1
00:00:01,000 --> 00:00:04,106
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,106
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:09,178 --> 00:00:10,797
Just marry her.
4
00:00:11,151 --> 00:00:13,567
Don't make that brat cry,
and just marry her!
5
00:00:13,756 --> 00:00:15,716
She even said she'd divorce you
if you wanted!
6
00:00:15,843 --> 00:00:18,428
If you feel that bad for her,
why don't you marry her then?
7
00:00:22,589 --> 00:00:23,993
Do you even think that that makes sense?
8
00:00:24,069 --> 00:00:25,991
Do you think you acting like this
makes sense?!
9
00:00:26,092 --> 00:00:27,470
She's my friend.
10
00:00:27,736 --> 00:00:30,379
She's the most important friend that I have!
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,074
Is that really it?
12
00:00:37,160 --> 00:00:39,563
I just asked you if that's really it.
13
00:00:45,081 --> 00:00:46,244
That's it.
14
00:00:46,889 --> 00:00:50,329
Jae Young is the only friend I have
in this world.
15
00:00:50,480 --> 00:00:52,124
And she's like my younger sister.
16
00:00:52,453 --> 00:00:54,425
I can't stand seeing that brat cry
17
00:00:54,426 --> 00:00:56,753
because of the only brother I have
in this world.
18
00:00:57,347 --> 00:00:59,507
So just accept that she did something crazy.
19
00:01:16,362 --> 00:01:17,915
Episode 10
20
00:01:20,674 --> 00:01:22,558
I think it came out fine.
21
00:01:22,710 --> 00:01:24,986
Noona, taste this.
22
00:01:29,218 --> 00:01:30,912
Ah, it's hot!
23
00:01:31,102 --> 00:01:35,199
Wow! Hey! Your cooking is better than mine!
24
00:01:35,351 --> 00:01:37,779
Do you think that's the only thing
I'm better than you at?
25
00:01:37,918 --> 00:01:41,371
Lawyer ahjussi is going to want
to eat today, right?
26
00:01:41,598 --> 00:01:45,582
If I keep this up, I might even wind up
marrying Lawyer ahjussi.
27
00:01:45,708 --> 00:01:46,581
Ju Hwang...
28
00:01:46,745 --> 00:01:47,605
Yeah?
29
00:01:47,782 --> 00:01:49,338
Oh, it's nothing.
30
00:01:49,502 --> 00:01:50,957
What?
31
00:01:51,665 --> 00:01:56,920
Do you... prefer guys over girls?
32
00:01:57,097 --> 00:01:58,349
Noona!
33
00:02:07,249 --> 00:02:13,787
Ah! Ah, it hurts!
34
00:02:16,227 --> 00:02:17,188
Hey, kids!
35
00:02:17,340 --> 00:02:18,390
What's wrong with you?
36
00:02:18,516 --> 00:02:21,893
Our legs are cramping up because
we slept with them tied together.
37
00:02:22,006 --> 00:02:24,789
What? Why did you sleep with
your legs tied together?
38
00:02:24,902 --> 00:02:27,723
Because we didn't want Pa Rang to wander
around while he's asleep.
39
00:02:27,887 --> 00:02:32,539
That's why the three of us tie
our legs before we sleep.
40
00:02:36,447 --> 00:02:39,962
Mm, it tastes good!
41
00:02:40,114 --> 00:02:41,720
I guess Nam Yi doesn't drink milk anymore!
42
00:02:41,809 --> 00:02:45,351
Ah, I had so much on my mind that
I couldn't give him milk.
43
00:02:45,439 --> 00:02:48,613
But I want to start feeding him
baby food from now on.
44
00:02:52,142 --> 00:02:55,152
Pa Rang! Are your legs still cramping up?
45
00:02:55,253 --> 00:02:58,243
Yes, just a little bit, though.
46
00:03:00,646 --> 00:03:03,378
Starting from today, don't tie your legs
when you sleep.
47
00:03:09,562 --> 00:03:11,256
But we can't.
48
00:03:11,395 --> 00:03:16,011
We don't know if Pa Rang is going to go
to your room again to sleep.
49
00:03:16,176 --> 00:03:17,820
I'm worried that if something happens
to your legs,
50
00:03:17,908 --> 00:03:20,425
you're going to make me pay for it.
Are you satisfied now?
51
00:03:23,920 --> 00:03:25,577
Lawyer ahjussi!
52
00:03:26,235 --> 00:03:27,904
How was breakfast today?
53
00:03:28,005 --> 00:03:29,687
Was it good enough to eat?
54
00:03:31,799 --> 00:03:34,341
More or less.
55
00:03:38,237 --> 00:03:40,779
Today, I was the one who made the soup.
56
00:03:40,880 --> 00:03:43,839
Doesn't it seem like Lawyer ahjussi
worries about me?
57
00:03:44,029 --> 00:03:46,356
He said it was because he didn't want
to pay.
58
00:03:46,469 --> 00:03:48,480
Noona, you have no tact!
59
00:03:48,619 --> 00:03:52,216
Lawyer ahjussi really likes me!
60
00:03:59,260 --> 00:04:01,195
I would like to confirm something.
61
00:04:01,511 --> 00:04:06,127
Are employee Jin Pal Gang's wages
being garnished?
62
00:04:10,002 --> 00:04:11,355
Alright.
63
00:04:21,420 --> 00:04:23,153
Are you being like this on purpose?
64
00:04:24,784 --> 00:04:27,111
Undermining me in front of a girl like that.
65
00:04:27,263 --> 00:04:30,134
Do you actually think I'll get sick of you
and give up?
66
00:04:32,347 --> 00:04:33,991
What do you mean a girl like that?
67
00:04:34,092 --> 00:04:35,367
Are you asking because you don't know?
68
00:04:35,556 --> 00:04:38,946
I even drank yesterday because of
a worthless girl like her.
69
00:04:39,300 --> 00:04:42,145
Oppa, I know you have many ways of
undermining and ignoring me.
70
00:04:42,309 --> 00:04:43,789
But from now on, don't do that.
71
00:04:43,953 --> 00:04:47,684
I also told Jun Ha, but girls like that
can fall for people who are good to them.
72
00:04:47,836 --> 00:04:50,363
Things are going to get worse for you
73
00:04:50,578 --> 00:04:53,259
if you let strange girls like her near you
to get rid of me.
74
00:04:53,322 --> 00:04:54,283
No.
75
00:04:54,941 --> 00:04:55,864
What?
76
00:04:56,092 --> 00:04:57,470
I told you already.
77
00:04:57,748 --> 00:05:00,278
You're the only one in this world who
I don't see as a woman.
78
00:05:00,682 --> 00:05:01,580
So?
79
00:05:01,719 --> 00:05:05,123
So I'm saying that I see every other girl
in this world as women.
80
00:05:05,819 --> 00:05:06,780
What does that mean?
81
00:05:06,894 --> 00:05:09,309
Don't act dense. I know you understood.
82
00:05:10,700 --> 00:05:12,774
You really are cruel.
83
00:05:13,774 --> 00:05:19,218
If you don't want to compete with
that kind of girl, give up now?
84
00:05:21,760 --> 00:05:24,024
I'd like to get back to work now.
85
00:05:25,478 --> 00:05:30,840
Won Kang Ha, you should control how much
you mock someone.
86
00:05:31,102 --> 00:05:34,061
Especially if you don't want to spend
your life feeling sorry to people.
87
00:05:35,554 --> 00:05:37,476
You can get back to work now.
88
00:05:46,135 --> 00:05:50,625
It seemed like you were finally having
a good day. How could that happen?
89
00:05:50,764 --> 00:05:53,824
Lawyer Won must have thrown a fit.
90
00:05:53,925 --> 00:05:56,962
Despite giving you a month,
he didn't tell you to get out immediately?
91
00:05:57,062 --> 00:05:59,962
Now he seems like he doesn't care anymore.
92
00:06:00,059 --> 00:06:02,892
How could that be? He seemed cold
he has no tears and blood!
93
00:06:02,980 --> 00:06:06,825
He's probably waiting for the month
to end so she would leave.
94
00:06:07,242 --> 00:06:08,925
Jin Pal Gang.
95
00:06:10,860 --> 00:06:12,479
We need to talk.
96
00:06:14,806 --> 00:06:19,536
We weren't fooling around, we were just
resting because it's lunchtime.
97
00:06:27,944 --> 00:06:31,270
Yesterday, the amount was too small
so it wasn't much of a temptation.
98
00:06:32,459 --> 00:06:34,103
Today should be different now, right?
99
00:06:37,068 --> 00:06:38,269
Yes, it is.
100
00:06:38,370 --> 00:06:39,875
Then take it.
101
00:06:40,267 --> 00:06:43,543
Take your siblings and leave
that house today.
102
00:06:44,403 --> 00:06:47,286
It really is a huge temptation.
103
00:06:47,450 --> 00:06:49,499
That's why I'm telling you to take it.
104
00:06:49,727 --> 00:06:50,895
What?
105
00:06:51,325 --> 00:06:54,094
Are you upset because I yelled at you
yesterday?
106
00:06:54,410 --> 00:06:56,358
- Then I'll leave...
- I...
107
00:06:57,205 --> 00:07:00,262
I'm wondering when I'll ever be able
108
00:07:00,263 --> 00:07:05,294
to touch such a large sum of money
again in my life.
109
00:07:05,878 --> 00:07:09,216
If I just take that money, I'd be able
to leave at once.
110
00:07:10,835 --> 00:07:13,827
But... I don't think I can take it.
111
00:07:17,171 --> 00:07:19,519
If I take this money right now,
112
00:07:20,619 --> 00:07:24,489
I have to live again as the
Useless Miss Jin.
113
00:07:25,260 --> 00:07:28,637
I'm surprised at myself for doing this,
114
00:07:28,966 --> 00:07:34,621
but I feel like this is the first and
last chance that I'll have in my life.
115
00:07:36,657 --> 00:07:38,339
I'm sorry, Manager.
116
00:07:38,529 --> 00:07:42,209
You went to all this trouble,
but I can't take it.
117
00:07:42,361 --> 00:07:45,257
Don't pretend you're a saint and
just take it.
118
00:07:45,586 --> 00:07:48,217
Yes, it does seem like I'm pretending.
119
00:07:49,090 --> 00:07:51,189
But I want to try and be better.
120
00:07:51,429 --> 00:07:53,845
If I don't want to live a
10,000,000 won life,
121
00:07:53,959 --> 00:07:56,741
I have to grit my teeth and try
to be better.
122
00:07:56,968 --> 00:07:59,687
I'll be leaving now.
123
00:08:01,362 --> 00:08:04,271
Even though you know that after a month,
you'll have to leave with empty hands.
124
00:08:04,726 --> 00:08:08,811
What's the real reason why you're
rejecting 10,000,000 won?
125
00:08:11,732 --> 00:08:16,474
Could it be a Cinderella fantasy you have?
126
00:08:17,536 --> 00:08:18,800
No, that's not it.
127
00:08:19,039 --> 00:08:22,036
I have a bigger dream than that.
128
00:08:23,693 --> 00:08:26,804
Cinderella is only a Prince's wife,
129
00:08:26,918 --> 00:08:29,219
but an Insurance Queen is a queen.
130
00:08:29,434 --> 00:08:30,939
Doesn't that seem so much better?
131
00:08:31,066 --> 00:08:33,228
You're the one who's going to inherit
JK Group,
132
00:08:33,330 --> 00:08:37,996
so you'd probably support an employee
who has such a big dream.
133
00:08:38,818 --> 00:08:42,321
I'll go now and work diligently.
134
00:08:51,933 --> 00:08:53,652
Ah, I don't know.
135
00:08:53,766 --> 00:08:57,455
Even if I don't become the Insurance Queen,
I can still be the greatest believer.
136
00:08:57,683 --> 00:08:58,809
I can do it!
137
00:08:58,948 --> 00:09:00,996
What doesn't kill you makes you stronger!
138
00:09:05,600 --> 00:09:06,700
Oh, hello!
139
00:09:06,776 --> 00:09:09,014
My name is Jin Pal Gang.
140
00:09:10,289 --> 00:09:11,440
Oh, hello, Madam!
141
00:09:11,515 --> 00:09:13,589
Madam, I'm from JK...
142
00:09:13,729 --> 00:09:17,055
Hello! I'm from JK Insurance...
143
00:09:21,696 --> 00:09:22,847
What?
144
00:09:25,037 --> 00:09:28,313
I'm going to assume the guarantor position
in the case of Jin Pal Gang's debt.
145
00:09:28,743 --> 00:09:34,143
So you're saying you want to be
the guarantor of Jin Pal Gang's debt?
146
00:09:34,257 --> 00:09:35,205
Yes.
147
00:09:35,939 --> 00:09:40,703
If Jin Pal Gang can't pay her debt back
fully, I'll take responsibility for it.
148
00:09:40,804 --> 00:09:42,992
You can make that happen, right?
149
00:09:43,067 --> 00:09:46,570
Ah, well... yes, we can.
150
00:09:46,697 --> 00:09:48,404
Then please take care of it that way.
151
00:09:48,644 --> 00:09:56,172
Also, complete these documents and
don't let Jin Pal Gang know.
152
00:09:56,551 --> 00:09:57,879
Do you understand?
153
00:09:58,891 --> 00:10:01,483
Isn’t he just looking for ways to ruin her?
154
00:10:01,635 --> 00:10:02,773
He was even asking about her wage
garnishment.
155
00:10:02,887 --> 00:10:06,209
Lawyer Won Kang Ha was even checking into
Jin Pal Gang's situation
156
00:10:06,210 --> 00:10:07,964
with her wage garnishment.
157
00:10:08,255 --> 00:10:09,684
Why do you think that is?
158
00:10:09,848 --> 00:10:12,883
Don’t you think he’s compiling a file of
grievances against her?
159
00:10:13,187 --> 00:10:15,058
Aren't all the people who need to know
already aware?
160
00:10:15,134 --> 00:10:17,158
When Lawyer Won Kang Ha is involving
himself in their affairs.
161
00:10:17,234 --> 00:10:21,551
While he quietly takes care of things,
he's probably take over the business.
162
00:10:36,525 --> 00:10:39,548
Lawyer Won Kang Ha was even checking into
Jin Pal Gang's situation
163
00:10:39,549 --> 00:10:41,571
with her wage garnishment.
164
00:10:49,108 --> 00:10:50,296
What is this?
165
00:10:50,410 --> 00:10:51,574
Oh, I bought some meat.
166
00:10:51,700 --> 00:10:53,901
With what money?
167
00:10:54,002 --> 00:10:55,911
I just got some.
168
00:10:56,379 --> 00:10:58,289
Why must you be this way, Grandfather?
169
00:10:58,377 --> 00:11:00,957
You really can't live that way!
170
00:11:01,071 --> 00:11:04,666
You need to find ways to survive, but just
because you got some money, you buy meat?
171
00:11:04,767 --> 00:11:07,195
What are you going to do after,
Grandfather?
172
00:11:07,309 --> 00:11:09,370
I bought it so we could all eat it.
173
00:11:09,509 --> 00:11:10,875
Hurry, let's cook it and eat it.
174
00:11:18,723 --> 00:11:21,531
Wow, this is really delicious.
175
00:11:21,657 --> 00:11:24,060
Yesterday we ate jjajangmyun
(black-bean sauce noodles),
176
00:11:24,199 --> 00:11:25,755
and tangsuyuk (sweet and sour pork),
177
00:11:26,058 --> 00:11:28,221
and pal... pal...
178
00:11:28,334 --> 00:11:31,940
Palbochae*, we also had the
5 spices noodles.
179
00:11:28,334 --> 00:11:31,940
{\a6}*Eight ingredient stir fried dish of seafood,
meat, and vegetables.
180
00:11:32,042 --> 00:11:32,788
That's right!
181
00:11:32,914 --> 00:11:34,381
There were a lot of great things to eat.
182
00:11:34,508 --> 00:11:36,152
How did you eat all that?
183
00:11:36,291 --> 00:11:37,581
Your noona doesn't even have money.
184
00:11:37,656 --> 00:11:39,250
It wasn't noona who paid,
185
00:11:39,414 --> 00:11:41,235
it was Lawyer ahjussi who treated us.
186
00:11:41,362 --> 00:11:43,575
Lawyer ahjussi bought you all that?
187
00:11:43,676 --> 00:11:44,316
Yes!
188
00:11:44,429 --> 00:11:46,895
After I got lost, we all met and
ate together.
189
00:11:47,009 --> 00:11:49,602
Where would you get lost in this house?
190
00:11:49,930 --> 00:11:51,600
Ah, well... that...
191
00:11:51,714 --> 00:11:53,092
Yesterday...
192
00:11:54,142 --> 00:11:56,380
Hey! Hey, kids!
193
00:12:00,908 --> 00:12:01,957
You didn't eat lunch yet, right?
194
00:12:02,046 --> 00:12:05,182
I ordered jjajangmyun so they're going
to deliver it in no time.
195
00:12:05,309 --> 00:12:05,954
Hyung!
196
00:12:06,080 --> 00:12:07,737
The water in the toilet isn't flushing.
197
00:12:07,825 --> 00:12:08,432
The toilet?
198
00:12:08,508 --> 00:12:10,443
Oppa, fix it for us!
199
00:12:10,557 --> 00:12:12,626
We couldn't even use the bathroom!
200
00:12:12,715 --> 00:12:15,282
- Hurry! Please!
- Please! Hurry!
201
00:12:15,370 --> 00:12:16,508
Oh, okay!
202
00:12:16,584 --> 00:12:19,038
Ah! Okay!
203
00:12:32,217 --> 00:12:34,594
But the water is flushing just fine.
204
00:12:35,050 --> 00:12:37,263
Oh! It didn't flush before.
205
00:12:37,326 --> 00:12:41,149
Wow! You must have magical hands,
Tae Kyu oppa!
206
00:12:41,289 --> 00:12:45,019
That's why when you touch broken things
with your hands, they're immediately fixed!
207
00:12:45,133 --> 00:12:46,802
Ah! Magical hands?
208
00:12:48,042 --> 00:12:50,520
I guess I do!
209
00:12:57,350 --> 00:13:00,095
How long has it been since I got
this scared?
210
00:13:00,284 --> 00:13:02,624
This was actually really fun!
211
00:13:08,264 --> 00:13:10,283
What is all this?
212
00:13:10,826 --> 00:13:13,166
There was meat in the freezer so...
213
00:13:13,431 --> 00:13:14,848
We thawed it and cooked it to eat.
214
00:13:15,012 --> 00:13:15,973
We're sorry!
215
00:13:16,087 --> 00:13:17,757
There was meat?
216
00:13:18,060 --> 00:13:20,640
I ate it with my friends a while ago though,
217
00:13:20,779 --> 00:13:22,499
so there shouldn't have been any left.
218
00:13:22,663 --> 00:13:25,666
There was some way in the back.
219
00:13:26,463 --> 00:13:28,233
Ah, really?
220
00:13:28,537 --> 00:13:32,811
I thought you kids were giving Big Uncle
too much credit for buying you jjajangmyun,
221
00:13:32,899 --> 00:13:34,594
so I came home to order it for you.
222
00:13:34,733 --> 00:13:36,124
Hurry and cancel it!
223
00:13:36,225 --> 00:13:38,027
Hurry and cancel it, Hyung!
224
00:13:38,154 --> 00:13:39,912
You want me to cancel it?
225
00:13:40,342 --> 00:13:43,061
Next time, please don't buy things
like that again.
226
00:13:43,187 --> 00:13:45,514
We almost got caught!
227
00:13:45,830 --> 00:13:49,295
Grandfather, why do you do things that
we never asked you to do?
228
00:13:49,434 --> 00:13:52,763
This must be the first time that someone
gets scolded for buying meat as a gift.
229
00:13:52,889 --> 00:13:55,052
If we say don't do it, then please don't...
230
00:13:59,655 --> 00:14:02,640
They're saying it can't be cancelled
because they already left.
231
00:14:09,746 --> 00:14:11,390
Who are you?
232
00:14:17,764 --> 00:14:20,340
This grandfather was here too?
233
00:14:20,707 --> 00:14:23,059
Yes, we're sorry.
234
00:14:23,224 --> 00:14:26,550
But seriously, you really can't get caught,
Grandfather.
235
00:14:26,689 --> 00:14:30,293
Our Big Uncle is just letting things slide
right now and enduring.
236
00:14:30,445 --> 00:14:32,658
It's all my fault, young one.
237
00:14:33,675 --> 00:14:35,572
Ah, and also!
238
00:14:39,353 --> 00:14:41,452
Hey, why are you bowing?
239
00:14:42,047 --> 00:14:43,552
My name is Woo Tae Kyu, Grandfather!
240
00:14:43,678 --> 00:14:45,208
I hope we'll get along well in the future!
241
00:14:45,309 --> 00:14:47,149
I should be the one hoping for that.
242
00:14:47,250 --> 00:14:50,804
I sincerely love Pal Gang.
243
00:14:54,597 --> 00:14:56,469
Please give your granddaughter to me,
Grandfather!
244
00:14:56,570 --> 00:14:58,847
Pal Gang is my soulmate!
245
00:14:58,948 --> 00:15:00,744
Please give her to me! Yes?
246
00:15:01,085 --> 00:15:02,356
Please give her to me!
247
00:15:02,419 --> 00:15:03,987
Ah, hello, Unni!
248
00:15:04,076 --> 00:15:05,922
I'm Jin Pal Gang from JK Insurance Company.
249
00:15:06,049 --> 00:15:07,402
- I'd like to tell...
- Ah, I'm not interested.
250
00:15:07,592 --> 00:15:08,730
Why don't you just hear what...
251
00:15:08,818 --> 00:15:10,968
Next time, next time.
252
00:15:16,832 --> 00:15:17,920
Hello?
253
00:15:18,046 --> 00:15:19,046
What is it, Ju Hwang?
254
00:15:19,185 --> 00:15:21,372
I said he was our real grandfather.
255
00:15:21,512 --> 00:15:24,306
That way, he wouldn't think it was strange.
256
00:15:25,090 --> 00:15:26,861
Alright, that's good.
257
00:15:27,076 --> 00:15:29,074
What is Grandfather doing right now?
258
00:15:33,172 --> 00:15:36,587
This is a really expensive liquor!
259
00:15:36,675 --> 00:15:37,406
Have some more!
260
00:15:37,472 --> 00:15:39,887
I already had five glasses!
That's enough.
261
00:15:39,988 --> 00:15:41,481
Have some more, Grandfather!
262
00:15:41,595 --> 00:15:42,619
I'm giving it to you from the heart.
263
00:15:42,720 --> 00:15:43,711
Have a lot!
264
00:15:43,799 --> 00:15:45,861
If you give me so much, I'll get drunk!
265
00:15:45,962 --> 00:15:47,340
So what if you get drunk?
266
00:15:47,429 --> 00:15:49,010
You can just sleep then.
267
00:15:49,161 --> 00:15:51,918
This is really expensive liquor.
268
00:15:54,018 --> 00:15:58,400
My parents run a large supermarket
in America.
269
00:15:58,944 --> 00:16:01,030
That must be nice.
270
00:16:01,157 --> 00:16:03,522
I'm the only child, you see.
271
00:16:03,610 --> 00:16:05,570
Oh, you must have been lonely.
272
00:16:05,672 --> 00:16:08,428
So I'm going to inherit the business.
273
00:16:08,568 --> 00:16:12,169
Grandfather, please give me permission
to marry her!
274
00:16:12,359 --> 00:16:16,393
It's just that it's not something that
I have much control over.
275
00:16:16,494 --> 00:16:20,187
If you give permission, what could she do?
276
00:16:20,326 --> 00:16:23,601
Grandfather, please! I'm begging you!
277
00:16:27,150 --> 00:16:29,869
Grandfather, you've just said yes,
haven't you?!
278
00:16:29,995 --> 00:16:31,854
Right? You just said yes!
279
00:16:33,663 --> 00:16:35,459
Right? Right?
280
00:16:36,028 --> 00:16:37,558
I'm taking that as a "yes"!
281
00:16:39,935 --> 00:16:42,573
I'm getting married soon! Wow! Hurray!
282
00:16:42,661 --> 00:16:45,216
Hurray! Hurray!!!
283
00:16:46,480 --> 00:16:47,960
What is it now?
284
00:16:49,604 --> 00:16:51,008
Is this Tae Kyu?
285
00:16:53,284 --> 00:16:55,742
Honey, I received permission from
Grandfather for us to marry.
286
00:16:55,844 --> 00:16:57,614
Grandfather says to get married!
287
00:16:57,728 --> 00:17:00,131
Then why don't you and Grandfather
get married?
288
00:17:07,478 --> 00:17:08,900
You really!
289
00:17:09,760 --> 00:17:11,240
Hello?
290
00:17:18,587 --> 00:17:19,877
Ahjussi!
291
00:17:20,269 --> 00:17:21,420
Who are you?
292
00:17:21,572 --> 00:17:23,313
It's me, Jin Pal Gang!
293
00:17:23,440 --> 00:17:25,704
Ah, you've come quickly!
294
00:17:25,919 --> 00:17:28,005
What happened to you?
295
00:17:28,132 --> 00:17:29,826
Didn't you get money from your insurance?
296
00:17:29,978 --> 00:17:33,317
Before when you fell and got injured,
you filed a claim!
297
00:17:33,430 --> 00:17:36,494
Do you think I'd be like this if
the insurance went through?
298
00:17:36,671 --> 00:17:38,732
But, I took care of it!
299
00:17:38,846 --> 00:17:41,881
I called you again because it was denied!
300
00:17:42,020 --> 00:17:46,130
Does it make sense that they don't believe
that I can't see?
301
00:17:46,294 --> 00:17:47,685
I didn't know.
302
00:17:47,837 --> 00:17:49,785
You should have called me earlier.
303
00:17:49,899 --> 00:17:51,365
They said they were going to take
everything...
304
00:17:51,504 --> 00:17:53,350
And I had no money to eat or live...
305
00:17:53,439 --> 00:17:56,006
With what money would I hire a lawyer?
306
00:17:58,269 --> 00:17:59,736
Dad!
307
00:18:01,621 --> 00:18:02,961
Why did you come?
308
00:18:03,075 --> 00:18:04,781
I brought you food.
309
00:18:04,908 --> 00:18:07,778
I said that I'd take care of myself.
310
00:18:07,930 --> 00:18:10,105
Why did you come out when it's cold?
311
00:18:10,206 --> 00:18:11,952
Hurry and eat this.
312
00:18:12,091 --> 00:18:13,861
You must be hungry.
313
00:18:16,770 --> 00:18:17,756
Team Leader!
314
00:18:17,870 --> 00:18:20,323
This is seriously against our
company's policy!
315
00:18:20,513 --> 00:18:21,942
This isn't something you should
get involved in.
316
00:18:22,081 --> 00:18:24,686
What can we do about cases that
the law team handles?
317
00:18:24,813 --> 00:18:26,975
I'm telling you I saw it with
my own two eyes!
318
00:18:27,089 --> 00:18:29,467
He really can't see anything!
Nothing at all!
319
00:18:29,593 --> 00:18:31,357
The Investigative Dept. says
they'll investigate
320
00:18:31,358 --> 00:18:33,100
then make their decision so don’t get
yourself involved.
321
00:18:33,120 --> 00:18:33,803
Team Leader!
322
00:18:33,917 --> 00:18:35,194
Oh, Team Leader!
323
00:18:35,295 --> 00:18:36,926
I said that's enough!
324
00:18:40,467 --> 00:18:41,264
Pal Gang.
325
00:18:41,365 --> 00:18:42,541
What's this about?
326
00:18:42,807 --> 00:18:44,008
I'm sorry.
327
00:18:44,109 --> 00:18:46,272
I just had something urgent I needed
to talk to you about.
328
00:18:46,424 --> 00:18:48,012
It's about Choi Man Ho's case.
329
00:18:48,126 --> 00:18:49,909
Choi Man Ho's case?
330
00:18:50,225 --> 00:18:51,186
What about it?
331
00:18:51,300 --> 00:18:54,107
I just got back from meeting him and
I'm certain he can't see.
332
00:18:54,259 --> 00:18:58,344
He couldn't even tell if it was
light outside.
333
00:18:58,559 --> 00:18:59,558
So what?
334
00:18:59,697 --> 00:19:02,649
Wouldn't it be possible to speed up
this case about his insurance?
335
00:19:02,776 --> 00:19:06,608
He doesn't have any money to eat so
he's begging on the street right now.
336
00:19:06,722 --> 00:19:09,200
Since they started the trials in court,
I'm sure they'll come to a decision soon.
337
00:19:09,289 --> 00:19:11,034
He really can't see!
338
00:19:11,148 --> 00:19:12,936
Isn't it too much that this trial
is going on
339
00:19:12,937 --> 00:19:16,188
when he can't even afford a lawyer
to defend himself?
340
00:19:16,580 --> 00:19:17,592
Please leave.
341
00:19:17,832 --> 00:19:21,006
Does it seem like such a waste to use
insurance to cover a poor person's needs?
342
00:19:21,171 --> 00:19:23,106
It's not even your money!
343
00:19:23,270 --> 00:19:24,623
Pal Gang.
344
00:19:25,774 --> 00:19:27,532
That's why it's even more impossible.
345
00:19:27,683 --> 00:19:29,062
Because it's the money that our clients pay.
346
00:19:29,176 --> 00:19:30,482
He really can't see!
347
00:19:30,571 --> 00:19:31,936
I'm telling you, he's really blind!
348
00:19:32,038 --> 00:19:33,720
That's why we left it to the court
to decide!
349
00:19:33,833 --> 00:19:36,148
Isn't the law supposed to take the side
of the needy?
350
00:19:36,287 --> 00:19:39,069
Even if it's not the law, the rich and
well-off have power on their side!
351
00:19:39,170 --> 00:19:40,182
No, that's not so.
352
00:19:40,903 --> 00:19:43,356
Law doesn't take anyone's side.
353
00:19:43,488 --> 00:19:44,740
It's just a means to delegate.
354
00:19:44,867 --> 00:19:46,473
Please stop now and leave, Pal Gang.
355
00:19:46,599 --> 00:19:49,167
If it's as definite as you say,
the insurance money will go to him.
356
00:19:49,268 --> 00:19:51,316
He doesn't have any money to eat or live
right now! Now!
357
00:19:51,443 --> 00:19:52,682
Please leave now!
358
00:19:52,859 --> 00:19:54,693
Can't you see that I'm working here?
359
00:19:54,933 --> 00:19:56,539
Please get out now, Pal Gang.
360
00:19:59,108 --> 00:20:02,978
The saying that clients are like family
is all a con, isn't it?
361
00:20:04,799 --> 00:20:09,705
I finally understand why I stumbled and
messed up in front of clients until now.
362
00:20:10,161 --> 00:20:14,187
The fact that I didn't even know that
I was lying and conning was the reason.
363
00:20:33,780 --> 00:20:36,196
Wow, that makes me sad.
364
00:20:37,903 --> 00:20:39,724
Are you going to make my hand sad like this?
365
00:20:39,851 --> 00:20:41,631
What are you looking at so intently,
Eun Mal?
366
00:20:41,694 --> 00:20:43,679
Quiet, be quiet.
367
00:20:43,844 --> 00:20:45,779
Stay still.
368
00:20:54,194 --> 00:20:56,041
Thank you.
369
00:20:56,585 --> 00:20:59,898
He just wants to be certain.
370
00:21:00,391 --> 00:21:02,275
I'm telling you I saw it with my own eyes.
371
00:21:02,377 --> 00:21:03,704
Then it'll all work out.
372
00:21:03,818 --> 00:21:05,589
Don't worry too much.
373
00:21:10,616 --> 00:21:13,828
Stop frowning!
374
00:21:23,735 --> 00:21:27,364
That client must feel safe that
he has a rep like you, Pal Gang.
375
00:21:27,592 --> 00:21:29,602
I'll see you at home then.
376
00:21:36,588 --> 00:21:40,571
What... what was that about?
377
00:21:40,660 --> 00:21:42,519
What is this? You two?
378
00:21:42,645 --> 00:21:43,455
What do you mean?
379
00:21:43,568 --> 00:21:44,846
What do you mean what do I mean?
380
00:21:44,959 --> 00:21:47,931
There was something suspicious between
you two.
381
00:21:48,096 --> 00:21:49,537
Right, Eun Mal?
382
00:21:49,676 --> 00:21:51,873
There was a lovey-dovey thing going on.
383
00:21:51,974 --> 00:21:53,213
It's not like that.
384
00:21:53,352 --> 00:21:54,984
No, no.
385
00:21:55,098 --> 00:21:57,677
People who have lived longer can
definitely see more than you can.
386
00:21:57,804 --> 00:22:02,407
I'll be 40 in a few days and it even seemed
strange to my eyes, you and Team Leader.
387
00:22:02,521 --> 00:22:04,933
I said it's not like that!
388
00:22:05,970 --> 00:22:06,906
Hey.
389
00:22:07,184 --> 00:22:08,883
It might not be working on Lawyer Won
390
00:22:08,884 --> 00:22:11,699
but it might be different with
Team Leader Won Jun Ha.
391
00:22:11,926 --> 00:22:13,811
Make something happen, Pal Gang!
392
00:22:33,666 --> 00:22:35,790
Are you training for a marathon?
393
00:22:35,942 --> 00:22:37,991
Why were you running for so long?
394
00:22:39,900 --> 00:22:44,883
Did you know that you run longer when
you have a trial coming up?
395
00:22:50,520 --> 00:22:52,657
What's making you this way?
396
00:23:01,779 --> 00:23:03,158
You just got home?
397
00:23:03,398 --> 00:23:04,827
What's wrong with you guys?
398
00:23:05,055 --> 00:23:08,709
Tae Kyu Hyung bought us a bunch of
jjajangmyun and other stuff.
399
00:23:09,000 --> 00:23:11,530
We can't move because we're so full.
400
00:23:11,643 --> 00:23:13,148
You can't move because you just ate that?
401
00:23:13,262 --> 00:23:16,088
Grandfather bought meat for us.
402
00:23:16,303 --> 00:23:18,516
We cooked it and ate that too.
403
00:23:18,643 --> 00:23:21,273
We left you some though, Noona.
404
00:23:28,629 --> 00:23:30,438
You just got home?
405
00:23:30,640 --> 00:23:32,347
Oh, I'm dizzy.
406
00:23:32,512 --> 00:23:33,802
Did you collapse again?
407
00:23:33,915 --> 00:23:35,256
No.
408
00:23:35,420 --> 00:23:39,378
Tae Kyu Hyung made him drink a whole bottle
of expensive liquor.
409
00:23:39,492 --> 00:23:42,426
Because he wanted him to give him
permission to marry you.
410
00:23:42,793 --> 00:23:45,877
Grandfather, who are you to
give permission for whom I marry?
411
00:23:45,991 --> 00:23:47,875
Why are you acting like that?
412
00:23:48,002 --> 00:23:50,936
I never gave permission for anything.
413
00:23:54,312 --> 00:23:56,766
Aren't you going to answer your phone?
414
00:23:58,159 --> 00:24:00,246
This is a call I don't have to answer.
415
00:24:00,360 --> 00:24:02,168
Your call is unable to be answered...
416
00:24:02,282 --> 00:24:04,343
This really is too much.
417
00:24:04,520 --> 00:24:06,986
Why is he ignoring my phone calls?
418
00:24:09,237 --> 00:24:10,747
My father makes me so frustrated
419
00:24:10,748 --> 00:24:13,401
that I probably won't be able to die
even when it’s my time.
420
00:24:13,528 --> 00:24:15,943
I drew your bath already. Go on in.
421
00:24:16,158 --> 00:24:18,283
Where in the world is he sleeping?
422
00:24:18,409 --> 00:24:21,166
Do you think he'd be sleeping anywhere
because he doesn't have money?
423
00:24:21,293 --> 00:24:24,960
But he always came home
to sleep in the past.
424
00:24:25,440 --> 00:24:28,128
He must be liking home less and less.
425
00:24:28,317 --> 00:24:30,328
Honey, why are you...
426
00:24:30,556 --> 00:24:32,465
The water's going to cool. Go on in.
427
00:24:39,572 --> 00:24:44,430
I know you don't act cutesy because
you take after me,
428
00:24:44,759 --> 00:24:47,162
but try to butter up your grandfather.
429
00:24:47,390 --> 00:24:49,489
I'm doing it my own way.
430
00:24:49,969 --> 00:24:52,435
Do you have a chance with Kang Ha?
431
00:24:54,458 --> 00:24:56,241
Why aren't you answering me?
432
00:24:56,684 --> 00:24:58,429
You're not going to be happy unless
Kang Ha oppa
433
00:24:58,556 --> 00:25:01,920
comes on his own two feet and asks
for my hand in marriage.
434
00:25:02,122 --> 00:25:04,626
Do you actually have at least
a small chance with him?
435
00:25:05,182 --> 00:25:06,485
I'm working on it.
436
00:25:06,788 --> 00:25:08,575
That's what bothers me more.
437
00:25:10,826 --> 00:25:13,077
You shouldn't have to work on
making love happen.
438
00:25:13,216 --> 00:25:15,594
I don't want you to live like that.
439
00:25:15,746 --> 00:25:17,643
But I'm your daughter.
440
00:25:22,538 --> 00:25:24,725
Because you're my daughter...
441
00:25:28,064 --> 00:25:30,935
I don't want you to become like me.
442
00:25:39,650 --> 00:25:41,370
Oh, I'm sorry!
443
00:25:41,522 --> 00:25:44,215
I was trying to change your bedding
before you get home.
444
00:25:44,772 --> 00:25:46,239
I'll do it some other time.
445
00:25:46,416 --> 00:25:48,426
Just finish doing what you were doing.
446
00:25:49,109 --> 00:25:51,258
Uh.. okay.
447
00:26:23,354 --> 00:26:24,657
Come in.
448
00:26:31,435 --> 00:26:32,664
I was wondering...
449
00:26:32,841 --> 00:26:34,523
About Choi Man Oh's case...
450
00:26:34,612 --> 00:26:35,877
I told you already.
451
00:26:35,978 --> 00:26:37,584
The law is going to make the final decision.
452
00:26:37,710 --> 00:26:39,797
He doesn't have money to afford
a lawyer's fee.
453
00:26:40,492 --> 00:26:43,528
I just wanted to know if you knew anyone
to recommend.
454
00:26:44,261 --> 00:26:45,209
What?
455
00:26:45,488 --> 00:26:49,682
Do you have any lawyer friends who
do cases for charity?
456
00:26:49,809 --> 00:26:53,110
If you do, I was just wondering if
you could let me know.
457
00:26:53,236 --> 00:26:59,091
Are you asking me to introduce you
to some of my opposing lawyers?
458
00:26:59,256 --> 00:27:01,094
Is that not an option?
459
00:27:04,723 --> 00:27:07,493
I'm just asking you this because
I'm curious...
460
00:27:07,746 --> 00:27:09,251
Even though you know that
it's not an option,
461
00:27:09,314 --> 00:27:12,450
you still ask me anyway so
I'd like to know the reason why.
462
00:27:12,766 --> 00:27:17,550
I'm the type of person who blurts out
the thoughts that come to mind.
463
00:27:17,853 --> 00:27:19,371
Is that something to brag about?
464
00:27:19,497 --> 00:27:21,268
I never said it was something to brag about.
465
00:27:21,407 --> 00:27:24,783
But my mom said that once I met
the right man,
466
00:27:24,872 --> 00:27:28,185
that trait of mine would make me seem
endearing to him.
467
00:27:28,324 --> 00:27:30,596
Instead of stewing in my own thoughts,
468
00:27:30,735 --> 00:27:36,312
I'll come off as cute because I'm so obvious
about my thoughts.
469
00:27:37,677 --> 00:27:43,495
By being like this, you're not asking me
to see you as endearing, are you?
470
00:27:43,697 --> 00:27:45,367
Oh... come on...
471
00:27:45,556 --> 00:27:49,679
I know how to shift my legs by looking
at the amount of space I have, you know.
472
00:27:51,665 --> 00:27:56,432
But what we were talking about before
we came to this?
473
00:27:59,713 --> 00:28:02,622
Why don't you go downstairs and
think about it carefully?
474
00:28:03,722 --> 00:28:06,846
I know it must have been
something important...
475
00:28:07,946 --> 00:28:09,843
What was it?
476
00:28:14,393 --> 00:28:16,303
Endearing? Please.
477
00:28:16,619 --> 00:28:18,541
Irresponsible is more like it.
478
00:28:18,655 --> 00:28:22,348
Ah, I told you to stop talking to yourself!
479
00:28:28,653 --> 00:28:31,119
It wasn't about that in the beginning...
480
00:28:32,561 --> 00:28:33,737
You're home?
481
00:28:33,901 --> 00:28:35,899
I told you not to go upstairs when
Hyung is home.
482
00:28:36,039 --> 00:28:37,683
He must have given up already.
483
00:28:37,784 --> 00:28:40,297
I was changing the bedding when he came in,
484
00:28:40,411 --> 00:28:43,143
so I was about to leave when he said
to finish up what I was doing.
485
00:28:44,382 --> 00:28:46,747
If you're hungry, I can make you some ramen.
486
00:28:46,861 --> 00:28:48,846
No, it's okay. I ate already.
487
00:28:49,124 --> 00:28:51,879
Ah, that's it! Introducing me to a lawyer!
488
00:28:52,056 --> 00:28:56,242
Oh! Before I went into the glass room,
I was thinking about it so much!
489
00:28:56,710 --> 00:28:59,340
You went in the audio room?
490
00:28:59,517 --> 00:29:03,311
Huh? Oh yes. He said it was okay
if I went in.
491
00:29:03,488 --> 00:29:04,677
Why?
492
00:29:05,094 --> 00:29:06,675
Oh, it's nothing. Go in and get some rest.
493
00:29:06,801 --> 00:29:11,687
Rest? I need to wash the sheets and soak
the rice. I have a million things to do.
494
00:29:11,927 --> 00:29:13,179
Goodbye then.
495
00:29:48,332 --> 00:29:50,802
Let me see last year’s trial transcripts.
496
00:29:56,253 --> 00:29:57,593
Oh and...
497
00:29:58,428 --> 00:30:00,907
Is it okay for Pal Gang to clean that room?
498
00:30:03,999 --> 00:30:06,882
You wouldn't let the other maids because
you were afraid they'd touch the stereo.
499
00:30:07,009 --> 00:30:08,893
You cleaned it yourself.
500
00:30:09,045 --> 00:30:11,561
She keeps insisting that she's going
to clean it, so what can I do?
501
00:30:12,029 --> 00:30:17,063
Since all of the other rules don't apply
anymore, I'm just letting this go as well.
502
00:30:28,595 --> 00:30:30,388
What are you doing?
503
00:30:31,844 --> 00:30:35,271
Ah, I was doing my rounds at Dongdaemun
market today
504
00:30:35,410 --> 00:30:38,673
but no one would pay attention to me
because they were so busy.
505
00:30:38,850 --> 00:30:41,859
If I wear this and go, I thought maybe
they'd pay more attention.
506
00:30:42,896 --> 00:30:46,960
Noona, if you do it alone,
isn't there little to no progress?
507
00:31:23,987 --> 00:31:27,705
I told them not to tie their legs
together and sleep.
508
00:31:39,493 --> 00:31:42,564
We have something important to do so
we're all going out today.
509
00:31:42,728 --> 00:31:43,740
Enjoy your breakfast.
510
00:31:43,828 --> 00:31:45,586
Where did they all go?
511
00:32:02,076 --> 00:32:04,023
Everyone, fighting!
512
00:32:04,125 --> 00:32:05,629
Fighting!
513
00:32:06,679 --> 00:32:09,335
But isn't my outfit too plain?
514
00:32:09,474 --> 00:32:11,952
You have some years behind you so
you need to dress conservatively.
515
00:32:12,053 --> 00:32:15,341
I need to be showy when I'm old.
Why is this black? Black?
516
00:32:15,468 --> 00:32:17,086
That was all we had so what could I do?
517
00:32:17,150 --> 00:32:19,110
Just come and follow us!
518
00:32:19,325 --> 00:32:20,526
I'm going!
519
00:32:20,728 --> 00:32:23,093
Why is she picking a fight with me
so early in the morning?
520
00:32:23,270 --> 00:32:25,450
JK Insurance Company!
521
00:32:26,399 --> 00:32:27,689
Hello!
522
00:32:27,803 --> 00:32:30,913
I'm Jin Pal Gang from JK Insurance Company!
523
00:32:30,989 --> 00:32:32,039
Hello!
524
00:32:32,128 --> 00:32:34,164
Here, take one of these!
525
00:32:34,316 --> 00:32:35,660
Thank you!
526
00:32:35,736 --> 00:32:37,828
Yes, hello!
527
00:32:45,090 --> 00:32:46,789
Here, take one!
528
00:32:48,310 --> 00:32:50,795
Oh, hello! Thank you!
529
00:32:58,312 --> 00:33:00,555
Thank you!
530
00:33:24,087 --> 00:33:26,812
Hello! It's Jin Pal Gang from
JK Insurance Company.
531
00:33:28,663 --> 00:33:31,604
Hello! It's Jin Pal Gang from
JK Insurance Company.
532
00:33:34,952 --> 00:33:38,539
Hello! It's Jin Pal Gang from
JK Insurance Company!
533
00:33:40,364 --> 00:33:42,887
Hello! It's Jin Pal Gang from
JK Insurance Company.
534
00:33:43,001 --> 00:33:44,231
Please be sure and read this.
535
00:33:44,370 --> 00:33:46,500
Alright, keep up the hard work!
536
00:33:51,491 --> 00:33:53,912
Hello. Thank you for your time.
537
00:33:54,115 --> 00:33:57,740
It's employee Jin Pal Gang from
JK Insurance Company.
538
00:33:57,867 --> 00:33:59,718
Thank you for your time!
539
00:34:04,801 --> 00:34:06,639
- Everyone...
- See?
540
00:34:06,791 --> 00:34:10,151
I said you'd make more progress
if we all came out.
541
00:34:11,114 --> 00:34:13,383
I know but I still feel uncomfortable.
542
00:34:13,510 --> 00:34:15,576
And it seems like we're pushing this
on the customers.
543
00:34:15,665 --> 00:34:17,566
Why would we be pushing this on them?
544
00:34:17,655 --> 00:34:19,531
We're promoting to them. Promoting.
545
00:34:24,538 --> 00:34:25,958
Hello, everyone!
546
00:34:26,085 --> 00:34:28,164
My name is Jin Pal Gang!
547
00:34:35,297 --> 00:34:36,780
Did you send for me?
548
00:34:37,591 --> 00:34:38,554
Yes.
549
00:34:40,849 --> 00:34:43,181
I need you to investigate something for me.
550
00:34:46,228 --> 00:34:48,256
What do you mean by...
551
00:34:48,358 --> 00:34:50,817
If there's definite evidence of
his blindness,
552
00:34:50,982 --> 00:34:53,808
we wouldn't have to make this so
complicated, taking his case to court.
553
00:34:53,935 --> 00:34:54,962
But...
554
00:34:55,089 --> 00:34:57,421
There's also the issue of the
company's image.
555
00:34:57,839 --> 00:34:59,954
I just want to set things straight.
556
00:35:06,976 --> 00:35:10,335
What did I hear just now?
557
00:35:14,214 --> 00:35:15,457
Ahjussi!
558
00:35:17,840 --> 00:35:20,286
I'll try to find some way for you,
so even though it's difficult,
559
00:35:20,451 --> 00:35:22,936
just endure for a little longer.
560
00:35:23,062 --> 00:35:25,534
If a large insurance company goes
to court with a trial like this,
561
00:35:25,648 --> 00:35:27,017
it's obvious that I'll lose.
562
00:35:27,131 --> 00:35:29,527
I'll help you with all the strength I have.
563
00:35:33,051 --> 00:35:34,268
Excuse me?
564
00:35:34,496 --> 00:35:35,459
What is it now?
565
00:35:35,548 --> 00:35:37,234
I thought of it! Our conversation
about the lawyers.
566
00:35:37,323 --> 00:35:38,819
That again?
567
00:35:39,021 --> 00:35:42,998
Wouldn't you have any lawyer friends
who would take over a case like this?
568
00:35:43,150 --> 00:35:44,329
I don't have any friends.
569
00:35:44,455 --> 00:35:46,040
Is that something to brag about?
570
00:35:47,016 --> 00:35:48,093
What?
571
00:35:48,550 --> 00:35:51,123
Ah, ah, let's not get distracted!
572
00:35:52,289 --> 00:35:56,569
Then do you have any colleagues you're
close to whom you went to law school with?
573
00:35:56,734 --> 00:35:58,496
I don't have anyone I'm close to.
574
00:35:59,015 --> 00:36:01,436
Why did you live like that?!
575
00:36:02,514 --> 00:36:05,391
Even though it's not my place to judge
how someone else has lived,
576
00:36:05,506 --> 00:36:08,767
aren't you living your life too closed off
from everything?
577
00:36:08,894 --> 00:36:12,532
Mind your business. Why does it have
anything to do with you, Jin Pal Gang?
578
00:36:12,646 --> 00:36:16,398
It doesn't have anything to do with me
but I just feel bad for you, that's all.
579
00:36:16,512 --> 00:36:19,162
You have no friends, you have no one
you were close to from school.
580
00:36:19,390 --> 00:36:22,774
If something serious were to happen to you,
there'd be no one to come and help you.
581
00:36:23,224 --> 00:36:25,202
I realized this when my mom and dad
passed away, but...
582
00:36:25,316 --> 00:36:27,027
Are you going to eat lunch now?
583
00:36:27,623 --> 00:36:29,033
During the five years I was obsessed
with you,
584
00:36:29,034 --> 00:36:31,781
I couldn't focus on becoming a good person,
585
00:36:31,920 --> 00:36:34,509
and as I heard the nickname
Useless Miss Jin,
586
00:36:34,510 --> 00:36:37,349
the people at work wouldn't come help me.
587
00:36:37,420 --> 00:36:39,489
There's nothing serious that
will happen to me,
588
00:36:39,960 --> 00:36:41,281
but even if it does,
589
00:36:42,332 --> 00:36:44,879
I'm the type of person who doesn't care
if someone comes or not.
590
00:36:44,914 --> 00:36:47,467
I didn't mean for you to take it that way!
591
00:36:47,581 --> 00:36:51,079
Did you know that the topic we were talking
about before has changed now?
592
00:36:52,306 --> 00:36:53,663
What were we talking...
593
00:36:53,751 --> 00:36:58,378
And also, is it right for the maid
to go out like that without notice?
594
00:36:58,619 --> 00:37:00,089
I wrote you a note before I left.
595
00:37:00,191 --> 00:37:03,702
Because you have something you need to do
and just left the table set like that,
596
00:37:03,804 --> 00:37:05,436
isn't it shirking your duties?
597
00:37:05,715 --> 00:37:08,364
I finished everything I needed to do before
so if you say I was shirking my duties...
598
00:37:08,440 --> 00:37:09,834
Isn't a live-in maid
599
00:37:09,974 --> 00:37:13,282
supposed to let her employer know and
get his permission before she goes out?
600
00:37:13,358 --> 00:37:15,450
See? Because you act so uptight
all the time,
601
00:37:15,551 --> 00:37:17,795
that's probably why you don't have
any friends!
602
00:37:19,012 --> 00:37:20,657
Are you talking back to me right now?
603
00:37:20,810 --> 00:37:23,167
What? Who talked back when?!
604
00:37:23,294 --> 00:37:25,855
You're talking back to me right now,
Jin Pal Gang!
605
00:37:25,956 --> 00:37:27,465
I'm not!
606
00:37:27,731 --> 00:37:31,901
Was Kang Ha oppa always someone
who talked that much?
607
00:37:32,129 --> 00:37:34,806
Well, Jin Pal Gang has a special talent
of being able to make conversation
608
00:37:34,920 --> 00:37:36,770
with just about anyone.
609
00:37:40,662 --> 00:37:43,362
When in the world did I talk back to you?!
610
00:37:52,885 --> 00:37:53,921
Let's go eat.
611
00:37:55,243 --> 00:37:56,035
I don't want to.
612
00:37:56,802 --> 00:37:59,959
It's only going to affect you badly
if you don't eat.
613
00:38:00,098 --> 00:38:02,842
I don't like that little things
like this get to me.
614
00:38:02,956 --> 00:38:04,033
It's only because
615
00:38:04,122 --> 00:38:07,240
they live in the same house and she's easy
to make conversation with anyone.
616
00:38:07,354 --> 00:38:08,977
And what I dislike more...
617
00:38:09,218 --> 00:38:12,235
is that I'm clinging onto a guy who
so boldly says
618
00:38:12,590 --> 00:38:15,214
that he sees a girl like that as a woman
more than me.
619
00:38:15,340 --> 00:38:16,622
He said he sees her as a woman?
620
00:38:16,724 --> 00:38:17,763
Hyung said that?
621
00:38:17,966 --> 00:38:19,525
Jin Pal Gang as a woman?
622
00:38:19,842 --> 00:38:23,214
- Hey, he just said that to mock you.
- I know.
623
00:38:23,949 --> 00:38:25,419
But it's still weird.
624
00:38:25,584 --> 00:38:28,145
It's not something that you've never
experienced, so why is it weird, you brat?
625
00:38:28,233 --> 00:38:30,863
In a hallway where many employees
are passing by,
626
00:38:31,218 --> 00:38:34,323
Won Kang Ha is busy making
long conversation with some girl,
627
00:38:34,729 --> 00:38:36,415
and that's weird.
628
00:38:36,896 --> 00:38:40,027
And this weird feeling is really starting
to annoy me.
629
00:38:44,118 --> 00:38:47,756
Ah, let's not talk to her anymore,
Won Kang Ha.
630
00:38:48,123 --> 00:38:51,761
It's because you keep talking to her that
you have to keep enduring more and more.
631
00:38:56,832 --> 00:38:59,808
But what was I going out to do
in the first place?
632
00:39:00,113 --> 00:39:01,837
Ah, lunch!
633
00:39:02,394 --> 00:39:04,651
Ah! That woman really...
634
00:39:07,376 --> 00:39:09,582
You said that I was the only one
you didn't see as a woman, right?
635
00:39:09,785 --> 00:39:11,306
Let's stop here.
636
00:39:22,284 --> 00:39:23,805
You still don't see me as a woman
even when I do this?!
637
00:39:23,932 --> 00:39:27,087
Jung Jae Young, don't you ever get
the feeling that you're too desperate?
638
00:39:27,164 --> 00:39:31,106
No, I can even take my clothes off
right here.
639
00:39:32,411 --> 00:39:35,809
Just with what you've done so far,
you're plenty desperate.
640
00:39:39,954 --> 00:39:41,976
I love you, Won Kang Ha.
641
00:39:42,090 --> 00:39:44,295
You don't love me.
642
00:39:44,587 --> 00:39:47,933
I'm just what you need to fulfill
the plans you have.
643
00:39:50,697 --> 00:39:55,479
People said that the feeling of love
is usually dirty and mean.
644
00:39:56,049 --> 00:39:58,154
Doesn't that mean it applies to me?
645
00:39:58,521 --> 00:40:02,489
If Jung Jae Young is clinging onto you
in such a dirty and mean way,
646
00:40:02,628 --> 00:40:04,238
doesn't that mean what I feel is love?
647
00:40:04,340 --> 00:40:05,506
No, it doesn't.
648
00:40:06,279 --> 00:40:08,660
It applies to your ambition.
649
00:40:16,443 --> 00:40:19,524
It would be so great if it really
did apply to my ambition.
650
00:40:20,411 --> 00:40:23,078
Because then, that would mean
you aren't my dream.
651
00:40:27,996 --> 00:40:30,405
Lend me 10,000 won.
652
00:40:30,519 --> 00:40:33,498
Why? Did you use up your metro card?
653
00:40:33,701 --> 00:40:36,312
No, I just have something I need to do.
654
00:40:36,629 --> 00:40:38,251
Do what with 10,000 won?
655
00:40:38,365 --> 00:40:40,305
Just lend it to me.
656
00:41:00,335 --> 00:41:01,704
- Here you go!
- Okay.
657
00:41:01,793 --> 00:41:03,213
Ah, give me one more, please!
658
00:41:03,669 --> 00:41:05,029
Here you go.
659
00:41:05,143 --> 00:41:07,260
- Thank you!
- Keep up the good work!
660
00:41:14,764 --> 00:41:17,135
Ju Hee! Ju Hee!
661
00:41:18,288 --> 00:41:19,628
Ju Hee!
662
00:41:20,174 --> 00:41:21,530
Are you okay?
663
00:41:21,657 --> 00:41:24,002
Look where you're going, you asshole!
664
00:41:24,217 --> 00:41:25,814
Are you okay?
665
00:41:27,716 --> 00:41:29,960
- I'm okay.
- Are you?
666
00:41:33,319 --> 00:41:35,550
That... oh...
667
00:41:42,598 --> 00:41:44,486
Choi Man Ho.
668
00:41:56,506 --> 00:41:57,799
I'm sorry.
669
00:41:58,787 --> 00:42:01,793
I didn't want to fool you too.
670
00:42:03,821 --> 00:42:06,001
But I didn't have money for
the lawyer's fee,
671
00:42:07,294 --> 00:42:10,109
and I thought I was just going
to try and cling onto you.
672
00:42:14,051 --> 00:42:16,810
Please don't report me for insurance fraud.
673
00:42:16,924 --> 00:42:19,168
Since I know I was wrong.
674
00:42:24,897 --> 00:42:26,609
It's not that.
675
00:42:26,786 --> 00:42:28,523
Eat this.
676
00:42:29,359 --> 00:42:32,508
What right would I have to accept
this to eat?
677
00:42:36,298 --> 00:42:42,104
I want to do what I can to help you
but this is the only thing I can do.
678
00:42:42,294 --> 00:42:43,295
I'm sorry.
679
00:42:43,422 --> 00:42:46,294
Why are you sorry? I'm the one who's sorry.
680
00:42:46,827 --> 00:42:49,032
It's cold, you should get going.
681
00:42:49,539 --> 00:42:51,022
Goodbye then.
682
00:43:00,022 --> 00:43:01,683
Ahjussi...
683
00:43:05,156 --> 00:43:11,727
This isn't all that's going to come
of life.
684
00:43:16,519 --> 00:43:18,932
So stay strong.
685
00:43:39,349 --> 00:43:44,483
I was on my way back from setting up
an appointment to retest his blindness.
686
00:43:44,964 --> 00:43:46,283
Thank you.
687
00:43:46,422 --> 00:43:48,740
Jin Ju unni must have asked you to do it.
688
00:43:48,918 --> 00:43:49,919
Jin Ju?
689
00:43:50,540 --> 00:43:53,963
No. Lawyer Won Kang Ha called for me
690
00:43:54,102 --> 00:43:56,485
and asked me for solid evidence of
his blindness
691
00:43:56,486 --> 00:43:58,970
so that we wouldn't have to take
this to court.
692
00:44:00,630 --> 00:44:02,052
Lawyer Won did that?
693
00:44:02,178 --> 00:44:04,257
Yes. It's hard to believe, isn't it?
694
00:44:04,409 --> 00:44:07,654
Me too, I was wondering at first why
this Ice Man was asking me to do this,
695
00:44:07,806 --> 00:44:09,124
and I couldn't believe it.
696
00:44:15,778 --> 00:44:18,668
I could only find a picture of Oh Jung Hye.
697
00:44:20,493 --> 00:44:26,083
As for Kim Sung Oh, trail ended even
before he was issued a citizen ID number.
698
00:44:28,340 --> 00:44:31,738
So this person was In Hyuk's wife, right?
This person?
699
00:44:31,852 --> 00:44:37,075
We're searching through several mediums
right now, so you'll be able to meet her.
700
00:44:39,597 --> 00:44:44,596
Please.. please be alive. Please...
701
00:44:54,585 --> 00:44:57,678
I bought this especially for you because
I heard young ones like it.
702
00:44:57,779 --> 00:44:59,278
Where did Grandfather go?
703
00:44:59,392 --> 00:45:02,105
We're not sure about that either.
704
00:45:02,688 --> 00:45:04,031
What can we do then?
705
00:45:04,158 --> 00:45:05,071
You kids eat this.
706
00:45:05,185 --> 00:45:07,720
I can always buy more for Grandfather.
707
00:45:08,126 --> 00:45:10,585
But, you know...
708
00:45:10,889 --> 00:45:11,713
Yes?
709
00:45:11,852 --> 00:45:15,072
Doesn't it seem like Grandfather
really likes me?
710
00:45:15,224 --> 00:45:18,533
It's just that even if Grandfather
likes you,
711
00:45:18,634 --> 00:45:22,259
he can't say anything about whom
Unni marries.
712
00:45:22,373 --> 00:45:23,235
Why?
713
00:45:23,375 --> 00:45:24,921
She doesn't care about Grandfather's
opinion?
714
00:45:25,048 --> 00:45:26,389
She shouldn't be like that!
715
00:45:26,503 --> 00:45:29,115
Since her mom and dad passed away,
Grandfather's the oldest family member.
716
00:45:29,241 --> 00:45:30,763
She should listen to what an elder says!
717
00:45:30,877 --> 00:45:35,503
Anyway, it does seem like Grandfather
likes you.
718
00:45:36,048 --> 00:45:37,430
Right? Doesn't he?
719
00:45:38,913 --> 00:45:41,143
Why are you down here again?
720
00:45:42,563 --> 00:45:45,289
I bought yanggengyi (a type of candy)
to give to Grandfather.
721
00:45:45,428 --> 00:45:48,141
You're putting in a lot of effort for
something that's not going to happen.
722
00:45:48,242 --> 00:45:49,915
Why wouldn't it happen?
723
00:45:50,055 --> 00:45:52,996
Grandfather really likes me.
724
00:45:53,135 --> 00:45:55,589
I need to change so get out.
725
00:45:55,741 --> 00:45:58,061
Later, I'll open the door without
Uncle knowing.
726
00:45:58,188 --> 00:45:59,760
Grandfather needs to come in, right?
727
00:45:59,874 --> 00:46:01,902
I said get out.
728
00:46:02,713 --> 00:46:05,008
Honey, do you want some milk?
729
00:46:05,109 --> 00:46:08,266
What flavor is it? I want some too!
730
00:46:10,030 --> 00:46:12,249
I love you!
731
00:46:16,280 --> 00:46:20,133
It would be so much better if he didn't
say things like that...
732
00:46:23,044 --> 00:46:25,618
Oh, did you just get home now?
733
00:46:25,706 --> 00:46:26,366
Yes.
734
00:46:26,505 --> 00:46:27,354
What about dinner?
735
00:46:27,418 --> 00:46:28,368
I ate already.
736
00:46:28,457 --> 00:46:30,041
Couldn't you tell me before at the office
737
00:46:30,042 --> 00:46:33,452
if you were going to eat dinner
before coming home?
738
00:46:35,125 --> 00:46:37,662
Then I wouldn't have to make
the rice fluffy.
739
00:46:37,776 --> 00:46:40,375
Don't you think you're being a bit
too forward, Jin Pal Gang?
740
00:46:40,502 --> 00:46:44,178
No, it's just that you're the only one
who likes fluffy rice.
741
00:46:44,305 --> 00:46:47,714
Today it came out so fluffy
it'd fly away if you blew at it.
742
00:46:48,031 --> 00:46:49,628
It's a shame to throw it out.
743
00:46:49,806 --> 00:46:52,195
I'm just saying this because tomorrow
morning you'll have to have cold rice.
744
00:46:52,296 --> 00:46:56,847
Then couldn't I just eat that fluffy rice
tomorrow morning?
745
00:46:57,062 --> 00:46:59,572
I made really clear potato soup
for tonight too.
746
00:46:59,699 --> 00:47:01,435
I said I'll eat it tomorrow morning!
747
00:47:01,550 --> 00:47:03,375
That clear potato soup too.
748
00:47:07,295 --> 00:47:09,615
She even picks fights about food.
749
00:47:12,632 --> 00:47:14,166
Ahjussi!
750
00:47:15,535 --> 00:47:16,359
What?
751
00:47:16,485 --> 00:47:20,037
I'm not sleepwalking right now,
but could I come in?
752
00:47:20,126 --> 00:47:21,495
Do whatever you want.
753
00:47:21,710 --> 00:47:23,980
Did you ever ask before you came in?
754
00:47:26,895 --> 00:47:28,201
Ahjussi!
755
00:47:29,696 --> 00:47:30,825
What?
756
00:47:31,002 --> 00:47:36,245
I'm not on your side because
you bought us jjajangmyun.
757
00:47:36,486 --> 00:47:37,284
What?
758
00:47:37,398 --> 00:47:41,543
I'm just... I just am because I like you.
759
00:47:41,683 --> 00:47:44,801
So you can't get pushed aside by
Tae Kyu hyung, okay?
760
00:47:45,080 --> 00:47:46,398
Fighting!
761
00:47:47,830 --> 00:47:49,199
Sleep well!
762
00:47:49,287 --> 00:47:51,480
Have good dreams about my noona!
763
00:48:08,556 --> 00:48:11,928
Ah, I really can't live because
of that family!
764
00:48:15,176 --> 00:48:17,775
Can you please stop talking to yourself?!
765
00:48:22,427 --> 00:48:24,633
Why are you acting like this, Won Kang Ha?
766
00:48:27,662 --> 00:48:29,698
I don't want any coffee since
I'm going to sleep soon.
767
00:48:29,863 --> 00:48:31,574
Oh! It's not coffee!
768
00:48:32,614 --> 00:48:34,794
Did you put poison in this or something?
769
00:48:34,934 --> 00:48:36,429
To make something serious happen
to someone who doesn't have any friends
770
00:48:36,493 --> 00:48:37,469
or close acquaintances from school?
771
00:48:37,558 --> 00:48:40,359
Oh, you can make jokes like that too?
772
00:48:40,524 --> 00:48:43,046
Wow, it's so strange.
773
00:48:45,095 --> 00:48:47,617
You don't laugh when you watch
comedy programs, do you?
774
00:48:47,757 --> 00:48:49,797
You have no idea why people laugh, do you?
775
00:48:51,889 --> 00:48:53,924
It's just that during the five years
I followed you around,
776
00:48:53,925 --> 00:48:56,719
I never saw you laugh once.
777
00:48:56,845 --> 00:48:59,542
I don't laugh because there's nothing
to laugh about. Happy now?
778
00:48:59,694 --> 00:49:02,546
I made some jasmine tea to help you
sleep better.
779
00:49:04,308 --> 00:49:07,173
And... thank you.
780
00:49:07,959 --> 00:49:09,049
For what?
781
00:49:10,000 --> 00:49:12,819
I heard from Kim Jang Soo about
the investigation.
782
00:49:12,933 --> 00:49:18,396
You asked him to look up solid evidence
about Choi Man Ho's blindness.
783
00:49:18,903 --> 00:49:21,603
You felt the same way I did, didn't you?
784
00:49:21,882 --> 00:49:22,896
No.
785
00:49:23,074 --> 00:49:24,929
Since law is meant to delegate,
786
00:49:25,209 --> 00:49:27,406
I just wanted to give the client
a way to defend himself.
787
00:49:28,141 --> 00:49:30,005
Can't you just agree with me for once?
788
00:49:30,106 --> 00:49:33,402
Do you feel good when you speak so coldly
and matter-of-factly?
789
00:49:33,529 --> 00:49:34,327
Yes.
790
00:49:34,555 --> 00:49:36,951
I need to speak that way to feel good.
791
00:49:38,358 --> 00:49:41,891
Choi Man Ho doesn't want the trial.
792
00:49:43,894 --> 00:49:46,822
He said it wasn't complete blindness.
793
00:49:47,773 --> 00:49:49,788
There's no problem, right?
794
00:49:49,915 --> 00:49:52,514
Since the person said he's not going
to pursue the insurance,
795
00:49:52,679 --> 00:49:55,695
it won't become an issue of
insurance fraud, right?
796
00:49:57,419 --> 00:50:00,715
You don't know these kinds of things
because you don't study!
797
00:50:01,628 --> 00:50:04,749
If the person says he's going to give up,
what issue could there be?
798
00:50:11,214 --> 00:50:13,685
He really is a person who lacks love.
799
00:50:27,819 --> 00:50:29,594
Why are you like this?!
800
00:50:29,758 --> 00:50:31,614
What kind of manners do you have
to completely ignore
801
00:50:31,678 --> 00:50:34,758
the fact that I came up here to give you
tea and slam the door in my face?
802
00:50:37,661 --> 00:50:40,247
Aren't you being a little too careless
with your words
803
00:50:40,589 --> 00:50:42,959
just because I said you didn't have
to leave for a month?
804
00:50:43,238 --> 00:50:44,435
You have a point.
805
00:50:44,562 --> 00:50:46,501
Why do I keep acting like this?
806
00:50:46,666 --> 00:50:49,540
I know I shouldn't, but every time
I see you,
807
00:50:49,541 --> 00:50:51,572
I tend to just say whatever I want.
808
00:50:52,447 --> 00:50:55,400
Before, I wanted to look pretty in front
of you, so I talked nicely all the time...
809
00:50:55,717 --> 00:50:57,799
Maybe it's because I don't feel
the same way anymore.
810
00:50:57,989 --> 00:51:00,473
I'll think on it, have faith in me.
811
00:51:02,147 --> 00:51:05,278
Here. Have this tea and be
comfortable from now on.
812
00:51:31,530 --> 00:51:32,392
Mom! Mom!
813
00:51:32,506 --> 00:51:35,181
I just called because I need some money-
814
00:51:35,282 --> 00:51:37,209
No, not pocket money!
815
00:51:37,298 --> 00:51:39,960
I'm going to need some more than that.
816
00:51:40,112 --> 00:51:43,206
Don't ask about things like that!
817
00:51:43,802 --> 00:51:46,489
Mom! Mom! Mom!
818
00:51:46,667 --> 00:51:51,078
Ah! What kind of mother hangs up
on her one and only son like this?!
819
00:51:51,205 --> 00:51:52,485
Ah! I really...
820
00:51:52,612 --> 00:51:53,702
Hey, Wacko.
821
00:51:53,892 --> 00:51:55,408
Did you do something wrong again?
822
00:51:55,636 --> 00:51:57,018
No, it's nothing like that.
823
00:51:57,145 --> 00:51:59,908
If it's not like that, then why would you
need a lot of money?
824
00:52:01,061 --> 00:52:05,498
Uncle, if I wanted to buy a diamond ring,
how much would it cost?
825
00:52:10,851 --> 00:52:12,195
Uncle!
826
00:52:13,424 --> 00:52:16,910
Uncle! I want to buy at least a carat.
827
00:52:17,164 --> 00:52:19,116
If I had it my way, I'd buy something
bigger but...
828
00:52:19,230 --> 00:52:21,423
I don't have the money for that so...
829
00:52:21,541 --> 00:52:23,278
- You...
- What?
830
00:52:23,506 --> 00:52:25,015
Are you serious about this?
831
00:52:25,940 --> 00:52:28,386
Are your feelings for Pal Gang real?
832
00:52:29,084 --> 00:52:32,367
Aren't you just bringing up the whole
soulmate act again?
833
00:52:32,456 --> 00:52:38,172
No! This time, it's real.
834
00:52:38,489 --> 00:52:44,029
I swear that Jin Pal Gang is the
only woman for me.
835
00:52:57,820 --> 00:53:00,216
It's been a while, let's have a drink before
we go home.
836
00:53:12,500 --> 00:53:15,314
Tae Kyu, Noona's a little busy with work.
837
00:53:15,403 --> 00:53:17,888
If you keep distracting me like this, you're
being an irresponsible adult, Woo Tae Kyu!
838
00:53:17,976 --> 00:53:21,083
My friends said they want to hear
the explanation about insurance again!
839
00:53:21,324 --> 00:53:22,642
Really?!
840
00:53:58,619 --> 00:54:00,115
Have a seat right here.
841
00:54:23,432 --> 00:54:29,454
Things you had to do, where did you do them?
842
00:54:29,872 --> 00:54:32,471
If I want to protect you, I'll do it by love
843
00:54:32,623 --> 00:54:34,194
What is that punk doing?
844
00:54:34,321 --> 00:54:35,792
You need to see to figure it out.
845
00:54:36,210 --> 00:54:41,512
My only hope is being with you, the two of us
846
00:54:41,854 --> 00:54:44,871
Becoming happier
847
00:54:49,054 --> 00:54:54,590
If the place by your side right now
848
00:54:55,364 --> 00:55:01,035
Is empty
849
00:55:01,834 --> 00:55:04,889
Would you let me stay there forever?
850
00:55:05,003 --> 00:55:11,598
I want to spend forever with you
851
00:55:12,429 --> 00:55:14,236
By your side
852
00:55:35,844 --> 00:55:37,226
You..
853
00:55:46,023 --> 00:55:47,602
Jin Pal Gang...
854
00:55:53,978 --> 00:55:55,491
Marry me.
855
00:55:55,855 --> 00:55:59,860
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
856
00:55:55,855 --> 00:55:59,860
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
857
00:56:00,161 --> 00:56:03,161
Main Translator: soluna413
858
00:56:03,162 --> 00:56:06,162
Spot Translator: songbird
859
00:56:06,197 --> 00:56:09,162
Timer: wichitawx
860
00:56:09,163 --> 00:56:12,163
Editor/QC: snoopyvkd
861
00:56:12,164 --> 00:56:15,164
Coordinators: mily2, ay_link
862
00:56:15,251 --> 00:56:16,430
What are you doing here, Miss?
863
00:56:16,506 --> 00:56:18,103
Did you come all the way to the office
to receive your hostess pay?
864
00:56:18,204 --> 00:56:19,687
She even worked as a hostess?!
865
00:56:19,776 --> 00:56:20,841
What's the problem with that?
866
00:56:20,930 --> 00:56:21,918
Surely you must know
867
00:56:21,994 --> 00:56:24,335
that if what people does would damage the
company's reputation, they can be fired.
868
00:56:24,370 --> 00:56:26,938
If you insist on going through with it,
you will be going up against me.
869
00:56:27,027 --> 00:56:29,877
You’re saying you’re willing to fight for
Jin Pal Gang? Up against Jae Young?
870
00:56:29,991 --> 00:56:31,956
You really know how to confuse
someone, Hyung.
871
00:56:32,058 --> 00:56:34,682
Aren't you even going to ask why I'm here?
872
00:56:35,075 --> 00:56:36,177
Who is that?
873
00:56:36,291 --> 00:56:37,369
Why did you come?
874
00:56:37,483 --> 00:56:39,511
You're going to have to help me
one more time.
875
00:56:39,638 --> 00:56:41,856
A five-year-old boy was clinging on
to you crying,
876
00:56:41,970 --> 00:56:42,973
and you said to him, "I don't like you."
877
00:56:43,087 --> 00:56:44,925
Don't ever contact me again.
878
00:56:44,999 --> 00:56:46,893
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites