:01,755 And I thought you were much more dignified than your past suggested, 460 00:35:01,882 --> 00:35:03,752 but you were a beast deep inside, all right. 461 00:35:03,876 --> 00:35:05,846 How dare you call the Royal Successor a "moppet"? 462 00:35:05,971 --> 00:35:09,779 Not to mention that you even served His Highness in Qing territory. 463 00:35:10,250 --> 00:35:12,364 Besmirch his name again, 464 00:35:12,549 --> 00:35:15,687 and I shall discipline you, even if it will be the very last thing I do! 465 00:35:18,681 --> 00:35:22,306 The epitome of fealty, all right. Uh? 466 00:35:24,548 --> 00:35:28,361 Why treat a traitor's son with such devotion? 467 00:35:28,541 --> 00:35:30,632 Hey... Court lady. Look, darling. 468 00:35:30,760 --> 00:35:33,829 I am a court lady, and you're nothing but a constable. 469 00:35:33,971 --> 00:35:36,028 How dare you demean yourself with such impudence? 470 00:35:36,138 --> 00:35:38,420 I might only be a constable now, 471 00:35:38,524 --> 00:35:40,584 but I was a top officer at the Military Training Command, 472 00:35:40,698 --> 00:35:41,626 back in the day. 473 00:35:41,698 --> 00:35:43,494 I know your past all too well. 474 00:35:43,642 --> 00:35:45,782 In return for betraying General Song Taeha, 475 00:35:45,939 --> 00:35:48,452 you alone were granted survival, right? 476 00:36:09,387 --> 00:36:10,738 Stop. 477 00:36:14,565 --> 00:36:16,012 It is your last chance. 478 00:36:16,137 --> 00:36:18,291 If you confess that you appropriated state crops, 479 00:36:18,398 --> 00:36:21,191 you will only be demoted and duly imprisoned for your crimes, 480 00:36:21,306 --> 00:36:22,705 but if you refuse to the end, 481 00:36:22,813 --> 00:36:25,104 you might survive to see the morrow, but regret every painful step you take. 482 00:36:25,218 --> 00:36:27,544 A meager salary is all we have to show for, 483 00:36:27,665 --> 00:36:30,026 but we spent our whole lives invigorated by the pride... 484 00:36:30,155 --> 00:36:32,525 of representing the Military Training Command. 485 00:36:32,725 --> 00:36:35,910 I have no qualms about perishing on the battlefield, 486 00:36:36,181 --> 00:36:40,114 but being forced to lie and confess I stole military supplies... 487 00:36:40,239 --> 00:36:42,371 is a more mortifying dishonor than death itself! 488 00:36:42,500 --> 00:36:44,156 Military supplies disappeared from the state coffers, 489 00:36:44,242 --> 00:36:46,291 and were found at your abode! 490 00:36:46,912 --> 00:36:48,412 Confess. 491 00:36:48,694 --> 00:36:51,286 About who instigated you, and who stole those... 492 00:36:51,392 --> 00:36:53,051 Your Excellency. 493 00:36:53,156 --> 00:36:56,588 Do we look like varmints who would steal crops? 494 00:36:56,728 --> 00:36:58,785 Even when spending years as prisoners of the Qing, 495 00:36:58,856 --> 00:37:00,656 we never had to endure such disgrace! 496 00:37:00,727 --> 00:37:03,869 - This is Joseon! - Slay us instead! 497 00:37:04,326 --> 00:37:10,481 I shall rather choose demise than take part in your mendacious plot! 498 00:37:10,709 --> 00:37:14,231 Just confess, that Song Taeha forced you. 499 00:37:14,357 --> 00:37:18,261 Then, I shall spare your life. 500 00:37:18,445 --> 00:37:20,424 Prepare the iron. 501 00:37:23,502 --> 00:37:27,843 Why would you squander away your life? 502 00:37:28,114 --> 00:37:31,463 So much merriment abounds in this world. 503 00:37:31,634 --> 00:37:33,219 Proceed. 504 00:37:47,146 --> 00:37:49,288 I will... 505 00:37:49,473 --> 00:37:52,358 I will confess! 506 00:38:18,532 --> 00:38:23,387 His... His Excellency Song Taeha... 507 00:38:24,944 --> 00:38:32,041 ordered us to move... those supplies. 508 00:38:32,294 --> 00:38:34,183 Move them where? 509 00:38:35,477 --> 00:38:38,224 To... move them... 510 00:38:38,424 --> 00:38:40,970 to his abode. 511 00:38:41,282 --> 00:38:43,265 Who was involved? 512 00:38:44,776 --> 00:38:47,931 Except... me... 513 00:38:48,146 --> 00:38:53,006 All... All of them. 514 00:39:04,631 --> 00:39:06,224 Hey! Court lady! 515 00:39:06,367 --> 00:39:08,690 I'm clean, I did nothing wrong. 516 00:39:08,861 --> 00:39:11,695 Aigoo... Look at that behind. 517 00:39:19,219 --> 00:39:19,968 Who's winning? 518 00:39:20,082 --> 00:39:21,824 Your Highness, forgive me. 519 00:39:21,939 --> 00:39:23,965 Forgive me for being so late... 520 00:39:24,079 --> 00:39:28,749 What's wrong with the moppet again, always yowling? 521 00:39:29,428 --> 00:39:33,290 The sooner that moppet croaks, the faster we'll get out of here. 522 00:39:33,448 --> 00:39:36,691 There are rumors coming from the state tribunal, as it is. 523 00:39:36,846 --> 00:39:40,218 Seems like it won't be far until he faces his mother's same end. 524 00:39:40,326 --> 00:39:45,692 You know? I met the wrong higher-up, was framed for stealing, 525 00:39:45,817 --> 00:39:48,032 and look at what I have to endure, uh? 526 00:39:48,209 --> 00:39:50,436 I just ought to... 527 00:39:51,043 --> 00:39:54,064 An inspection on the way! 528 00:40:04,908 --> 00:40:05,707 Anything to report? 529 00:40:05,793 --> 00:40:06,597 Nothing. 530 00:40:06,694 --> 00:40:08,051 Do not neglect patrol. 531 00:40:08,177 --> 00:40:10,648 - The situation is serious. - Yes. 532 00:40:22,963 --> 00:40:24,615 Look... You just wait. 533 00:40:24,772 --> 00:40:27,189 - I'll cover you in luxury. Are we set? - Beat it! 534 00:40:27,314 --> 00:40:32,445 Ohh... You're all the more charming when you do that, darling. 535 00:40:33,601 --> 00:40:34,549 Look! 536 00:40:34,646 --> 00:40:35,861 Let's switch. 537 00:40:35,985 --> 00:40:38,415 Need to make my cut. 538 00:40:46,998 --> 00:40:48,030 Kiddo. 539 00:40:48,137 --> 00:40:49,625 Come here. 540 00:40:51,867 --> 00:40:54,831 See if you can smell anything here. 541 00:40:55,352 --> 00:40:56,751 Am I your hound? 542 00:40:56,965 --> 00:40:59,136 I'll give you twice the food, go ahead. 543 00:41:07,638 --> 00:41:08,962 Doesn't really smell?! 544 00:41:09,087 --> 00:41:10,623 Come take a look. 545 00:41:11,965 --> 00:41:14,321 - I take that back. - Hey! 546 00:41:15,721 --> 00:41:17,524 Seems like they had quite the fight here, 547 00:41:17,633 --> 00:41:19,382 take a look at these. 548 00:41:19,817 --> 00:41:21,645 How many did he fight with? 549 00:41:21,754 --> 00:41:25,285 I'd say about seven-eight people at least. 550 00:41:25,637 --> 00:41:27,167 That way, this, 551 00:41:27,277 --> 00:41:28,541 and over there. 552 00:41:28,741 --> 00:41:30,644 It's one of the three directions, 553 00:41:30,969 --> 00:41:32,291 but footsteps are dispersed. 554 00:41:32,407 --> 00:41:35,972 Eonni, I found it. Here. 555 00:41:37,013 --> 00:41:38,944 Take a look. I found it. 556 00:41:40,973 --> 00:41:44,218 Acting just like a proper gentleman paving the way for a wench. 557 00:41:44,342 --> 00:41:45,808 What's that? What would that be? 558 00:41:45,919 --> 00:41:49,413 Real men will pave the way for you. 559 00:41:49,521 --> 00:41:52,396 So women can just follow after them. 560 00:41:58,786 --> 00:42:01,122 Seeing all the traces he's leaving behind, 561 00:42:01,207 --> 00:42:03,264 it's a clear sign something is distracting him. 562 00:42:03,404 --> 00:42:05,356 It's only a matter of time now. 563 00:42:05,470 --> 00:42:08,197 But who is this woman who is tagging along? 564 00:42:08,349 --> 00:42:10,212 There were rumors all his family had perished?! 565 00:42:10,317 --> 00:42:12,312 We'll find out soon, I guess. 566 00:42:12,438 --> 00:42:14,012 Let's get going. 567 00:42:18,570 --> 00:42:19,661 Ggeutbong. 568 00:42:19,884 --> 00:42:22,421 Were you asked to gather coat strings as well? 569 00:42:22,521 --> 00:42:24,753 Coat strings?! Who? 570 00:42:25,196 --> 00:42:27,726 - Ahh... The Master gathered us... - Yeah. 571 00:42:27,867 --> 00:42:30,738 And told us to give him one coat string each. 572 00:42:30,844 --> 00:42:31,844 Really? 573 00:42:31,968 --> 00:42:34,885 Ours asked us for a straw sandal each?! 574 00:42:35,506 --> 00:42:38,006 The hell are they doing? I have no idea. 575 00:42:38,130 --> 00:42:40,052 If you learn, then what? 576 00:42:40,238 --> 00:42:42,309 Just do as they say. And then... 577 00:42:42,937 --> 00:42:44,778 We can just slaughter them all. 578 00:42:44,887 --> 00:42:46,902 But why is it so quiet? 579 00:42:47,121 --> 00:42:50,270 Didn't they mention whom to start with? 580 00:42:50,506 --> 00:42:53,798 There's so many we must slaughter, must be complicated. 581 00:42:53,927 --> 00:42:55,854 Just give them some time. 582 00:42:56,028 --> 00:42:57,850 By the way... 583 00:42:58,552 --> 00:43:02,607 Can't you teach me how to shoot with those rifles? 584 00:43:03,655 --> 00:43:05,480 Do you have one? 585 00:43:05,894 --> 00:43:06,745 Course not. 586 00:43:06,850 --> 00:43:08,536 Ehh... Then, forget it. 587 00:43:08,659 --> 00:43:10,906 One needs to shoot with his own weapon. 588 00:43:11,134 --> 00:43:13,028 The way you shoot... 589 00:43:14,760 --> 00:43:17,047 changes depending on who's shooting. 590 00:43:17,189 --> 00:43:20,231 So, if I were to get myself one of those matchlocks, 591 00:43:20,388 --> 00:43:22,559 how much would I... 592 00:43:29,785 --> 00:43:33,284 Anyhow, rifles are always the issue. 593 00:43:38,674 --> 00:43:39,955 What are you waiting for? 594 00:43:40,065 --> 00:43:41,565 Pour us some drinks. 595 00:43:41,722 --> 00:43:43,400 - Yes... - Sure, sure. 596 00:43:44,607 --> 00:43:47,130 I just couldn't take it anymore, 597 00:43:47,259 --> 00:43:49,928 so I gathered all the minions' coat strings. 598 00:43:50,031 --> 00:43:50,967 Their coat strings?! 599 00:43:51,077 --> 00:43:54,189 Yes. If you write your name on those coat strings and... 600 00:43:54,294 --> 00:43:55,704 hang them upside down on a pillar, 601 00:43:55,818 --> 00:43:58,160 they say that slaves will never run away! 602 00:43:58,260 --> 00:44:00,343 Now that's a first... 603 00:44:00,416 --> 00:44:02,096 I gathered sandals, instead. 604 00:44:02,199 --> 00:44:03,287 Sandals?! 605 00:44:03,444 --> 00:44:05,015 So even sandals could work? 606 00:44:05,158 --> 00:44:08,813 After you gather them all and boil them, 607 00:44:09,070 --> 00:44:10,427 if you throw them in the latrine, 608 00:44:10,570 --> 00:44:14,221 they say the minions won't even think about escaping. 609 00:44:15,292 --> 00:44:18,177 I'll have to give that a try, then! 610 00:44:18,630 --> 00:44:20,092 - Naeuri... - Yes? 611 00:44:20,296 --> 00:44:22,637 If you gather your slaves' hair, burn them, 612 00:44:22,818 --> 00:44:24,618 and throw the ashes in the furnace, 613 00:44:24,718 --> 00:44:27,971 they say even runaway slaves will make their return. 614 00:44:28,111 --> 00:44:31,062 And where did you hear such precious wile? 615 00:44:31,191 --> 00:44:33,198 The son of Minister Kim from Seosomun... 616 00:44:33,323 --> 00:44:35,975 fell for a slave wench and eloped with her, 617 00:44:36,160 --> 00:44:38,817 {\a6}*female shaman 618 00:44:36,160 --> 00:44:38,817 but after they summoned a mudang*, 619 00:44:38,917 --> 00:44:40,687 that's what she told them. 620 00:44:41,187 --> 00:44:43,510 Ehh! Mudang?! 621 00:44:43,617 --> 00:44:45,008 Is that not superstition?! 622 00:44:45,131 --> 00:44:47,464 Ahh... Ahh... Sure is! 623 00:44:47,607 --> 00:44:49,873 In this day and age, listening to a mudang's words?! 624 00:44:49,984 --> 00:44:52,919 Ehh Ehh... Enough with the prattling, 625 00:44:53,033 --> 00:44:55,918 and let's see some action! 626 00:44:56,348 --> 00:44:57,580 Orabeoni. 627 00:44:57,692 --> 00:45:00,181 Is catching slaves profitable? 628 00:45:00,372 --> 00:45:03,195 She's got all sorts of curiosities, all right. 629 00:45:03,398 --> 00:45:06,865 Add all the expenses, and you're left with nothing. 630 00:45:07,065 --> 00:45:08,693 So why keep doing it? 631 00:45:08,835 --> 00:45:09,592 Is it fun? 632 00:45:09,678 --> 00:45:12,025 Are people living out of fun? 633 00:45:12,151 --> 00:45:14,599 They just hope the morrow will bless them with some. 634 00:45:14,835 --> 00:45:15,738 Listen to that. 635 00:45:15,852 --> 00:45:19,166 If today is no fun, think the morrow would be any different? 636 00:45:19,337 --> 00:45:22,530 Life is to be enjoyed day by day. 637 00:45:22,650 --> 00:45:24,378 If you know, why the hell are you asking, you wench? 638 00:45:24,521 --> 00:45:26,006 As if a kiddo like you would know... 639 00:45:26,120 --> 00:45:30,124 Say what? I have street smarts myself. 640 00:45:30,267 --> 00:45:33,180 I've seen and experienced a lot more than you ever will. 641 00:45:33,309 --> 00:45:37,536 Wangson! Get this experienced wench out of my sight. 642 00:45:37,650 --> 00:45:38,949 Aigoo... Eonni. 643 00:45:39,064 --> 00:45:41,458 Forget it. You should have left her there when I told you. 644 00:45:41,582 --> 00:45:43,776 Don't even jest about that. 645 00:45:43,876 --> 00:45:46,808 Do you even know what being abandoned feels like? 646 00:45:46,919 --> 00:45:47,633 You know? 647 00:45:47,743 --> 00:45:51,487 Forget all the other warts, but that tongue of yours is the issue. 648 00:45:51,758 --> 00:45:54,114 That's the problem... 649 00:46:21,285 --> 00:46:24,729 Didn't you hear that? 650 00:46:27,871 --> 00:46:29,051 Sounded like people? 651 00:46:29,176 --> 00:46:30,377 Likely... 652 00:46:31,412 --> 00:46:33,703 I guess more brigands are on the way. 653 00:46:33,897 --> 00:46:35,602 Await just a little longer. 654 00:46:35,729 --> 00:46:37,698 This is almost ready. 655 00:47:09,183 --> 00:47:10,783 It has cooled down, 656 00:47:10,997 --> 00:47:12,911 so they're probably a half day ahead of us. 657 00:47:13,082 --> 00:47:14,604 Still, this feels strange. 658 00:47:14,729 --> 00:47:16,395 He's not your average specimen, 659 00:47:16,566 --> 00:47:19,016 why would he leave such obvious traces behind? 660 00:47:19,779 --> 00:47:21,715 He's being distracted. 661 00:47:21,829 --> 00:47:25,634 If this keeps up, we might catch him before dawn breaks. 662 00:47:27,552 --> 00:47:29,704 I envy them so much. 663 00:47:29,889 --> 00:47:31,732 They even get to eat meat. 664 00:47:34,368 --> 00:47:36,487 Were you a hunter? 665 00:47:37,019 --> 00:47:41,138 There seems to be nothing you can't catch... 666 00:47:41,762 --> 00:47:43,894 The most important thing during military training... 667 00:47:44,008 --> 00:47:46,450 is learning how to survive in distress. 668 00:47:46,636 --> 00:47:49,999 There is nothing I cannot catch or eat. 669 00:47:50,734 --> 00:47:52,848 There are people on our trail, 670 00:47:53,005 --> 00:47:55,733 can we continue leaving traces like this? 671 00:47:56,132 --> 00:47:58,734 They will not easily be repelled. 672 00:47:58,874 --> 00:48:01,127 It is much wiser to lure them this way, 673 00:48:01,247 --> 00:48:02,979 and then mislead them at the last moment. 674 00:48:03,120 --> 00:48:06,347 But, where in Chungju are you headed? 675 00:48:06,474 --> 00:48:09,252 There lives a master I used to serve. 676 00:48:09,552 --> 00:48:11,851 I will go pay my respects, 677 00:48:13,336 --> 00:48:15,318 and I also have something to discuss. 678 00:48:15,443 --> 00:48:19,870 Then, I will go along my way past the mountain. 679 00:48:20,076 --> 00:48:22,966 Being together will only continue to burden you. 680 00:48:24,911 --> 00:48:26,710 As you wish. 681 00:48:34,662 --> 00:48:36,135 Eat some. 682 00:48:38,273 --> 00:48:39,876 Snakes are not really my... 683 00:48:39,990 --> 00:48:42,975 You need to feed yourself, if we are to continue. 684 00:48:59,884 --> 00:49:02,923 Are we in... Cheon Jiho! 685 00:49:03,526 --> 00:49:04,926 Aigoo! 686 00:49:05,050 --> 00:49:06,579 Chief Oh. 687 00:49:06,722 --> 00:49:08,500 So... How are we faring? 688 00:49:08,623 --> 00:49:10,246 Ahh... All peace and prosperity! 689 00:49:10,620 --> 00:49:13,719 By the way, what do you have there? 690 00:49:13,991 --> 00:49:20,297 What else, the dog of all dogs! A little mongrel. 691 00:49:22,117 --> 00:49:26,378 As a courtesy to you, I've chosen a particularly tasty-looking one. 692 00:49:26,500 --> 00:49:29,537 Still, when it comes to you and me, 693 00:49:29,737 --> 00:49:32,029 I'd understand a swine or an ox, but a mongrel is a little... 694 00:49:32,129 --> 00:49:34,042 Ahh... What are you saying... 695 00:49:34,214 --> 00:49:37,170 It might just be nothing but a mongrel for now, 696 00:49:37,270 --> 00:49:39,712 but in due time you'll see oxen and swines coming your way, 697 00:49:39,797 --> 00:49:41,525 so stop worrying. 698 00:49:42,327 --> 00:49:46,224 - Right... Chief Oh, just a moment. - Sure. 699 00:49:54,451 --> 00:49:55,620 And what is all this? 700 00:49:55,743 --> 00:49:58,208 Silk from the Middle Kingdom. 701 00:49:58,342 --> 00:50:01,285 So that you could give it to the missus. 702 00:50:01,471 --> 00:50:03,627 This precious silk... 703 00:50:03,827 --> 00:50:05,872 And you're giving it to me, uh?! 704 00:50:06,026 --> 00:50:08,453 Ahh... When you're working for your country, 705 00:50:08,525 --> 00:50:09,996 need to enjoy stability in the family. 706 00:50:10,096 --> 00:50:12,823 Now you even worry about the missus... 707 00:50:13,609 --> 00:50:14,762 Listen, Cheon Jiho! 708 00:50:14,886 --> 00:50:17,950 Let's go for the long run! Uh?! 709 00:50:18,519 --> 00:50:21,626 If we are to go the long run, we'll have to see each other a little more. 710 00:50:21,750 --> 00:50:24,328 So let's see some... you know... a little more... 711 00:50:24,442 --> 00:50:26,681 work coming our way, shall we? 712 00:50:26,805 --> 00:50:28,629 Ahh... Don't mention it! 713 00:50:28,869 --> 00:50:33,667 Would I neglect a hero for the ages and entrust search orders to anyone else? 714 00:50:33,780 --> 00:50:36,821 But, I haven't seen Daegil around, these days? 715 00:50:36,928 --> 00:50:38,758 Ahh... Is that so? 716 00:50:39,287 --> 00:50:41,172 Beats me. 717 00:50:41,886 --> 00:50:45,070 It's been long since I've closed that chapter. 718 00:50:46,741 --> 00:50:48,654 Ahh... Then, let's see what's under the skirt. 719 00:50:48,781 --> 00:50:51,526 Of whose abode and who ran away today? 720 00:50:51,649 --> 00:50:53,038 Right! 721 00:50:56,364 --> 00:50:57,279 Ohh! 722 00:50:57,493 --> 00:51:01,215 There's this second cousin of Yoon, formerly of the capital prefecture. 723 00:51:01,323 --> 00:51:04,520 Seven of his slaves ran away at once?! 724 00:51:04,628 --> 00:51:06,890 Seven would be a hundred and five nyang... 725 00:51:06,976 --> 00:51:08,361 Also... 726 00:51:09,004 --> 00:51:12,031 This, Minister Kim's son from Seosomun, 727 00:51:12,202 --> 00:51:15,130 he did some navel-grinding with a slave wench and ran away. 728 00:51:15,287 --> 00:51:15,830 But now... 729 00:51:15,926 --> 00:51:18,243 Ahh... The one he got after eating mountain ginseng? 730 00:51:18,386 --> 00:51:19,106 Right! 731 00:51:19,247 --> 00:51:22,484 Ahh... He got a son past sixty, 732 00:51:22,613 --> 00:51:25,051 he wouldn't be stingy about it! 733 00:51:25,156 --> 00:51:27,297 You think? 734 00:51:27,438 --> 00:51:32,324 For a single hit, you've got all of a hundred... 735 00:51:33,147 --> 00:51:35,495 A hundred short of 150, why ask for more? 736 00:51:35,609 --> 00:51:38,822 No worries, I'll deal with it within a month. 737 00:51:38,922 --> 00:51:42,084 Where could they possibly run to? It's all the same. 738 00:51:44,222 --> 00:51:45,877 Look, Cheon Jiho! 739 00:51:46,045 --> 00:51:47,916 Forget about just business, 740 00:51:48,044 --> 00:51:51,829 how about we act like Eonni and Dongsaeng? 741 00:51:52,000 --> 00:51:55,185 I'd be the Eonni, and the youngest goes along. 742 00:51:57,184 --> 00:52:00,756 How could I do that? I'm four-five years older, 743 00:52:00,857 --> 00:52:04,127 how could I call you Eonni, Chief? 744 00:52:04,236 --> 00:52:05,894 Ahh... Forget that corny... 745 00:52:05,999 --> 00:52:07,964 Does age matter anyhow?! 746 00:52:08,073 --> 00:52:10,116 Experience all over the place is what counts. 747 00:52:10,241 --> 00:52:12,690 There are laws on the street! 748 00:52:12,819 --> 00:52:14,481 Ahh... We can just change them. 749 00:52:14,595 --> 00:52:17,280 I'll be the Eonni, uh? 750 00:52:17,879 --> 00:52:20,307 Ahh... In this trade of ours, 751 00:52:20,464 --> 00:52:22,519 age is your rank. 752 00:52:22,628 --> 00:52:28,704 Uh?! If I go around calling you that, I'll become a laughing-stock. 753 00:52:29,333 --> 00:52:30,834 Listen to him. 754 00:52:30,994 --> 00:52:32,963 So what you're saying... 755 00:52:33,278 --> 00:52:35,591 is that you won't treat me like your Eonni? 756 00:52:35,907 --> 00:52:37,048 Uh?! 757 00:52:38,448 --> 00:52:41,403 Do I have to get my hands dirty? 758 00:52:41,801 --> 00:52:48,525 Ahh... That damned mongrel, stop yapping that trap! 759 00:52:48,633 --> 00:52:52,347 Keep barking and I'll have you for dinner! 760 00:52:52,471 --> 00:52:54,831 Stop yapping that dirty mug! 761 00:52:54,958 --> 00:52:58,893 I'll fucking skin you and get it over with! 762 00:52:59,021 --> 00:53:03,019 Uh?! I! Am Cheon Jiho... 763 00:53:03,305 --> 00:53:04,647 Cheon Jiho! 764 00:53:04,763 --> 00:53:08,917 Ahh... You're talking to the mongrel, aren't you? 765 00:53:09,074 --> 00:53:11,299 Aigoo... What's with all the wobbling? 766 00:53:11,394 --> 00:53:14,886 Ahh... I kind of have the tendency to... 767 00:53:37,638 --> 00:53:38,932 Are you back? 768 00:53:39,039 --> 00:53:40,363 Yes, Master. 769 00:53:40,456 --> 00:53:42,393 How did it go? 770 00:53:43,301 --> 00:53:45,590 Song Taeha safely escaped, 771 00:53:45,763 --> 00:53:47,182 but hunters are hard on his trail. 772 00:53:47,273 --> 00:53:48,929 Not only did the authorities get involved, 773 00:53:49,038 --> 00:53:50,492 even the Training Command sent out men, 774 00:53:50,578 --> 00:53:53,951 and Left State Councilor Lee Gyeongshik even employed slave hunters. 775 00:53:54,076 --> 00:53:55,690 I bet he did... 776 00:53:55,819 --> 00:53:57,729 He's always been quick on his feet. 777 00:53:57,835 --> 00:54:00,627 Should we not find another way? 778 00:54:00,878 --> 00:54:02,483 Another way? 779 00:54:02,597 --> 00:54:04,517 He already was disabled in one leg, 780 00:54:04,641 --> 00:54:06,385 and has not been honing his skills for years, 781 00:54:06,508 --> 00:54:07,901 so how could he shake off those hunters? 782 00:54:08,031 --> 00:54:09,473 It's not the Song Taeha of yore. 783 00:54:09,598 --> 00:54:12,519 And neither is this world of ours. 784 00:54:12,640 --> 00:54:14,204 What are you planning to do? 785 00:54:14,325 --> 00:54:16,604 If he's the kind of man who could not make it here, 786 00:54:16,704 --> 00:54:19,365 then I was sorely mistaken about him. 787 00:54:19,815 --> 00:54:20,845 Here... 788 00:54:20,945 --> 00:54:23,015 Hasten with this. 789 00:54:24,280 --> 00:54:26,851 We don't have much time left. 790 00:54:26,977 --> 00:54:28,272 All I need is three-four days. 791 00:54:28,397 --> 00:54:31,962 No, you only have two days at best. 792 00:54:32,125 --> 00:54:36,242 Even if anything happens to Taeha, we must continue. 793 00:54:36,361 --> 00:54:42,531 When Taeha comes, he'll have to depart for a long journey with no rest. 794 00:55:04,766 --> 00:55:07,036 Where are you headed? 795 00:55:10,594 --> 00:55:15,153 Wherever... the path leads me, I suppose. 796 00:55:15,716 --> 00:55:18,863 If you escaped right after your nuptials, 797 00:55:18,989 --> 00:55:22,143 are you going to meet your lover? 798 00:55:22,286 --> 00:55:26,113 If I could meet him, I would already have. 799 00:55:27,724 --> 00:55:30,192 If I could find him... 800 00:55:31,206 --> 00:55:33,477 I would have found him already. 801 00:55:35,621 --> 00:55:37,875 Is he far away? 802 00:55:38,061 --> 00:55:39,246 Yes. 803 00:55:42,142 --> 00:55:44,659 Much too far... 804 00:55:46,198 --> 00:55:47,792 Hurry up! Let's go, Eonnyeon! 805 00:55:47,916 --> 00:55:49,100 I said let go! 806 00:55:49,209 --> 00:55:50,600 If we don't go now, we'll be the one dying! 807 00:55:50,704 --> 00:55:54,681 The Young Master... What about the Young Master? 808 00:55:55,252 --> 00:55:58,195 - Did he violate you? - Orabeoni... 809 00:55:58,779 --> 00:56:01,735 I'll slay every single one of those beasts. 810 00:56:02,527 --> 00:56:04,452 No... 811 00:56:07,539 --> 00:56:09,496 Mother! 812 00:56:11,638 --> 00:56:13,094 Young Master! 813 00:56:13,362 --> 00:56:14,551 Don't... 814 00:56:14,844 --> 00:56:16,215 Don't! 815 00:56:34,523 --> 00:56:36,494 He left... 816 00:56:38,579 --> 00:56:41,135 for a much too faraway place. 817 00:56:46,028 --> 00:56:47,667 Taking good care of him. 818 00:56:47,777 --> 00:56:52,741 Seeing the ember, they shouldn't be far. 819 00:56:54,506 --> 00:56:56,797 There's a tavern down there. 820 00:56:57,184 --> 00:56:59,246 We'll catch them before dawn. 821 00:56:59,481 --> 00:57:02,452 Ehh... Would they just so placidly lodge there? 822 00:57:02,609 --> 00:57:04,889 That's why you don't get it. 823 00:57:05,013 --> 00:57:08,383 Are you going to sleep in the open with a woman by your side? 824 00:57:08,506 --> 00:57:12,009 The hell do you know anyway, always barging in? 825 00:57:12,308 --> 00:57:15,764 What's wrong with you? I told you I have my street smarts. 826 00:57:15,879 --> 00:57:18,977 Stop prattling and keep your eyes open. 827 00:57:19,395 --> 00:57:21,677 It's five hundred nyang. 828 00:57:22,062 --> 00:57:23,950 Five hundred... 829 00:57:27,335 --> 00:57:31,919 Do you have a family? 830 00:57:32,839 --> 00:57:34,832 Seeing you tied the topknot, 831 00:57:34,960 --> 00:57:37,759 you must have at least married? 832 00:57:47,077 --> 00:57:49,491 The path in front of the tavern leads to Chungcheong, 833 00:57:49,577 --> 00:57:52,157 the one on the side to Gangwon Province. 834 00:57:52,277 --> 00:57:57,720 Avoid the mountains, and join retinues of merchants on the way. 835 00:57:57,934 --> 00:58:01,404 If you put on a guise, don't use bamboo hats, 836 00:58:01,647 --> 00:58:06,673 as trying to divert people's attention will only attract it. 837 00:58:10,374 --> 00:58:12,305 I will. 838 00:58:13,337 --> 00:58:16,217 I'm grateful for all you've done. 839 00:58:16,689 --> 00:58:18,788 I wish you well. 840 00:58:19,359 --> 00:58:21,501 I do, too. 841 00:59:14,544 --> 00:59:17,998 - Still warm. - He's quite devious. 842 00:59:18,790 --> 00:59:23,190 I promise, so just spare my life. 843 00:59:23,304 --> 00:59:26,932 Ahh... I told you we're not the kind. 844 00:59:27,685 --> 00:59:30,730 You can take all you want. 845 00:59:30,845 --> 00:59:34,215 Let's see the mug. I said rise! 846 00:59:37,500 --> 00:59:38,261 Seen him, right? 847 00:59:38,333 --> 00:59:41,162 I did take a quick look, but as for the face... 848 00:59:41,269 --> 00:59:42,274 Did he have a wench with him? 849 00:59:42,360 --> 00:59:43,616 He sure had. 850 00:59:43,766 --> 00:59:46,262 He was with this lady wearing mourning robes. 851 00:59:46,330 --> 00:59:49,214 - When did they leave? - I was away when they left, 852 00:59:49,286 --> 00:59:50,306 I don't know a thing. 853 00:59:50,412 --> 00:59:51,895 Kiddo! 854 00:59:54,574 --> 00:59:58,850 We'll split in three directions around the area. 855 00:59:58,979 --> 01:00:02,720 If you find him, don't horse around and shoot a sparkler. 856 01:00:02,834 --> 01:00:04,074 All right? 857 01:00:06,576 --> 01:00:09,221 You remain here. 858 01:00:47,907 --> 01:00:50,235 I told you to stay at the tavern, you... 859 01:00:50,810 --> 01:00:51,949 Listen to you... 860 01:00:52,034 --> 01:00:54,024 So you could abandon me there? 861 01:00:54,151 --> 01:00:57,061 Think I would fall for that? 862 01:00:59,003 --> 01:01:00,590 You even ride horses? 863 01:01:00,702 --> 01:01:02,546 I even do rope dancing... 864 01:01:02,660 --> 01:01:04,255 But aren't they silly? 865 01:01:04,364 --> 01:01:06,735 They had horses, why leave them there and run away? 866 01:01:08,732 --> 01:01:10,914 I ought to... 867 01:01:15,390 --> 01:01:17,093 Orabeoni, where are you going? 868 01:01:17,193 --> 01:01:19,374 Wait for me! 869 01:01:26,614 --> 01:01:28,235 Oh my! 870 01:01:33,209 --> 01:01:34,801 You go back in. 871 01:01:34,974 --> 01:01:36,436 Nothing will happen to you. 872 01:01:36,507 --> 01:01:37,892 Yes. 873 01:01:43,926 --> 01:01:45,761 Are they all gone? 874 01:01:55,120 --> 01:01:57,505 They're coming back. 875 01:02:28,511 --> 01:02:30,708 They're going east. 876 01:02:49,708 --> 01:02:52,756 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 877 01:02:52,958 --> 01:02:55,906 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 878 01:02:55,906 --> 01:02:59,105 Main Translator and Timer: MisterX 879 01:02:59,234 --> 01:03:02,233 Timing QC: wichitawx 880 01:03:02,407 --> 01:03:05,420 Editor/QC: thunderbolt 881 01:03:05,606 --> 01:03:08,604 Coordinators: mily2, ay_link 882 01:03:08,808 --> 01:03:13,532 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 883 01:03:13,835 --> 01:03:18,103 - Are you trailing them for a reward? - Why, you're not? 884 01:03:20,231 --> 01:03:23,773 A politician always needs to know when it is time to stop. 885 01:03:23,887 --> 01:03:26,029 And stop what, exactly? 886 01:03:26,138 --> 01:03:29,321 I believe that is more than enough for Song Taeha's life. 887 01:03:29,461 --> 01:03:32,284 If you have not a set destination, you could follow me. 888 01:03:32,396 --> 01:03:35,498 He's the kind of prey whose destination you need to know beforehand. 889 01:03:35,596 --> 01:03:38,054 - Who are those people? - Slave hunters. 890 01:03:38,197 --> 01:03:39,368 Slave hunters?! 891 01:03:39,454 --> 01:03:40,598 I'm not a slave. 892 01:03:40,709 --> 01:03:42,710 I can no longer follow you. 893 01:03:43,238 --> 01:03:45,252 There's tumult surrounding us, so I will take you. 894 01:03:45,352 --> 01:03:46,337 I wish to leave. 895 01:03:46,408 --> 01:03:48,258 If you manage to get through this, 896 01:03:48,399 --> 01:03:49,596 I will give you everything I have. 897 01:03:49,682 --> 01:03:53,024 Is that His Excellency Im Youngho and the Royal Successor? 898 01:03:53,124 --> 01:03:55,494 He's got only two possible destinations. 899 01:03:55,580 --> 01:03:58,026 I've heard of your repute. 900 01:03:58,150 --> 01:03:59,064 Five hundred nyang. 901 01:03:59,150 --> 01:04:02,412 We will do the utmost to please you, Naeuri. 902 01:04:02,691 --> 01:04:03,999 Were you expecting Song Taeha? 903 01:04:04,114 --> 01:04:05,899 Did he send you to slay me? 904 01:04:05,999 --> 01:04:08,084 How dare a slave address me that way? 905 01:04:08,141 --> 01:04:09,455 Song Taeha! 906 01:04:09,540 --> 01:04:10,554 Long time no see. 907 01:04:10,640 --> 01:04:12,521 - Who are you? - Who could I be... 908 01:04:12,642 --> 01:04:13,853 Curious, uh? 909 01:04:13,996 --> 01:04:17,966 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites