1
00:00:01,500 --> 00:00:01,500
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:01,500 --> 00:00:01,500
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:01,500 --> 00:00:02,344
Episode 5
4
00:00:02,400 --> 00:00:04,630
<>Why is Nam Yi crying so much?
5
00:00:06,000 --> 00:00:07,040
Why is he crying?
6
00:00:07,050 --> 00:00:08,720
Everybody must've fallen asleep.
7
00:00:08,890 --> 00:00:10,840
Is the baby crying all by himself?
8
00:00:11,210 --> 00:00:12,970
Stop crying Nam Yi.
9
00:00:12,990 --> 00:00:17,800
He had his milk, and we changed his diapers,
why are you still crying Nam Yi?
10
00:00:17,820 --> 00:00:19,820
What is it? What's the matter?
11
00:00:21,360 --> 00:00:22,240
Give Nam Yi to me.
12
00:00:22,241 --> 00:00:24,961
Oh, Nam, Oh, Oh, Oh.
13
00:00:27,260 --> 00:00:28,700
Where is Pal Gang noona?
14
00:00:28,740 --> 00:00:29,930
Go to sleep.
15
00:00:30,020 --> 00:00:31,270
We will try and comfort him.
16
00:00:31,310 --> 00:00:32,800
Where did she go?
17
00:00:32,920 --> 00:00:34,520
She went to work.
18
00:00:34,670 --> 00:00:36,560
Work? What kind of work?
19
00:00:36,610 --> 00:00:38,870
She went to work in a jimjjilbang (sauna)
20
00:00:39,890 --> 00:00:41,600
How can she work at the company
if she is going to do another part time job?
21
00:00:41,700 --> 00:00:43,560
In order to make money even
for a motel room,
22
00:00:43,610 --> 00:00:46,410
she said that she needed to work
and so she left.
23
00:00:52,020 --> 00:00:55,170
Big Uncle is going to
get struck by lightning.
24
00:00:56,030 --> 00:00:58,410
Small Uncle,
why don't you have any charisma?
25
00:00:58,470 --> 00:01:00,410
Why don't you have any charisma
to work this out for them?
26
00:01:00,440 --> 00:01:02,380
What have you been doing with your life?
27
00:01:02,440 --> 00:01:03,900
That bothers me too.
28
00:01:11,390 --> 00:01:14,700
That girl is completely useless.
29
00:01:14,901 --> 00:01:16,801
La, la, la!
30
00:01:16,902 --> 00:01:18,902
Please don't leave me.
31
00:01:19,003 --> 00:01:22,503
How can you leave me here like this?
32
00:01:22,604 --> 00:01:24,504
La, la, la!
33
00:01:24,605 --> 00:01:29,505
I won't cry because I'm strong.
34
00:01:30,980 --> 00:01:34,580
She sure knows how to have fun, eh?
35
00:01:39,260 --> 00:01:43,730
Starting today, I'm going to be
your regular customer.
36
00:01:45,720 --> 00:01:49,760
Our Mimi, you are very shy, huh?
37
00:01:49,860 --> 00:01:54,660
Well then, this Oppa has a cure for it.
38
00:01:56,610 --> 00:01:58,020
Here.
39
00:02:01,321 --> 00:02:03,121
Here! Let's go.
40
00:02:05,960 --> 00:02:09,500
- Thank you.
- Oh, okay. Continue singing. Singing.
41
00:02:10,121 --> 00:02:12,321
You came here, then you go there.
42
00:02:12,422 --> 00:02:13,222
Okay. Okay.
43
00:02:13,323 --> 00:02:15,623
Are you still confused?
44
00:02:15,724 --> 00:02:16,724
Alright!
45
00:02:24,380 --> 00:02:25,332
Madam...
46
00:02:26,339 --> 00:02:30,959
Our Mimi here is really my taste, so whenever
I come, you bring her to me quickly.
47
00:02:31,210 --> 00:02:32,680
Could there be any other?
48
00:02:32,760 --> 00:02:34,810
- Mimi.
- Yes, President.
49
00:02:35,360 --> 00:02:38,080
I told you to call me Oppa.
50
00:02:39,510 --> 00:02:40,476
Tomorrow morning...
51
00:02:41,086 --> 00:02:45,203
I have a very important meeting and
so I have to leave right now.
52
00:02:45,930 --> 00:02:49,151
But next time... you know.
53
00:02:49,220 --> 00:02:50,070
Excuse me?
54
00:02:50,180 --> 00:02:53,660
You are going to go on a date
with this Oppa.
55
00:02:53,750 --> 00:02:55,520
Date?
56
00:02:56,521 --> 00:02:58,821
Okay. President.
57
00:02:59,320 --> 00:03:00,840
Oppa. Oppa.
58
00:03:00,890 --> 00:03:02,650
Yes. Oppa.
59
00:03:23,270 --> 00:03:25,200
Do you have really good medicine that
will help me sober up?
60
00:03:25,290 --> 00:03:28,740
Over there. I suppose the most expensive one
will be the best.
61
00:04:30,180 --> 00:04:32,260
You did well, Jin Pal Gang.
62
00:04:32,460 --> 00:04:34,810
At least, there was something you could do.
63
00:04:35,330 --> 00:04:39,840
If I do this for a few more days,
I'll have enough for at least a motel room.
64
00:05:04,820 --> 00:05:08,360
After I have enough money...
65
00:05:14,361 --> 00:05:19,861
will I be able to quit then?
66
00:05:33,690 --> 00:05:35,580
You're just now getting home?
67
00:05:37,380 --> 00:05:38,240
Nam Yi, didn't he wake up?
68
00:05:38,250 --> 00:05:41,610
He cried a lot and fell asleep just now.
69
00:05:44,310 --> 00:05:47,600
What is this smell?
70
00:05:49,030 --> 00:05:51,300
Do I smell?
71
00:05:51,880 --> 00:05:54,270
It smells like disinfectant.
72
00:05:54,570 --> 00:05:57,510
That is because I had to disinfectant
the place.
73
00:05:57,630 --> 00:05:58,800
Hurry up and sleep.
74
00:05:58,900 --> 00:06:00,830
You have to get up to go to work tomorrow.
75
00:06:01,270 --> 00:06:02,640
After I make breakfast.
76
00:06:02,760 --> 00:06:05,540
You're going to make breakfast
without any sleep?
77
00:06:05,640 --> 00:06:07,200
If I go to sleep now,
I'm afraid I won't wake up in time.
78
00:06:07,240 --> 00:06:08,820
Don't worry about me.
Just hurry up and go to sleep.
79
00:06:10,320 --> 00:06:12,220
I will help you.
80
00:06:12,380 --> 00:06:13,540
I'll do it by myself.
81
00:06:13,600 --> 00:06:17,220
You worked hard taking care of the kids.
Go back to sleep.
82
00:06:47,421 --> 00:06:48,821
Oh no! What am I going to do?
83
00:06:48,900 --> 00:06:51,810
It isn't even 5 o'clock yet.
Why are you making breakfast already?
84
00:06:52,800 --> 00:06:54,590
Because I couldn't go to sleep.
85
00:06:55,320 --> 00:06:58,480
You were sleeping and didn't even
smell the rice burning.
86
00:07:07,440 --> 00:07:08,930
It looks like it just burned on the bottom.
87
00:07:09,070 --> 00:07:10,570
I think we can eat what's on top.
88
00:07:10,610 --> 00:07:12,300
Did you burn yourself?
89
00:07:13,340 --> 00:07:14,590
I'm okay.
90
00:07:15,740 --> 00:07:19,290
I heard that you went to work
at a sauna for a second job.
91
00:07:21,630 --> 00:07:24,240
Nam Yi was crying so I just
looked in on them.
92
00:07:24,380 --> 00:07:27,160
I know you're desperate but
do you think your body can hold up?
93
00:07:27,270 --> 00:07:29,740
You'll have to meet with clients tomorrow.
94
00:07:31,360 --> 00:07:32,940
You didn't know?
95
00:07:34,141 --> 00:07:35,941
I got fired.
96
00:07:48,650 --> 00:07:53,810
Until we leave this place,
please keep it a secret from my siblings.
97
00:08:03,310 --> 00:08:05,200
It must be so hard on you, honey.
98
00:08:05,250 --> 00:08:06,340
Ah, Noona...
99
00:08:06,341 --> 00:08:09,267
You worked hard all night and still made
us a complete breakfast like...
100
00:08:12,740 --> 00:08:15,760
Right. Meals should be kept simple.
101
00:08:15,870 --> 00:08:19,970
It might be simple but I tried my best
so please try and enjoy it.
102
00:08:20,090 --> 00:08:23,770
You worked really hard to make us
this meal, why isn't he coming down to eat?
103
00:08:23,870 --> 00:08:24,910
Where is big uncle?
104
00:08:25,020 --> 00:08:27,090
I think he already left for work.
105
00:08:29,160 --> 00:08:31,390
He is the kind of person
who makes one lose his appetite.
106
00:08:31,460 --> 00:08:35,250
Until you leave this place,
he is refusing to eat. Is that it?
107
00:08:42,110 --> 00:08:43,030
Is he inside?
108
00:08:43,100 --> 00:08:45,480
He has a court case
so he left for the court this morning.
109
00:08:49,710 --> 00:08:52,840
Manager Jung hasn't come in yet.
110
00:08:55,330 --> 00:08:59,460
Father, you need to eat
to get your strength back.
111
00:08:59,580 --> 00:09:01,540
So please, eat something.
112
00:09:01,810 --> 00:09:04,960
I told you to hurry up and call In Hyuk.
113
00:09:06,290 --> 00:09:07,760
Grandfather.
114
00:09:09,860 --> 00:09:11,480
Who are you?
115
00:09:12,190 --> 00:09:15,170
Father, why are you being this way?
116
00:09:15,280 --> 00:09:18,460
This is your one and only granddaughter,
Jae Young.
117
00:09:18,750 --> 00:09:20,890
Hurry up and call In Hyuk.
118
00:09:20,970 --> 00:09:23,770
Tell him is his father is sick
and for him to hurry up and come visit.
119
00:09:24,870 --> 00:09:27,530
Is it dementia?
120
00:09:27,770 --> 00:09:30,200
According to the test results,
there is nothing wrong with him.
121
00:09:30,260 --> 00:09:31,430
Then, why?
122
00:09:31,530 --> 00:09:34,900
We believe it to be trauma induced
loss of memory.
123
00:09:34,940 --> 00:09:36,870
But he recognizes us.
124
00:09:36,890 --> 00:09:40,180
You can consider it a selective memory loss.
125
00:09:40,260 --> 00:09:42,720
Take it as him having gone back to
the time in his life that he was happiest.
126
00:09:42,741 --> 00:09:46,941
That will make it easier
for you to understand.
127
00:09:47,580 --> 00:09:50,690
Do you think that's what it is?
128
00:09:50,790 --> 00:09:56,350
To father, there is only Hyung
and so he went back to when he was still alive?
129
00:09:56,850 --> 00:09:59,310
Yes, to Father..
130
00:09:59,370 --> 00:10:00,870
So what about it?
131
00:10:00,900 --> 00:10:02,240
What do you mean?
132
00:10:02,410 --> 00:10:05,710
I cried so much, like a child,
thinking he was going to die.
133
00:10:05,751 --> 00:10:08,251
But he doesn't even care about me.
134
00:10:08,320 --> 00:10:13,420
If he woke up with a sound mind,
he would have asked for Jin Won Ga.
135
00:10:15,070 --> 00:10:17,490
Take it as a good thing.
136
00:10:17,540 --> 00:10:18,670
Do you think?
137
00:10:18,700 --> 00:10:22,620
Just hope for him to live out the
rest of his life in his current state.
138
00:10:22,660 --> 00:10:25,110
Father will continue to ask for Hyung.
139
00:10:25,140 --> 00:10:26,990
Tell him that he is on his way.
140
00:10:27,040 --> 00:10:29,360
Father is not stupid.
141
00:10:29,410 --> 00:10:34,670
What's wrong with that?
It's not bad to spend his life waiting.
142
00:10:35,430 --> 00:10:37,500
She just didn't have any potential.
143
00:10:37,521 --> 00:10:42,021
On top of that, bringing a baby to work
was too much to accept so we fired her.
144
00:10:42,120 --> 00:10:43,810
Isn't there another solution?
145
00:10:43,910 --> 00:10:48,530
I was told to fire her from my superior.
What solution could I possibly present?
146
00:10:52,620 --> 00:10:54,450
Nam Yi isn't crying?
147
00:10:54,551 --> 00:10:57,780
I told you to leave him here.
Why did you take him with you?
148
00:10:57,840 --> 00:10:59,030
Alright.
149
00:10:59,431 --> 00:11:00,431
Alright.
150
00:11:00,560 --> 00:11:02,030
Go back to work, Noona.
151
00:11:02,530 --> 00:11:03,800
Nam Yi isn't crying?
152
00:11:03,850 --> 00:11:06,070
No. I didn't hear any cries.
153
00:11:06,180 --> 00:11:07,870
I gave this some thought.
154
00:11:08,140 --> 00:11:10,490
I think there might be a solution.
155
00:11:14,810 --> 00:11:15,990
Solution for what?
156
00:11:16,590 --> 00:11:19,920
To not get kicked out of this house.
157
00:11:19,980 --> 00:11:21,060
What is it?
158
00:11:21,120 --> 00:11:22,220
What?
159
00:11:22,310 --> 00:11:25,820
It's for unni to marry Tae Gyu Oppa.
160
00:11:25,890 --> 00:11:28,000
Hey. Hey. Don't say things
that don't even make sense.
161
00:11:28,110 --> 00:11:29,210
That is right.
162
00:11:29,320 --> 00:11:31,030
Isn't he a nut job?
163
00:11:31,090 --> 00:11:32,390
A complete nut job.
164
00:11:32,490 --> 00:11:35,190
It is just because he is so pure
that he comes across that way.
165
00:11:35,240 --> 00:11:37,920
I have been watching him closely
for the last couple of days
166
00:11:38,060 --> 00:11:41,140
and he is the nicest person
out of everybody in this household.
167
00:11:41,270 --> 00:11:43,500
And he said his home is America.
168
00:11:43,530 --> 00:11:45,070
So, what about America?
169
00:11:45,150 --> 00:11:48,600
If he marries Unni,
we can all go to America.
170
00:11:48,660 --> 00:11:50,150
That's right, Hyung.
171
00:11:50,200 --> 00:11:55,030
If Noona marries that nut job,
we can go to America.
172
00:11:55,120 --> 00:11:58,370
- Right, Hyung?
- Right about what?
173
00:11:58,430 --> 00:12:03,610
I think the Team Leader is
a better candidate than the nut job.
174
00:12:03,700 --> 00:12:08,920
The lawyer ahjussi's character
is a problem so there's no chance there.
175
00:12:08,930 --> 00:12:13,490
But the Team Leader has sympathy
on Unni and all of us.
176
00:12:13,680 --> 00:12:18,000
So, if she were to get married,
it would have to be with him.
177
00:12:18,080 --> 00:12:20,870
Do you guys know that saying?
178
00:12:20,910 --> 00:12:21,770
What?
179
00:12:22,160 --> 00:12:26,370
One isn't thinking of sharing his rice cake,
but another drinks Kimchi juice in anticipation.
180
00:12:26,410 --> 00:12:28,520
Hyung, you want to eat rice cakes?
181
00:12:28,950 --> 00:12:32,750
You can't leave trash out like that.
182
00:12:33,151 --> 00:12:36,051
Aigoo, Aigoo. It's okay.
183
00:12:37,560 --> 00:12:41,100
Oh, you're that same young lady.
184
00:12:41,740 --> 00:12:44,250
You had another fight with the husband
and walked out again?
185
00:12:44,390 --> 00:12:46,600
Oh, Yes.
186
00:12:47,680 --> 00:12:49,300
You did better this time.
187
00:12:49,310 --> 00:12:52,010
Only bringing this little guy with you.
188
00:12:56,980 --> 00:12:58,820
Ahjumma, would you watch the baby for a sec?
189
00:13:01,830 --> 00:13:02,970
Why are you calling?
190
00:13:03,290 --> 00:13:04,100
Where are you?
191
00:13:04,220 --> 00:13:05,400
Why?
192
00:13:05,850 --> 00:13:08,210
Why? It is because I am worried about you.
193
00:13:08,310 --> 00:13:09,570
Where are you?
194
00:13:10,010 --> 00:13:10,910
Somewhere.
195
00:13:11,060 --> 00:13:13,550
Hey, do you really want to play words games
right now?
196
00:13:13,620 --> 00:13:15,880
I don't have the strength
so let's hang up.
197
00:13:15,970 --> 00:13:21,360
Oh, Good job. Still playing word games.
When will you two come to your senses?
198
00:13:21,561 --> 00:13:22,761
Hey, Pal Gang
199
00:13:22,940 --> 00:13:24,000
What, Eun Mal?
200
00:13:24,060 --> 00:13:30,030
Bring all of your siblings to work
201
00:13:30,031 --> 00:13:34,631
and let's beg the higher ups
to give you your job back.
202
00:13:34,790 --> 00:13:38,520
Jin Joo and I will be right there
and beg with you.
203
00:13:38,580 --> 00:13:43,240
I don't think this is a matter
that can be resolved by methods like that.
204
00:13:43,340 --> 00:13:46,460
Do you know of a better method?
205
00:13:46,840 --> 00:13:51,180
It is such a delicate situation.
206
00:13:52,500 --> 00:13:56,360
- I am going to hang up, Eun Mal.
- Hey Pal Gang. Pal Gang.
207
00:13:57,561 --> 00:13:59,261
Oh, you worthless...!
208
00:13:59,470 --> 00:14:03,480
If you didn't have a good method than
why stick your nose into our business?
209
00:14:03,580 --> 00:14:06,330
Well, my thoughts are that...
210
00:14:06,440 --> 00:14:09,130
What are your thoughts?
211
00:14:10,260 --> 00:14:12,920
How about finding another job?
212
00:14:14,120 --> 00:14:16,100
Is that all you came up with?
213
00:14:16,170 --> 00:14:21,050
If she could get a job somewhere else,
we would not worry like this.
214
00:14:23,860 --> 00:14:25,090
What happened with the case?
215
00:14:25,240 --> 00:14:26,480
It got extended.
216
00:14:26,990 --> 00:14:30,510
After work, go see grandfather with me.
217
00:14:31,900 --> 00:14:34,180
He is still asking for uncle.
218
00:14:34,280 --> 00:14:35,750
And he asked me who I was.
219
00:14:37,780 --> 00:14:43,700
Since he liked you a lot,
go and tell him to not be like this.
220
00:14:44,330 --> 00:14:46,010
He didn't recognize me yesterday.
221
00:14:46,110 --> 00:14:48,590
The doctor said that it might be
a selective memory loss.
222
00:14:48,720 --> 00:14:52,750
If we continue pressuring him,
some of his memories could come back.
223
00:14:55,440 --> 00:14:57,170
Heard your case got extended.
224
00:14:57,950 --> 00:14:58,880
Why are you so concerned?
225
00:14:58,881 --> 00:15:01,081
I thought I might have to go to the HR Dept.
226
00:15:01,190 --> 00:15:01,900
Why?
227
00:15:01,940 --> 00:15:05,530
I wanted to find out if it is illegal
to fire somebody over personal matters.
228
00:15:05,560 --> 00:15:06,900
What are you talking about?
229
00:15:07,370 --> 00:15:09,300
I heard that you gave the order to fire.
230
00:15:09,370 --> 00:15:11,280
Firing Jin Pal Gang!
231
00:15:11,350 --> 00:15:13,230
I see. So what about it?
232
00:15:13,360 --> 00:15:16,570
Firing her like that
can get us in trouble by the Labor Dept.
233
00:15:16,600 --> 00:15:20,920
I already discussed it with them.
And they said they won't cause any problems.
234
00:15:20,940 --> 00:15:25,120
That employee has caused
a lot of problems in the past.
235
00:15:25,140 --> 00:15:30,030
In fact, they wondered why she wasn't
fired sooner. Why are you getting involved?
236
00:15:30,050 --> 00:15:31,540
Please reconsider the matter.
237
00:15:31,590 --> 00:15:35,420
Do you think I fired her
over personal matters?
238
00:15:35,540 --> 00:15:39,580
All I did was issue an order to
rid our company of someone we don't need.
239
00:15:39,600 --> 00:15:42,030
- With her siblings...
- That's enough.
240
00:15:43,800 --> 00:15:45,570
You should go, Jung manager.
241
00:15:51,980 --> 00:15:54,240
Being a person overly compassionate...
242
00:15:54,330 --> 00:15:56,690
how much longer will you be that?
243
00:16:04,950 --> 00:16:06,730
What are you doing?
244
00:16:07,650 --> 00:16:09,660
You're kicking her out of the house.
245
00:16:09,730 --> 00:16:11,100
Then, shouldn't you at least
let her keep her job?
246
00:16:11,150 --> 00:16:12,910
Why are you being like this?
247
00:16:13,310 --> 00:16:16,560
I told you not to get involved
if you can't take responsibility for her.
248
00:16:16,580 --> 00:16:17,660
She has siblings.
249
00:16:17,750 --> 00:16:19,470
Even an infant at that?
250
00:16:20,750 --> 00:16:26,110
Won Joon, when are you going
to stop acting like the innocent?
251
00:16:27,690 --> 00:16:29,590
You should know by now that...
252
00:16:29,691 --> 00:16:33,591
being involved in somebody else's life
is only going to make your life harder.
253
00:16:34,830 --> 00:16:42,540
Just buy drinks for people I've fired.
Doesn't that keep you busy enough already?
254
00:16:54,150 --> 00:16:54,850
You...
255
00:16:54,900 --> 00:16:56,200
Stop right there.
256
00:16:56,280 --> 00:17:02,120
I have no intention of embracing
employees that aren't of benefit to our company.
257
00:17:02,810 --> 00:17:05,020
Be sure to marry my brother.
258
00:17:05,221 --> 00:17:08,721
You two seem to be a match made in heaven.
259
00:17:20,620 --> 00:17:22,580
I’m Kang Han, Chairman.
260
00:17:26,400 --> 00:17:28,700
This is Won Sung Hyun's son, father.
261
00:17:28,780 --> 00:17:30,980
Sung Hyun's oldest son, Kang Ha.
262
00:17:31,070 --> 00:17:34,090
You trusted him the most.
263
00:17:34,240 --> 00:17:37,020
Sung Hyun is married already?
264
00:17:37,490 --> 00:17:39,560
You collapsed at your home...
265
00:17:39,630 --> 00:17:41,730
and were in a coma. Please try
and think back to that day.
266
00:17:43,540 --> 00:17:49,450
Please try to remember what happened
right before you collapsed.
267
00:17:49,890 --> 00:17:51,730
Lawyer Won.
268
00:17:57,910 --> 00:18:01,220
I'm grateful for your concern
for the Chairman.
269
00:18:02,320 --> 00:18:05,360
But, don't you think that trying
to get a person who's lost his memory
270
00:18:05,461 --> 00:18:08,761
to remember something cause him distress?
271
00:18:10,270 --> 00:18:13,240
Of course he thought very highly of you
272
00:18:13,241 --> 00:18:16,441
so I know you can't ignore his condition.
273
00:18:16,580 --> 00:18:22,060
But don't you think that his family is
more concerned about him than you?
274
00:18:22,870 --> 00:18:25,670
It is not because we don't care about him
275
00:18:25,771 --> 00:18:29,671
that we are not trying to
get him to get his memory back.
276
00:18:30,340 --> 00:18:35,370
Don't you think we're more hurt
and frustrate than you are?
277
00:18:35,950 --> 00:18:37,890
I apologize.
278
00:18:37,991 --> 00:18:40,691
I believe I crossed the line there.
279
00:18:43,050 --> 00:18:44,990
I apologize.
280
00:18:45,091 --> 00:18:48,191
It would have been so much better
is you just stopped with those words.
281
00:18:50,710 --> 00:18:53,520
Aigoo. I can't stand
this frustration situation any longer.
282
00:18:53,621 --> 00:18:55,721
He just keeps asking for Hyung.
283
00:18:55,860 --> 00:18:59,830
Honey, I'm going to go have
a drink with Kang Ha.
284
00:18:59,900 --> 00:19:02,270
I don't think I can stand
being clear headed for another minute.
285
00:19:02,300 --> 00:19:04,030
Let's go Kang Ha. Aigoo
286
00:19:06,180 --> 00:19:07,910
Is that you Joon Ha?
287
00:19:07,960 --> 00:19:11,070
Yes, I am going to go with
Kang Ha to get a drink.
288
00:19:11,190 --> 00:19:13,230
Come meet us at that same place.
289
00:19:13,370 --> 00:19:17,940
It is okay if you are late. See you there.
290
00:19:20,720 --> 00:19:24,250
I felt bad about just taking you for drinks.
291
00:19:25,180 --> 00:19:31,710
I'm not sure if it's because I always lived
in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha.
292
00:19:31,950 --> 00:19:33,950
I won't be home until early morning again.
293
00:19:33,990 --> 00:19:35,070
Watch Nam Yi carefully.
294
00:19:35,130 --> 00:19:36,410
and make sure Pa Rang doesn't roam around.
295
00:19:36,470 --> 00:19:38,760
Even though we tie him up.
296
00:19:38,810 --> 00:19:40,990
he still walks in his sleep.
297
00:19:41,040 --> 00:19:43,000
I told you it is a disease.
298
00:19:43,010 --> 00:19:44,850
Is that something to brag about?
299
00:19:47,430 --> 00:19:49,760
Oh, good. You haven't left yet.
300
00:19:49,850 --> 00:19:51,150
I will go with you.
301
00:19:51,290 --> 00:19:52,340
To where?
302
00:20:00,260 --> 00:20:02,040
Why are you being like this?
303
00:20:02,510 --> 00:20:03,980
It's because I feel so bad for you.
304
00:20:04,050 --> 00:20:07,160
You work all during the day then work again
at night. Will your body be able to handle it?
305
00:20:07,200 --> 00:20:10,190
If I help you, you might be able
to rest a little bit.
306
00:20:10,220 --> 00:20:11,000
Tae Gyu.
307
00:20:11,030 --> 00:20:11,860
Yeah.
308
00:20:11,920 --> 00:20:14,180
You are kind. Very kind.
309
00:20:14,990 --> 00:20:15,910
Thank you.
310
00:20:15,970 --> 00:20:17,370
Let's go.
311
00:20:18,360 --> 00:20:20,600
What about your band gig with your friends?
312
00:20:20,670 --> 00:20:22,020
I told them to play without me tonight.
313
00:20:22,080 --> 00:20:23,800
Honey, if you...
314
00:20:23,901 --> 00:20:26,101
why do I keep doing that?
315
00:20:26,202 --> 00:20:28,302
Noona, if you...
316
00:20:29,770 --> 00:20:32,890
If it isn't going to work out
with Big Uncle,
317
00:20:33,000 --> 00:20:35,430
can't I just call you 'honey'?
318
00:20:35,480 --> 00:20:37,220
Save that for your future sweetheart.
319
00:20:37,280 --> 00:20:40,650
Oh, no one knows what can happen between us.
320
00:20:40,670 --> 00:20:44,060
I do. You and I won't ever be anything.
321
00:20:44,230 --> 00:20:46,900
Okay, fine.
We'll talk about it later.
322
00:20:46,970 --> 00:20:48,870
Let's hurry.
Aren't you late for work?
323
00:20:48,890 --> 00:20:52,380
Since you came home early.
just watch over my siblings.
324
00:20:52,470 --> 00:20:54,040
That is helping me.
325
00:20:54,070 --> 00:20:56,140
Then I will be really grateful.
326
00:20:56,180 --> 00:20:58,320
But still, if I went and...
327
00:20:59,010 --> 00:21:01,360
If I show up there with a guy,
I could get fired.
328
00:21:01,430 --> 00:21:02,930
Oh, it is like that?
329
00:21:03,010 --> 00:21:04,990
You should have told me that.
330
00:21:05,010 --> 00:21:07,290
I am sorry for not telling you sooner.
331
00:21:07,450 --> 00:21:10,290
Hurry up and go in to watch
over my siblings.
332
00:21:23,810 --> 00:21:25,450
Work hard and come home.
333
00:21:25,500 --> 00:21:28,230
OK. Thank You.
334
00:21:32,120 --> 00:21:37,380
But, you really don't know
how our relationship will turn out.
335
00:21:41,110 --> 00:21:43,180
Why aren't you hurrying up?
336
00:21:44,120 --> 00:21:47,650
- Young Joo and Mimi, come out.
- Yes.
337
00:21:54,740 --> 00:21:57,330
They are VIPs and so you need to do well.
338
00:21:57,370 --> 00:21:58,120
Yes.
339
00:21:58,790 --> 00:22:02,260
Is Mimi your real name?
340
00:22:02,310 --> 00:22:03,790
Yes, it is.
341
00:22:03,840 --> 00:22:05,950
It's too obvious.
342
00:22:06,050 --> 00:22:08,530
Isn't it a perfect name for a hostess?
343
00:22:10,590 --> 00:22:12,460
Don't look down on this profession.
344
00:22:12,580 --> 00:22:14,660
How dare you act so haughty.
345
00:22:14,820 --> 00:22:17,880
Do you think that they're all here
because they're not as good as you are?
346
00:22:18,250 --> 00:22:24,660
You making up a name that you think
is appropriate for a hostess but don't act snooty.
347
00:22:24,820 --> 00:22:25,790
Do you understand?
348
00:22:25,840 --> 00:22:28,810
Yes. I understand.
349
00:22:29,400 --> 00:22:31,470
Hello President.
It's been such a long time.
350
00:22:31,560 --> 00:22:34,380
Oh yes, it has. Come sit over here.
351
00:22:36,230 --> 00:22:38,340
How have you been?
352
00:22:39,550 --> 00:22:41,340
My name is Mimi...
353
00:22:49,400 --> 00:22:51,760
Why do you stop in the middle
of your greeting?
354
00:22:52,800 --> 00:22:54,330
Is she new?
355
00:22:55,950 --> 00:22:59,100
I am called Mimi.
Please take a good care of me.
356
00:22:59,130 --> 00:23:03,390
If it is just the two of you
then we can send Mimi away.
357
00:23:03,590 --> 00:23:05,760
No, there is one more coming.
358
00:23:05,840 --> 00:23:08,400
Newbie, come here. come here.
359
00:23:08,460 --> 00:23:10,960
President, you always like the newbie’s.
360
00:23:11,020 --> 00:23:16,550
Because it's fresh.
Even fish, I prefer sushi over fish stew.
361
00:23:16,620 --> 00:23:18,300
Come here. Come here.
362
00:23:36,201 --> 00:23:38,101
Here, here, here.
363
00:23:39,410 --> 00:23:40,720
OK. Hold on a second
364
00:23:40,800 --> 00:23:43,350
You look somewhat familiar...
365
00:23:43,380 --> 00:23:45,640
Did you used to work at Blue?
366
00:23:45,810 --> 00:23:47,920
This is really her first time, President.
367
00:23:47,990 --> 00:23:51,850
Huh? Then why does she look so familiar?
368
00:23:53,470 --> 00:23:57,330
I have a very common looking face so
I hear that a lot.
369
00:23:57,350 --> 00:23:59,030
Really? Aigoo
370
00:23:59,040 --> 00:24:01,000
A common look is good.
371
00:24:01,020 --> 00:24:02,620
Like we're old friends.
372
00:24:02,900 --> 00:24:07,170
For me, I think that this cold-hearted oppa
is very charismatic.
373
00:24:07,200 --> 00:24:11,410
Hey, but the cold-hearted oppa
isn't the one who'll give you a tip.
374
00:24:11,450 --> 00:24:13,950
That is true love.
375
00:24:16,390 --> 00:24:19,760
Should we also give a try at real love?
376
00:24:26,661 --> 00:24:29,861
There is still a bit of
377
00:24:29,962 --> 00:24:32,962
youth left in me.
378
00:24:33,663 --> 00:24:37,463
Wonderful, wonderful
379
00:24:37,564 --> 00:24:40,964
Your daddy's youth.
380
00:24:41,365 --> 00:24:45,365
Bravo bravo
381
00:24:45,466 --> 00:24:47,666
the life of a friend.
382
00:24:53,690 --> 00:24:56,530
Oh Joon Ah, Joon Ah is here.
383
00:24:56,640 --> 00:24:58,890
Come in. Come in.
384
00:24:58,960 --> 00:25:00,890
Why are you so late?
385
00:25:01,490 --> 00:25:04,790
Guys, let's party on!
386
00:25:05,091 --> 00:25:06,891
Come in, come right in.
387
00:25:11,170 --> 00:25:13,810
What song do you want to sing?
388
00:25:13,870 --> 00:25:15,480
Oppa, why were you so late?
389
00:25:15,520 --> 00:25:18,060
I was so bored up until now.
390
00:25:23,730 --> 00:25:26,530
She was in love with you for 5 years.
391
00:25:26,570 --> 00:25:31,360
You told her to leave with her 5 siblings,
so she's working at a place like this to make money.
392
00:25:31,460 --> 00:25:32,630
So?
393
00:25:32,790 --> 00:25:35,890
You could have scolded her
to not live like this, couldn't you?
394
00:25:36,810 --> 00:25:38,150
Why should I?
395
00:25:38,740 --> 00:25:39,760
Hyung...
396
00:25:39,870 --> 00:25:42,390
She made her own decision.
397
00:25:44,340 --> 00:25:46,990
You are the one telling her to leave.
398
00:25:48,410 --> 00:25:52,340
If I let her stay,
do you think her life will be any different?
399
00:25:52,510 --> 00:25:54,960
Let's give her a little bit of a chance.
A little bit.
400
00:25:54,990 --> 00:25:59,220
Chance isn't something that is given to you
but something you make.
401
00:25:59,290 --> 00:26:00,970
She doesn't have hope of making that chance!
402
00:26:01,010 --> 00:26:03,270
Then she shouldn't have lived like that.
403
00:26:06,510 --> 00:26:07,930
Be careful.
404
00:26:08,390 --> 00:26:10,830
Oh, wait a second. Wait a second.
405
00:26:11,930 --> 00:26:15,420
Mimi, let's see each often.
406
00:26:15,590 --> 00:26:17,430
Yes, President.
407
00:26:17,920 --> 00:26:20,300
Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now.
408
00:26:20,340 --> 00:26:21,150
See you tomorrow.
409
00:26:21,200 --> 00:26:23,560
- Be safe on your way home.
- Good bye.
410
00:26:25,160 --> 00:26:26,110
Let's go.
411
00:26:26,420 --> 00:26:27,480
You go on.
412
00:26:44,270 --> 00:26:47,400
I thought that you two were going to go together
and so I didn't call for another driver.
413
00:26:47,460 --> 00:26:50,060
I will take care of myself,
you may go back in.
414
00:26:50,140 --> 00:26:51,090
Still..
415
00:26:51,180 --> 00:26:52,850
I will take care of myself.
416
00:26:53,990 --> 00:26:57,150
Alright. Let's go in.
417
00:26:58,560 --> 00:27:00,280
I'd like to speak with you.
418
00:27:01,620 --> 00:27:05,490
Omo, you must be interested in Mimi.
419
00:27:05,810 --> 00:27:08,280
But you know our company's policies,
420
00:27:08,370 --> 00:27:10,900
we don't send them out.
Meet another day to...
421
00:27:10,940 --> 00:27:13,020
I just need to speak with her
for one minute.
422
00:27:13,950 --> 00:27:17,760
Alright then.
Give him your number and hurry in.
423
00:27:26,910 --> 00:27:28,430
Why are you doing this?
424
00:27:28,730 --> 00:27:29,760
I have to go in.
425
00:27:29,820 --> 00:27:31,850
You shouldn't be doing this.
426
00:27:32,960 --> 00:27:34,210
Why not?
427
00:27:36,210 --> 00:27:38,420
Isn't this a common occurrence in movies?
428
00:27:38,480 --> 00:27:40,950
Pal Gang. Jin Pal Gang!
429
00:27:40,990 --> 00:27:42,520
Please call me Mimi here.
430
00:27:42,600 --> 00:27:44,300
Don't you know this is being reckless
with your life?
431
00:27:44,340 --> 00:27:45,330
I know.
432
00:27:45,360 --> 00:27:46,160
You know?
433
00:27:46,260 --> 00:27:50,750
What's wrong with being reckless?
Isn't surviving life more important?
434
00:27:51,540 --> 00:27:53,960
I decided to only think about that.
435
00:27:53,970 --> 00:27:56,040
To survive life, no matter what.
436
00:27:58,110 --> 00:28:00,110
Survive no matter what?
437
00:28:00,320 --> 00:28:01,600
See here, Jin Pal Gang.
438
00:28:01,840 --> 00:28:06,700
Don't you think you made this
decision too easily? An easy way out?
439
00:28:08,510 --> 00:28:12,750
The longer I am out here with you,
I'm missing out on tips.
440
00:28:12,840 --> 00:28:15,480
I am a person who needs to earn
as much money as possible.
441
00:29:19,081 --> 00:29:20,900
One Two Three Four
442
00:29:20,982 --> 00:29:24,782
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
443
00:29:24,883 --> 00:29:28,783
Chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
If you're naughty,
444
00:29:28,884 --> 00:29:32,784
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
445
00:29:32,885 --> 00:29:36,785
Then you'll be sure to get caught.
446
00:29:36,886 --> 00:29:40,686
In the daytime, in the nighttime,
447
00:29:40,787 --> 00:29:44,287
we can feel them all.
448
00:29:44,688 --> 00:29:48,688
We have eyes and ears.
449
00:29:48,789 --> 00:29:52,489
Our bright shining eyes.
450
00:29:52,690 --> 00:29:56,690
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
The world might be a hard place to live,
451
00:29:56,691 --> 00:30:00,191
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
452
00:30:00,692 --> 00:30:04,192
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
453
00:30:06,740 --> 00:30:09,450
Hey, what are you doing?
We were having so much fun.
454
00:30:09,500 --> 00:30:10,880
Hyung, why?
455
00:30:14,300 --> 00:30:16,300
Oh, Big Uncle, you are here?
456
00:30:16,620 --> 00:30:18,180
What are you doing?
457
00:30:18,400 --> 00:30:22,360
Oh, I was practicing my songs
and the kids were just joking.
458
00:30:22,370 --> 00:30:24,360
Going along. Going along.
(Joking/Going along = similar pronunciation in Korean)
459
00:30:25,460 --> 00:30:28,120
Oh, I meant the kids
were just playing along with me.
460
00:30:28,220 --> 00:30:30,440
It's late. Everybody go to sleep.
461
00:30:30,520 --> 00:30:31,890
Let's go in.
462
00:30:52,550 --> 00:30:54,780
Over 2 days, I earned $650.
463
00:30:55,190 --> 00:30:57,010
Why does it matter if I
live a reckless life?
464
00:30:57,040 --> 00:31:00,040
At least I don't have to called
"Here or Not Miss Jin".
465
00:31:00,600 --> 00:31:04,750
Jin Pal Gang,
This might be what you are good at.
466
00:31:04,970 --> 00:31:10,940
Working like this, you could get an
apartment and send all of the kids to college.
467
00:31:11,850 --> 00:31:17,710
Who cares if people point their finger?
Just as long as the kids don't know.
468
00:32:07,780 --> 00:32:10,760
Do you really think it is okay
to live like that?
469
00:32:14,880 --> 00:32:16,590
Won't you regret it?
470
00:32:17,060 --> 00:32:18,300
Really, why are you like this?
471
00:32:18,340 --> 00:32:20,530
Really Pal Gang, why are you like this?
472
00:32:20,860 --> 00:32:22,400
Even though you are desperate...
473
00:32:22,401 --> 00:32:25,601
there are things that you should do
and things that you shouldn't do.
474
00:32:25,660 --> 00:32:28,090
How is that determined?
475
00:32:28,160 --> 00:32:29,830
Team Leader, is it by you?
476
00:32:29,960 --> 00:32:31,900
Did I do something illegal?
477
00:32:31,990 --> 00:32:33,810
Just as long as it is legal makes it okay?
478
00:32:34,030 --> 00:32:35,760
What's wrong with that kind of work?
479
00:32:35,790 --> 00:32:37,930
Just as long as the kids and I can live..
480
00:32:38,180 --> 00:32:41,170
if it puts food in our mouths and
a roof over our heads,
481
00:32:41,200 --> 00:32:42,580
isn't it great work?
482
00:32:42,620 --> 00:32:44,600
What will you do later?
483
00:32:44,650 --> 00:32:48,250
When your siblings find out that
their sister is a hostess?
484
00:32:48,290 --> 00:32:50,310
do you think they are going to be thankful?
485
00:32:51,950 --> 00:32:54,030
I don't expect to be thanked.
486
00:32:54,050 --> 00:32:56,100
Just as long as we can survive.
487
00:32:57,710 --> 00:32:59,780
We are not going to say thank you.
488
00:32:59,800 --> 00:33:01,940
And I don't want to live if it's from that?
489
00:33:04,850 --> 00:33:07,170
We are going to the orphanage.
490
00:33:13,930 --> 00:33:15,820
What are you doing?
Hurry up and pack your bags.
491
00:33:15,920 --> 00:33:17,040
What is it, Oppa?
492
00:33:17,060 --> 00:33:18,240
Did he tell us to leave right now?
493
00:33:18,370 --> 00:33:20,850
Are we being kicked out right now?
494
00:33:24,190 --> 00:33:25,940
You, what are you doing right now?
495
00:33:26,040 --> 00:33:27,560
You guys get all of your clothes.
496
00:33:27,660 --> 00:33:28,760
What are you doing now?
497
00:33:28,840 --> 00:33:30,760
Can't you see we're packing?
498
00:33:30,800 --> 00:33:32,960
I told you to pack up your things!
499
00:33:36,070 --> 00:33:38,110
Do they want us to leave right now?
500
00:33:38,250 --> 00:33:40,230
We still have a couple of days left.
501
00:33:40,330 --> 00:33:41,600
Small Uncle, you are here now?
502
00:33:41,640 --> 00:33:42,470
What time is it?
503
00:33:42,530 --> 00:33:44,450
I told you to hurry up and pack your things.
504
00:33:44,460 --> 00:33:45,620
Why are you like this?
505
00:33:45,700 --> 00:33:46,850
What is wrong?
506
00:33:48,580 --> 00:33:50,560
Hurry up and pack your bags.
507
00:33:52,620 --> 00:33:55,210
Why? Why are they doing that?
508
00:34:00,090 --> 00:34:02,990
Why do you always threaten by saying that you
are going to go to an orphanage, you brat?
509
00:34:03,040 --> 00:34:04,880
I am doing this because I have
no other choice.
510
00:34:04,940 --> 00:34:06,750
I have to get the money for rent
511
00:34:06,760 --> 00:34:10,110
But there's nothing I can do or be,
except being a woman. What else can I do?
512
00:34:10,160 --> 00:34:15,680
I don't want to go anywhere with the money
you earned being a hostess. Got it?
513
00:34:15,750 --> 00:34:19,150
Unni, Unni, you were working at a bar?
514
00:34:19,260 --> 00:34:21,390
Unni, you have become a bar girl?
515
00:34:21,560 --> 00:34:23,960
Isn't that a bad thing Noona?
516
00:34:30,540 --> 00:34:32,610
There's nothing I'm ashamed of.
517
00:34:33,020 --> 00:34:36,860
No matter what anybody says,
I am not ashamed of anything.
518
00:34:36,990 --> 00:34:41,000
I am doing this to live.
If they want to point fingers at me, let them.
519
00:34:41,100 --> 00:34:43,150
I am not ashamed of you...
520
00:34:43,751 --> 00:34:48,651
I am ashamed of us, for making you do that.
521
00:34:50,280 --> 00:34:51,380
Oppa..
522
00:34:51,681 --> 00:34:53,981
Hyung, where are you going?
523
00:35:06,870 --> 00:35:10,590
Why are you standing there listening?
Aren't you annoyed by them?
524
00:35:43,910 --> 00:35:44,960
Cold?
525
00:35:45,590 --> 00:35:47,050
Why did you follow me?
526
00:35:47,090 --> 00:35:48,900
Because you might go far.
527
00:35:51,750 --> 00:35:53,200
Oh, it is so cold.
528
00:35:53,480 --> 00:35:56,020
Do you want to get a warm glass of milk?
529
00:35:58,620 --> 00:35:59,720
Here.
530
00:36:00,021 --> 00:36:01,521
It's Citrone tea.
531
00:36:04,222 --> 00:36:07,022
Since I'm an adult, coffee for me.
532
00:36:13,410 --> 00:36:15,540
Are you really going to go to an orphanage?
533
00:36:18,310 --> 00:36:21,960
That will break your sister's heart.
534
00:36:22,780 --> 00:36:25,200
Right now, I am the one who's heartbroken.
535
00:36:26,070 --> 00:36:28,640
It's better than ruining my sister's life.
536
00:36:31,490 --> 00:36:35,390
Do you think she can have a good life
without you kids?
537
00:36:58,820 --> 00:37:01,060
Tomorrow, I will take the kids and leave.
538
00:37:01,100 --> 00:37:04,470
Take us to that place we went to before.
539
00:37:04,520 --> 00:37:05,960
I promise you.
540
00:37:07,680 --> 00:37:14,430
If I ever make you ashamed of me again,
I will take you to the orphanage myself.
541
00:37:18,570 --> 00:37:21,350
So until that happens,
don't ever say things like that again, you brat.
542
00:37:21,450 --> 00:37:22,440
Noona...
543
00:37:22,470 --> 00:37:23,760
I said I promise.
544
00:37:23,800 --> 00:37:25,230
Noona...
545
00:37:25,690 --> 00:37:26,910
Hurry up and go to sleep.
546
00:37:27,110 --> 00:37:29,240
Just for a little while.
547
00:37:29,341 --> 00:37:30,841
Just for a while,
548
00:37:32,243 --> 00:37:34,243
There is no other way.
549
00:37:35,470 --> 00:37:38,080
Even if you work hard to make the money
550
00:37:38,281 --> 00:37:40,681
to get a motel room,
551
00:37:41,182 --> 00:37:44,682
you know we'll get kicked out of there.
552
00:37:45,860 --> 00:37:51,420
You know there isn't a place
that will let all of us stay.
553
00:37:54,480 --> 00:37:59,710
I will take good care of the kids
at the orphanage.
554
00:38:00,590 --> 00:38:02,360
So...
555
00:38:03,461 --> 00:38:04,661
so...
556
00:38:07,162 --> 00:38:11,340
when your situation is better,
come get us.
557
00:38:15,280 --> 00:38:17,330
We will be good until then.
558
00:38:17,410 --> 00:38:19,750
It's because I'm not sure of myself.
559
00:38:24,151 --> 00:38:30,951
Once I'm free of you kids,
I'm not sure I will take you back again.
560
00:38:33,880 --> 00:38:36,100
You know me.
561
00:38:37,001 --> 00:38:41,501
I am a selfish, bad person.
562
00:38:44,520 --> 00:38:48,870
Once I start to feel comfortable
without you...
563
00:38:49,571 --> 00:38:52,571
I might not come for you.
564
00:38:57,020 --> 00:39:01,030
If you don't want to make me a bad person
then just stay with me.
565
00:39:03,460 --> 00:39:07,420
You are just going to live with me,
okay? Brat.
566
00:39:08,090 --> 00:39:09,360
Noona...
567
00:39:12,830 --> 00:39:18,560
Hurry up and tell her okay.
Do you want to make her a bad person?
568
00:39:18,590 --> 00:39:22,650
Don't you know that will make you
the real bad person?
569
00:39:50,400 --> 00:39:55,130
Yummm. If I blow on it, it might fly away.
570
00:39:57,570 --> 00:40:03,440
Won Kang Ha, if you want to pick at every single
flaw, your mouth is going to be very busy.
571
00:40:35,060 --> 00:40:37,650
You are going to have to eat
it using a gas mask.
572
00:40:41,310 --> 00:40:42,770
Please get up.
573
00:40:47,890 --> 00:40:49,470
What are you doing?
574
00:40:50,430 --> 00:40:54,000
I'm going to be kicked out anyway so
I'm making it easy on myself for the remaining time.
575
00:40:54,100 --> 00:40:57,640
If I have to clean after you leave for work,
when can I leave for work?
576
00:40:58,870 --> 00:41:03,700
Don't you work nights?
577
00:41:03,770 --> 00:41:09,890
If I didn't waste 5 years on you,
I probably won't be in this situation today.
578
00:41:10,090 --> 00:41:11,850
I'm regretting it very much.
579
00:41:12,180 --> 00:41:15,170
If I didn't try to look good for you
and piled up my credit card debt,
580
00:41:15,240 --> 00:41:17,500
I might have enough money to rent a place.
581
00:41:19,020 --> 00:41:23,610
Since you are responsible for my situation,
try to make it up during the rest of my stay.
582
00:41:37,810 --> 00:41:39,700
What are you kids doing?
583
00:41:39,870 --> 00:41:42,450
- We are shining the shoes.
- You guys don't have to do that.
584
00:41:42,470 --> 00:41:46,120
We are doing this from our hearts.
585
00:41:49,430 --> 00:41:53,070
These guys aren't humans. They're angels.
586
00:41:53,150 --> 00:41:54,470
Angels.
587
00:41:59,940 --> 00:42:02,480
Breakfast is all ready.
Please eat before you leave.
588
00:42:04,740 --> 00:42:06,890
Please eat before you leave.
589
00:42:13,760 --> 00:42:19,110
Please eat,
Our sister prepared it without any sleep.
590
00:42:22,970 --> 00:42:25,880
Disregard the pang of conscience you feel,
which doesn't suit you anyway and...
591
00:42:25,900 --> 00:42:29,410
Why would you think I feel
a pang of conscience?
592
00:42:29,610 --> 00:42:32,270
If not, then why do you run away
every morning?
593
00:42:32,720 --> 00:42:36,800
I'm trying to be the best housekeeper
during my remaining time so please cooperate.
594
00:42:36,980 --> 00:42:40,990
Why are you trying to force him to eat
when he says he doesn't want to?
595
00:42:43,570 --> 00:42:45,850
I made dried rice for you.
You want me to throw it away?
596
00:42:53,790 --> 00:42:56,390
I couldn't concentrate on how
your food looked.
597
00:42:56,700 --> 00:43:00,630
As I had to painstakingly prepare the food
for a very picky person.
598
00:43:00,760 --> 00:43:02,250
Please understand.
599
00:43:02,360 --> 00:43:04,210
Oh, we are okay.
600
00:43:04,290 --> 00:43:05,930
Fried egg is all the same.
601
00:43:06,110 --> 00:43:09,850
- The way it looks doesn't matter.
- Shouldn't matter.
602
00:43:12,420 --> 00:43:14,400
Well, that looks like it's for us.
603
00:43:14,440 --> 00:43:16,330
I am sorry.
604
00:43:16,500 --> 00:43:18,040
The thing is, because I was concentrating
on making the rice dry,
605
00:43:18,090 --> 00:43:20,380
I couldn't give the soup much attention.
606
00:43:22,420 --> 00:43:26,300
You know there are people like that.
Like, while chewing gum,
607
00:43:26,320 --> 00:43:28,390
they can't climb Right?
608
00:43:28,900 --> 00:43:32,240
Is this the attitude of a housekeeper
who said she was going to do her best?
609
00:43:32,310 --> 00:43:34,620
I'm trying the best I could so
please look on me kindly.
610
00:43:34,710 --> 00:43:36,630
Please look on her kindly.
611
00:43:37,931 --> 00:43:41,531
Where are the clients we will meet today?
612
00:43:41,632 --> 00:43:45,632
Where shall we go to find them?
613
00:43:45,733 --> 00:43:49,533
And secure a contract?
614
00:43:49,634 --> 00:43:52,634
The end of the month is...
615
00:43:53,335 --> 00:43:55,935
quickly approaching.
616
00:44:00,036 --> 00:44:04,616
{\a6}Tell me quietly. Show me your heart.
617
00:44:04,637 --> 00:44:08,800
{\a6}With your warm voice.
618
00:44:08,838 --> 00:44:14,038
{\a6}Just as the person I love always
619
00:44:14,039 --> 00:44:18,039
{\a6}Just as you are.
620
00:44:12,730 --> 00:44:14,850
Fighting. Fighting.
621
00:44:15,051 --> 00:44:19,620
Aja. Aja. Fighting.
Everybody keep it up. Yeah. Aja.
622
00:44:32,290 --> 00:44:33,560
What are you doing here?
623
00:44:35,310 --> 00:44:36,650
I am working.
624
00:44:44,420 --> 00:44:45,960
Why is she here?
625
00:44:46,740 --> 00:44:47,650
I don't know.
626
00:44:47,770 --> 00:44:48,910
If you don't know...
627
00:44:49,040 --> 00:44:53,830
Don't worry about it.
She'll soon get tired and leave.
628
00:44:57,500 --> 00:44:59,500
This is the list of agents
who will be awarded this month.
629
00:44:59,550 --> 00:45:00,600
Yes.
630
00:45:09,010 --> 00:45:10,380
Jin Pal Gang.
631
00:45:11,290 --> 00:45:13,000
Yes, Team Leader.
632
00:45:15,790 --> 00:45:18,200
Let me at least know why you're doing this.
633
00:45:19,920 --> 00:45:21,400
Let me know the reason.
634
00:45:22,990 --> 00:45:24,300
I will be honest with you.
635
00:45:24,360 --> 00:45:27,250
Honestly or not, just make it short.
636
00:45:27,660 --> 00:45:32,770
I don't have all the time in the world
to listen to your drawn out explanation.
637
00:45:36,560 --> 00:45:37,940
What are you doing?
638
00:45:38,080 --> 00:45:41,720
You always being number one,
I never envied it.
639
00:45:41,970 --> 00:45:45,170
In fact, I thought a girl just
needs to meet the right man for a good life.
640
00:45:45,390 --> 00:45:49,800
I didn't understand why you worked so hard,
and not get married.
641
00:45:49,830 --> 00:45:51,770
I even laughed at you for it.
642
00:45:53,870 --> 00:45:55,570
That was an unforgivable offense.
643
00:45:55,770 --> 00:45:59,050
I am remorseful over it.
644
00:46:00,080 --> 00:46:03,130
So please help me.
645
00:46:03,890 --> 00:46:05,840
I have 5 siblings.
646
00:46:05,890 --> 00:46:07,550
I have to find a way for us to live.
647
00:46:07,690 --> 00:46:09,870
Not die but live.
648
00:46:10,190 --> 00:46:14,160
Team Leader, please tell me the secret
to become like you. Please?
649
00:46:14,330 --> 00:46:15,740
You can't do it.
650
00:46:17,050 --> 00:46:18,790
So look for another job.
651
00:46:20,830 --> 00:46:23,170
I will change. I can change.
652
00:46:23,230 --> 00:46:25,610
I am not the same person,
I'm no longer "Here or Not Miss Jin".
653
00:46:25,680 --> 00:46:27,180
Please believe in me, Team Leader.
654
00:46:27,260 --> 00:46:30,930
Whether you have 5 siblings or 20,
you're still the same "Here or Not Miss Jin".
655
00:46:31,040 --> 00:46:32,320
I told you I will change.
656
00:46:33,190 --> 00:46:36,100
Please teach me how. Please?
657
00:46:36,980 --> 00:46:40,070
You think of the customers as just
a means to get food, don't you?
658
00:46:42,650 --> 00:46:45,380
Do you think the customers don't know that?
659
00:46:59,420 --> 00:47:05,330
What I think is, how a person looks
doesn't matter in the least.
660
00:47:05,610 --> 00:47:09,250
Lawyer Won and Team Leader Won,
aren't they great looking?
661
00:47:09,290 --> 00:47:17,330
But like we found out with Jin Pal Gang,
their characters are something awful.
662
00:47:17,350 --> 00:47:18,770
Speaking of characters,
663
00:47:18,871 --> 00:47:23,371
people who are regular looking
are better people, like him over here.
664
00:47:24,490 --> 00:47:28,720
So that's why when we went to the sauna,
he spent the 3000 won like it was nothing.
665
00:47:29,900 --> 00:47:30,710
Uh, by the way...
666
00:47:31,260 --> 00:47:31,990
Yes.
667
00:47:32,960 --> 00:47:37,520
Before you came to work here,
I heard you were a police officer,
668
00:47:37,840 --> 00:47:41,880
I don't talk about my past.
669
00:47:42,090 --> 00:47:44,740
I heard you graduated from
the police academy.
670
00:47:45,200 --> 00:47:47,570
That is all part of my past.
671
00:47:47,630 --> 00:47:48,640
Why?
672
00:47:49,170 --> 00:47:56,180
Our company is all about giving away
free things, is that why?
673
00:47:56,310 --> 00:47:58,680
That Jin Pal Gang is something else.
674
00:47:58,781 --> 00:48:01,881
She came here with a baby on her back
and is kneeling in her old office.
675
00:48:01,960 --> 00:48:03,800
I wonder if she's stupid or stubborn.
676
00:48:04,040 --> 00:48:05,540
Let's go see.
677
00:48:13,540 --> 00:48:14,710
Hey, hey.
678
00:48:15,080 --> 00:48:16,510
Why are you doing this?
679
00:48:16,600 --> 00:48:18,810
Hey, why are you doing this, Pal Gang?
680
00:48:19,040 --> 00:48:20,210
Why are you here?
681
00:48:20,230 --> 00:48:23,280
Are you putting on a protest?
682
00:48:23,350 --> 00:48:25,650
You never got involved in
protests before.
683
00:48:25,690 --> 00:48:30,090
Really why are you like this?
684
00:48:31,030 --> 00:48:34,400
Is it because living became way too hard
and so something happened to your brain?
685
00:48:34,440 --> 00:48:38,240
Hey, No matter how hard it is, keep sane.
What's going to happen to your siblings?
686
00:48:38,430 --> 00:48:42,070
I'm more sane than I've ever been.
687
00:48:42,630 --> 00:48:44,010
So, please just leave.
688
00:48:44,040 --> 00:48:47,320
If you do this, do you think
they'll give your job back?
689
00:48:47,343 --> 00:48:48,321
Ah, really..
690
00:48:48,400 --> 00:48:51,060
That's right.
I don't think this is the way, Pal Gang.
691
00:48:51,100 --> 00:48:53,410
There are times when crying will work...
692
00:48:53,490 --> 00:48:55,120
I asked you to please leave.
693
00:48:55,180 --> 00:48:56,890
- Then at least give Nam Yi to me.
- Yeah.
694
00:48:56,940 --> 00:49:00,220
What did this young one do
to suffer along with you like this?
695
00:49:01,390 --> 00:49:05,480
He needs to know, too.
To know that life is not easy.
696
00:49:06,790 --> 00:49:08,760
So he won't turn out like me.
697
00:50:33,930 --> 00:50:37,960
If you can't take responsibility for her life,
don't get involved with her.
698
00:51:01,590 --> 00:51:04,620
This won't work, so leave.
699
00:51:06,160 --> 00:51:09,230
You're right that that's how
I view the clients right now.
700
00:51:14,320 --> 00:51:16,790
But I will try.
701
00:51:16,891 --> 00:51:19,891
Until I can feel for them like
they're my siblings.
702
00:51:20,392 --> 00:51:22,392
It's too overwhelming for me
but I have no choice
703
00:51:22,493 --> 00:51:27,293
but to embrace them, to care for them.
I'll learn to care for them just like that.
704
00:51:29,390 --> 00:51:32,840
Just give me a chance for one month.
Just one month.
705
00:51:32,950 --> 00:51:35,100
If I'm still the "Here or Not Miss Jin",
706
00:51:35,160 --> 00:51:36,790
I will look for another job.
707
00:51:44,650 --> 00:51:47,240
What happened?
What did the Team Leader say?
708
00:51:47,390 --> 00:51:49,140
She told me to come in tomorrow.
709
00:51:49,150 --> 00:51:51,410
Aigoo, Good job. Good job.
710
00:51:51,511 --> 00:51:54,111
Then that means you'll start
working tomorrow?
711
00:51:54,270 --> 00:51:55,840
She just said for me to come.
712
00:51:56,170 --> 00:52:00,570
What does that mean?
You have to come back and beg again?
713
00:52:01,280 --> 00:52:07,250
Hey, hey. Jin Joo is working late
so when she finishes, let's go eat.
714
00:52:07,720 --> 00:52:09,390
I am just going to go, Eun Mal.
715
00:52:09,470 --> 00:52:11,410
Hey.
716
00:52:27,530 --> 00:52:32,020
Our Nam Yi did so well today.
717
00:52:56,660 --> 00:53:00,000
It's has been a long time since
we went to dinner as a group,
718
00:53:00,031 --> 00:53:01,131
so everybody is really looking
forward to this.
719
00:53:01,170 --> 00:53:03,190
I'll go and get your car from the garage.
720
00:53:03,580 --> 00:53:05,310
No, that's fine.
721
00:53:41,550 --> 00:53:44,230
I am not doing this because I am tired.
722
00:53:44,270 --> 00:53:47,520
I might be "Here or Not Miss Jin".
723
00:53:47,521 --> 00:53:49,021
But one thing I have is my health.
724
00:53:51,222 --> 00:53:59,222
Noona's legs are... $1 million legs.
Noona's strength... is awesome.
725
00:53:59,700 --> 00:54:02,310
Should I try to become a TV star?
726
00:54:02,650 --> 00:54:03,980
No, no.
727
00:54:04,100 --> 00:54:07,600
I started this, I need to see it to the end.
728
00:54:39,050 --> 00:54:40,840
Ruthless bastard.
729
00:54:41,420 --> 00:54:45,360
To think I chased you for 5 years,
how pathetic I was.
730
00:54:46,410 --> 00:54:50,700
Nam Yi, if you become like him when
you get older, I am going to kill you.
731
00:54:52,201 --> 00:54:53,701
Star. Star.
732
00:54:56,302 --> 00:54:57,902
There. Star.
733
00:54:57,930 --> 00:55:00,370
Nam, what did you say?
734
00:55:00,530 --> 00:55:01,520
Star. Star.
735
00:55:02,200 --> 00:55:03,710
- Star.
- What?
736
00:55:03,720 --> 00:55:05,500
Star. There.
737
00:55:26,650 --> 00:55:27,460
STAR STAR
738
00:55:27,730 --> 00:55:30,010
What do you say? What?
739
00:55:31,440 --> 00:55:34,120
Mom. Star.
Star. Star
740
00:55:35,840 --> 00:55:37,100
Star.
741
00:55:40,240 --> 00:55:44,830
Our Nam Yi is talking.
Our Nam Yi is talking.
742
00:55:46,890 --> 00:55:53,590
Mom, today our Nam Yi
said 'mom' then 'star'.
743
00:55:54,640 --> 00:55:58,200
After you went to heaven,
he never said called for mom.
744
00:55:58,401 --> 00:56:02,501
but it looks like he knows
you became a star.
745
00:56:04,840 --> 00:56:10,550
Our Nam Yi, promise me you
won't become like that guy.
746
00:56:13,630 --> 00:56:15,360
You just promised.
747
00:56:16,480 --> 00:56:21,670
Then I will pluck that star for you.
748
00:56:23,300 --> 00:56:24,370
I promise you.
749
00:56:25,810 --> 00:56:30,440
I will pick that star for you.
750
00:56:30,541 --> 00:56:33,141
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
751
00:56:30,541 --> 00:56:33,141
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
752
00:56:33,342 --> 00:56:35,342
Main Translator: jmk012800
753
00:56:35,543 --> 00:56:37,543
Spot Translator: songbird
754
00:56:37,744 --> 00:56:39,744
Timer: casajuve
755
00:56:39,945 --> 00:56:41,945
Editor/QC: NikieNana
756
00:56:42,146 --> 00:56:44,146
Coordinators: mily2, ay_link
757
00:56:45,360 --> 00:56:47,100
Just one month,
please give us that much.
758
00:56:47,160 --> 00:56:49,660
I hate a home that is too loud.
759
00:56:49,710 --> 00:56:51,000
But you really need a housekeeper.
760
00:56:51,030 --> 00:56:54,670
I don't need a housekeeper with 5 kids.
761
00:56:54,710 --> 00:56:56,870
If you can't prove yourself in one month,
762
00:56:56,901 --> 00:56:59,301
you have to live the rest of your life
as "Here or Not Miss Jin".
763
00:56:59,320 --> 00:57:01,100
I will really, really try my best.
764
00:57:01,110 --> 00:57:04,250
Jin Pal Gang, how come you keep
showing up at our company?
765
00:57:04,670 --> 00:57:07,180
What? Father disappeared?
766
00:57:08,220 --> 00:57:09,610
Grandfather.
767
00:57:09,730 --> 00:57:10,920
Pal Gang?
768
00:57:11,120 --> 00:57:14,370
It can't be easy to be like that
without being drunk.
769
00:57:14,400 --> 00:57:16,050
How come you show me your true self
a long time ago?
770
00:57:16,140 --> 00:57:17,150
How detestable you can be?
771
00:57:17,200 --> 00:57:18,430
I was always like this.
772
00:57:18,530 --> 00:57:21,630
How interesting.
I've never heard you say so much to a woman.
773
00:57:21,660 --> 00:57:24,030
She keeps making me talk!
774
00:57:24,120 --> 00:57:27,090
I've never seen you get upset over a woman
before either.
775
00:57:28,591 --> 00:57:31,257
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites