1 00:00:01,500 --> 00:00:01,500 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,500 --> 00:00:01,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:01,500 --> 00:00:02,344 Episode 5 4 00:00:02,400 --> 00:00:04,630 <>Why is Nam Yi crying so much? 5 00:00:06,000 --> 00:00:07,040 Why is he crying? 6 00:00:07,050 --> 00:00:08,720 Everybody must've fallen asleep. 7 00:00:08,890 --> 00:00:10,840 Is the baby crying all by himself? 8 00:00:11,210 --> 00:00:12,970 Stop crying Nam Yi. 9 00:00:12,990 --> 00:00:17,800 He had his milk, and we changed his diapers, why are you still crying Nam Yi? 10 00:00:17,820 --> 00:00:19,820 What is it? What's the matter? 11 00:00:21,360 --> 00:00:22,240 Give Nam Yi to me. 12 00:00:22,241 --> 00:00:24,961 Oh, Nam, Oh, Oh, Oh. 13 00:00:27,260 --> 00:00:28,700 Where is Pal Gang noona? 14 00:00:28,740 --> 00:00:29,930 Go to sleep. 15 00:00:30,020 --> 00:00:31,270 We will try and comfort him. 16 00:00:31,310 --> 00:00:32,800 Where did she go? 17 00:00:32,920 --> 00:00:34,520 She went to work. 18 00:00:34,670 --> 00:00:36,560 Work? What kind of work? 19 00:00:36,610 --> 00:00:38,870 She went to work in a jimjjilbang (sauna) 20 00:00:39,890 --> 00:00:41,600 How can she work at the company if she is going to do another part time job? 21 00:00:41,700 --> 00:00:43,560 In order to make money even for a motel room, 22 00:00:43,610 --> 00:00:46,410 she said that she needed to work and so she left. 23 00:00:52,020 --> 00:00:55,170 Big Uncle is going to get struck by lightning. 24 00:00:56,030 --> 00:00:58,410 Small Uncle, why don't you have any charisma? 25 00:00:58,470 --> 00:01:00,410 Why don't you have any charisma to work this out for them? 26 00:01:00,440 --> 00:01:02,380 What have you been doing with your life? 27 00:01:02,440 --> 00:01:03,900 That bothers me too. 28 00:01:11,390 --> 00:01:14,700 That girl is completely useless. 29 00:01:14,901 --> 00:01:16,801 La, la, la! 30 00:01:16,902 --> 00:01:18,902 Please don't leave me. 31 00:01:19,003 --> 00:01:22,503 How can you leave me here like this? 32 00:01:22,604 --> 00:01:24,504 La, la, la! 33 00:01:24,605 --> 00:01:29,505 I won't cry because I'm strong. 34 00:01:30,980 --> 00:01:34,580 She sure knows how to have fun, eh? 35 00:01:39,260 --> 00:01:43,730 Starting today, I'm going to be your regular customer. 36 00:01:45,720 --> 00:01:49,760 Our Mimi, you are very shy, huh? 37 00:01:49,860 --> 00:01:54,660 Well then, this Oppa has a cure for it. 38 00:01:56,610 --> 00:01:58,020 Here. 39 00:02:01,321 --> 00:02:03,121 Here! Let's go. 40 00:02:05,960 --> 00:02:09,500 - Thank you. - Oh, okay. Continue singing. Singing. 41 00:02:10,121 --> 00:02:12,321 You came here, then you go there. 42 00:02:12,422 --> 00:02:13,222 Okay. Okay. 43 00:02:13,323 --> 00:02:15,623 Are you still confused? 44 00:02:15,724 --> 00:02:16,724 Alright! 45 00:02:24,380 --> 00:02:25,332 Madam... 46 00:02:26,339 --> 00:02:30,959 Our Mimi here is really my taste, so whenever I come, you bring her to me quickly. 47 00:02:31,210 --> 00:02:32,680 Could there be any other? 48 00:02:32,760 --> 00:02:34,810 - Mimi. - Yes, President. 49 00:02:35,360 --> 00:02:38,080 I told you to call me Oppa. 50 00:02:39,510 --> 00:02:40,476 Tomorrow morning... 51 00:02:41,086 --> 00:02:45,203 I have a very important meeting and so I have to leave right now. 52 00:02:45,930 --> 00:02:49,151 But next time... you know. 53 00:02:49,220 --> 00:02:50,070 Excuse me? 54 00:02:50,180 --> 00:02:53,660 You are going to go on a date with this Oppa. 55 00:02:53,750 --> 00:02:55,520 Date? 56 00:02:56,521 --> 00:02:58,821 Okay. President. 57 00:02:59,320 --> 00:03:00,840 Oppa. Oppa. 58 00:03:00,890 --> 00:03:02,650 Yes. Oppa. 59 00:03:23,270 --> 00:03:25,200 Do you have really good medicine that will help me sober up? 60 00:03:25,290 --> 00:03:28,740 Over there. I suppose the most expensive one will be the best. 61 00:04:30,180 --> 00:04:32,260 You did well, Jin Pal Gang. 62 00:04:32,460 --> 00:04:34,810 At least, there was something you could do. 63 00:04:35,330 --> 00:04:39,840 If I do this for a few more days, I'll have enough for at least a motel room. 64 00:05:04,820 --> 00:05:08,360 After I have enough money... 65 00:05:14,361 --> 00:05:19,861 will I be able to quit then? 66 00:05:33,690 --> 00:05:35,580 You're just now getting home? 67 00:05:37,380 --> 00:05:38,240 Nam Yi, didn't he wake up? 68 00:05:38,250 --> 00:05:41,610 He cried a lot and fell asleep just now. 69 00:05:44,310 --> 00:05:47,600 What is this smell? 70 00:05:49,030 --> 00:05:51,300 Do I smell? 71 00:05:51,880 --> 00:05:54,270 It smells like disinfectant. 72 00:05:54,570 --> 00:05:57,510 That is because I had to disinfectant the place. 73 00:05:57,630 --> 00:05:58,800 Hurry up and sleep. 74 00:05:58,900 --> 00:06:00,830 You have to get up to go to work tomorrow. 75 00:06:01,270 --> 00:06:02,640 After I make breakfast. 76 00:06:02,760 --> 00:06:05,540 You're going to make breakfast without any sleep? 77 00:06:05,640 --> 00:06:07,200 If I go to sleep now, I'm afraid I won't wake up in time. 78 00:06:07,240 --> 00:06:08,820 Don't worry about me. Just hurry up and go to sleep. 79 00:06:10,320 --> 00:06:12,220 I will help you. 80 00:06:12,380 --> 00:06:13,540 I'll do it by myself. 81 00:06:13,600 --> 00:06:17,220 You worked hard taking care of the kids. Go back to sleep. 82 00:06:47,421 --> 00:06:48,821 Oh no! What am I going to do? 83 00:06:48,900 --> 00:06:51,810 It isn't even 5 o'clock yet. Why are you making breakfast already? 84 00:06:52,800 --> 00:06:54,590 Because I couldn't go to sleep. 85 00:06:55,320 --> 00:06:58,480 You were sleeping and didn't even smell the rice burning. 86 00:07:07,440 --> 00:07:08,930 It looks like it just burned on the bottom. 87 00:07:09,070 --> 00:07:10,570 I think we can eat what's on top. 88 00:07:10,610 --> 00:07:12,300 Did you burn yourself? 89 00:07:13,340 --> 00:07:14,590 I'm okay. 90 00:07:15,740 --> 00:07:19,290 I heard that you went to work at a sauna for a second job. 91 00:07:21,630 --> 00:07:24,240 Nam Yi was crying so I just looked in on them. 92 00:07:24,380 --> 00:07:27,160 I know you're desperate but do you think your body can hold up? 93 00:07:27,270 --> 00:07:29,740 You'll have to meet with clients tomorrow. 94 00:07:31,360 --> 00:07:32,940 You didn't know? 95 00:07:34,141 --> 00:07:35,941 I got fired. 96 00:07:48,650 --> 00:07:53,810 Until we leave this place, please keep it a secret from my siblings. 97 00:08:03,310 --> 00:08:05,200 It must be so hard on you, honey. 98 00:08:05,250 --> 00:08:06,340 Ah, Noona... 99 00:08:06,341 --> 00:08:09,267 You worked hard all night and still made us a complete breakfast like... 100 00:08:12,740 --> 00:08:15,760 Right. Meals should be kept simple. 101 00:08:15,870 --> 00:08:19,970 It might be simple but I tried my best so please try and enjoy it. 102 00:08:20,090 --> 00:08:23,770 You worked really hard to make us this meal, why isn't he coming down to eat? 103 00:08:23,870 --> 00:08:24,910 Where is big uncle? 104 00:08:25,020 --> 00:08:27,090 I think he already left for work. 105 00:08:29,160 --> 00:08:31,390 He is the kind of person who makes one lose his appetite. 106 00:08:31,460 --> 00:08:35,250 Until you leave this place, he is refusing to eat. Is that it? 107 00:08:42,110 --> 00:08:43,030 Is he inside? 108 00:08:43,100 --> 00:08:45,480 He has a court case so he left for the court this morning. 109 00:08:49,710 --> 00:08:52,840 Manager Jung hasn't come in yet. 110 00:08:55,330 --> 00:08:59,460 Father, you need to eat to get your strength back. 111 00:08:59,580 --> 00:09:01,540 So please, eat something. 112 00:09:01,810 --> 00:09:04,960 I told you to hurry up and call In Hyuk. 113 00:09:06,290 --> 00:09:07,760 Grandfather. 114 00:09:09,860 --> 00:09:11,480 Who are you? 115 00:09:12,190 --> 00:09:15,170 Father, why are you being this way? 116 00:09:15,280 --> 00:09:18,460 This is your one and only granddaughter, Jae Young. 117 00:09:18,750 --> 00:09:20,890 Hurry up and call In Hyuk. 118 00:09:20,970 --> 00:09:23,770 Tell him is his father is sick and for him to hurry up and come visit. 119 00:09:24,870 --> 00:09:27,530 Is it dementia? 120 00:09:27,770 --> 00:09:30,200 According to the test results, there is nothing wrong with him. 121 00:09:30,260 --> 00:09:31,430 Then, why? 122 00:09:31,530 --> 00:09:34,900 We believe it to be trauma induced loss of memory. 123 00:09:34,940 --> 00:09:36,870 But he recognizes us. 124 00:09:36,890 --> 00:09:40,180 You can consider it a selective memory loss. 125 00:09:40,260 --> 00:09:42,720 Take it as him having gone back to the time in his life that he was happiest. 126 00:09:42,741 --> 00:09:46,941 That will make it easier for you to understand. 127 00:09:47,580 --> 00:09:50,690 Do you think that's what it is? 128 00:09:50,790 --> 00:09:56,350 To father, there is only Hyung and so he went back to when he was still alive? 129 00:09:56,850 --> 00:09:59,310 Yes, to Father.. 130 00:09:59,370 --> 00:10:00,870 So what about it? 131 00:10:00,900 --> 00:10:02,240 What do you mean? 132 00:10:02,410 --> 00:10:05,710 I cried so much, like a child, thinking he was going to die. 133 00:10:05,751 --> 00:10:08,251 But he doesn't even care about me. 134 00:10:08,320 --> 00:10:13,420 If he woke up with a sound mind, he would have asked for Jin Won Ga. 135 00:10:15,070 --> 00:10:17,490 Take it as a good thing. 136 00:10:17,540 --> 00:10:18,670 Do you think? 137 00:10:18,700 --> 00:10:22,620 Just hope for him to live out the rest of his life in his current state. 138 00:10:22,660 --> 00:10:25,110 Father will continue to ask for Hyung. 139 00:10:25,140 --> 00:10:26,990 Tell him that he is on his way. 140 00:10:27,040 --> 00:10:29,360 Father is not stupid. 141 00:10:29,410 --> 00:10:34,670 What's wrong with that? It's not bad to spend his life waiting. 142 00:10:35,430 --> 00:10:37,500 She just didn't have any potential. 143 00:10:37,521 --> 00:10:42,021 On top of that, bringing a baby to work was too much to accept so we fired her. 144 00:10:42,120 --> 00:10:43,810 Isn't there another solution? 145 00:10:43,910 --> 00:10:48,530 I was told to fire her from my superior. What solution could I possibly present? 146 00:10:52,620 --> 00:10:54,450 Nam Yi isn't crying? 147 00:10:54,551 --> 00:10:57,780 I told you to leave him here. Why did you take him with you? 148 00:10:57,840 --> 00:10:59,030 Alright. 149 00:10:59,431 --> 00:11:00,431 Alright. 150 00:11:00,560 --> 00:11:02,030 Go back to work, Noona. 151 00:11:02,530 --> 00:11:03,800 Nam Yi isn't crying? 152 00:11:03,850 --> 00:11:06,070 No. I didn't hear any cries. 153 00:11:06,180 --> 00:11:07,870 I gave this some thought. 154 00:11:08,140 --> 00:11:10,490 I think there might be a solution. 155 00:11:14,810 --> 00:11:15,990 Solution for what? 156 00:11:16,590 --> 00:11:19,920 To not get kicked out of this house. 157 00:11:19,980 --> 00:11:21,060 What is it? 158 00:11:21,120 --> 00:11:22,220 What? 159 00:11:22,310 --> 00:11:25,820 It's for unni to marry Tae Gyu Oppa. 160 00:11:25,890 --> 00:11:28,000 Hey. Hey. Don't say things that don't even make sense. 161 00:11:28,110 --> 00:11:29,210 That is right. 162 00:11:29,320 --> 00:11:31,030 Isn't he a nut job? 163 00:11:31,090 --> 00:11:32,390 A complete nut job. 164 00:11:32,490 --> 00:11:35,190 It is just because he is so pure that he comes across that way. 165 00:11:35,240 --> 00:11:37,920 I have been watching him closely for the last couple of days 166 00:11:38,060 --> 00:11:41,140 and he is the nicest person out of everybody in this household. 167 00:11:41,270 --> 00:11:43,500 And he said his home is America. 168 00:11:43,530 --> 00:11:45,070 So, what about America? 169 00:11:45,150 --> 00:11:48,600 If he marries Unni, we can all go to America. 170 00:11:48,660 --> 00:11:50,150 That's right, Hyung. 171 00:11:50,200 --> 00:11:55,030 If Noona marries that nut job, we can go to America. 172 00:11:55,120 --> 00:11:58,370 - Right, Hyung? - Right about what? 173 00:11:58,430 --> 00:12:03,610 I think the Team Leader is a better candidate than the nut job. 174 00:12:03,700 --> 00:12:08,920 The lawyer ahjussi's character is a problem so there's no chance there. 175 00:12:08,930 --> 00:12:13,490 But the Team Leader has sympathy on Unni and all of us. 176 00:12:13,680 --> 00:12:18,000 So, if she were to get married, it would have to be with him. 177 00:12:18,080 --> 00:12:20,870 Do you guys know that saying? 178 00:12:20,910 --> 00:12:21,770 What? 179 00:12:22,160 --> 00:12:26,370 One isn't thinking of sharing his rice cake, but another drinks Kimchi juice in anticipation. 180 00:12:26,410 --> 00:12:28,520 Hyung, you want to eat rice cakes? 181 00:12:28,950 --> 00:12:32,750 You can't leave trash out like that. 182 00:12:33,151 --> 00:12:36,051 Aigoo, Aigoo. It's okay. 183 00:12:37,560 --> 00:12:41,100 Oh, you're that same young lady. 184 00:12:41,740 --> 00:12:44,250 You had another fight with the husband and walked out again? 185 00:12:44,390 --> 00:12:46,600 Oh, Yes. 186 00:12:47,680 --> 00:12:49,300 You did better this time. 187 00:12:49,310 --> 00:12:52,010 Only bringing this little guy with you. 188 00:12:56,980 --> 00:12:58,820 Ahjumma, would you watch the baby for a sec? 189 00:13:01,830 --> 00:13:02,970 Why are you calling? 190 00:13:03,290 --> 00:13:04,100 Where are you? 191 00:13:04,220 --> 00:13:05,400 Why? 192 00:13:05,850 --> 00:13:08,210 Why? It is because I am worried about you. 193 00:13:08,310 --> 00:13:09,570 Where are you? 194 00:13:10,010 --> 00:13:10,910 Somewhere. 195 00:13:11,060 --> 00:13:13,550 Hey, do you really want to play words games right now? 196 00:13:13,620 --> 00:13:15,880 I don't have the strength so let's hang up. 197 00:13:15,970 --> 00:13:21,360 Oh, Good job. Still playing word games. When will you two come to your senses? 198 00:13:21,561 --> 00:13:22,761 Hey, Pal Gang 199 00:13:22,940 --> 00:13:24,000 What, Eun Mal? 200 00:13:24,060 --> 00:13:30,030 Bring all of your siblings to work 201 00:13:30,031 --> 00:13:34,631 and let's beg the higher ups to give you your job back. 202 00:13:34,790 --> 00:13:38,520 Jin Joo and I will be right there and beg with you. 203 00:13:38,580 --> 00:13:43,240 I don't think this is a matter that can be resolved by methods like that. 204 00:13:43,340 --> 00:13:46,460 Do you know of a better method? 205 00:13:46,840 --> 00:13:51,180 It is such a delicate situation. 206 00:13:52,500 --> 00:13:56,360 - I am going to hang up, Eun Mal. - Hey Pal Gang. Pal Gang. 207 00:13:57,561 --> 00:13:59,261 Oh, you worthless...! 208 00:13:59,470 --> 00:14:03,480 If you didn't have a good method than why stick your nose into our business? 209 00:14:03,580 --> 00:14:06,330 Well, my thoughts are that... 210 00:14:06,440 --> 00:14:09,130 What are your thoughts? 211 00:14:10,260 --> 00:14:12,920 How about finding another job? 212 00:14:14,120 --> 00:14:16,100 Is that all you came up with? 213 00:14:16,170 --> 00:14:21,050 If she could get a job somewhere else, we would not worry like this. 214 00:14:23,860 --> 00:14:25,090 What happened with the case? 215 00:14:25,240 --> 00:14:26,480 It got extended. 216 00:14:26,990 --> 00:14:30,510 After work, go see grandfather with me. 217 00:14:31,900 --> 00:14:34,180 He is still asking for uncle. 218 00:14:34,280 --> 00:14:35,750 And he asked me who I was. 219 00:14:37,780 --> 00:14:43,700 Since he liked you a lot, go and tell him to not be like this. 220 00:14:44,330 --> 00:14:46,010 He didn't recognize me yesterday. 221 00:14:46,110 --> 00:14:48,590 The doctor said that it might be a selective memory loss. 222 00:14:48,720 --> 00:14:52,750 If we continue pressuring him, some of his memories could come back. 223 00:14:55,440 --> 00:14:57,170 Heard your case got extended. 224 00:14:57,950 --> 00:14:58,880 Why are you so concerned? 225 00:14:58,881 --> 00:15:01,081 I thought I might have to go to the HR Dept. 226 00:15:01,190 --> 00:15:01,900 Why? 227 00:15:01,940 --> 00:15:05,530 I wanted to find out if it is illegal to fire somebody over personal matters. 228 00:15:05,560 --> 00:15:06,900 What are you talking about? 229 00:15:07,370 --> 00:15:09,300 I heard that you gave the order to fire. 230 00:15:09,370 --> 00:15:11,280 Firing Jin Pal Gang! 231 00:15:11,350 --> 00:15:13,230 I see. So what about it? 232 00:15:13,360 --> 00:15:16,570 Firing her like that can get us in trouble by the Labor Dept. 233 00:15:16,600 --> 00:15:20,920 I already discussed it with them. And they said they won't cause any problems. 234 00:15:20,940 --> 00:15:25,120 That employee has caused a lot of problems in the past. 235 00:15:25,140 --> 00:15:30,030 In fact, they wondered why she wasn't fired sooner. Why are you getting involved? 236 00:15:30,050 --> 00:15:31,540 Please reconsider the matter. 237 00:15:31,590 --> 00:15:35,420 Do you think I fired her over personal matters? 238 00:15:35,540 --> 00:15:39,580 All I did was issue an order to rid our company of someone we don't need. 239 00:15:39,600 --> 00:15:42,030 - With her siblings... - That's enough. 240 00:15:43,800 --> 00:15:45,570 You should go, Jung manager. 241 00:15:51,980 --> 00:15:54,240 Being a person overly compassionate... 242 00:15:54,330 --> 00:15:56,690 how much longer will you be that? 243 00:16:04,950 --> 00:16:06,730 What are you doing? 244 00:16:07,650 --> 00:16:09,660 You're kicking her out of the house. 245 00:16:09,730 --> 00:16:11,100 Then, shouldn't you at least let her keep her job? 246 00:16:11,150 --> 00:16:12,910 Why are you being like this? 247 00:16:13,310 --> 00:16:16,560 I told you not to get involved if you can't take responsibility for her. 248 00:16:16,580 --> 00:16:17,660 She has siblings. 249 00:16:17,750 --> 00:16:19,470 Even an infant at that? 250 00:16:20,750 --> 00:16:26,110 Won Joon, when are you going to stop acting like the innocent? 251 00:16:27,690 --> 00:16:29,590 You should know by now that... 252 00:16:29,691 --> 00:16:33,591 being involved in somebody else's life is only going to make your life harder. 253 00:16:34,830 --> 00:16:42,540 Just buy drinks for people I've fired. Doesn't that keep you busy enough already? 254 00:16:54,150 --> 00:16:54,850 You... 255 00:16:54,900 --> 00:16:56,200 Stop right there. 256 00:16:56,280 --> 00:17:02,120 I have no intention of embracing employees that aren't of benefit to our company. 257 00:17:02,810 --> 00:17:05,020 Be sure to marry my brother. 258 00:17:05,221 --> 00:17:08,721 You two seem to be a match made in heaven. 259 00:17:20,620 --> 00:17:22,580 I’m Kang Han, Chairman. 260 00:17:26,400 --> 00:17:28,700 This is Won Sung Hyun's son, father. 261 00:17:28,780 --> 00:17:30,980 Sung Hyun's oldest son, Kang Ha. 262 00:17:31,070 --> 00:17:34,090 You trusted him the most. 263 00:17:34,240 --> 00:17:37,020 Sung Hyun is married already? 264 00:17:37,490 --> 00:17:39,560 You collapsed at your home... 265 00:17:39,630 --> 00:17:41,730 and were in a coma. Please try and think back to that day. 266 00:17:43,540 --> 00:17:49,450 Please try to remember what happened right before you collapsed. 267 00:17:49,890 --> 00:17:51,730 Lawyer Won. 268 00:17:57,910 --> 00:18:01,220 I'm grateful for your concern for the Chairman. 269 00:18:02,320 --> 00:18:05,360 But, don't you think that trying to get a person who's lost his memory 270 00:18:05,461 --> 00:18:08,761 to remember something cause him distress? 271 00:18:10,270 --> 00:18:13,240 Of course he thought very highly of you 272 00:18:13,241 --> 00:18:16,441 so I know you can't ignore his condition. 273 00:18:16,580 --> 00:18:22,060 But don't you think that his family is more concerned about him than you? 274 00:18:22,870 --> 00:18:25,670 It is not because we don't care about him 275 00:18:25,771 --> 00:18:29,671 that we are not trying to get him to get his memory back. 276 00:18:30,340 --> 00:18:35,370 Don't you think we're more hurt and frustrate than you are? 277 00:18:35,950 --> 00:18:37,890 I apologize. 278 00:18:37,991 --> 00:18:40,691 I believe I crossed the line there. 279 00:18:43,050 --> 00:18:44,990 I apologize. 280 00:18:45,091 --> 00:18:48,191 It would have been so much better is you just stopped with those words. 281 00:18:50,710 --> 00:18:53,520 Aigoo. I can't stand this frustration situation any longer. 282 00:18:53,621 --> 00:18:55,721 He just keeps asking for Hyung. 283 00:18:55,860 --> 00:18:59,830 Honey, I'm going to go have a drink with Kang Ha. 284 00:18:59,900 --> 00:19:02,270 I don't think I can stand being clear headed for another minute. 285 00:19:02,300 --> 00:19:04,030 Let's go Kang Ha. Aigoo 286 00:19:06,180 --> 00:19:07,910 Is that you Joon Ha? 287 00:19:07,960 --> 00:19:11,070 Yes, I am going to go with Kang Ha to get a drink. 288 00:19:11,190 --> 00:19:13,230 Come meet us at that same place. 289 00:19:13,370 --> 00:19:17,940 It is okay if you are late. See you there. 290 00:19:20,720 --> 00:19:24,250 I felt bad about just taking you for drinks. 291 00:19:25,180 --> 00:19:31,710 I'm not sure if it's because I always lived in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha. 292 00:19:31,950 --> 00:19:33,950 I won't be home until early morning again. 293 00:19:33,990 --> 00:19:35,070 Watch Nam Yi carefully. 294 00:19:35,130 --> 00:19:36,410 and make sure Pa Rang doesn't roam around. 295 00:19:36,470 --> 00:19:38,760 Even though we tie him up. 296 00:19:38,810 --> 00:19:40,990 he still walks in his sleep. 297 00:19:41,040 --> 00:19:43,000 I told you it is a disease. 298 00:19:43,010 --> 00:19:44,850 Is that something to brag about? 299 00:19:47,430 --> 00:19:49,760 Oh, good. You haven't left yet. 300 00:19:49,850 --> 00:19:51,150 I will go with you. 301 00:19:51,290 --> 00:19:52,340 To where? 302 00:20:00,260 --> 00:20:02,040 Why are you being like this? 303 00:20:02,510 --> 00:20:03,980 It's because I feel so bad for you. 304 00:20:04,050 --> 00:20:07,160 You work all during the day then work again at night. Will your body be able to handle it? 305 00:20:07,200 --> 00:20:10,190 If I help you, you might be able to rest a little bit. 306 00:20:10,220 --> 00:20:11,000 Tae Gyu. 307 00:20:11,030 --> 00:20:11,860 Yeah. 308 00:20:11,920 --> 00:20:14,180 You are kind. Very kind. 309 00:20:14,990 --> 00:20:15,910 Thank you. 310 00:20:15,970 --> 00:20:17,370 Let's go. 311 00:20:18,360 --> 00:20:20,600 What about your band gig with your friends? 312 00:20:20,670 --> 00:20:22,020 I told them to play without me tonight. 313 00:20:22,080 --> 00:20:23,800 Honey, if you... 314 00:20:23,901 --> 00:20:26,101 why do I keep doing that? 315 00:20:26,202 --> 00:20:28,302 Noona, if you... 316 00:20:29,770 --> 00:20:32,890 If it isn't going to work out with Big Uncle, 317 00:20:33,000 --> 00:20:35,430 can't I just call you 'honey'? 318 00:20:35,480 --> 00:20:37,220 Save that for your future sweetheart. 319 00:20:37,280 --> 00:20:40,650 Oh, no one knows what can happen between us. 320 00:20:40,670 --> 00:20:44,060 I do. You and I won't ever be anything. 321 00:20:44,230 --> 00:20:46,900 Okay, fine. We'll talk about it later. 322 00:20:46,970 --> 00:20:48,870 Let's hurry. Aren't you late for work? 323 00:20:48,890 --> 00:20:52,380 Since you came home early. just watch over my siblings. 324 00:20:52,470 --> 00:20:54,040 That is helping me. 325 00:20:54,070 --> 00:20:56,140 Then I will be really grateful. 326 00:20:56,180 --> 00:20:58,320 But still, if I went and... 327 00:20:59,010 --> 00:21:01,360 If I show up there with a guy, I could get fired. 328 00:21:01,430 --> 00:21:02,930 Oh, it is like that? 329 00:21:03,010 --> 00:21:04,990 You should have told me that. 330 00:21:05,010 --> 00:21:07,290 I am sorry for not telling you sooner. 331 00:21:07,450 --> 00:21:10,290 Hurry up and go in to watch over my siblings. 332 00:21:23,810 --> 00:21:25,450 Work hard and come home. 333 00:21:25,500 --> 00:21:28,230 OK. Thank You. 334 00:21:32,120 --> 00:21:37,380 But, you really don't know how our relationship will turn out. 335 00:21:41,110 --> 00:21:43,180 Why aren't you hurrying up? 336 00:21:44,120 --> 00:21:47,650 - Young Joo and Mimi, come out. - Yes. 337 00:21:54,740 --> 00:21:57,330 They are VIPs and so you need to do well. 338 00:21:57,370 --> 00:21:58,120 Yes. 339 00:21:58,790 --> 00:22:02,260 Is Mimi your real name? 340 00:22:02,310 --> 00:22:03,790 Yes, it is. 341 00:22:03,840 --> 00:22:05,950 It's too obvious. 342 00:22:06,050 --> 00:22:08,530 Isn't it a perfect name for a hostess? 343 00:22:10,590 --> 00:22:12,460 Don't look down on this profession. 344 00:22:12,580 --> 00:22:14,660 How dare you act so haughty. 345 00:22:14,820 --> 00:22:17,880 Do you think that they're all here because they're not as good as you are? 346 00:22:18,250 --> 00:22:24,660 You making up a name that you think is appropriate for a hostess but don't act snooty. 347 00:22:24,820 --> 00:22:25,790 Do you understand? 348 00:22:25,840 --> 00:22:28,810 Yes. I understand. 349 00:22:29,400 --> 00:22:31,470 Hello President. It's been such a long time. 350 00:22:31,560 --> 00:22:34,380 Oh yes, it has. Come sit over here. 351 00:22:36,230 --> 00:22:38,340 How have you been? 352 00:22:39,550 --> 00:22:41,340 My name is Mimi... 353 00:22:49,400 --> 00:22:51,760 Why do you stop in the middle of your greeting? 354 00:22:52,800 --> 00:22:54,330 Is she new? 355 00:22:55,950 --> 00:22:59,100 I am called Mimi. Please take a good care of me. 356 00:22:59,130 --> 00:23:03,390 If it is just the two of you then we can send Mimi away. 357 00:23:03,590 --> 00:23:05,760 No, there is one more coming. 358 00:23:05,840 --> 00:23:08,400 Newbie, come here. come here. 359 00:23:08,460 --> 00:23:10,960 President, you always like the newbie’s. 360 00:23:11,020 --> 00:23:16,550 Because it's fresh. Even fish, I prefer sushi over fish stew. 361 00:23:16,620 --> 00:23:18,300 Come here. Come here. 362 00:23:36,201 --> 00:23:38,101 Here, here, here. 363 00:23:39,410 --> 00:23:40,720 OK. Hold on a second 364 00:23:40,800 --> 00:23:43,350 You look somewhat familiar... 365 00:23:43,380 --> 00:23:45,640 Did you used to work at Blue? 366 00:23:45,810 --> 00:23:47,920 This is really her first time, President. 367 00:23:47,990 --> 00:23:51,850 Huh? Then why does she look so familiar? 368 00:23:53,470 --> 00:23:57,330 I have a very common looking face so I hear that a lot. 369 00:23:57,350 --> 00:23:59,030 Really? Aigoo 370 00:23:59,040 --> 00:24:01,000 A common look is good. 371 00:24:01,020 --> 00:24:02,620 Like we're old friends. 372 00:24:02,900 --> 00:24:07,170 For me, I think that this cold-hearted oppa is very charismatic. 373 00:24:07,200 --> 00:24:11,410 Hey, but the cold-hearted oppa isn't the one who'll give you a tip. 374 00:24:11,450 --> 00:24:13,950 That is true love. 375 00:24:16,390 --> 00:24:19,760 Should we also give a try at real love? 376 00:24:26,661 --> 00:24:29,861 There is still a bit of 377 00:24:29,962 --> 00:24:32,962 youth left in me. 378 00:24:33,663 --> 00:24:37,463 Wonderful, wonderful 379 00:24:37,564 --> 00:24:40,964 Your daddy's youth. 380 00:24:41,365 --> 00:24:45,365 Bravo bravo 381 00:24:45,466 --> 00:24:47,666 the life of a friend. 382 00:24:53,690 --> 00:24:56,530 Oh Joon Ah, Joon Ah is here. 383 00:24:56,640 --> 00:24:58,890 Come in. Come in. 384 00:24:58,960 --> 00:25:00,890 Why are you so late? 385 00:25:01,490 --> 00:25:04,790 Guys, let's party on! 386 00:25:05,091 --> 00:25:06,891 Come in, come right in. 387 00:25:11,170 --> 00:25:13,810 What song do you want to sing? 388 00:25:13,870 --> 00:25:15,480 Oppa, why were you so late? 389 00:25:15,520 --> 00:25:18,060 I was so bored up until now. 390 00:25:23,730 --> 00:25:26,530 She was in love with you for 5 years. 391 00:25:26,570 --> 00:25:31,360 You told her to leave with her 5 siblings, so she's working at a place like this to make money. 392 00:25:31,460 --> 00:25:32,630 So? 393 00:25:32,790 --> 00:25:35,890 You could have scolded her to not live like this, couldn't you? 394 00:25:36,810 --> 00:25:38,150 Why should I? 395 00:25:38,740 --> 00:25:39,760 Hyung... 396 00:25:39,870 --> 00:25:42,390 She made her own decision. 397 00:25:44,340 --> 00:25:46,990 You are the one telling her to leave. 398 00:25:48,410 --> 00:25:52,340 If I let her stay, do you think her life will be any different? 399 00:25:52,510 --> 00:25:54,960 Let's give her a little bit of a chance. A little bit. 400 00:25:54,990 --> 00:25:59,220 Chance isn't something that is given to you but something you make. 401 00:25:59,290 --> 00:26:00,970 She doesn't have hope of making that chance! 402 00:26:01,010 --> 00:26:03,270 Then she shouldn't have lived like that. 403 00:26:06,510 --> 00:26:07,930 Be careful. 404 00:26:08,390 --> 00:26:10,830 Oh, wait a second. Wait a second. 405 00:26:11,930 --> 00:26:15,420 Mimi, let's see each often. 406 00:26:15,590 --> 00:26:17,430 Yes, President. 407 00:26:17,920 --> 00:26:20,300 Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now. 408 00:26:20,340 --> 00:26:21,150 See you tomorrow. 409 00:26:21,200 --> 00:26:23,560 - Be safe on your way home. - Good bye. 410 00:26:25,160 --> 00:26:26,110 Let's go. 411 00:26:26,420 --> 00:26:27,480 You go on. 412 00:26:44,270 --> 00:26:47,400 I thought that you two were going to go together and so I didn't call for another driver. 413 00:26:47,460 --> 00:26:50,060 I will take care of myself, you may go back in. 414 00:26:50,140 --> 00:26:51,090 Still.. 415 00:26:51,180 --> 00:26:52,850 I will take care of myself. 416 00:26:53,990 --> 00:26:57,150 Alright. Let's go in. 417 00:26:58,560 --> 00:27:00,280 I'd like to speak with you. 418 00:27:01,620 --> 00:27:05,490 Omo, you must be interested in Mimi. 419 00:27:05,810 --> 00:27:08,280 But you know our company's policies, 420 00:27:08,370 --> 00:27:10,900 we don't send them out. Meet another day to... 421 00:27:10,940 --> 00:27:13,020 I just need to speak with her for one minute. 422 00:27:13,950 --> 00:27:17,760 Alright then. Give him your number and hurry in. 423 00:27:26,910 --> 00:27:28,430 Why are you doing this? 424 00:27:28,730 --> 00:27:29,760 I have to go in. 425 00:27:29,820 --> 00:27:31,850 You shouldn't be doing this. 426 00:27:32,960 --> 00:27:34,210 Why not? 427 00:27:36,210 --> 00:27:38,420 Isn't this a common occurrence in movies? 428 00:27:38,480 --> 00:27:40,950 Pal Gang. Jin Pal Gang! 429 00:27:40,990 --> 00:27:42,520 Please call me Mimi here. 430 00:27:42,600 --> 00:27:44,300 Don't you know this is being reckless with your life? 431 00:27:44,340 --> 00:27:45,330 I know. 432 00:27:45,360 --> 00:27:46,160 You know? 433 00:27:46,260 --> 00:27:50,750 What's wrong with being reckless? Isn't surviving life more important? 434 00:27:51,540 --> 00:27:53,960 I decided to only think about that. 435 00:27:53,970 --> 00:27:56,040 To survive life, no matter what. 436 00:27:58,110 --> 00:28:00,110 Survive no matter what? 437 00:28:00,320 --> 00:28:01,600 See here, Jin Pal Gang. 438 00:28:01,840 --> 00:28:06,700 Don't you think you made this decision too easily? An easy way out? 439 00:28:08,510 --> 00:28:12,750 The longer I am out here with you, I'm missing out on tips. 440 00:28:12,840 --> 00:28:15,480 I am a person who needs to earn as much money as possible. 441 00:29:19,081 --> 00:29:20,900 One Two Three Four 442 00:29:20,982 --> 00:29:24,782 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 443 00:29:24,883 --> 00:29:28,783 Chiga-chiga-chiga-chiga-cho! If you're naughty, 444 00:29:28,884 --> 00:29:32,784 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 445 00:29:32,885 --> 00:29:36,785 Then you'll be sure to get caught. 446 00:29:36,886 --> 00:29:40,686 In the daytime, in the nighttime, 447 00:29:40,787 --> 00:29:44,287 we can feel them all. 448 00:29:44,688 --> 00:29:48,688 We have eyes and ears. 449 00:29:48,789 --> 00:29:52,489 Our bright shining eyes. 450 00:29:52,690 --> 00:29:56,690 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! The world might be a hard place to live, 451 00:29:56,691 --> 00:30:00,191 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 452 00:30:00,692 --> 00:30:04,192 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 453 00:30:06,740 --> 00:30:09,450 Hey, what are you doing? We were having so much fun. 454 00:30:09,500 --> 00:30:10,880 Hyung, why? 455 00:30:14,300 --> 00:30:16,300 Oh, Big Uncle, you are here? 456 00:30:16,620 --> 00:30:18,180 What are you doing? 457 00:30:18,400 --> 00:30:22,360 Oh, I was practicing my songs and the kids were just joking. 458 00:30:22,370 --> 00:30:24,360 Going along. Going along. (Joking/Going along = similar pronunciation in Korean) 459 00:30:25,460 --> 00:30:28,120 Oh, I meant the kids were just playing along with me. 460 00:30:28,220 --> 00:30:30,440 It's late. Everybody go to sleep. 461 00:30:30,520 --> 00:30:31,890 Let's go in. 462 00:30:52,550 --> 00:30:54,780 Over 2 days, I earned $650. 463 00:30:55,190 --> 00:30:57,010 Why does it matter if I live a reckless life? 464 00:30:57,040 --> 00:31:00,040 At least I don't have to called "Here or Not Miss Jin". 465 00:31:00,600 --> 00:31:04,750 Jin Pal Gang, This might be what you are good at. 466 00:31:04,970 --> 00:31:10,940 Working like this, you could get an apartment and send all of the kids to college. 467 00:31:11,850 --> 00:31:17,710 Who cares if people point their finger? Just as long as the kids don't know. 468 00:32:07,780 --> 00:32:10,760 Do you really think it is okay to live like that? 469 00:32:14,880 --> 00:32:16,590 Won't you regret it? 470 00:32:17,060 --> 00:32:18,300 Really, why are you like this? 471 00:32:18,340 --> 00:32:20,530 Really Pal Gang, why are you like this? 472 00:32:20,860 --> 00:32:22,400 Even though you are desperate... 473 00:32:22,401 --> 00:32:25,601 there are things that you should do and things that you shouldn't do. 474 00:32:25,660 --> 00:32:28,090 How is that determined? 475 00:32:28,160 --> 00:32:29,830 Team Leader, is it by you? 476 00:32:29,960 --> 00:32:31,900 Did I do something illegal? 477 00:32:31,990 --> 00:32:33,810 Just as long as it is legal makes it okay? 478 00:32:34,030 --> 00:32:35,760 What's wrong with that kind of work? 479 00:32:35,790 --> 00:32:37,930 Just as long as the kids and I can live.. 480 00:32:38,180 --> 00:32:41,170 if it puts food in our mouths and a roof over our heads, 481 00:32:41,200 --> 00:32:42,580 isn't it great work? 482 00:32:42,620 --> 00:32:44,600 What will you do later? 483 00:32:44,650 --> 00:32:48,250 When your siblings find out that their sister is a hostess? 484 00:32:48,290 --> 00:32:50,310 do you think they are going to be thankful? 485 00:32:51,950 --> 00:32:54,030 I don't expect to be thanked. 486 00:32:54,050 --> 00:32:56,100 Just as long as we can survive. 487 00:32:57,710 --> 00:32:59,780 We are not going to say thank you. 488 00:32:59,800 --> 00:33:01,940 And I don't want to live if it's from that? 489 00:33:04,850 --> 00:33:07,170 We are going to the orphanage. 490 00:33:13,930 --> 00:33:15,820 What are you doing? Hurry up and pack your bags. 491 00:33:15,920 --> 00:33:17,040 What is it, Oppa? 492 00:33:17,060 --> 00:33:18,240 Did he tell us to leave right now? 493 00:33:18,370 --> 00:33:20,850 Are we being kicked out right now? 494 00:33:24,190 --> 00:33:25,940 You, what are you doing right now? 495 00:33:26,040 --> 00:33:27,560 You guys get all of your clothes. 496 00:33:27,660 --> 00:33:28,760 What are you doing now? 497 00:33:28,840 --> 00:33:30,760 Can't you see we're packing? 498 00:33:30,800 --> 00:33:32,960 I told you to pack up your things! 499 00:33:36,070 --> 00:33:38,110 Do they want us to leave right now? 500 00:33:38,250 --> 00:33:40,230 We still have a couple of days left. 501 00:33:40,330 --> 00:33:41,600 Small Uncle, you are here now? 502 00:33:41,640 --> 00:33:42,470 What time is it? 503 00:33:42,530 --> 00:33:44,450 I told you to hurry up and pack your things. 504 00:33:44,460 --> 00:33:45,620 Why are you like this? 505 00:33:45,700 --> 00:33:46,850 What is wrong? 506 00:33:48,580 --> 00:33:50,560 Hurry up and pack your bags. 507 00:33:52,620 --> 00:33:55,210 Why? Why are they doing that? 508 00:34:00,090 --> 00:34:02,990 Why do you always threaten by saying that you are going to go to an orphanage, you brat? 509 00:34:03,040 --> 00:34:04,880 I am doing this because I have no other choice. 510 00:34:04,940 --> 00:34:06,750 I have to get the money for rent 511 00:34:06,760 --> 00:34:10,110 But there's nothing I can do or be, except being a woman. What else can I do? 512 00:34:10,160 --> 00:34:15,680 I don't want to go anywhere with the money you earned being a hostess. Got it? 513 00:34:15,750 --> 00:34:19,150 Unni, Unni, you were working at a bar? 514 00:34:19,260 --> 00:34:21,390 Unni, you have become a bar girl? 515 00:34:21,560 --> 00:34:23,960 Isn't that a bad thing Noona? 516 00:34:30,540 --> 00:34:32,610 There's nothing I'm ashamed of. 517 00:34:33,020 --> 00:34:36,860 No matter what anybody says, I am not ashamed of anything. 518 00:34:36,990 --> 00:34:41,000 I am doing this to live. If they want to point fingers at me, let them. 519 00:34:41,100 --> 00:34:43,150 I am not ashamed of you... 520 00:34:43,751 --> 00:34:48,651 I am ashamed of us, for making you do that. 521 00:34:50,280 --> 00:34:51,380 Oppa.. 522 00:34:51,681 --> 00:34:53,981 Hyung, where are you going? 523 00:35:06,870 --> 00:35:10,590 Why are you standing there listening? Aren't you annoyed by them? 524 00:35:43,910 --> 00:35:44,960 Cold? 525 00:35:45,590 --> 00:35:47,050 Why did you follow me? 526 00:35:47,090 --> 00:35:48,900 Because you might go far. 527 00:35:51,750 --> 00:35:53,200 Oh, it is so cold. 528 00:35:53,480 --> 00:35:56,020 Do you want to get a warm glass of milk? 529 00:35:58,620 --> 00:35:59,720 Here. 530 00:36:00,021 --> 00:36:01,521 It's Citrone tea. 531 00:36:04,222 --> 00:36:07,022 Since I'm an adult, coffee for me. 532 00:36:13,410 --> 00:36:15,540 Are you really going to go to an orphanage? 533 00:36:18,310 --> 00:36:21,960 That will break your sister's heart. 534 00:36:22,780 --> 00:36:25,200 Right now, I am the one who's heartbroken. 535 00:36:26,070 --> 00:36:28,640 It's better than ruining my sister's life. 536 00:36:31,490 --> 00:36:35,390 Do you think she can have a good life without you kids? 537 00:36:58,820 --> 00:37:01,060 Tomorrow, I will take the kids and leave. 538 00:37:01,100 --> 00:37:04,470 Take us to that place we went to before. 539 00:37:04,520 --> 00:37:05,960 I promise you. 540 00:37:07,680 --> 00:37:14,430 If I ever make you ashamed of me again, I will take you to the orphanage myself. 541 00:37:18,570 --> 00:37:21,350 So until that happens, don't ever say things like that again, you brat. 542 00:37:21,450 --> 00:37:22,440 Noona... 543 00:37:22,470 --> 00:37:23,760 I said I promise. 544 00:37:23,800 --> 00:37:25,230 Noona... 545 00:37:25,690 --> 00:37:26,910 Hurry up and go to sleep. 546 00:37:27,110 --> 00:37:29,240 Just for a little while. 547 00:37:29,341 --> 00:37:30,841 Just for a while, 548 00:37:32,243 --> 00:37:34,243 There is no other way. 549 00:37:35,470 --> 00:37:38,080 Even if you work hard to make the money 550 00:37:38,281 --> 00:37:40,681 to get a motel room, 551 00:37:41,182 --> 00:37:44,682 you know we'll get kicked out of there. 552 00:37:45,860 --> 00:37:51,420 You know there isn't a place that will let all of us stay. 553 00:37:54,480 --> 00:37:59,710 I will take good care of the kids at the orphanage. 554 00:38:00,590 --> 00:38:02,360 So... 555 00:38:03,461 --> 00:38:04,661 so... 556 00:38:07,162 --> 00:38:11,340 when your situation is better, come get us. 557 00:38:15,280 --> 00:38:17,330 We will be good until then. 558 00:38:17,410 --> 00:38:19,750 It's because I'm not sure of myself. 559 00:38:24,151 --> 00:38:30,951 Once I'm free of you kids, I'm not sure I will take you back again. 560 00:38:33,880 --> 00:38:36,100 You know me. 561 00:38:37,001 --> 00:38:41,501 I am a selfish, bad person. 562 00:38:44,520 --> 00:38:48,870 Once I start to feel comfortable without you... 563 00:38:49,571 --> 00:38:52,571 I might not come for you. 564 00:38:57,020 --> 00:39:01,030 If you don't want to make me a bad person then just stay with me. 565 00:39:03,460 --> 00:39:07,420 You are just going to live with me, okay? Brat. 566 00:39:08,090 --> 00:39:09,360 Noona... 567 00:39:12,830 --> 00:39:18,560 Hurry up and tell her okay. Do you want to make her a bad person? 568 00:39:18,590 --> 00:39:22,650 Don't you know that will make you the real bad person? 569 00:39:50,400 --> 00:39:55,130 Yummm. If I blow on it, it might fly away. 570 00:39:57,570 --> 00:40:03,440 Won Kang Ha, if you want to pick at every single flaw, your mouth is going to be very busy. 571 00:40:35,060 --> 00:40:37,650 You are going to have to eat it using a gas mask. 572 00:40:41,310 --> 00:40:42,770 Please get up. 573 00:40:47,890 --> 00:40:49,470 What are you doing? 574 00:40:50,430 --> 00:40:54,000 I'm going to be kicked out anyway so I'm making it easy on myself for the remaining time. 575 00:40:54,100 --> 00:40:57,640 If I have to clean after you leave for work, when can I leave for work? 576 00:40:58,870 --> 00:41:03,700 Don't you work nights? 577 00:41:03,770 --> 00:41:09,890 If I didn't waste 5 years on you, I probably won't be in this situation today. 578 00:41:10,090 --> 00:41:11,850 I'm regretting it very much. 579 00:41:12,180 --> 00:41:15,170 If I didn't try to look good for you and piled up my credit card debt, 580 00:41:15,240 --> 00:41:17,500 I might have enough money to rent a place. 581 00:41:19,020 --> 00:41:23,610 Since you are responsible for my situation, try to make it up during the rest of my stay. 582 00:41:37,810 --> 00:41:39,700 What are you kids doing? 583 00:41:39,870 --> 00:41:42,450 - We are shining the shoes. - You guys don't have to do that. 584 00:41:42,470 --> 00:41:46,120 We are doing this from our hearts. 585 00:41:49,430 --> 00:41:53,070 These guys aren't humans. They're angels. 586 00:41:53,150 --> 00:41:54,470 Angels. 587 00:41:59,940 --> 00:42:02,480 Breakfast is all ready. Please eat before you leave. 588 00:42:04,740 --> 00:42:06,890 Please eat before you leave. 589 00:42:13,760 --> 00:42:19,110 Please eat, Our sister prepared it without any sleep. 590 00:42:22,970 --> 00:42:25,880 Disregard the pang of conscience you feel, which doesn't suit you anyway and... 591 00:42:25,900 --> 00:42:29,410 Why would you think I feel a pang of conscience? 592 00:42:29,610 --> 00:42:32,270 If not, then why do you run away every morning? 593 00:42:32,720 --> 00:42:36,800 I'm trying to be the best housekeeper during my remaining time so please cooperate. 594 00:42:36,980 --> 00:42:40,990 Why are you trying to force him to eat when he says he doesn't want to? 595 00:42:43,570 --> 00:42:45,850 I made dried rice for you. You want me to throw it away? 596 00:42:53,790 --> 00:42:56,390 I couldn't concentrate on how your food looked. 597 00:42:56,700 --> 00:43:00,630 As I had to painstakingly prepare the food for a very picky person. 598 00:43:00,760 --> 00:43:02,250 Please understand. 599 00:43:02,360 --> 00:43:04,210 Oh, we are okay. 600 00:43:04,290 --> 00:43:05,930 Fried egg is all the same. 601 00:43:06,110 --> 00:43:09,850 - The way it looks doesn't matter. - Shouldn't matter. 602 00:43:12,420 --> 00:43:14,400 Well, that looks like it's for us. 603 00:43:14,440 --> 00:43:16,330 I am sorry. 604 00:43:16,500 --> 00:43:18,040 The thing is, because I was concentrating on making the rice dry, 605 00:43:18,090 --> 00:43:20,380 I couldn't give the soup much attention. 606 00:43:22,420 --> 00:43:26,300 You know there are people like that. Like, while chewing gum, 607 00:43:26,320 --> 00:43:28,390 they can't climb Right? 608 00:43:28,900 --> 00:43:32,240 Is this the attitude of a housekeeper who said she was going to do her best? 609 00:43:32,310 --> 00:43:34,620 I'm trying the best I could so please look on me kindly. 610 00:43:34,710 --> 00:43:36,630 Please look on her kindly. 611 00:43:37,931 --> 00:43:41,531 Where are the clients we will meet today? 612 00:43:41,632 --> 00:43:45,632 Where shall we go to find them? 613 00:43:45,733 --> 00:43:49,533 And secure a contract? 614 00:43:49,634 --> 00:43:52,634 The end of the month is... 615 00:43:53,335 --> 00:43:55,935 quickly approaching. 616 00:44:00,036 --> 00:44:04,616 {\a6}Tell me quietly. Show me your heart. 617 00:44:04,637 --> 00:44:08,800 {\a6}With your warm voice. 618 00:44:08,838 --> 00:44:14,038 {\a6}Just as the person I love always 619 00:44:14,039 --> 00:44:18,039 {\a6}Just as you are. 620 00:44:12,730 --> 00:44:14,850 Fighting. Fighting. 621 00:44:15,051 --> 00:44:19,620 Aja. Aja. Fighting. Everybody keep it up. Yeah. Aja. 622 00:44:32,290 --> 00:44:33,560 What are you doing here? 623 00:44:35,310 --> 00:44:36,650 I am working. 624 00:44:44,420 --> 00:44:45,960 Why is she here? 625 00:44:46,740 --> 00:44:47,650 I don't know. 626 00:44:47,770 --> 00:44:48,910 If you don't know... 627 00:44:49,040 --> 00:44:53,830 Don't worry about it. She'll soon get tired and leave. 628 00:44:57,500 --> 00:44:59,500 This is the list of agents who will be awarded this month. 629 00:44:59,550 --> 00:45:00,600 Yes. 630 00:45:09,010 --> 00:45:10,380 Jin Pal Gang. 631 00:45:11,290 --> 00:45:13,000 Yes, Team Leader. 632 00:45:15,790 --> 00:45:18,200 Let me at least know why you're doing this. 633 00:45:19,920 --> 00:45:21,400 Let me know the reason. 634 00:45:22,990 --> 00:45:24,300 I will be honest with you. 635 00:45:24,360 --> 00:45:27,250 Honestly or not, just make it short. 636 00:45:27,660 --> 00:45:32,770 I don't have all the time in the world to listen to your drawn out explanation. 637 00:45:36,560 --> 00:45:37,940 What are you doing? 638 00:45:38,080 --> 00:45:41,720 You always being number one, I never envied it. 639 00:45:41,970 --> 00:45:45,170 In fact, I thought a girl just needs to meet the right man for a good life. 640 00:45:45,390 --> 00:45:49,800 I didn't understand why you worked so hard, and not get married. 641 00:45:49,830 --> 00:45:51,770 I even laughed at you for it. 642 00:45:53,870 --> 00:45:55,570 That was an unforgivable offense. 643 00:45:55,770 --> 00:45:59,050 I am remorseful over it. 644 00:46:00,080 --> 00:46:03,130 So please help me. 645 00:46:03,890 --> 00:46:05,840 I have 5 siblings. 646 00:46:05,890 --> 00:46:07,550 I have to find a way for us to live. 647 00:46:07,690 --> 00:46:09,870 Not die but live. 648 00:46:10,190 --> 00:46:14,160 Team Leader, please tell me the secret to become like you. Please? 649 00:46:14,330 --> 00:46:15,740 You can't do it. 650 00:46:17,050 --> 00:46:18,790 So look for another job. 651 00:46:20,830 --> 00:46:23,170 I will change. I can change. 652 00:46:23,230 --> 00:46:25,610 I am not the same person, I'm no longer "Here or Not Miss Jin". 653 00:46:25,680 --> 00:46:27,180 Please believe in me, Team Leader. 654 00:46:27,260 --> 00:46:30,930 Whether you have 5 siblings or 20, you're still the same "Here or Not Miss Jin". 655 00:46:31,040 --> 00:46:32,320 I told you I will change. 656 00:46:33,190 --> 00:46:36,100 Please teach me how. Please? 657 00:46:36,980 --> 00:46:40,070 You think of the customers as just a means to get food, don't you? 658 00:46:42,650 --> 00:46:45,380 Do you think the customers don't know that? 659 00:46:59,420 --> 00:47:05,330 What I think is, how a person looks doesn't matter in the least. 660 00:47:05,610 --> 00:47:09,250 Lawyer Won and Team Leader Won, aren't they great looking? 661 00:47:09,290 --> 00:47:17,330 But like we found out with Jin Pal Gang, their characters are something awful. 662 00:47:17,350 --> 00:47:18,770 Speaking of characters, 663 00:47:18,871 --> 00:47:23,371 people who are regular looking are better people, like him over here. 664 00:47:24,490 --> 00:47:28,720 So that's why when we went to the sauna, he spent the 3000 won like it was nothing. 665 00:47:29,900 --> 00:47:30,710 Uh, by the way... 666 00:47:31,260 --> 00:47:31,990 Yes. 667 00:47:32,960 --> 00:47:37,520 Before you came to work here, I heard you were a police officer, 668 00:47:37,840 --> 00:47:41,880 I don't talk about my past. 669 00:47:42,090 --> 00:47:44,740 I heard you graduated from the police academy. 670 00:47:45,200 --> 00:47:47,570 That is all part of my past. 671 00:47:47,630 --> 00:47:48,640 Why? 672 00:47:49,170 --> 00:47:56,180 Our company is all about giving away free things, is that why? 673 00:47:56,310 --> 00:47:58,680 That Jin Pal Gang is something else. 674 00:47:58,781 --> 00:48:01,881 She came here with a baby on her back and is kneeling in her old office. 675 00:48:01,960 --> 00:48:03,800 I wonder if she's stupid or stubborn. 676 00:48:04,040 --> 00:48:05,540 Let's go see. 677 00:48:13,540 --> 00:48:14,710 Hey, hey. 678 00:48:15,080 --> 00:48:16,510 Why are you doing this? 679 00:48:16,600 --> 00:48:18,810 Hey, why are you doing this, Pal Gang? 680 00:48:19,040 --> 00:48:20,210 Why are you here? 681 00:48:20,230 --> 00:48:23,280 Are you putting on a protest? 682 00:48:23,350 --> 00:48:25,650 You never got involved in protests before. 683 00:48:25,690 --> 00:48:30,090 Really why are you like this? 684 00:48:31,030 --> 00:48:34,400 Is it because living became way too hard and so something happened to your brain? 685 00:48:34,440 --> 00:48:38,240 Hey, No matter how hard it is, keep sane. What's going to happen to your siblings? 686 00:48:38,430 --> 00:48:42,070 I'm more sane than I've ever been. 687 00:48:42,630 --> 00:48:44,010 So, please just leave. 688 00:48:44,040 --> 00:48:47,320 If you do this, do you think they'll give your job back? 689 00:48:47,343 --> 00:48:48,321 Ah, really.. 690 00:48:48,400 --> 00:48:51,060 That's right. I don't think this is the way, Pal Gang. 691 00:48:51,100 --> 00:48:53,410 There are times when crying will work... 692 00:48:53,490 --> 00:48:55,120 I asked you to please leave. 693 00:48:55,180 --> 00:48:56,890 - Then at least give Nam Yi to me. - Yeah. 694 00:48:56,940 --> 00:49:00,220 What did this young one do to suffer along with you like this? 695 00:49:01,390 --> 00:49:05,480 He needs to know, too. To know that life is not easy. 696 00:49:06,790 --> 00:49:08,760 So he won't turn out like me. 697 00:50:33,930 --> 00:50:37,960 If you can't take responsibility for her life, don't get involved with her. 698 00:51:01,590 --> 00:51:04,620 This won't work, so leave. 699 00:51:06,160 --> 00:51:09,230 You're right that that's how I view the clients right now. 700 00:51:14,320 --> 00:51:16,790 But I will try. 701 00:51:16,891 --> 00:51:19,891 Until I can feel for them like they're my siblings. 702 00:51:20,392 --> 00:51:22,392 It's too overwhelming for me but I have no choice 703 00:51:22,493 --> 00:51:27,293 but to embrace them, to care for them. I'll learn to care for them just like that. 704 00:51:29,390 --> 00:51:32,840 Just give me a chance for one month. Just one month. 705 00:51:32,950 --> 00:51:35,100 If I'm still the "Here or Not Miss Jin", 706 00:51:35,160 --> 00:51:36,790 I will look for another job. 707 00:51:44,650 --> 00:51:47,240 What happened? What did the Team Leader say? 708 00:51:47,390 --> 00:51:49,140 She told me to come in tomorrow. 709 00:51:49,150 --> 00:51:51,410 Aigoo, Good job. Good job. 710 00:51:51,511 --> 00:51:54,111 Then that means you'll start working tomorrow? 711 00:51:54,270 --> 00:51:55,840 She just said for me to come. 712 00:51:56,170 --> 00:52:00,570 What does that mean? You have to come back and beg again? 713 00:52:01,280 --> 00:52:07,250 Hey, hey. Jin Joo is working late so when she finishes, let's go eat. 714 00:52:07,720 --> 00:52:09,390 I am just going to go, Eun Mal. 715 00:52:09,470 --> 00:52:11,410 Hey. 716 00:52:27,530 --> 00:52:32,020 Our Nam Yi did so well today. 717 00:52:56,660 --> 00:53:00,000 It's has been a long time since we went to dinner as a group, 718 00:53:00,031 --> 00:53:01,131 so everybody is really looking forward to this. 719 00:53:01,170 --> 00:53:03,190 I'll go and get your car from the garage. 720 00:53:03,580 --> 00:53:05,310 No, that's fine. 721 00:53:41,550 --> 00:53:44,230 I am not doing this because I am tired. 722 00:53:44,270 --> 00:53:47,520 I might be "Here or Not Miss Jin". 723 00:53:47,521 --> 00:53:49,021 But one thing I have is my health. 724 00:53:51,222 --> 00:53:59,222 Noona's legs are... $1 million legs. Noona's strength... is awesome. 725 00:53:59,700 --> 00:54:02,310 Should I try to become a TV star? 726 00:54:02,650 --> 00:54:03,980 No, no. 727 00:54:04,100 --> 00:54:07,600 I started this, I need to see it to the end. 728 00:54:39,050 --> 00:54:40,840 Ruthless bastard. 729 00:54:41,420 --> 00:54:45,360 To think I chased you for 5 years, how pathetic I was. 730 00:54:46,410 --> 00:54:50,700 Nam Yi, if you become like him when you get older, I am going to kill you. 731 00:54:52,201 --> 00:54:53,701 Star. Star. 732 00:54:56,302 --> 00:54:57,902 There. Star. 733 00:54:57,930 --> 00:55:00,370 Nam, what did you say? 734 00:55:00,530 --> 00:55:01,520 Star. Star. 735 00:55:02,200 --> 00:55:03,710 - Star. - What? 736 00:55:03,720 --> 00:55:05,500 Star. There. 737 00:55:26,650 --> 00:55:27,460 STAR STAR 738 00:55:27,730 --> 00:55:30,010 What do you say? What? 739 00:55:31,440 --> 00:55:34,120 Mom. Star. Star. Star 740 00:55:35,840 --> 00:55:37,100 Star. 741 00:55:40,240 --> 00:55:44,830 Our Nam Yi is talking. Our Nam Yi is talking. 742 00:55:46,890 --> 00:55:53,590 Mom, today our Nam Yi said 'mom' then 'star'. 743 00:55:54,640 --> 00:55:58,200 After you went to heaven, he never said called for mom. 744 00:55:58,401 --> 00:56:02,501 but it looks like he knows you became a star. 745 00:56:04,840 --> 00:56:10,550 Our Nam Yi, promise me you won't become like that guy. 746 00:56:13,630 --> 00:56:15,360 You just promised. 747 00:56:16,480 --> 00:56:21,670 Then I will pluck that star for you. 748 00:56:23,300 --> 00:56:24,370 I promise you. 749 00:56:25,810 --> 00:56:30,440 I will pick that star for you. 750 00:56:30,541 --> 00:56:33,141 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 751 00:56:30,541 --> 00:56:33,141 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 752 00:56:33,342 --> 00:56:35,342 Main Translator: jmk012800 753 00:56:35,543 --> 00:56:37,543 Spot Translator: songbird 754 00:56:37,744 --> 00:56:39,744 Timer: casajuve 755 00:56:39,945 --> 00:56:41,945 Editor/QC: NikieNana 756 00:56:42,146 --> 00:56:44,146 Coordinators: mily2, ay_link 757 00:56:45,360 --> 00:56:47,100 Just one month, please give us that much. 758 00:56:47,160 --> 00:56:49,660 I hate a home that is too loud. 759 00:56:49,710 --> 00:56:51,000 But you really need a housekeeper. 760 00:56:51,030 --> 00:56:54,670 I don't need a housekeeper with 5 kids. 761 00:56:54,710 --> 00:56:56,870 If you can't prove yourself in one month, 762 00:56:56,901 --> 00:56:59,301 you have to live the rest of your life as "Here or Not Miss Jin". 763 00:56:59,320 --> 00:57:01,100 I will really, really try my best. 764 00:57:01,110 --> 00:57:04,250 Jin Pal Gang, how come you keep showing up at our company? 765 00:57:04,670 --> 00:57:07,180 What? Father disappeared? 766 00:57:08,220 --> 00:57:09,610 Grandfather. 767 00:57:09,730 --> 00:57:10,920 Pal Gang? 768 00:57:11,120 --> 00:57:14,370 It can't be easy to be like that without being drunk. 769 00:57:14,400 --> 00:57:16,050 How come you show me your true self a long time ago? 770 00:57:16,140 --> 00:57:17,150 How detestable you can be? 771 00:57:17,200 --> 00:57:18,430 I was always like this. 772 00:57:18,530 --> 00:57:21,630 How interesting. I've never heard you say so much to a woman. 773 00:57:21,660 --> 00:57:24,030 She keeps making me talk! 774 00:57:24,120 --> 00:57:27,090 I've never seen you get upset over a woman before either. 775 00:57:28,591 --> 00:57:31,257 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites