1 00:00:01,000 --> 00:00:04,106 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,106 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:09,178 --> 00:00:10,797 Just marry her. 4 00:00:11,151 --> 00:00:13,567 Don't make that brat cry, and just marry her! 5 00:00:13,756 --> 00:00:15,716 She even said she'd divorce you if you wanted! 6 00:00:15,843 --> 00:00:18,428 If you feel that bad for her, why don't you marry her then? 7 00:00:22,589 --> 00:00:23,993 Do you even think that that makes sense? 8 00:00:24,069 --> 00:00:25,991 Do you think you acting like this makes sense?! 9 00:00:26,092 --> 00:00:27,470 She's my friend. 10 00:00:27,736 --> 00:00:30,379 She's the most important friend that I have! 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,074 Is that really it? 12 00:00:37,160 --> 00:00:39,563 I just asked you if that's really it. 13 00:00:45,081 --> 00:00:46,244 That's it. 14 00:00:46,889 --> 00:00:50,329 Jae Young is the only friend I have in this world. 15 00:00:50,480 --> 00:00:52,124 And she's like my younger sister. 16 00:00:52,453 --> 00:00:54,425 I can't stand seeing that brat cry 17 00:00:54,426 --> 00:00:56,753 because of the only brother I have in this world. 18 00:00:57,347 --> 00:00:59,507 So just accept that she did something crazy. 19 00:01:16,362 --> 00:01:17,915 Episode 10 20 00:01:20,674 --> 00:01:22,558 I think it came out fine. 21 00:01:22,710 --> 00:01:24,986 Noona, taste this. 22 00:01:29,218 --> 00:01:30,912 Ah, it's hot! 23 00:01:31,102 --> 00:01:35,199 Wow! Hey! Your cooking is better than mine! 24 00:01:35,351 --> 00:01:37,779 Do you think that's the only thing I'm better than you at? 25 00:01:37,918 --> 00:01:41,371 Lawyer ahjussi is going to want to eat today, right? 26 00:01:41,598 --> 00:01:45,582 If I keep this up, I might even wind up marrying Lawyer ahjussi. 27 00:01:45,708 --> 00:01:46,581 Ju Hwang... 28 00:01:46,745 --> 00:01:47,605 Yeah? 29 00:01:47,782 --> 00:01:49,338 Oh, it's nothing. 30 00:01:49,502 --> 00:01:50,957 What? 31 00:01:51,665 --> 00:01:56,920 Do you... prefer guys over girls? 32 00:01:57,097 --> 00:01:58,349 Noona! 33 00:02:07,249 --> 00:02:13,787 Ah! Ah, it hurts! 34 00:02:16,227 --> 00:02:17,188 Hey, kids! 35 00:02:17,340 --> 00:02:18,390 What's wrong with you? 36 00:02:18,516 --> 00:02:21,893 Our legs are cramping up because we slept with them tied together. 37 00:02:22,006 --> 00:02:24,789 What? Why did you sleep with your legs tied together? 38 00:02:24,902 --> 00:02:27,723 Because we didn't want Pa Rang to wander around while he's asleep. 39 00:02:27,887 --> 00:02:32,539 That's why the three of us tie our legs before we sleep. 40 00:02:36,447 --> 00:02:39,962 Mm, it tastes good! 41 00:02:40,114 --> 00:02:41,720 I guess Nam Yi doesn't drink milk anymore! 42 00:02:41,809 --> 00:02:45,351 Ah, I had so much on my mind that I couldn't give him milk. 43 00:02:45,439 --> 00:02:48,613 But I want to start feeding him baby food from now on. 44 00:02:52,142 --> 00:02:55,152 Pa Rang! Are your legs still cramping up? 45 00:02:55,253 --> 00:02:58,243 Yes, just a little bit, though. 46 00:03:00,646 --> 00:03:03,378 Starting from today, don't tie your legs when you sleep. 47 00:03:09,562 --> 00:03:11,256 But we can't. 48 00:03:11,395 --> 00:03:16,011 We don't know if Pa Rang is going to go to your room again to sleep. 49 00:03:16,176 --> 00:03:17,820 I'm worried that if something happens to your legs, 50 00:03:17,908 --> 00:03:20,425 you're going to make me pay for it. Are you satisfied now? 51 00:03:23,920 --> 00:03:25,577 Lawyer ahjussi! 52 00:03:26,235 --> 00:03:27,904 How was breakfast today? 53 00:03:28,005 --> 00:03:29,687 Was it good enough to eat? 54 00:03:31,799 --> 00:03:34,341 More or less. 55 00:03:38,237 --> 00:03:40,779 Today, I was the one who made the soup. 56 00:03:40,880 --> 00:03:43,839 Doesn't it seem like Lawyer ahjussi worries about me? 57 00:03:44,029 --> 00:03:46,356 He said it was because he didn't want to pay. 58 00:03:46,469 --> 00:03:48,480 Noona, you have no tact! 59 00:03:48,619 --> 00:03:52,216 Lawyer ahjussi really likes me! 60 00:03:59,260 --> 00:04:01,195 I would like to confirm something. 61 00:04:01,511 --> 00:04:06,127 Are employee Jin Pal Gang's wages being garnished? 62 00:04:10,002 --> 00:04:11,355 Alright. 63 00:04:21,420 --> 00:04:23,153 Are you being like this on purpose? 64 00:04:24,784 --> 00:04:27,111 Undermining me in front of a girl like that. 65 00:04:27,263 --> 00:04:30,134 Do you actually think I'll get sick of you and give up? 66 00:04:32,347 --> 00:04:33,991 What do you mean a girl like that? 67 00:04:34,092 --> 00:04:35,367 Are you asking because you don't know? 68 00:04:35,556 --> 00:04:38,946 I even drank yesterday because of a worthless girl like her. 69 00:04:39,300 --> 00:04:42,145 Oppa, I know you have many ways of undermining and ignoring me. 70 00:04:42,309 --> 00:04:43,789 But from now on, don't do that. 71 00:04:43,953 --> 00:04:47,684 I also told Jun Ha, but girls like that can fall for people who are good to them. 72 00:04:47,836 --> 00:04:50,363 Things are going to get worse for you 73 00:04:50,578 --> 00:04:53,259 if you let strange girls like her near you to get rid of me. 74 00:04:53,322 --> 00:04:54,283 No. 75 00:04:54,941 --> 00:04:55,864 What? 76 00:04:56,092 --> 00:04:57,470 I told you already. 77 00:04:57,748 --> 00:05:00,278 You're the only one in this world who I don't see as a woman. 78 00:05:00,682 --> 00:05:01,580 So? 79 00:05:01,719 --> 00:05:05,123 So I'm saying that I see every other girl in this world as women. 80 00:05:05,819 --> 00:05:06,780 What does that mean? 81 00:05:06,894 --> 00:05:09,309 Don't act dense. I know you understood. 82 00:05:10,700 --> 00:05:12,774 You really are cruel. 83 00:05:13,774 --> 00:05:19,218 If you don't want to compete with that kind of girl, give up now? 84 00:05:21,760 --> 00:05:24,024 I'd like to get back to work now. 85 00:05:25,478 --> 00:05:30,840 Won Kang Ha, you should control how much you mock someone. 86 00:05:31,102 --> 00:05:34,061 Especially if you don't want to spend your life feeling sorry to people. 87 00:05:35,554 --> 00:05:37,476 You can get back to work now. 88 00:05:46,135 --> 00:05:50,625 It seemed like you were finally having a good day. How could that happen? 89 00:05:50,764 --> 00:05:53,824 Lawyer Won must have thrown a fit. 90 00:05:53,925 --> 00:05:56,962 Despite giving you a month, he didn't tell you to get out immediately? 91 00:05:57,062 --> 00:05:59,962 Now he seems like he doesn't care anymore. 92 00:06:00,059 --> 00:06:02,892 How could that be? He seemed cold he has no tears and blood! 93 00:06:02,980 --> 00:06:06,825 He's probably waiting for the month to end so she would leave. 94 00:06:07,242 --> 00:06:08,925 Jin Pal Gang. 95 00:06:10,860 --> 00:06:12,479 We need to talk. 96 00:06:14,806 --> 00:06:19,536 We weren't fooling around, we were just resting because it's lunchtime. 97 00:06:27,944 --> 00:06:31,270 Yesterday, the amount was too small so it wasn't much of a temptation. 98 00:06:32,459 --> 00:06:34,103 Today should be different now, right? 99 00:06:37,068 --> 00:06:38,269 Yes, it is. 100 00:06:38,370 --> 00:06:39,875 Then take it. 101 00:06:40,267 --> 00:06:43,543 Take your siblings and leave that house today. 102 00:06:44,403 --> 00:06:47,286 It really is a huge temptation. 103 00:06:47,450 --> 00:06:49,499 That's why I'm telling you to take it. 104 00:06:49,727 --> 00:06:50,895 What? 105 00:06:51,325 --> 00:06:54,094 Are you upset because I yelled at you yesterday? 106 00:06:54,410 --> 00:06:56,358 - Then I'll leave... - I... 107 00:06:57,205 --> 00:07:00,262 I'm wondering when I'll ever be able 108 00:07:00,263 --> 00:07:05,294 to touch such a large sum of money again in my life. 109 00:07:05,878 --> 00:07:09,216 If I just take that money, I'd be able to leave at once. 110 00:07:10,835 --> 00:07:13,827 But... I don't think I can take it. 111 00:07:17,171 --> 00:07:19,519 If I take this money right now, 112 00:07:20,619 --> 00:07:24,489 I have to live again as the Useless Miss Jin. 113 00:07:25,260 --> 00:07:28,637 I'm surprised at myself for doing this, 114 00:07:28,966 --> 00:07:34,621 but I feel like this is the first and last chance that I'll have in my life. 115 00:07:36,657 --> 00:07:38,339 I'm sorry, Manager. 116 00:07:38,529 --> 00:07:42,209 You went to all this trouble, but I can't take it. 117 00:07:42,361 --> 00:07:45,257 Don't pretend you're a saint and just take it. 118 00:07:45,586 --> 00:07:48,217 Yes, it does seem like I'm pretending. 119 00:07:49,090 --> 00:07:51,189 But I want to try and be better. 120 00:07:51,429 --> 00:07:53,845 If I don't want to live a 10,000,000 won life, 121 00:07:53,959 --> 00:07:56,741 I have to grit my teeth and try to be better. 122 00:07:56,968 --> 00:07:59,687 I'll be leaving now. 123 00:08:01,362 --> 00:08:04,271 Even though you know that after a month, you'll have to leave with empty hands. 124 00:08:04,726 --> 00:08:08,811 What's the real reason why you're rejecting 10,000,000 won? 125 00:08:11,732 --> 00:08:16,474 Could it be a Cinderella fantasy you have? 126 00:08:17,536 --> 00:08:18,800 No, that's not it. 127 00:08:19,039 --> 00:08:22,036 I have a bigger dream than that. 128 00:08:23,693 --> 00:08:26,804 Cinderella is only a Prince's wife, 129 00:08:26,918 --> 00:08:29,219 but an Insurance Queen is a queen. 130 00:08:29,434 --> 00:08:30,939 Doesn't that seem so much better? 131 00:08:31,066 --> 00:08:33,228 You're the one who's going to inherit JK Group, 132 00:08:33,330 --> 00:08:37,996 so you'd probably support an employee who has such a big dream. 133 00:08:38,818 --> 00:08:42,321 I'll go now and work diligently. 134 00:08:51,933 --> 00:08:53,652 Ah, I don't know. 135 00:08:53,766 --> 00:08:57,455 Even if I don't become the Insurance Queen, I can still be the greatest believer. 136 00:08:57,683 --> 00:08:58,809 I can do it! 137 00:08:58,948 --> 00:09:00,996 What doesn't kill you makes you stronger! 138 00:09:05,600 --> 00:09:06,700 Oh, hello! 139 00:09:06,776 --> 00:09:09,014 My name is Jin Pal Gang. 140 00:09:10,289 --> 00:09:11,440 Oh, hello, Madam! 141 00:09:11,515 --> 00:09:13,589 Madam, I'm from JK... 142 00:09:13,729 --> 00:09:17,055 Hello! I'm from JK Insurance... 143 00:09:21,696 --> 00:09:22,847 What? 144 00:09:25,037 --> 00:09:28,313 I'm going to assume the guarantor position in the case of Jin Pal Gang's debt. 145 00:09:28,743 --> 00:09:34,143 So you're saying you want to be the guarantor of Jin Pal Gang's debt? 146 00:09:34,257 --> 00:09:35,205 Yes. 147 00:09:35,939 --> 00:09:40,703 If Jin Pal Gang can't pay her debt back fully, I'll take responsibility for it. 148 00:09:40,804 --> 00:09:42,992 You can make that happen, right? 149 00:09:43,067 --> 00:09:46,570 Ah, well... yes, we can. 150 00:09:46,697 --> 00:09:48,404 Then please take care of it that way. 151 00:09:48,644 --> 00:09:56,172 Also, complete these documents and don't let Jin Pal Gang know. 152 00:09:56,551 --> 00:09:57,879 Do you understand? 153 00:09:58,891 --> 00:10:01,483 Isn’t he just looking for ways to ruin her? 154 00:10:01,635 --> 00:10:02,773 He was even asking about her wage garnishment. 155 00:10:02,887 --> 00:10:06,209 Lawyer Won Kang Ha was even checking into Jin Pal Gang's situation 156 00:10:06,210 --> 00:10:07,964 with her wage garnishment. 157 00:10:08,255 --> 00:10:09,684 Why do you think that is? 158 00:10:09,848 --> 00:10:12,883 Don’t you think he’s compiling a file of grievances against her? 159 00:10:13,187 --> 00:10:15,058 Aren't all the people who need to know already aware? 160 00:10:15,134 --> 00:10:17,158 When Lawyer Won Kang Ha is involving himself in their affairs. 161 00:10:17,234 --> 00:10:21,551 While he quietly takes care of things, he's probably take over the business. 162 00:10:36,525 --> 00:10:39,548 Lawyer Won Kang Ha was even checking into Jin Pal Gang's situation 163 00:10:39,549 --> 00:10:41,571 with her wage garnishment. 164 00:10:49,108 --> 00:10:50,296 What is this? 165 00:10:50,410 --> 00:10:51,574 Oh, I bought some meat. 166 00:10:51,700 --> 00:10:53,901 With what money? 167 00:10:54,002 --> 00:10:55,911 I just got some. 168 00:10:56,379 --> 00:10:58,289 Why must you be this way, Grandfather? 169 00:10:58,377 --> 00:11:00,957 You really can't live that way! 170 00:11:01,071 --> 00:11:04,666 You need to find ways to survive, but just because you got some money, you buy meat? 171 00:11:04,767 --> 00:11:07,195 What are you going to do after, Grandfather? 172 00:11:07,309 --> 00:11:09,370 I bought it so we could all eat it. 173 00:11:09,509 --> 00:11:10,875 Hurry, let's cook it and eat it. 174 00:11:18,723 --> 00:11:21,531 Wow, this is really delicious. 175 00:11:21,657 --> 00:11:24,060 Yesterday we ate jjajangmyun (black-bean sauce noodles), 176 00:11:24,199 --> 00:11:25,755 and tangsuyuk (sweet and sour pork), 177 00:11:26,058 --> 00:11:28,221 and pal... pal... 178 00:11:28,334 --> 00:11:31,940 Palbochae*, we also had the 5 spices noodles. 179 00:11:28,334 --> 00:11:31,940 {\a6}*Eight ingredient stir fried dish of seafood, meat, and vegetables. 180 00:11:32,042 --> 00:11:32,788 That's right! 181 00:11:32,914 --> 00:11:34,381 There were a lot of great things to eat. 182 00:11:34,508 --> 00:11:36,152 How did you eat all that? 183 00:11:36,291 --> 00:11:37,581 Your noona doesn't even have money. 184 00:11:37,656 --> 00:11:39,250 It wasn't noona who paid, 185 00:11:39,414 --> 00:11:41,235 it was Lawyer ahjussi who treated us. 186 00:11:41,362 --> 00:11:43,575 Lawyer ahjussi bought you all that? 187 00:11:43,676 --> 00:11:44,316 Yes! 188 00:11:44,429 --> 00:11:46,895 After I got lost, we all met and ate together. 189 00:11:47,009 --> 00:11:49,602 Where would you get lost in this house? 190 00:11:49,930 --> 00:11:51,600 Ah, well... that... 191 00:11:51,714 --> 00:11:53,092 Yesterday... 192 00:11:54,142 --> 00:11:56,380 Hey! Hey, kids! 193 00:12:00,908 --> 00:12:01,957 You didn't eat lunch yet, right? 194 00:12:02,046 --> 00:12:05,182 I ordered jjajangmyun so they're going to deliver it in no time. 195 00:12:05,309 --> 00:12:05,954 Hyung! 196 00:12:06,080 --> 00:12:07,737 The water in the toilet isn't flushing. 197 00:12:07,825 --> 00:12:08,432 The toilet? 198 00:12:08,508 --> 00:12:10,443 Oppa, fix it for us! 199 00:12:10,557 --> 00:12:12,626 We couldn't even use the bathroom! 200 00:12:12,715 --> 00:12:15,282 - Hurry! Please! - Please! Hurry! 201 00:12:15,370 --> 00:12:16,508 Oh, okay! 202 00:12:16,584 --> 00:12:19,038 Ah! Okay! 203 00:12:32,217 --> 00:12:34,594 But the water is flushing just fine. 204 00:12:35,050 --> 00:12:37,263 Oh! It didn't flush before. 205 00:12:37,326 --> 00:12:41,149 Wow! You must have magical hands, Tae Kyu oppa! 206 00:12:41,289 --> 00:12:45,019 That's why when you touch broken things with your hands, they're immediately fixed! 207 00:12:45,133 --> 00:12:46,802 Ah! Magical hands? 208 00:12:48,042 --> 00:12:50,520 I guess I do! 209 00:12:57,350 --> 00:13:00,095 How long has it been since I got this scared? 210 00:13:00,284 --> 00:13:02,624 This was actually really fun! 211 00:13:08,264 --> 00:13:10,283 What is all this? 212 00:13:10,826 --> 00:13:13,166 There was meat in the freezer so... 213 00:13:13,431 --> 00:13:14,848 We thawed it and cooked it to eat. 214 00:13:15,012 --> 00:13:15,973 We're sorry! 215 00:13:16,087 --> 00:13:17,757 There was meat? 216 00:13:18,060 --> 00:13:20,640 I ate it with my friends a while ago though, 217 00:13:20,779 --> 00:13:22,499 so there shouldn't have been any left. 218 00:13:22,663 --> 00:13:25,666 There was some way in the back. 219 00:13:26,463 --> 00:13:28,233 Ah, really? 220 00:13:28,537 --> 00:13:32,811 I thought you kids were giving Big Uncle too much credit for buying you jjajangmyun, 221 00:13:32,899 --> 00:13:34,594 so I came home to order it for you. 222 00:13:34,733 --> 00:13:36,124 Hurry and cancel it! 223 00:13:36,225 --> 00:13:38,027 Hurry and cancel it, Hyung! 224 00:13:38,154 --> 00:13:39,912 You want me to cancel it? 225 00:13:40,342 --> 00:13:43,061 Next time, please don't buy things like that again. 226 00:13:43,187 --> 00:13:45,514 We almost got caught! 227 00:13:45,830 --> 00:13:49,295 Grandfather, why do you do things that we never asked you to do? 228 00:13:49,434 --> 00:13:52,763 This must be the first time that someone gets scolded for buying meat as a gift. 229 00:13:52,889 --> 00:13:55,052 If we say don't do it, then please don't... 230 00:13:59,655 --> 00:14:02,640 They're saying it can't be cancelled because they already left. 231 00:14:09,746 --> 00:14:11,390 Who are you? 232 00:14:17,764 --> 00:14:20,340 This grandfather was here too? 233 00:14:20,707 --> 00:14:23,059 Yes, we're sorry. 234 00:14:23,224 --> 00:14:26,550 But seriously, you really can't get caught, Grandfather. 235 00:14:26,689 --> 00:14:30,293 Our Big Uncle is just letting things slide right now and enduring. 236 00:14:30,445 --> 00:14:32,658 It's all my fault, young one. 237 00:14:33,675 --> 00:14:35,572 Ah, and also! 238 00:14:39,353 --> 00:14:41,452 Hey, why are you bowing? 239 00:14:42,047 --> 00:14:43,552 My name is Woo Tae Kyu, Grandfather! 240 00:14:43,678 --> 00:14:45,208 I hope we'll get along well in the future! 241 00:14:45,309 --> 00:14:47,149 I should be the one hoping for that. 242 00:14:47,250 --> 00:14:50,804 I sincerely love Pal Gang. 243 00:14:54,597 --> 00:14:56,469 Please give your granddaughter to me, Grandfather! 244 00:14:56,570 --> 00:14:58,847 Pal Gang is my soulmate! 245 00:14:58,948 --> 00:15:00,744 Please give her to me! Yes? 246 00:15:01,085 --> 00:15:02,356 Please give her to me! 247 00:15:02,419 --> 00:15:03,987 Ah, hello, Unni! 248 00:15:04,076 --> 00:15:05,922 I'm Jin Pal Gang from JK Insurance Company. 249 00:15:06,049 --> 00:15:07,402 - I'd like to tell... - Ah, I'm not interested. 250 00:15:07,592 --> 00:15:08,730 Why don't you just hear what... 251 00:15:08,818 --> 00:15:10,968 Next time, next time. 252 00:15:16,832 --> 00:15:17,920 Hello? 253 00:15:18,046 --> 00:15:19,046 What is it, Ju Hwang? 254 00:15:19,185 --> 00:15:21,372 I said he was our real grandfather. 255 00:15:21,512 --> 00:15:24,306 That way, he wouldn't think it was strange. 256 00:15:25,090 --> 00:15:26,861 Alright, that's good. 257 00:15:27,076 --> 00:15:29,074 What is Grandfather doing right now? 258 00:15:33,172 --> 00:15:36,587 This is a really expensive liquor! 259 00:15:36,675 --> 00:15:37,406 Have some more! 260 00:15:37,472 --> 00:15:39,887 I already had five glasses! That's enough. 261 00:15:39,988 --> 00:15:41,481 Have some more, Grandfather! 262 00:15:41,595 --> 00:15:42,619 I'm giving it to you from the heart. 263 00:15:42,720 --> 00:15:43,711 Have a lot! 264 00:15:43,799 --> 00:15:45,861 If you give me so much, I'll get drunk! 265 00:15:45,962 --> 00:15:47,340 So what if you get drunk? 266 00:15:47,429 --> 00:15:49,010 You can just sleep then. 267 00:15:49,161 --> 00:15:51,918 This is really expensive liquor. 268 00:15:54,018 --> 00:15:58,400 My parents run a large supermarket in America. 269 00:15:58,944 --> 00:16:01,030 That must be nice. 270 00:16:01,157 --> 00:16:03,522 I'm the only child, you see. 271 00:16:03,610 --> 00:16:05,570 Oh, you must have been lonely. 272 00:16:05,672 --> 00:16:08,428 So I'm going to inherit the business. 273 00:16:08,568 --> 00:16:12,169 Grandfather, please give me permission to marry her! 274 00:16:12,359 --> 00:16:16,393 It's just that it's not something that I have much control over. 275 00:16:16,494 --> 00:16:20,187 If you give permission, what could she do? 276 00:16:20,326 --> 00:16:23,601 Grandfather, please! I'm begging you! 277 00:16:27,150 --> 00:16:29,869 Grandfather, you've just said yes, haven't you?! 278 00:16:29,995 --> 00:16:31,854 Right? You just said yes! 279 00:16:33,663 --> 00:16:35,459 Right? Right? 280 00:16:36,028 --> 00:16:37,558 I'm taking that as a "yes"! 281 00:16:39,935 --> 00:16:42,573 I'm getting married soon! Wow! Hurray! 282 00:16:42,661 --> 00:16:45,216 Hurray! Hurray!!! 283 00:16:46,480 --> 00:16:47,960 What is it now? 284 00:16:49,604 --> 00:16:51,008 Is this Tae Kyu? 285 00:16:53,284 --> 00:16:55,742 Honey, I received permission from Grandfather for us to marry. 286 00:16:55,844 --> 00:16:57,614 Grandfather says to get married! 287 00:16:57,728 --> 00:17:00,131 Then why don't you and Grandfather get married? 288 00:17:07,478 --> 00:17:08,900 You really! 289 00:17:09,760 --> 00:17:11,240 Hello? 290 00:17:18,587 --> 00:17:19,877 Ahjussi! 291 00:17:20,269 --> 00:17:21,420 Who are you? 292 00:17:21,572 --> 00:17:23,313 It's me, Jin Pal Gang! 293 00:17:23,440 --> 00:17:25,704 Ah, you've come quickly! 294 00:17:25,919 --> 00:17:28,005 What happened to you? 295 00:17:28,132 --> 00:17:29,826 Didn't you get money from your insurance? 296 00:17:29,978 --> 00:17:33,317 Before when you fell and got injured, you filed a claim! 297 00:17:33,430 --> 00:17:36,494 Do you think I'd be like this if the insurance went through? 298 00:17:36,671 --> 00:17:38,732 But, I took care of it! 299 00:17:38,846 --> 00:17:41,881 I called you again because it was denied! 300 00:17:42,020 --> 00:17:46,130 Does it make sense that they don't believe that I can't see? 301 00:17:46,294 --> 00:17:47,685 I didn't know. 302 00:17:47,837 --> 00:17:49,785 You should have called me earlier. 303 00:17:49,899 --> 00:17:51,365 They said they were going to take everything... 304 00:17:51,504 --> 00:17:53,350 And I had no money to eat or live... 305 00:17:53,439 --> 00:17:56,006 With what money would I hire a lawyer? 306 00:17:58,269 --> 00:17:59,736 Dad! 307 00:18:01,621 --> 00:18:02,961 Why did you come? 308 00:18:03,075 --> 00:18:04,781 I brought you food. 309 00:18:04,908 --> 00:18:07,778 I said that I'd take care of myself. 310 00:18:07,930 --> 00:18:10,105 Why did you come out when it's cold? 311 00:18:10,206 --> 00:18:11,952 Hurry and eat this. 312 00:18:12,091 --> 00:18:13,861 You must be hungry. 313 00:18:16,770 --> 00:18:17,756 Team Leader! 314 00:18:17,870 --> 00:18:20,323 This is seriously against our company's policy! 315 00:18:20,513 --> 00:18:21,942 This isn't something you should get involved in. 316 00:18:22,081 --> 00:18:24,686 What can we do about cases that the law team handles? 317 00:18:24,813 --> 00:18:26,975 I'm telling you I saw it with my own two eyes! 318 00:18:27,089 --> 00:18:29,467 He really can't see anything! Nothing at all! 319 00:18:29,593 --> 00:18:31,357 The Investigative Dept. says they'll investigate 320 00:18:31,358 --> 00:18:33,100 then make their decision so don’t get yourself involved. 321 00:18:33,120 --> 00:18:33,803 Team Leader! 322 00:18:33,917 --> 00:18:35,194 Oh, Team Leader! 323 00:18:35,295 --> 00:18:36,926 I said that's enough! 324 00:18:40,467 --> 00:18:41,264 Pal Gang. 325 00:18:41,365 --> 00:18:42,541 What's this about? 326 00:18:42,807 --> 00:18:44,008 I'm sorry. 327 00:18:44,109 --> 00:18:46,272 I just had something urgent I needed to talk to you about. 328 00:18:46,424 --> 00:18:48,012 It's about Choi Man Ho's case. 329 00:18:48,126 --> 00:18:49,909 Choi Man Ho's case? 330 00:18:50,225 --> 00:18:51,186 What about it? 331 00:18:51,300 --> 00:18:54,107 I just got back from meeting him and I'm certain he can't see. 332 00:18:54,259 --> 00:18:58,344 He couldn't even tell if it was light outside. 333 00:18:58,559 --> 00:18:59,558 So what? 334 00:18:59,697 --> 00:19:02,649 Wouldn't it be possible to speed up this case about his insurance? 335 00:19:02,776 --> 00:19:06,608 He doesn't have any money to eat so he's begging on the street right now. 336 00:19:06,722 --> 00:19:09,200 Since they started the trials in court, I'm sure they'll come to a decision soon. 337 00:19:09,289 --> 00:19:11,034 He really can't see! 338 00:19:11,148 --> 00:19:12,936 Isn't it too much that this trial is going on 339 00:19:12,937 --> 00:19:16,188 when he can't even afford a lawyer to defend himself? 340 00:19:16,580 --> 00:19:17,592 Please leave. 341 00:19:17,832 --> 00:19:21,006 Does it seem like such a waste to use insurance to cover a poor person's needs? 342 00:19:21,171 --> 00:19:23,106 It's not even your money! 343 00:19:23,270 --> 00:19:24,623 Pal Gang. 344 00:19:25,774 --> 00:19:27,532 That's why it's even more impossible. 345 00:19:27,683 --> 00:19:29,062 Because it's the money that our clients pay. 346 00:19:29,176 --> 00:19:30,482 He really can't see! 347 00:19:30,571 --> 00:19:31,936 I'm telling you, he's really blind! 348 00:19:32,038 --> 00:19:33,720 That's why we left it to the court to decide! 349 00:19:33,833 --> 00:19:36,148 Isn't the law supposed to take the side of the needy? 350 00:19:36,287 --> 00:19:39,069 Even if it's not the law, the rich and well-off have power on their side! 351 00:19:39,170 --> 00:19:40,182 No, that's not so. 352 00:19:40,903 --> 00:19:43,356 Law doesn't take anyone's side. 353 00:19:43,488 --> 00:19:44,740 It's just a means to delegate. 354 00:19:44,867 --> 00:19:46,473 Please stop now and leave, Pal Gang. 355 00:19:46,599 --> 00:19:49,167 If it's as definite as you say, the insurance money will go to him. 356 00:19:49,268 --> 00:19:51,316 He doesn't have any money to eat or live right now! Now! 357 00:19:51,443 --> 00:19:52,682 Please leave now! 358 00:19:52,859 --> 00:19:54,693 Can't you see that I'm working here? 359 00:19:54,933 --> 00:19:56,539 Please get out now, Pal Gang. 360 00:19:59,108 --> 00:20:02,978 The saying that clients are like family is all a con, isn't it? 361 00:20:04,799 --> 00:20:09,705 I finally understand why I stumbled and messed up in front of clients until now. 362 00:20:10,161 --> 00:20:14,187 The fact that I didn't even know that I was lying and conning was the reason. 363 00:20:33,780 --> 00:20:36,196 Wow, that makes me sad. 364 00:20:37,903 --> 00:20:39,724 Are you going to make my hand sad like this? 365 00:20:39,851 --> 00:20:41,631 What are you looking at so intently, Eun Mal? 366 00:20:41,694 --> 00:20:43,679 Quiet, be quiet. 367 00:20:43,844 --> 00:20:45,779 Stay still. 368 00:20:54,194 --> 00:20:56,041 Thank you. 369 00:20:56,585 --> 00:20:59,898 He just wants to be certain. 370 00:21:00,391 --> 00:21:02,275 I'm telling you I saw it with my own eyes. 371 00:21:02,377 --> 00:21:03,704 Then it'll all work out. 372 00:21:03,818 --> 00:21:05,589 Don't worry too much. 373 00:21:10,616 --> 00:21:13,828 Stop frowning! 374 00:21:23,735 --> 00:21:27,364 That client must feel safe that he has a rep like you, Pal Gang. 375 00:21:27,592 --> 00:21:29,602 I'll see you at home then. 376 00:21:36,588 --> 00:21:40,571 What... what was that about? 377 00:21:40,660 --> 00:21:42,519 What is this? You two? 378 00:21:42,645 --> 00:21:43,455 What do you mean? 379 00:21:43,568 --> 00:21:44,846 What do you mean what do I mean? 380 00:21:44,959 --> 00:21:47,931 There was something suspicious between you two. 381 00:21:48,096 --> 00:21:49,537 Right, Eun Mal? 382 00:21:49,676 --> 00:21:51,873 There was a lovey-dovey thing going on. 383 00:21:51,974 --> 00:21:53,213 It's not like that. 384 00:21:53,352 --> 00:21:54,984 No, no. 385 00:21:55,098 --> 00:21:57,677 People who have lived longer can definitely see more than you can. 386 00:21:57,804 --> 00:22:02,407 I'll be 40 in a few days and it even seemed strange to my eyes, you and Team Leader. 387 00:22:02,521 --> 00:22:04,933 I said it's not like that! 388 00:22:05,970 --> 00:22:06,906 Hey. 389 00:22:07,184 --> 00:22:08,883 It might not be working on Lawyer Won 390 00:22:08,884 --> 00:22:11,699 but it might be different with Team Leader Won Jun Ha. 391 00:22:11,926 --> 00:22:13,811 Make something happen, Pal Gang! 392 00:22:33,666 --> 00:22:35,790 Are you training for a marathon? 393 00:22:35,942 --> 00:22:37,991 Why were you running for so long? 394 00:22:39,900 --> 00:22:44,883 Did you know that you run longer when you have a trial coming up? 395 00:22:50,520 --> 00:22:52,657 What's making you this way? 396 00:23:01,779 --> 00:23:03,158 You just got home? 397 00:23:03,398 --> 00:23:04,827 What's wrong with you guys? 398 00:23:05,055 --> 00:23:08,709 Tae Kyu Hyung bought us a bunch of jjajangmyun and other stuff. 399 00:23:09,000 --> 00:23:11,530 We can't move because we're so full. 400 00:23:11,643 --> 00:23:13,148 You can't move because you just ate that? 401 00:23:13,262 --> 00:23:16,088 Grandfather bought meat for us. 402 00:23:16,303 --> 00:23:18,516 We cooked it and ate that too. 403 00:23:18,643 --> 00:23:21,273 We left you some though, Noona. 404 00:23:28,629 --> 00:23:30,438 You just got home? 405 00:23:30,640 --> 00:23:32,347 Oh, I'm dizzy. 406 00:23:32,512 --> 00:23:33,802 Did you collapse again? 407 00:23:33,915 --> 00:23:35,256 No. 408 00:23:35,420 --> 00:23:39,378 Tae Kyu Hyung made him drink a whole bottle of expensive liquor. 409 00:23:39,492 --> 00:23:42,426 Because he wanted him to give him permission to marry you. 410 00:23:42,793 --> 00:23:45,877 Grandfather, who are you to give permission for whom I marry? 411 00:23:45,991 --> 00:23:47,875 Why are you acting like that? 412 00:23:48,002 --> 00:23:50,936 I never gave permission for anything. 413 00:23:54,312 --> 00:23:56,766 Aren't you going to answer your phone? 414 00:23:58,159 --> 00:24:00,246 This is a call I don't have to answer. 415 00:24:00,360 --> 00:24:02,168 Your call is unable to be answered... 416 00:24:02,282 --> 00:24:04,343 This really is too much. 417 00:24:04,520 --> 00:24:06,986 Why is he ignoring my phone calls? 418 00:24:09,237 --> 00:24:10,747 My father makes me so frustrated 419 00:24:10,748 --> 00:24:13,401 that I probably won't be able to die even when it’s my time. 420 00:24:13,528 --> 00:24:15,943 I drew your bath already. Go on in. 421 00:24:16,158 --> 00:24:18,283 Where in the world is he sleeping? 422 00:24:18,409 --> 00:24:21,166 Do you think he'd be sleeping anywhere because he doesn't have money? 423 00:24:21,293 --> 00:24:24,960 But he always came home to sleep in the past. 424 00:24:25,440 --> 00:24:28,128 He must be liking home less and less. 425 00:24:28,317 --> 00:24:30,328 Honey, why are you... 426 00:24:30,556 --> 00:24:32,465 The water's going to cool. Go on in. 427 00:24:39,572 --> 00:24:44,430 I know you don't act cutesy because you take after me, 428 00:24:44,759 --> 00:24:47,162 but try to butter up your grandfather. 429 00:24:47,390 --> 00:24:49,489 I'm doing it my own way. 430 00:24:49,969 --> 00:24:52,435 Do you have a chance with Kang Ha? 431 00:24:54,458 --> 00:24:56,241 Why aren't you answering me? 432 00:24:56,684 --> 00:24:58,429 You're not going to be happy unless Kang Ha oppa 433 00:24:58,556 --> 00:25:01,920 comes on his own two feet and asks for my hand in marriage. 434 00:25:02,122 --> 00:25:04,626 Do you actually have at least a small chance with him? 435 00:25:05,182 --> 00:25:06,485 I'm working on it. 436 00:25:06,788 --> 00:25:08,575 That's what bothers me more. 437 00:25:10,826 --> 00:25:13,077 You shouldn't have to work on making love happen. 438 00:25:13,216 --> 00:25:15,594 I don't want you to live like that. 439 00:25:15,746 --> 00:25:17,643 But I'm your daughter. 440 00:25:22,538 --> 00:25:24,725 Because you're my daughter... 441 00:25:28,064 --> 00:25:30,935 I don't want you to become like me. 442 00:25:39,650 --> 00:25:41,370 Oh, I'm sorry! 443 00:25:41,522 --> 00:25:44,215 I was trying to change your bedding before you get home. 444 00:25:44,772 --> 00:25:46,239 I'll do it some other time. 445 00:25:46,416 --> 00:25:48,426 Just finish doing what you were doing. 446 00:25:49,109 --> 00:25:51,258 Uh.. okay. 447 00:26:23,354 --> 00:26:24,657 Come in. 448 00:26:31,435 --> 00:26:32,664 I was wondering... 449 00:26:32,841 --> 00:26:34,523 About Choi Man Oh's case... 450 00:26:34,612 --> 00:26:35,877 I told you already. 451 00:26:35,978 --> 00:26:37,584 The law is going to make the final decision. 452 00:26:37,710 --> 00:26:39,797 He doesn't have money to afford a lawyer's fee. 453 00:26:40,492 --> 00:26:43,528 I just wanted to know if you knew anyone to recommend. 454 00:26:44,261 --> 00:26:45,209 What? 455 00:26:45,488 --> 00:26:49,682 Do you have any lawyer friends who do cases for charity? 456 00:26:49,809 --> 00:26:53,110 If you do, I was just wondering if you could let me know. 457 00:26:53,236 --> 00:26:59,091 Are you asking me to introduce you to some of my opposing lawyers? 458 00:26:59,256 --> 00:27:01,094 Is that not an option? 459 00:27:04,723 --> 00:27:07,493 I'm just asking you this because I'm curious... 460 00:27:07,746 --> 00:27:09,251 Even though you know that it's not an option, 461 00:27:09,314 --> 00:27:12,450 you still ask me anyway so I'd like to know the reason why. 462 00:27:12,766 --> 00:27:17,550 I'm the type of person who blurts out the thoughts that come to mind. 463 00:27:17,853 --> 00:27:19,371 Is that something to brag about? 464 00:27:19,497 --> 00:27:21,268 I never said it was something to brag about. 465 00:27:21,407 --> 00:27:24,783 But my mom said that once I met the right man, 466 00:27:24,872 --> 00:27:28,185 that trait of mine would make me seem endearing to him. 467 00:27:28,324 --> 00:27:30,596 Instead of stewing in my own thoughts, 468 00:27:30,735 --> 00:27:36,312 I'll come off as cute because I'm so obvious about my thoughts. 469 00:27:37,677 --> 00:27:43,495 By being like this, you're not asking me to see you as endearing, are you? 470 00:27:43,697 --> 00:27:45,367 Oh... come on... 471 00:27:45,556 --> 00:27:49,679 I know how to shift my legs by looking at the amount of space I have, you know. 472 00:27:51,665 --> 00:27:56,432 But what we were talking about before we came to this? 473 00:27:59,713 --> 00:28:02,622 Why don't you go downstairs and think about it carefully? 474 00:28:03,722 --> 00:28:06,846 I know it must have been something important... 475 00:28:07,946 --> 00:28:09,843 What was it? 476 00:28:14,393 --> 00:28:16,303 Endearing? Please. 477 00:28:16,619 --> 00:28:18,541 Irresponsible is more like it. 478 00:28:18,655 --> 00:28:22,348 Ah, I told you to stop talking to yourself! 479 00:28:28,653 --> 00:28:31,119 It wasn't about that in the beginning... 480 00:28:32,561 --> 00:28:33,737 You're home? 481 00:28:33,901 --> 00:28:35,899 I told you not to go upstairs when Hyung is home. 482 00:28:36,039 --> 00:28:37,683 He must have given up already. 483 00:28:37,784 --> 00:28:40,297 I was changing the bedding when he came in, 484 00:28:40,411 --> 00:28:43,143 so I was about to leave when he said to finish up what I was doing. 485 00:28:44,382 --> 00:28:46,747 If you're hungry, I can make you some ramen. 486 00:28:46,861 --> 00:28:48,846 No, it's okay. I ate already. 487 00:28:49,124 --> 00:28:51,879 Ah, that's it! Introducing me to a lawyer! 488 00:28:52,056 --> 00:28:56,242 Oh! Before I went into the glass room, I was thinking about it so much! 489 00:28:56,710 --> 00:28:59,340 You went in the audio room? 490 00:28:59,517 --> 00:29:03,311 Huh? Oh yes. He said it was okay if I went in. 491 00:29:03,488 --> 00:29:04,677 Why? 492 00:29:05,094 --> 00:29:06,675 Oh, it's nothing. Go in and get some rest. 493 00:29:06,801 --> 00:29:11,687 Rest? I need to wash the sheets and soak the rice. I have a million things to do. 494 00:29:11,927 --> 00:29:13,179 Goodbye then. 495 00:29:48,332 --> 00:29:50,802 Let me see last year’s trial transcripts. 496 00:29:56,253 --> 00:29:57,593 Oh and... 497 00:29:58,428 --> 00:30:00,907 Is it okay for Pal Gang to clean that room? 498 00:30:03,999 --> 00:30:06,882 You wouldn't let the other maids because you were afraid they'd touch the stereo. 499 00:30:07,009 --> 00:30:08,893 You cleaned it yourself. 500 00:30:09,045 --> 00:30:11,561 She keeps insisting that she's going to clean it, so what can I do? 501 00:30:12,029 --> 00:30:17,063 Since all of the other rules don't apply anymore, I'm just letting this go as well. 502 00:30:28,595 --> 00:30:30,388 What are you doing? 503 00:30:31,844 --> 00:30:35,271 Ah, I was doing my rounds at Dongdaemun market today 504 00:30:35,410 --> 00:30:38,673 but no one would pay attention to me because they were so busy. 505 00:30:38,850 --> 00:30:41,859 If I wear this and go, I thought maybe they'd pay more attention. 506 00:30:42,896 --> 00:30:46,960 Noona, if you do it alone, isn't there little to no progress? 507 00:31:23,987 --> 00:31:27,705 I told them not to tie their legs together and sleep. 508 00:31:39,493 --> 00:31:42,564 We have something important to do so we're all going out today. 509 00:31:42,728 --> 00:31:43,740 Enjoy your breakfast. 510 00:31:43,828 --> 00:31:45,586 Where did they all go? 511 00:32:02,076 --> 00:32:04,023 Everyone, fighting! 512 00:32:04,125 --> 00:32:05,629 Fighting! 513 00:32:06,679 --> 00:32:09,335 But isn't my outfit too plain? 514 00:32:09,474 --> 00:32:11,952 You have some years behind you so you need to dress conservatively. 515 00:32:12,053 --> 00:32:15,341 I need to be showy when I'm old. Why is this black? Black? 516 00:32:15,468 --> 00:32:17,086 That was all we had so what could I do? 517 00:32:17,150 --> 00:32:19,110 Just come and follow us! 518 00:32:19,325 --> 00:32:20,526 I'm going! 519 00:32:20,728 --> 00:32:23,093 Why is she picking a fight with me so early in the morning? 520 00:32:23,270 --> 00:32:25,450 JK Insurance Company! 521 00:32:26,399 --> 00:32:27,689 Hello! 522 00:32:27,803 --> 00:32:30,913 I'm Jin Pal Gang from JK Insurance Company! 523 00:32:30,989 --> 00:32:32,039 Hello! 524 00:32:32,128 --> 00:32:34,164 Here, take one of these! 525 00:32:34,316 --> 00:32:35,660 Thank you! 526 00:32:35,736 --> 00:32:37,828 Yes, hello! 527 00:32:45,090 --> 00:32:46,789 Here, take one! 528 00:32:48,310 --> 00:32:50,795 Oh, hello! Thank you! 529 00:32:58,312 --> 00:33:00,555 Thank you! 530 00:33:24,087 --> 00:33:26,812 Hello! It's Jin Pal Gang from JK Insurance Company. 531 00:33:28,663 --> 00:33:31,604 Hello! It's Jin Pal Gang from JK Insurance Company. 532 00:33:34,952 --> 00:33:38,539 Hello! It's Jin Pal Gang from JK Insurance Company! 533 00:33:40,364 --> 00:33:42,887 Hello! It's Jin Pal Gang from JK Insurance Company. 534 00:33:43,001 --> 00:33:44,231 Please be sure and read this. 535 00:33:44,370 --> 00:33:46,500 Alright, keep up the hard work! 536 00:33:51,491 --> 00:33:53,912 Hello. Thank you for your time. 537 00:33:54,115 --> 00:33:57,740 It's employee Jin Pal Gang from JK Insurance Company. 538 00:33:57,867 --> 00:33:59,718 Thank you for your time! 539 00:34:04,801 --> 00:34:06,639 - Everyone... - See? 540 00:34:06,791 --> 00:34:10,151 I said you'd make more progress if we all came out. 541 00:34:11,114 --> 00:34:13,383 I know but I still feel uncomfortable. 542 00:34:13,510 --> 00:34:15,576 And it seems like we're pushing this on the customers. 543 00:34:15,665 --> 00:34:17,566 Why would we be pushing this on them? 544 00:34:17,655 --> 00:34:19,531 We're promoting to them. Promoting. 545 00:34:24,538 --> 00:34:25,958 Hello, everyone! 546 00:34:26,085 --> 00:34:28,164 My name is Jin Pal Gang! 547 00:34:35,297 --> 00:34:36,780 Did you send for me? 548 00:34:37,591 --> 00:34:38,554 Yes. 549 00:34:40,849 --> 00:34:43,181 I need you to investigate something for me. 550 00:34:46,228 --> 00:34:48,256 What do you mean by... 551 00:34:48,358 --> 00:34:50,817 If there's definite evidence of his blindness, 552 00:34:50,982 --> 00:34:53,808 we wouldn't have to make this so complicated, taking his case to court. 553 00:34:53,935 --> 00:34:54,962 But... 554 00:34:55,089 --> 00:34:57,421 There's also the issue of the company's image. 555 00:34:57,839 --> 00:34:59,954 I just want to set things straight. 556 00:35:06,976 --> 00:35:10,335 What did I hear just now? 557 00:35:14,214 --> 00:35:15,457 Ahjussi! 558 00:35:17,840 --> 00:35:20,286 I'll try to find some way for you, so even though it's difficult, 559 00:35:20,451 --> 00:35:22,936 just endure for a little longer. 560 00:35:23,062 --> 00:35:25,534 If a large insurance company goes to court with a trial like this, 561 00:35:25,648 --> 00:35:27,017 it's obvious that I'll lose. 562 00:35:27,131 --> 00:35:29,527 I'll help you with all the strength I have. 563 00:35:33,051 --> 00:35:34,268 Excuse me? 564 00:35:34,496 --> 00:35:35,459 What is it now? 565 00:35:35,548 --> 00:35:37,234 I thought of it! Our conversation about the lawyers. 566 00:35:37,323 --> 00:35:38,819 That again? 567 00:35:39,021 --> 00:35:42,998 Wouldn't you have any lawyer friends who would take over a case like this? 568 00:35:43,150 --> 00:35:44,329 I don't have any friends. 569 00:35:44,455 --> 00:35:46,040 Is that something to brag about? 570 00:35:47,016 --> 00:35:48,093 What? 571 00:35:48,550 --> 00:35:51,123 Ah, ah, let's not get distracted! 572 00:35:52,289 --> 00:35:56,569 Then do you have any colleagues you're close to whom you went to law school with? 573 00:35:56,734 --> 00:35:58,496 I don't have anyone I'm close to. 574 00:35:59,015 --> 00:36:01,436 Why did you live like that?! 575 00:36:02,514 --> 00:36:05,391 Even though it's not my place to judge how someone else has lived, 576 00:36:05,506 --> 00:36:08,767 aren't you living your life too closed off from everything? 577 00:36:08,894 --> 00:36:12,532 Mind your business. Why does it have anything to do with you, Jin Pal Gang? 578 00:36:12,646 --> 00:36:16,398 It doesn't have anything to do with me but I just feel bad for you, that's all. 579 00:36:16,512 --> 00:36:19,162 You have no friends, you have no one you were close to from school. 580 00:36:19,390 --> 00:36:22,774 If something serious were to happen to you, there'd be no one to come and help you. 581 00:36:23,224 --> 00:36:25,202 I realized this when my mom and dad passed away, but... 582 00:36:25,316 --> 00:36:27,027 Are you going to eat lunch now? 583 00:36:27,623 --> 00:36:29,033 During the five years I was obsessed with you, 584 00:36:29,034 --> 00:36:31,781 I couldn't focus on becoming a good person, 585 00:36:31,920 --> 00:36:34,509 and as I heard the nickname Useless Miss Jin, 586 00:36:34,510 --> 00:36:37,349 the people at work wouldn't come help me. 587 00:36:37,420 --> 00:36:39,489 There's nothing serious that will happen to me, 588 00:36:39,960 --> 00:36:41,281 but even if it does, 589 00:36:42,332 --> 00:36:44,879 I'm the type of person who doesn't care if someone comes or not. 590 00:36:44,914 --> 00:36:47,467 I didn't mean for you to take it that way! 591 00:36:47,581 --> 00:36:51,079 Did you know that the topic we were talking about before has changed now? 592 00:36:52,306 --> 00:36:53,663 What were we talking... 593 00:36:53,751 --> 00:36:58,378 And also, is it right for the maid to go out like that without notice? 594 00:36:58,619 --> 00:37:00,089 I wrote you a note before I left. 595 00:37:00,191 --> 00:37:03,702 Because you have something you need to do and just left the table set like that, 596 00:37:03,804 --> 00:37:05,436 isn't it shirking your duties? 597 00:37:05,715 --> 00:37:08,364 I finished everything I needed to do before so if you say I was shirking my duties... 598 00:37:08,440 --> 00:37:09,834 Isn't a live-in maid 599 00:37:09,974 --> 00:37:13,282 supposed to let her employer know and get his permission before she goes out? 600 00:37:13,358 --> 00:37:15,450 See? Because you act so uptight all the time, 601 00:37:15,551 --> 00:37:17,795 that's probably why you don't have any friends! 602 00:37:19,012 --> 00:37:20,657 Are you talking back to me right now? 603 00:37:20,810 --> 00:37:23,167 What? Who talked back when?! 604 00:37:23,294 --> 00:37:25,855 You're talking back to me right now, Jin Pal Gang! 605 00:37:25,956 --> 00:37:27,465 I'm not! 606 00:37:27,731 --> 00:37:31,901 Was Kang Ha oppa always someone who talked that much? 607 00:37:32,129 --> 00:37:34,806 Well, Jin Pal Gang has a special talent of being able to make conversation 608 00:37:34,920 --> 00:37:36,770 with just about anyone. 609 00:37:40,662 --> 00:37:43,362 When in the world did I talk back to you?! 610 00:37:52,885 --> 00:37:53,921 Let's go eat. 611 00:37:55,243 --> 00:37:56,035 I don't want to. 612 00:37:56,802 --> 00:37:59,959 It's only going to affect you badly if you don't eat. 613 00:38:00,098 --> 00:38:02,842 I don't like that little things like this get to me. 614 00:38:02,956 --> 00:38:04,033 It's only because 615 00:38:04,122 --> 00:38:07,240 they live in the same house and she's easy to make conversation with anyone. 616 00:38:07,354 --> 00:38:08,977 And what I dislike more... 617 00:38:09,218 --> 00:38:12,235 is that I'm clinging onto a guy who so boldly says 618 00:38:12,590 --> 00:38:15,214 that he sees a girl like that as a woman more than me. 619 00:38:15,340 --> 00:38:16,622 He said he sees her as a woman? 620 00:38:16,724 --> 00:38:17,763 Hyung said that? 621 00:38:17,966 --> 00:38:19,525 Jin Pal Gang as a woman? 622 00:38:19,842 --> 00:38:23,214 - Hey, he just said that to mock you. - I know. 623 00:38:23,949 --> 00:38:25,419 But it's still weird. 624 00:38:25,584 --> 00:38:28,145 It's not something that you've never experienced, so why is it weird, you brat? 625 00:38:28,233 --> 00:38:30,863 In a hallway where many employees are passing by, 626 00:38:31,218 --> 00:38:34,323 Won Kang Ha is busy making long conversation with some girl, 627 00:38:34,729 --> 00:38:36,415 and that's weird. 628 00:38:36,896 --> 00:38:40,027 And this weird feeling is really starting to annoy me. 629 00:38:44,118 --> 00:38:47,756 Ah, let's not talk to her anymore, Won Kang Ha. 630 00:38:48,123 --> 00:38:51,761 It's because you keep talking to her that you have to keep enduring more and more. 631 00:38:56,832 --> 00:38:59,808 But what was I going out to do in the first place? 632 00:39:00,113 --> 00:39:01,837 Ah, lunch! 633 00:39:02,394 --> 00:39:04,651 Ah! That woman really... 634 00:39:07,376 --> 00:39:09,582 You said that I was the only one you didn't see as a woman, right? 635 00:39:09,785 --> 00:39:11,306 Let's stop here. 636 00:39:22,284 --> 00:39:23,805 You still don't see me as a woman even when I do this?! 637 00:39:23,932 --> 00:39:27,087 Jung Jae Young, don't you ever get the feeling that you're too desperate? 638 00:39:27,164 --> 00:39:31,106 No, I can even take my clothes off right here. 639 00:39:32,411 --> 00:39:35,809 Just with what you've done so far, you're plenty desperate. 640 00:39:39,954 --> 00:39:41,976 I love you, Won Kang Ha. 641 00:39:42,090 --> 00:39:44,295 You don't love me. 642 00:39:44,587 --> 00:39:47,933 I'm just what you need to fulfill the plans you have. 643 00:39:50,697 --> 00:39:55,479 People said that the feeling of love is usually dirty and mean. 644 00:39:56,049 --> 00:39:58,154 Doesn't that mean it applies to me? 645 00:39:58,521 --> 00:40:02,489 If Jung Jae Young is clinging onto you in such a dirty and mean way, 646 00:40:02,628 --> 00:40:04,238 doesn't that mean what I feel is love? 647 00:40:04,340 --> 00:40:05,506 No, it doesn't. 648 00:40:06,279 --> 00:40:08,660 It applies to your ambition. 649 00:40:16,443 --> 00:40:19,524 It would be so great if it really did apply to my ambition. 650 00:40:20,411 --> 00:40:23,078 Because then, that would mean you aren't my dream. 651 00:40:27,996 --> 00:40:30,405 Lend me 10,000 won. 652 00:40:30,519 --> 00:40:33,498 Why? Did you use up your metro card? 653 00:40:33,701 --> 00:40:36,312 No, I just have something I need to do. 654 00:40:36,629 --> 00:40:38,251 Do what with 10,000 won? 655 00:40:38,365 --> 00:40:40,305 Just lend it to me. 656 00:41:00,335 --> 00:41:01,704 - Here you go! - Okay. 657 00:41:01,793 --> 00:41:03,213 Ah, give me one more, please! 658 00:41:03,669 --> 00:41:05,029 Here you go. 659 00:41:05,143 --> 00:41:07,260 - Thank you! - Keep up the good work! 660 00:41:14,764 --> 00:41:17,135 Ju Hee! Ju Hee! 661 00:41:18,288 --> 00:41:19,628 Ju Hee! 662 00:41:20,174 --> 00:41:21,530 Are you okay? 663 00:41:21,657 --> 00:41:24,002 Look where you're going, you asshole! 664 00:41:24,217 --> 00:41:25,814 Are you okay? 665 00:41:27,716 --> 00:41:29,960 - I'm okay. - Are you? 666 00:41:33,319 --> 00:41:35,550 That... oh... 667 00:41:42,598 --> 00:41:44,486 Choi Man Ho. 668 00:41:56,506 --> 00:41:57,799 I'm sorry. 669 00:41:58,787 --> 00:42:01,793 I didn't want to fool you too. 670 00:42:03,821 --> 00:42:06,001 But I didn't have money for the lawyer's fee, 671 00:42:07,294 --> 00:42:10,109 and I thought I was just going to try and cling onto you. 672 00:42:14,051 --> 00:42:16,810 Please don't report me for insurance fraud. 673 00:42:16,924 --> 00:42:19,168 Since I know I was wrong. 674 00:42:24,897 --> 00:42:26,609 It's not that. 675 00:42:26,786 --> 00:42:28,523 Eat this. 676 00:42:29,359 --> 00:42:32,508 What right would I have to accept this to eat? 677 00:42:36,298 --> 00:42:42,104 I want to do what I can to help you but this is the only thing I can do. 678 00:42:42,294 --> 00:42:43,295 I'm sorry. 679 00:42:43,422 --> 00:42:46,294 Why are you sorry? I'm the one who's sorry. 680 00:42:46,827 --> 00:42:49,032 It's cold, you should get going. 681 00:42:49,539 --> 00:42:51,022 Goodbye then. 682 00:43:00,022 --> 00:43:01,683 Ahjussi... 683 00:43:05,156 --> 00:43:11,727 This isn't all that's going to come of life. 684 00:43:16,519 --> 00:43:18,932 So stay strong. 685 00:43:39,349 --> 00:43:44,483 I was on my way back from setting up an appointment to retest his blindness. 686 00:43:44,964 --> 00:43:46,283 Thank you. 687 00:43:46,422 --> 00:43:48,740 Jin Ju unni must have asked you to do it. 688 00:43:48,918 --> 00:43:49,919 Jin Ju? 689 00:43:50,540 --> 00:43:53,963 No. Lawyer Won Kang Ha called for me 690 00:43:54,102 --> 00:43:56,485 and asked me for solid evidence of his blindness 691 00:43:56,486 --> 00:43:58,970 so that we wouldn't have to take this to court. 692 00:44:00,630 --> 00:44:02,052 Lawyer Won did that? 693 00:44:02,178 --> 00:44:04,257 Yes. It's hard to believe, isn't it? 694 00:44:04,409 --> 00:44:07,654 Me too, I was wondering at first why this Ice Man was asking me to do this, 695 00:44:07,806 --> 00:44:09,124 and I couldn't believe it. 696 00:44:15,778 --> 00:44:18,668 I could only find a picture of Oh Jung Hye. 697 00:44:20,493 --> 00:44:26,083 As for Kim Sung Oh, trail ended even before he was issued a citizen ID number. 698 00:44:28,340 --> 00:44:31,738 So this person was In Hyuk's wife, right? This person? 699 00:44:31,852 --> 00:44:37,075 We're searching through several mediums right now, so you'll be able to meet her. 700 00:44:39,597 --> 00:44:44,596 Please.. please be alive. Please... 701 00:44:54,585 --> 00:44:57,678 I bought this especially for you because I heard young ones like it. 702 00:44:57,779 --> 00:44:59,278 Where did Grandfather go? 703 00:44:59,392 --> 00:45:02,105 We're not sure about that either. 704 00:45:02,688 --> 00:45:04,031 What can we do then? 705 00:45:04,158 --> 00:45:05,071 You kids eat this. 706 00:45:05,185 --> 00:45:07,720 I can always buy more for Grandfather. 707 00:45:08,126 --> 00:45:10,585 But, you know... 708 00:45:10,889 --> 00:45:11,713 Yes? 709 00:45:11,852 --> 00:45:15,072 Doesn't it seem like Grandfather really likes me? 710 00:45:15,224 --> 00:45:18,533 It's just that even if Grandfather likes you, 711 00:45:18,634 --> 00:45:22,259 he can't say anything about whom Unni marries. 712 00:45:22,373 --> 00:45:23,235 Why? 713 00:45:23,375 --> 00:45:24,921 She doesn't care about Grandfather's opinion? 714 00:45:25,048 --> 00:45:26,389 She shouldn't be like that! 715 00:45:26,503 --> 00:45:29,115 Since her mom and dad passed away, Grandfather's the oldest family member. 716 00:45:29,241 --> 00:45:30,763 She should listen to what an elder says! 717 00:45:30,877 --> 00:45:35,503 Anyway, it does seem like Grandfather likes you. 718 00:45:36,048 --> 00:45:37,430 Right? Doesn't he? 719 00:45:38,913 --> 00:45:41,143 Why are you down here again? 720 00:45:42,563 --> 00:45:45,289 I bought yanggengyi (a type of candy) to give to Grandfather. 721 00:45:45,428 --> 00:45:48,141 You're putting in a lot of effort for something that's not going to happen. 722 00:45:48,242 --> 00:45:49,915 Why wouldn't it happen? 723 00:45:50,055 --> 00:45:52,996 Grandfather really likes me. 724 00:45:53,135 --> 00:45:55,589 I need to change so get out. 725 00:45:55,741 --> 00:45:58,061 Later, I'll open the door without Uncle knowing. 726 00:45:58,188 --> 00:45:59,760 Grandfather needs to come in, right? 727 00:45:59,874 --> 00:46:01,902 I said get out. 728 00:46:02,713 --> 00:46:05,008 Honey, do you want some milk? 729 00:46:05,109 --> 00:46:08,266 What flavor is it? I want some too! 730 00:46:10,030 --> 00:46:12,249 I love you! 731 00:46:16,280 --> 00:46:20,133 It would be so much better if he didn't say things like that... 732 00:46:23,044 --> 00:46:25,618 Oh, did you just get home now? 733 00:46:25,706 --> 00:46:26,366 Yes. 734 00:46:26,505 --> 00:46:27,354 What about dinner? 735 00:46:27,418 --> 00:46:28,368 I ate already. 736 00:46:28,457 --> 00:46:30,041 Couldn't you tell me before at the office 737 00:46:30,042 --> 00:46:33,452 if you were going to eat dinner before coming home? 738 00:46:35,125 --> 00:46:37,662 Then I wouldn't have to make the rice fluffy. 739 00:46:37,776 --> 00:46:40,375 Don't you think you're being a bit too forward, Jin Pal Gang? 740 00:46:40,502 --> 00:46:44,178 No, it's just that you're the only one who likes fluffy rice. 741 00:46:44,305 --> 00:46:47,714 Today it came out so fluffy it'd fly away if you blew at it. 742 00:46:48,031 --> 00:46:49,628 It's a shame to throw it out. 743 00:46:49,806 --> 00:46:52,195 I'm just saying this because tomorrow morning you'll have to have cold rice. 744 00:46:52,296 --> 00:46:56,847 Then couldn't I just eat that fluffy rice tomorrow morning? 745 00:46:57,062 --> 00:46:59,572 I made really clear potato soup for tonight too. 746 00:46:59,699 --> 00:47:01,435 I said I'll eat it tomorrow morning! 747 00:47:01,550 --> 00:47:03,375 That clear potato soup too. 748 00:47:07,295 --> 00:47:09,615 She even picks fights about food. 749 00:47:12,632 --> 00:47:14,166 Ahjussi! 750 00:47:15,535 --> 00:47:16,359 What? 751 00:47:16,485 --> 00:47:20,037 I'm not sleepwalking right now, but could I come in? 752 00:47:20,126 --> 00:47:21,495 Do whatever you want. 753 00:47:21,710 --> 00:47:23,980 Did you ever ask before you came in? 754 00:47:26,895 --> 00:47:28,201 Ahjussi! 755 00:47:29,696 --> 00:47:30,825 What? 756 00:47:31,002 --> 00:47:36,245 I'm not on your side because you bought us jjajangmyun. 757 00:47:36,486 --> 00:47:37,284 What? 758 00:47:37,398 --> 00:47:41,543 I'm just... I just am because I like you. 759 00:47:41,683 --> 00:47:44,801 So you can't get pushed aside by Tae Kyu hyung, okay? 760 00:47:45,080 --> 00:47:46,398 Fighting! 761 00:47:47,830 --> 00:47:49,199 Sleep well! 762 00:47:49,287 --> 00:47:51,480 Have good dreams about my noona! 763 00:48:08,556 --> 00:48:11,928 Ah, I really can't live because of that family! 764 00:48:15,176 --> 00:48:17,775 Can you please stop talking to yourself?! 765 00:48:22,427 --> 00:48:24,633 Why are you acting like this, Won Kang Ha? 766 00:48:27,662 --> 00:48:29,698 I don't want any coffee since I'm going to sleep soon. 767 00:48:29,863 --> 00:48:31,574 Oh! It's not coffee! 768 00:48:32,614 --> 00:48:34,794 Did you put poison in this or something? 769 00:48:34,934 --> 00:48:36,429 To make something serious happen to someone who doesn't have any friends 770 00:48:36,493 --> 00:48:37,469 or close acquaintances from school? 771 00:48:37,558 --> 00:48:40,359 Oh, you can make jokes like that too? 772 00:48:40,524 --> 00:48:43,046 Wow, it's so strange. 773 00:48:45,095 --> 00:48:47,617 You don't laugh when you watch comedy programs, do you? 774 00:48:47,757 --> 00:48:49,797 You have no idea why people laugh, do you? 775 00:48:51,889 --> 00:48:53,924 It's just that during the five years I followed you around, 776 00:48:53,925 --> 00:48:56,719 I never saw you laugh once. 777 00:48:56,845 --> 00:48:59,542 I don't laugh because there's nothing to laugh about. Happy now? 778 00:48:59,694 --> 00:49:02,546 I made some jasmine tea to help you sleep better. 779 00:49:04,308 --> 00:49:07,173 And... thank you. 780 00:49:07,959 --> 00:49:09,049 For what? 781 00:49:10,000 --> 00:49:12,819 I heard from Kim Jang Soo about the investigation. 782 00:49:12,933 --> 00:49:18,396 You asked him to look up solid evidence about Choi Man Ho's blindness. 783 00:49:18,903 --> 00:49:21,603 You felt the same way I did, didn't you? 784 00:49:21,882 --> 00:49:22,896 No. 785 00:49:23,074 --> 00:49:24,929 Since law is meant to delegate, 786 00:49:25,209 --> 00:49:27,406 I just wanted to give the client a way to defend himself. 787 00:49:28,141 --> 00:49:30,005 Can't you just agree with me for once? 788 00:49:30,106 --> 00:49:33,402 Do you feel good when you speak so coldly and matter-of-factly? 789 00:49:33,529 --> 00:49:34,327 Yes. 790 00:49:34,555 --> 00:49:36,951 I need to speak that way to feel good. 791 00:49:38,358 --> 00:49:41,891 Choi Man Ho doesn't want the trial. 792 00:49:43,894 --> 00:49:46,822 He said it wasn't complete blindness. 793 00:49:47,773 --> 00:49:49,788 There's no problem, right? 794 00:49:49,915 --> 00:49:52,514 Since the person said he's not going to pursue the insurance, 795 00:49:52,679 --> 00:49:55,695 it won't become an issue of insurance fraud, right? 796 00:49:57,419 --> 00:50:00,715 You don't know these kinds of things because you don't study! 797 00:50:01,628 --> 00:50:04,749 If the person says he's going to give up, what issue could there be? 798 00:50:11,214 --> 00:50:13,685 He really is a person who lacks love. 799 00:50:27,819 --> 00:50:29,594 Why are you like this?! 800 00:50:29,758 --> 00:50:31,614 What kind of manners do you have to completely ignore 801 00:50:31,678 --> 00:50:34,758 the fact that I came up here to give you tea and slam the door in my face? 802 00:50:37,661 --> 00:50:40,247 Aren't you being a little too careless with your words 803 00:50:40,589 --> 00:50:42,959 just because I said you didn't have to leave for a month? 804 00:50:43,238 --> 00:50:44,435 You have a point. 805 00:50:44,562 --> 00:50:46,501 Why do I keep acting like this? 806 00:50:46,666 --> 00:50:49,540 I know I shouldn't, but every time I see you, 807 00:50:49,541 --> 00:50:51,572 I tend to just say whatever I want. 808 00:50:52,447 --> 00:50:55,400 Before, I wanted to look pretty in front of you, so I talked nicely all the time... 809 00:50:55,717 --> 00:50:57,799 Maybe it's because I don't feel the same way anymore. 810 00:50:57,989 --> 00:51:00,473 I'll think on it, have faith in me. 811 00:51:02,147 --> 00:51:05,278 Here. Have this tea and be comfortable from now on. 812 00:51:31,530 --> 00:51:32,392 Mom! Mom! 813 00:51:32,506 --> 00:51:35,181 I just called because I need some money- 814 00:51:35,282 --> 00:51:37,209 No, not pocket money! 815 00:51:37,298 --> 00:51:39,960 I'm going to need some more than that. 816 00:51:40,112 --> 00:51:43,206 Don't ask about things like that! 817 00:51:43,802 --> 00:51:46,489 Mom! Mom! Mom! 818 00:51:46,667 --> 00:51:51,078 Ah! What kind of mother hangs up on her one and only son like this?! 819 00:51:51,205 --> 00:51:52,485 Ah! I really... 820 00:51:52,612 --> 00:51:53,702 Hey, Wacko. 821 00:51:53,892 --> 00:51:55,408 Did you do something wrong again? 822 00:51:55,636 --> 00:51:57,018 No, it's nothing like that. 823 00:51:57,145 --> 00:51:59,908 If it's not like that, then why would you need a lot of money? 824 00:52:01,061 --> 00:52:05,498 Uncle, if I wanted to buy a diamond ring, how much would it cost? 825 00:52:10,851 --> 00:52:12,195 Uncle! 826 00:52:13,424 --> 00:52:16,910 Uncle! I want to buy at least a carat. 827 00:52:17,164 --> 00:52:19,116 If I had it my way, I'd buy something bigger but... 828 00:52:19,230 --> 00:52:21,423 I don't have the money for that so... 829 00:52:21,541 --> 00:52:23,278 - You... - What? 830 00:52:23,506 --> 00:52:25,015 Are you serious about this? 831 00:52:25,940 --> 00:52:28,386 Are your feelings for Pal Gang real? 832 00:52:29,084 --> 00:52:32,367 Aren't you just bringing up the whole soulmate act again? 833 00:52:32,456 --> 00:52:38,172 No! This time, it's real. 834 00:52:38,489 --> 00:52:44,029 I swear that Jin Pal Gang is the only woman for me. 835 00:52:57,820 --> 00:53:00,216 It's been a while, let's have a drink before we go home. 836 00:53:12,500 --> 00:53:15,314 Tae Kyu, Noona's a little busy with work. 837 00:53:15,403 --> 00:53:17,888 If you keep distracting me like this, you're being an irresponsible adult, Woo Tae Kyu! 838 00:53:17,976 --> 00:53:21,083 My friends said they want to hear the explanation about insurance again! 839 00:53:21,324 --> 00:53:22,642 Really?! 840 00:53:58,619 --> 00:54:00,115 Have a seat right here. 841 00:54:23,432 --> 00:54:29,454 Things you had to do, where did you do them? 842 00:54:29,872 --> 00:54:32,471 If I want to protect you, I'll do it by love 843 00:54:32,623 --> 00:54:34,194 What is that punk doing? 844 00:54:34,321 --> 00:54:35,792 You need to see to figure it out. 845 00:54:36,210 --> 00:54:41,512 My only hope is being with you, the two of us 846 00:54:41,854 --> 00:54:44,871 Becoming happier 847 00:54:49,054 --> 00:54:54,590 If the place by your side right now 848 00:54:55,364 --> 00:55:01,035 Is empty 849 00:55:01,834 --> 00:55:04,889 Would you let me stay there forever? 850 00:55:05,003 --> 00:55:11,598 I want to spend forever with you 851 00:55:12,429 --> 00:55:14,236 By your side 852 00:55:35,844 --> 00:55:37,226 You.. 853 00:55:46,023 --> 00:55:47,602 Jin Pal Gang... 854 00:55:53,978 --> 00:55:55,491 Marry me. 855 00:55:55,855 --> 00:55:59,860 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 856 00:55:55,855 --> 00:55:59,860 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 857 00:56:00,161 --> 00:56:03,161 Main Translator: soluna413 858 00:56:03,162 --> 00:56:06,162 Spot Translator: songbird 859 00:56:06,197 --> 00:56:09,162 Timer: wichitawx 860 00:56:09,163 --> 00:56:12,163 Editor/QC: snoopyvkd 861 00:56:12,164 --> 00:56:15,164 Coordinators: mily2, ay_link 862 00:56:15,251 --> 00:56:16,430 What are you doing here, Miss? 863 00:56:16,506 --> 00:56:18,103 Did you come all the way to the office to receive your hostess pay? 864 00:56:18,204 --> 00:56:19,687 She even worked as a hostess?! 865 00:56:19,776 --> 00:56:20,841 What's the problem with that? 866 00:56:20,930 --> 00:56:21,918 Surely you must know 867 00:56:21,994 --> 00:56:24,335 that if what people does would damage the company's reputation, they can be fired. 868 00:56:24,370 --> 00:56:26,938 If you insist on going through with it, you will be going up against me. 869 00:56:27,027 --> 00:56:29,877 You’re saying you’re willing to fight for Jin Pal Gang? Up against Jae Young? 870 00:56:29,991 --> 00:56:31,956 You really know how to confuse someone, Hyung. 871 00:56:32,058 --> 00:56:34,682 Aren't you even going to ask why I'm here? 872 00:56:35,075 --> 00:56:36,177 Who is that? 873 00:56:36,291 --> 00:56:37,369 Why did you come? 874 00:56:37,483 --> 00:56:39,511 You're going to have to help me one more time. 875 00:56:39,638 --> 00:56:41,856 A five-year-old boy was clinging on to you crying, 876 00:56:41,970 --> 00:56:42,973 and you said to him, "I don't like you." 877 00:56:43,087 --> 00:56:44,925 Don't ever contact me again. 878 00:56:44,999 --> 00:56:46,893 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites