1 00:00:00,800 --> 00:00:05,218 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,800 --> 00:00:05,218 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:34,448 --> 00:00:36,582 [The watch is stopped. The glass is almost all cracked off.] 4 00:00:36,583 --> 00:00:39,546 [*No Jewels Whatsoever*] 5 00:00:42,152 --> 00:00:44,140 I lost Father!! 6 00:00:44,360 --> 00:00:47,389 I lost my father! I lost him!! 7 00:00:50,567 --> 00:00:51,932 Give it back!! 8 00:00:52,316 --> 00:00:54,456 Give back my pendant!! 9 00:00:55,280 --> 00:00:58,885 Give it back now! Give back my pendant!! 10 00:01:00,334 --> 00:01:03,285 I'm telling you to return my father! 11 00:01:03,648 --> 00:01:07,852 {\a6}I'll wait, until you come, 12 00:01:07,853 --> 00:01:12,060 {\a6}Even if you hate me, until I see you. 13 00:01:05,502 --> 00:01:07,640 Return him!! 14 00:01:12,061 --> 00:01:16,865 {\a6}Even if I collapse, even if I'm in pain, just once 15 00:01:16,866 --> 00:01:18,843 {\a6}come to me. 16 00:01:18,844 --> 00:01:20,383 {\a6}I'll be watching... 17 00:01:20,384 --> 00:01:22,302 Why do you have this? 18 00:01:26,364 --> 00:01:31,047 How is it that you... have this? 19 00:01:36,960 --> 00:01:40,212 [... contact Han Ji Wan] 20 00:01:45,018 --> 00:01:47,065 Episode 6 21 00:01:48,062 --> 00:01:51,641 [Bracken Shoots- 3,000 Won] 22 00:01:52,837 --> 00:01:56,300 So these are bracken shoots from Jiri Mountain? 23 00:02:00,917 --> 00:02:03,431 They are! The taste of Jiri Mountain totally comes through. 24 00:02:03,432 --> 00:02:06,871 Grandmother, can you give me 3,000 Won worth? 25 00:02:08,686 --> 00:02:11,869 Mmm, what else was I going to buy? 26 00:02:12,619 --> 00:02:17,238 It wasn't bellflower root, it wasn't spinach... 27 00:02:18,251 --> 00:02:20,453 Ah, bean sprouts. 28 00:02:23,041 --> 00:02:25,062 [Sancheong Dried Persimmons- 6000 Won] 29 00:02:42,043 --> 00:02:43,353 Hi there. 30 00:02:44,256 --> 00:02:46,256 Are you from Sancheong too? 31 00:02:47,096 --> 00:02:50,841 Me too. I came from there too. 32 00:02:55,783 --> 00:02:58,256 Totally glad to meet you, dried persimmon. 33 00:03:08,401 --> 00:03:12,556 So, Team Manager Cha came and put in that window? 34 00:03:12,557 --> 00:03:18,016 Yes, from last night until this morning, without sleeping a wink. 35 00:03:18,620 --> 00:03:22,541 I was thinking of using it for storage again after Miss Han got married, 36 00:03:22,586 --> 00:03:25,353 but it's completely transformed into a room to live in. 37 00:03:27,200 --> 00:03:30,470 Ahh, I never got a chance to thank Team Manager Cha, 38 00:03:30,471 --> 00:03:33,883 so why don't the two of you come by sometime? I'll buy you a couple of drinks. 39 00:03:35,229 --> 00:03:40,553 But, when do you think Miss Han and you will get together? 40 00:04:09,177 --> 00:04:14,035 These two people are my parents, 41 00:04:14,042 --> 00:04:17,406 and this one here is my brother. 42 00:04:21,075 --> 00:04:26,020 My brother... is really, really good looking, isn't he? 43 00:04:29,497 --> 00:04:36,787 So good at studying, a Ph.D., there was nothing in this world he didn't know... 44 00:04:39,026 --> 00:04:49,603 Ah, anyhow... anyhow, he was an amazing person that a man like you couldn't even come close to. 45 00:04:54,298 --> 00:04:57,638 Oh. You don't believe me? 46 00:04:58,745 --> 00:05:01,539 Everybody said that about him. 47 00:05:02,208 --> 00:05:08,919 Our Ji Yong was a fellow that was at least going to be a Director or Chief. 48 00:05:12,270 --> 00:05:16,001 But, why do you talk about him in the past tense? 49 00:05:18,837 --> 00:05:20,148 You're sharp. 50 00:05:24,219 --> 00:05:25,890 He died, 51 00:05:27,137 --> 00:05:28,493 because of me. 52 00:05:43,346 --> 00:05:45,111 Because of me. 53 00:05:47,463 --> 00:05:52,595 There was a person, who because of me, 54 00:05:52,596 --> 00:05:55,515 dropped a very very precious pendant 55 00:05:56,360 --> 00:05:58,572 into the water. 56 00:06:00,396 --> 00:06:05,439 My brother, because of me, 57 00:06:06,200 --> 00:06:09,616 went into the water to look for it... 58 00:06:11,431 --> 00:06:15,248 No matter how long I waited, he didn't come out. 59 00:06:16,268 --> 00:06:18,011 How petty of him. 60 00:06:20,772 --> 00:06:22,190 Because of me. 61 00:06:23,941 --> 00:06:25,484 It was because of me. 62 00:06:26,276 --> 00:06:28,123 It was all because of me. 63 00:06:30,930 --> 00:06:36,340 That person dropping that pendant, 64 00:06:37,730 --> 00:06:42,395 my brother dying, 65 00:06:43,035 --> 00:06:45,186 was all because of me. 66 00:06:49,374 --> 00:06:55,551 Oh! If it wasn't for me, what in the world would they have done? 67 00:06:58,881 --> 00:07:01,443 That pendant you always wear around your neck, 68 00:07:01,444 --> 00:07:02,819 is that the pendant? 69 00:07:02,820 --> 00:07:04,536 You're sharp. 70 00:07:11,931 --> 00:07:13,452 Why didn't you return it? 71 00:07:15,122 --> 00:07:17,103 Didn't you say it belonged to somebody? 72 00:07:18,036 --> 00:07:20,441 If you found it, shouldn't you return it? 73 00:07:20,442 --> 00:07:24,421 Why didn't you? Why do you still have it? 74 00:07:28,812 --> 00:07:30,224 That's true. 75 00:07:32,619 --> 00:07:37,744 I was supposed to return it. Why didn't I return it? 76 00:07:40,958 --> 00:07:46,368 I'll buy you a much prettier and more expensive necklace, 77 00:07:46,369 --> 00:07:48,278 so why don't you go ahead and throw that out now. 78 00:07:52,670 --> 00:07:56,918 If I ever meet that person again, I'm going to return it. 79 00:07:58,276 --> 00:07:59,871 Later... 80 00:08:01,647 --> 00:08:06,108 Later, if I meet him again, 81 00:08:06,830 --> 00:08:08,264 I'm going to return it. 82 00:08:11,009 --> 00:08:13,300 In about... 83 00:08:13,301 --> 00:08:15,673 like a hundred years, 84 00:08:17,468 --> 00:08:19,308 if I meet him again, 85 00:08:21,384 --> 00:08:22,679 then, 86 00:08:25,018 --> 00:08:26,485 I'm going to... 87 00:09:19,446 --> 00:09:20,734 Did you go shopping? 88 00:09:31,615 --> 00:09:33,255 Looks like a window appeared in your room. 89 00:09:33,863 --> 00:09:35,592 I hear Team Manager Cha put it in. 90 00:09:37,575 --> 00:09:39,961 Am I a step late again? 91 00:09:44,859 --> 00:09:47,703 Why haven't you opened up the necklace I gave you? 92 00:09:49,023 --> 00:09:52,680 To your eyes, I'm laughable, aren't I? 93 00:09:54,719 --> 00:09:58,982 Whatever you do, or however you treat me, 94 00:09:58,983 --> 00:10:00,956 an idiot fool that doesn't matter, right? 95 00:10:00,957 --> 00:10:02,005 Ji Wan. 96 00:10:02,942 --> 00:10:03,988 It's okay. 97 00:10:05,199 --> 00:10:07,473 In this world, even I 98 00:10:07,474 --> 00:10:10,142 have never met anyone like this Han Ji Wan, 99 00:10:10,143 --> 00:10:16,010 anyone as laughable, as ridiculous or as pathetic. 100 00:10:17,038 --> 00:10:18,773 How would I have seemed to you? 101 00:10:19,865 --> 00:10:23,500 But... if you want to toy with me, 102 00:10:23,844 --> 00:10:25,573 can you just wait a little while? 103 00:10:26,200 --> 00:10:28,462 I don't have the energy. 104 00:10:29,068 --> 00:10:32,582 I don't have the energy to respond to all your little games. 105 00:10:37,198 --> 00:10:38,254 Ji Wan... 106 00:11:11,276 --> 00:11:12,194 Class. 107 00:11:12,790 --> 00:11:16,421 Oh no! Oh, I'm missing class again... 108 00:11:28,718 --> 00:11:30,941 I lost him... 109 00:11:30,942 --> 00:11:32,242 Father. 110 00:11:33,012 --> 00:11:39,666 The pendant, I lost the pendant Father gave me. 111 00:11:40,694 --> 00:11:42,660 I said I lost Father!! 112 00:11:42,661 --> 00:11:45,932 I lost my father, I did!! 113 00:11:54,168 --> 00:11:55,267 Team Manager, 114 00:11:56,025 --> 00:11:59,743 Director Lee Woo Jung is summoning you. She wants you to come to her office right now. 115 00:11:59,744 --> 00:12:01,948 She's also called Park Tae Jun in, as well. 116 00:12:09,595 --> 00:12:14,888 All right. Of course I have to go. Of course I'll go. 117 00:12:14,889 --> 00:12:17,374 And, of course I'll take my boyfriend. 118 00:12:17,919 --> 00:12:18,901 Boyfriend? 119 00:12:20,245 --> 00:12:22,348 Of course I have one. 120 00:12:25,426 --> 00:12:30,150 He's amazing. Just how amazing he is, 121 00:12:30,151 --> 00:12:32,570 you'll have to see for yourself. 122 00:12:32,571 --> 00:12:35,736 Okay, I'll call you later. Bye. 123 00:12:37,845 --> 00:12:38,905 I'm sorry. 124 00:12:40,015 --> 00:12:42,435 I got a call from a college roommate. 125 00:12:44,475 --> 00:12:47,316 Tomorrow is the presentation for the development of Chungdo City, right? 126 00:12:47,607 --> 00:12:50,846 Are the preparations for the presentation moving along? 127 00:12:51,650 --> 00:12:55,864 Tomorrow the President, of course, will be there. And my fath... 128 00:12:57,582 --> 00:13:01,531 the Chairman plans to attend as well. 129 00:13:03,602 --> 00:13:08,455 Tomorrow's presentation isn't only about trying to secure a Chinese city's development. 130 00:13:08,727 --> 00:13:11,267 The presentation affects our other related businesses 131 00:13:11,268 --> 00:13:14,732 and the survival of Beomseo Group, so please take heed. 132 00:13:15,886 --> 00:13:20,347 It's an important opportunity for the owner to develop an awareness of your existence, 133 00:13:20,348 --> 00:13:25,249 but also keep in mind that it's a crisis situation. 134 00:13:26,654 --> 00:13:33,023 If by chance, both your concepts are rejected, and we lose the business to another company, 135 00:13:33,024 --> 00:13:37,556 then Team Manager Park and Team Manager Cha, both of you should be prepared to turn in your resignations. 136 00:13:38,965 --> 00:13:41,237 That's all I have to say to you. 137 00:13:41,688 --> 00:13:45,454 If you're done, would it be okay if I leave? 138 00:13:45,764 --> 00:13:47,838 Can you make leave some time open this Sunday? 139 00:13:48,474 --> 00:13:51,910 My Japanese friend I just spoke with on the phone is getting married. 140 00:13:52,406 --> 00:13:56,025 She really wants me to attend with my boyfriend. 141 00:14:00,361 --> 00:14:01,958 I already have plans. 142 00:14:07,975 --> 00:14:09,384 Just cancel them, then. 143 00:14:11,344 --> 00:14:13,404 You heard me on the phone earlier. 144 00:14:13,501 --> 00:14:15,136 That I had a boyfriend. 145 00:14:15,694 --> 00:14:17,663 That I'd go together with him. 146 00:14:18,745 --> 00:14:22,946 That she should see with her own eyes how amazing he is. 147 00:14:24,907 --> 00:14:28,828 If you don't go with me, I become a liar. 148 00:14:32,449 --> 00:14:34,757 I'll order an airplane ticket reservation for you. 149 00:14:35,203 --> 00:14:37,606 I'll meet you at the airport on Sunday at 11:00. 150 00:14:43,817 --> 00:14:45,799 That guy just oozes charm, doesn't he? 151 00:14:46,281 --> 00:14:48,463 I don't know yet if he's just genuine or stupid. 152 00:14:48,464 --> 00:14:51,395 He doesn't even give me points for being the successor of the Beomseo group, 153 00:14:51,396 --> 00:14:54,627 and totally ignores me like I'm some crazy bitch. 154 00:14:55,161 --> 00:14:57,156 That's actually quite cute and charming. 155 00:14:59,087 --> 00:15:00,867 Easy men are no fun. 156 00:15:01,941 --> 00:15:03,612 Are you having that hard of a time? 157 00:15:06,761 --> 00:15:09,452 I understand how hard things must be for you right now, 158 00:15:11,162 --> 00:15:13,283 but there's no need to act as hateful as that. 159 00:15:15,779 --> 00:15:17,418 Why provoke Team Manager Cha? 160 00:15:21,171 --> 00:15:26,772 Why is it hateful to show someone you like that you like him? 161 00:15:26,931 --> 00:15:28,551 You like Team Manager Cha? 162 00:15:29,034 --> 00:15:31,065 You're not just putting on a show for me to see? 163 00:15:33,839 --> 00:15:37,209 I'd love it if it were something so childish. 164 00:15:39,238 --> 00:15:43,746 At some point, because of that guy, Cha Kang Jin, my head's been spinning. 165 00:15:43,968 --> 00:15:47,240 I can't digest my food because of the things he says, 166 00:15:47,505 --> 00:15:52,466 because of the things he does, I keep thinking about him and I can't sleep. 167 00:15:52,796 --> 00:15:56,709 I get curious about what he's up to about 20 times a day, 168 00:15:56,963 --> 00:16:00,256 what he's doing, who he's meeting. 169 00:16:01,718 --> 00:16:03,854 That's liking him, isn't it? 170 00:16:08,927 --> 00:16:11,924 Have you decided to get back together with Han Ji Wan? 171 00:16:14,368 --> 00:16:15,524 That's right. 172 00:16:16,712 --> 00:16:19,056 You go down the path that suits your level. 173 00:16:19,999 --> 00:16:22,328 And, I'll go down the path that suits mine. 174 00:16:28,777 --> 00:16:30,526 I'll print it and check it out. 175 00:16:49,140 --> 00:16:52,926 It's not even once or twice. How am I going to repay you for all your trouble? 176 00:16:54,955 --> 00:16:57,548 I see you put in a window in Ji Wan's room. 177 00:17:01,649 --> 00:17:03,645 Do you have an interest in my Ji Wan? 178 00:17:05,081 --> 00:17:11,026 I know you have a lot of merits and are surrounded by women, 179 00:17:12,105 --> 00:17:16,669 but don't you think that it's a little much going after a colleague's fiancée? 180 00:17:24,197 --> 00:17:25,587 I'm warning you. 181 00:17:26,429 --> 00:17:27,708 Just focus on one. 182 00:17:29,266 --> 00:17:31,796 Don't hang around my Ji Wan again. Stay away from her. 183 00:17:34,804 --> 00:17:35,807 I don't want to. 184 00:17:40,843 --> 00:17:41,814 What? 185 00:17:43,260 --> 00:17:44,681 I don't want to. 186 00:17:48,979 --> 00:17:50,131 Team Manager. 187 00:18:14,862 --> 00:18:15,890 Ahjussis! 188 00:18:16,980 --> 00:18:19,352 You really have the wrong person. 189 00:18:19,808 --> 00:18:24,453 This guy has high blood pressure, diabetes and arrhythmia 190 00:18:25,447 --> 00:18:31,440 He also has claustrophobia so if he's left in a police station alone for long, it could be big trouble. 191 00:18:32,901 --> 00:18:36,025 Hey after you eat, let's check your blood pressure. 192 00:18:39,029 --> 00:18:40,281 It's not fair! 193 00:18:42,912 --> 00:18:45,967 Hey, hold back, hold back, your blood pressure will go up. 194 00:18:49,409 --> 00:18:50,347 Eat some of this ... 195 00:18:52,977 --> 00:18:54,638 Let go of that hand, Cha Chun Hee! 196 00:18:58,299 --> 00:19:00,206 My wife doesn't lie either. 197 00:19:01,825 --> 00:19:05,383 You're not possibly asking her to falsely testify that she saw something she didn't? 198 00:19:06,919 --> 00:19:09,143 Yes, Acupuncture and Herbal Medicine Center. 199 00:19:09,234 --> 00:19:10,453 This is Chun Hee. 200 00:19:12,417 --> 00:19:13,622 Let's meet. 201 00:19:15,723 --> 00:19:17,923 Should I go there or will you come out? 202 00:19:20,183 --> 00:19:22,494 Should I go there or will you come out? 203 00:19:27,802 --> 00:19:30,454 Oh my! I'm so sorry. 204 00:19:30,746 --> 00:19:34,712 Because of a personal issue, Madam can't have any guests right now. 205 00:19:34,740 --> 00:19:36,410 Come back again later. 206 00:19:36,507 --> 00:19:37,720 I'm sorry. 207 00:19:38,245 --> 00:19:40,027 Please be sure and come back later. 208 00:19:56,816 --> 00:19:58,735 How much cream and how much sugar? 209 00:19:58,811 --> 00:20:01,434 Never mind, I drink it black. 210 00:20:07,418 --> 00:20:10,952 I understand why you wanted to meet with me, 211 00:20:10,953 --> 00:20:13,866 - but if it's about Boo San... - There's no one else but you. 212 00:20:14,826 --> 00:20:20,026 During the time Boo San was at the flower shop, the florist was in the bathroom. 213 00:20:21,606 --> 00:20:26,269 The only person who saw our Boo San... was you. 214 00:20:28,104 --> 00:20:29,564 I told you I didn't see him. 215 00:20:29,565 --> 00:20:30,682 You saw him. 216 00:20:31,724 --> 00:20:33,364 You definitely saw him. 217 00:20:34,970 --> 00:20:37,858 I know you're lying because you hate me. 218 00:20:39,725 --> 00:20:41,752 If you want to have it out, have it out with me. 219 00:20:41,753 --> 00:20:44,110 Why take it out on an innocent kid? 220 00:20:45,495 --> 00:20:48,331 Aren't you a mother as well? 221 00:20:55,723 --> 00:20:57,107 What should I do? 222 00:20:59,427 --> 00:21:04,046 What can I do so that you'll provide Boo San's alibi? 223 00:21:06,432 --> 00:21:09,193 If you tell me to kneel, I'll kneel. 224 00:21:09,940 --> 00:21:17,856 - If you want money, I can even sell... - Disappear from my sight. 225 00:21:21,179 --> 00:21:25,589 Move back to where you came from. 226 00:21:26,902 --> 00:21:31,511 Don't hover around where we can see you, and go back... 227 00:21:31,512 --> 00:21:33,267 to where you came from. 228 00:21:37,179 --> 00:21:41,204 Then, I'll do everything you ask me to. 229 00:21:43,903 --> 00:21:46,570 I'll do anything you want, whatever it is. 230 00:22:25,982 --> 00:22:28,983 I'll just let our Boo San die in prison. 231 00:22:32,491 --> 00:22:35,237 I suppose at some point his innocence will be uncovered. 232 00:22:36,448 --> 00:22:38,657 And even if it never gets uncovered, 233 00:22:39,236 --> 00:22:44,196 well, then it's the fault of the rotten luck he was born with. 234 00:22:54,555 --> 00:22:56,185 I'm not going to move. 235 00:22:56,186 --> 00:22:58,764 I'll just let Boo San die in prison, 236 00:22:58,765 --> 00:23:00,385 and bury my bones here. 237 00:23:01,604 --> 00:23:04,752 I'll stay here, next to Han Joon Soo. 238 00:24:48,689 --> 00:24:50,137 Did you go somewhere? 239 00:24:50,505 --> 00:24:52,035 Yes, the police station. 240 00:24:53,906 --> 00:24:55,514 I went to see Boo San. 241 00:24:56,461 --> 00:24:57,406 Why? 242 00:24:57,886 --> 00:24:59,226 Because I felt sorry. 243 00:25:01,086 --> 00:25:02,420 For what? 244 00:25:02,866 --> 00:25:05,094 Why did you come by the police station? 245 00:25:08,306 --> 00:25:10,806 Wasn't it for the same reason? 246 00:25:26,652 --> 00:25:31,521 I saw you in the flower shop with Boo San. 247 00:25:34,191 --> 00:25:35,672 So, did you tell them? 248 00:25:36,747 --> 00:25:39,524 Did you go to the police station and tell them I lied? 249 00:25:40,274 --> 00:25:46,328 Did you tell them you saw me together with Boo San? 250 00:25:47,033 --> 00:25:51,213 No. I didn't. 251 00:25:53,559 --> 00:25:55,992 I have to see a patient now. Would you mind leaving? 252 00:25:59,190 --> 00:26:00,209 Honey. 253 00:26:10,576 --> 00:26:14,043 And I won't in the future either. Don't worry. 254 00:26:28,045 --> 00:26:34,588 ... inside the tip of the forefinger. So on the inside tip of the forefinger... 255 00:26:34,589 --> 00:26:37,568 So did you see it or didn't you? 256 00:26:37,726 --> 00:26:39,533 You do have the pendant, right? 257 00:26:39,534 --> 00:26:42,915 ... and starting from this acupuncture point 258 00:26:42,916 --> 00:26:45,989 Of course, there will be a reward. 259 00:26:45,990 --> 00:26:48,393 Just tell me what you want. 260 00:26:49,272 --> 00:26:51,907 ...this would be the second and third acupuncture points ... 261 00:26:51,908 --> 00:26:54,831 You want what? 262 00:26:55,932 --> 00:26:58,184 ... bone between the thumb and the forefinger... 263 00:26:58,185 --> 00:27:00,480 You're a pervert, aren't you? You little pervert! 264 00:27:00,481 --> 00:27:02,604 It's a total lie that you have the pendant, isn't it? 265 00:27:02,605 --> 00:27:06,441 Who are you trying to fool, you punk? You've been caught. 266 00:27:07,206 --> 00:27:09,489 You're the one that's been caught, kid! 267 00:27:10,366 --> 00:27:11,384 Get out. 268 00:27:13,425 --> 00:27:14,534 I'm sorry. 269 00:27:14,907 --> 00:27:15,836 I'm in the wrong. 270 00:27:15,837 --> 00:27:16,859 Get out! 271 00:27:17,495 --> 00:27:18,872 You better get out right now. 272 00:27:20,229 --> 00:27:26,046 Department Rep, if that kid comes into my class one more time, report her to the police 273 00:27:26,047 --> 00:27:30,166 as a vagabond stowaway in lecture, who hasn't even paid tuition. 274 00:27:30,851 --> 00:27:36,618 And, she claims that her dream is to run an acupuncture 275 00:27:36,652 --> 00:27:39,203 and herbal medicine center in her hometown of Sancheong. 276 00:27:39,203 --> 00:27:40,929 Write an appeal to the Sancheong governor, 277 00:27:40,930 --> 00:27:46,272 that if she opens up an acupuncture and herbal medicine center, to close it down immediately; 278 00:27:46,273 --> 00:27:49,559 that she's a scary one. 279 00:28:12,214 --> 00:28:14,333 No matter how I try to let myself off, 280 00:28:15,077 --> 00:28:17,000 I just can't forgive myself. 281 00:28:18,594 --> 00:28:21,211 You idiot, moron, fool... 282 00:28:34,798 --> 00:28:37,863 [Lost, a Pendant as described below.] 283 00:28:40,226 --> 00:28:42,222 [The watch is stopped. The glass is almost all cracked off.] 284 00:28:47,643 --> 00:28:48,277 [*No Jewels Whatsoever*] 285 00:28:48,278 --> 00:28:50,032 [... pendant has initials KJ engraved...] 286 00:28:59,510 --> 00:29:00,546 Who is it? 287 00:29:01,367 --> 00:29:02,855 Who drew this? 288 00:29:31,450 --> 00:29:33,318 Uh? It's Ji Wan. 289 00:29:35,387 --> 00:29:36,789 What are you doing here? 290 00:29:37,369 --> 00:29:42,359 Um, well... so uh... 291 00:29:42,360 --> 00:29:43,155 Cha... 292 00:29:43,156 --> 00:29:44,643 Did you come to deliver *cha? 293 00:29:43,156 --> 00:29:44,643 {\a6} (*Cha = tea) 294 00:29:44,838 --> 00:29:46,367 No... 295 00:29:47,957 --> 00:29:49,659 Well, you see... 296 00:29:51,532 --> 00:29:52,670 Cha Kang... 297 00:29:53,139 --> 00:29:55,276 Has Team Manager Cha even eaten dinner, working like that? 298 00:29:56,424 --> 00:29:57,938 You didn't take off for the day? 299 00:30:02,058 --> 00:30:04,101 What are you doing at the office this late at night? 300 00:30:04,427 --> 00:30:05,863 Did you come to see Park Tae Jun? 301 00:30:08,204 --> 00:30:09,825 Go call Team Manger Park. 302 00:30:11,461 --> 00:30:12,774 Wait just a little while. 303 00:30:14,043 --> 00:30:16,724 I was eating sushi and thought of Team Manager Cha. 304 00:30:17,329 --> 00:30:20,887 He's working so hard on the presentation, I figured he probably hadn't even eaten. 305 00:30:21,992 --> 00:30:24,788 You came to give this to him yourself? 306 00:30:25,152 --> 00:30:26,033 Yeah. 307 00:30:27,348 --> 00:30:31,603 I'm thinking of trying a full-scale pickup operation on Team Manager Cha. 308 00:30:32,352 --> 00:30:34,208 Really, Director... 309 00:30:35,246 --> 00:30:37,826 Team Manager Cha is not the only one at this office. 310 00:30:38,178 --> 00:30:41,578 If Park Tae Jun's team sees you, what do you think they'll say? 311 00:30:41,998 --> 00:30:44,010 When the teams are competing, as a Director, 312 00:30:44,011 --> 00:30:48,754 - you buy some of them sushi, and the others... - So what? 313 00:30:49,378 --> 00:30:51,625 I haven't come as Director Lee Woo Jung, 314 00:30:51,941 --> 00:30:54,156 but in the hopes of looking good for a certain man. 315 00:30:54,157 --> 00:30:56,403 - I came as a woman, Lee Woo Jung, - Director... 316 00:30:58,197 --> 00:31:04,064 And if I said that, I'd be a crazy woman. I get it. 317 00:31:04,407 --> 00:31:05,497 You take it to him. 318 00:31:08,408 --> 00:31:12,158 Well, I will take it to him, but 319 00:31:12,159 --> 00:31:14,340 "No thanks. You go and stuff your face," 320 00:31:14,610 --> 00:31:18,457 he'll just respond like that and toss it in the trash, I'm sure. Even if I don't see it, I know. 321 00:31:20,501 --> 00:31:23,919 All right, I understand. I'll go and deliver it immediately. 322 00:31:32,900 --> 00:31:36,025 The engagement party that never happened, you'll need to have it now. 323 00:31:38,097 --> 00:31:39,221 Don't worry. 324 00:31:39,569 --> 00:31:41,068 I won't get in the way anymore. 325 00:31:43,520 --> 00:31:47,958 With Park Tae Jun's character, he probably won't invite me to the wedding. 326 00:31:49,082 --> 00:31:52,466 But when you have a baby, please invite me to the 1st year birthday celebration. 327 00:31:52,780 --> 00:31:56,741 - I'm really curious to see what Tae Jun's baby looks like... - Look here. 328 00:31:56,742 --> 00:31:59,468 Ahh, of course... 329 00:31:59,469 --> 00:32:03,718 if you're still the person next to him at that point. 330 00:32:19,100 --> 00:32:21,189 Do you still not know what it's lacking? 331 00:32:22,103 --> 00:32:25,024 Are you guys really not going to come to your senses? 332 00:32:25,757 --> 00:32:28,083 Get your heads on straight, guys! 333 00:32:33,142 --> 00:32:34,432 Team Manager Park, 334 00:32:37,203 --> 00:32:41,881 Han Ji Wan is in the lobby... 335 00:32:43,172 --> 00:32:45,002 I think she's here to see you. 336 00:32:52,154 --> 00:32:55,620 I'm thinking of trying a full-scale pickup operation on Team Manager Cha. 337 00:32:58,851 --> 00:33:00,977 I haven't come as Director Lee Woo Jung, 338 00:33:00,989 --> 00:33:03,100 but in the hopes of looking good for a certain man, 339 00:33:03,269 --> 00:33:04,982 I came as a woman, Lee Woo Jung. 340 00:33:32,859 --> 00:33:37,045 You're not so good at the analysis of local regulations in China. 341 00:33:37,195 --> 00:33:43,052 First of all, you need to start with a Chinese economic development plan for five years. 342 00:33:56,399 --> 00:34:00,133 Make that plan precisely, and give it to our staff. 343 00:34:03,384 --> 00:34:08,266 Do please hurry up, because we have to make a presentation for tomorrow morning. 344 00:34:08,613 --> 00:34:11,998 I shall expect it to go real well. 345 00:34:12,467 --> 00:34:13,352 Escort them, please. 346 00:34:13,353 --> 00:34:14,241 Yes. 347 00:34:14,242 --> 00:34:16,131 Gentleman, please. 348 00:34:37,108 --> 00:34:38,923 I guess I drew it correctly. 349 00:34:43,477 --> 00:34:47,411 Even though I was thinking it was unbelievable, I just did it. 350 00:34:51,152 --> 00:34:53,446 I definitely dropped it in the water. 351 00:34:54,927 --> 00:34:57,225 I thought I'd never see it again. 352 00:34:59,373 --> 00:35:01,638 How could Ji Wan have this? 353 00:35:04,302 --> 00:35:06,179 Was I mistaken about what I saw? 354 00:35:08,457 --> 00:35:11,297 Did I see something similar, 355 00:35:11,298 --> 00:35:13,226 and just make a mistake? 356 00:35:15,428 --> 00:35:17,236 Can you explain? 357 00:35:19,804 --> 00:35:24,502 Is it my pendant? 358 00:35:30,382 --> 00:35:32,936 That... 359 00:35:32,937 --> 00:35:35,437 was a gift from a friend. 360 00:35:37,683 --> 00:35:40,432 There are so many similar items in this world. 361 00:35:41,176 --> 00:35:42,505 You've made a mistake. 362 00:35:42,849 --> 00:35:44,007 That's mine. 363 00:35:48,292 --> 00:35:50,854 Practically speaking, does that make any sense? 364 00:35:51,931 --> 00:35:56,046 Just to find that trifling thing, you think I'd have gone into that cold water? 365 00:35:56,047 --> 00:35:57,891 Am I an idiot moron? 366 00:35:58,532 --> 00:36:02,554 Without an idea of where it was, risking death... 367 00:36:04,642 --> 00:36:09,516 Why would I unless I was crazy? 368 00:36:13,176 --> 00:36:15,706 I figured you had misunderstood, 369 00:36:15,802 --> 00:36:18,735 and went to your office to clarify things... 370 00:36:19,219 --> 00:36:22,307 This has nothing to do with you. 371 00:36:25,833 --> 00:36:27,614 Taking a closer look, 372 00:36:27,615 --> 00:36:29,796 the design is actually a lot different. 373 00:36:33,235 --> 00:36:35,183 I think people will get confused. 374 00:36:35,571 --> 00:36:37,706 If you really have nothing better to do, 375 00:36:37,707 --> 00:36:41,825 can you remove the rest of the notices at the bus stop? 376 00:36:59,587 --> 00:37:00,977 Why do you have that look on your face? 377 00:37:00,978 --> 00:37:02,044 Did something happen? 378 00:37:02,877 --> 00:37:05,819 No, it's nothing. 379 00:37:34,566 --> 00:37:35,784 Oppa, 380 00:37:37,355 --> 00:37:41,724 Kang Jin Oppa has figured it out, hasn't he? 381 00:37:43,612 --> 00:37:48,091 That I had his pendant... 382 00:37:49,184 --> 00:37:51,228 He's figured it out, hasn't he? 383 00:37:54,438 --> 00:38:00,855 Why... do I always make a mess of things? 384 00:38:51,597 --> 00:38:52,549 Yes? 385 00:38:54,998 --> 00:38:56,270 I'm sorry Yong Chae. 386 00:38:58,929 --> 00:39:00,740 All right. I'll be right there. 387 00:39:01,258 --> 00:39:02,393 Okay, sorry. 388 00:39:10,896 --> 00:39:12,128 What are you doing, Unnie? 389 00:39:12,129 --> 00:39:13,440 Are you going somewhere? 390 00:39:13,577 --> 00:39:14,562 I'm moving. 391 00:39:15,153 --> 00:39:17,493 As soon as it's light, I'm going to take off, 392 00:39:17,494 --> 00:39:22,094 so you meet with the realtor and deal with selling the tea room and the house. 393 00:39:23,422 --> 00:39:24,764 Are you in debt to someone? 394 00:39:25,748 --> 00:39:27,378 Are you fleeing in the night? 395 00:39:27,379 --> 00:39:29,972 Fleeing in the night, my foot. 396 00:39:29,973 --> 00:39:31,767 Just pack some clothes, girl. 397 00:39:32,528 --> 00:39:34,228 Aigoo, really. 398 00:39:39,852 --> 00:39:41,519 Yes, Coral Tea Room. 399 00:39:42,932 --> 00:39:44,170 Yes, and so? 400 00:39:45,040 --> 00:39:45,977 Yes. 401 00:39:47,380 --> 00:39:48,973 Really? 402 00:39:49,728 --> 00:39:51,561 Wow, awesome! 403 00:39:52,310 --> 00:39:54,793 Yes, I understand. Thank you! 404 00:39:55,030 --> 00:39:56,838 Unnie, Unnie, Unnie, Unnie... 405 00:39:57,157 --> 00:39:58,866 It's officer Cho from the police department. 406 00:39:58,897 --> 00:40:00,851 He says the Boo San will be released at any moment. 407 00:40:02,437 --> 00:40:07,033 A little while ago Ji Wan's mother came by the station and gave him an alibi. 408 00:40:07,034 --> 00:40:09,284 She said during the time of the crime, he was with her at the flower shop. 409 00:40:09,285 --> 00:40:11,708 Oh! What good news! 410 00:40:21,071 --> 00:40:22,196 Seo Young Sook! 411 00:40:44,781 --> 00:40:48,201 Um, I... 412 00:40:50,587 --> 00:40:52,260 I'm not going to move. 413 00:40:55,406 --> 00:40:57,794 Do you know what I went through to get back here? 414 00:40:59,484 --> 00:41:01,651 And my mother is buried here. 415 00:41:04,692 --> 00:41:09,078 And now, I'm too old to have the confidence to live anywhere other than my hometown. 416 00:41:15,395 --> 00:41:18,360 I won't ever smile at Han Joon Soo. 417 00:41:22,578 --> 00:41:26,627 Even if I smile at this guy, that guy, any guy... 418 00:41:30,283 --> 00:41:32,947 I won't ever smile at Han Joon Soo. 419 00:41:34,956 --> 00:41:37,862 Even if he walks right by me, I'll act as though I know him. 420 00:41:39,043 --> 00:41:41,696 Even if I run right into him on the road, I won't talk to him. 421 00:41:47,733 --> 00:41:50,545 If he talks to me first, 422 00:41:51,033 --> 00:41:52,740 I can't do anything about that... 423 00:42:35,080 --> 00:42:36,313 Where've you been? 424 00:42:37,988 --> 00:42:40,992 I just went out to get some air. 425 00:44:01,286 --> 00:44:02,265 Team Manager, 426 00:44:02,266 --> 00:44:03,749 drink this as you work. 427 00:44:04,514 --> 00:44:05,807 Okay. Let's see it in an hour. 428 00:44:05,808 --> 00:44:08,726 Yes. Hey, hey, we've got an hour. Let's get cracking. 429 00:44:19,208 --> 00:44:20,925 What the hell is this?! 430 00:44:21,918 --> 00:44:22,895 Do it again. 431 00:44:51,983 --> 00:44:53,367 You've all worked hard. 432 00:45:15,069 --> 00:45:16,507 It's done. 433 00:46:07,162 --> 00:46:08,299 I don't think it's here. 434 00:46:08,300 --> 00:46:09,890 Listen, it was here, pal. 435 00:46:11,666 --> 00:46:13,072 What are you guys doing over there? 436 00:46:14,740 --> 00:46:16,273 It's all gone, Team Manager. 437 00:46:17,035 --> 00:46:19,086 What are you talking about, all of a sudden? 438 00:46:19,295 --> 00:46:20,874 The presentation Master plan. 439 00:46:21,390 --> 00:46:22,526 It's all gone. 440 00:46:35,975 --> 00:46:37,121 Hello. 441 00:47:13,668 --> 00:47:17,938 We will now begin the presentations for the Chungdo City development project. 442 00:47:20,232 --> 00:47:21,635 U City... 443 00:47:22,504 --> 00:47:25,322 Ubiquitous City, from its inception, 444 00:47:25,323 --> 00:47:30,309 combines the latest and greatest technology and communications infrastructure with IT service offerings, 445 00:47:30,310 --> 00:47:32,337 a city of the future. 446 00:47:36,719 --> 00:47:42,506 Integrating the activities of the city space, workings, and people, U City 447 00:47:42,507 --> 00:47:47,513 looks at the activities of the city's citizens, pursuing their individual goals, 448 00:47:47,514 --> 00:47:51,866 and because it can precisely and efficiently manage those activities, providing the residents' comfort and more, 449 00:47:51,867 --> 00:47:55,768 the expectation for its management and use are exceedingly high. 450 00:47:57,393 --> 00:47:59,387 Now U City is no longer the future. 451 00:48:00,604 --> 00:48:04,238 It is the current reality we must realize. 452 00:49:08,579 --> 00:49:13,394 Next, Design Team 2 Manager, Cha Kang Jin, will present. 453 00:49:17,707 --> 00:49:19,012 Team Manager Cha Kang Jin? 454 00:49:23,210 --> 00:49:24,613 Team Manager Cha Kang Jin? 455 00:49:42,615 --> 00:49:43,865 Team Manager Cha. 456 00:49:45,556 --> 00:49:47,186 Team Manager Cha, are you not going to present? 457 00:49:53,376 --> 00:49:54,719 What's wrong with him? 458 00:50:51,759 --> 00:50:53,871 It may sound strange, but to me, 459 00:50:53,872 --> 00:50:57,477 I think the grandest structures are those that aren't built, 460 00:50:58,430 --> 00:51:01,442 but in this case, that is merely my philosophy. 461 00:51:01,443 --> 00:51:03,794 So, I... 462 00:51:04,435 --> 00:51:07,694 tried to incorporate a realistic alternative in this design. 463 00:51:08,614 --> 00:51:10,646 What is the ultimate endgame in construction? 464 00:51:11,251 --> 00:51:15,556 It is ultimately people and nature. 465 00:51:17,600 --> 00:51:21,485 I want to leave this city for our descendants hundreds of years from now. 466 00:51:22,157 --> 00:51:27,444 I want to leave a city that breathes as one with nature then, as now. 467 00:51:28,301 --> 00:51:34,232 People, nature... a city whose construction provides a compatibility between the two and beyond, 468 00:51:34,616 --> 00:51:35,833 That is... 469 00:51:39,486 --> 00:51:40,911 Green City. 470 00:52:17,373 --> 00:52:21,022 - You did great, Team Manager! - Congratulations, Team Manager! 471 00:52:21,236 --> 00:52:22,612 U City... 472 00:52:23,273 --> 00:52:26,713 Ubiquitous City, from the very initial stages of planning the city, 473 00:52:26,714 --> 00:52:32,755 combines the latest and greatest technology and communications infrastructure with IT service offerings, 474 00:52:34,201 --> 00:52:36,200 a city of the future. 475 00:52:37,137 --> 00:52:41,191 {\a6}Now U City is no longer the future. 476 00:52:37,192 --> 00:52:38,845 I hear Team Manager Cha got the shaft. 477 00:52:40,650 --> 00:52:43,773 I think the master copy of the plan was definitely lost. 478 00:52:44,863 --> 00:52:48,856 They said they couldn't trust anybody so careless in preparing for an important event. 479 00:52:51,518 --> 00:52:52,840 Team Manager Cha Kang Jin. 480 00:52:54,213 --> 00:52:55,807 Team Manager Cha, are you not going to present? 481 00:52:56,989 --> 00:52:59,126 Is this the first time he's lost a Master copy of the plan? 482 00:52:59,357 --> 00:53:05,105 Yes. They've done more than a couple of presentations, and they're not the sort to make such a mistake... 483 00:53:05,213 --> 00:53:07,941 If they didn't make a mistake, 484 00:53:10,331 --> 00:53:13,342 I suppose it could mean that somebody intentionally erased the file. 485 00:53:14,077 --> 00:53:16,978 What are you saying? 486 00:53:18,397 --> 00:53:20,020 Where is Team Manager Cha? 487 00:54:14,826 --> 00:54:16,197 Wait! 488 00:54:35,371 --> 00:54:38,056 If you're parents could see you now, they'd be really pleased. 489 00:54:39,940 --> 00:54:43,340 Going to school and studying Eastern Medicine so hard. 490 00:54:44,354 --> 00:54:46,547 They probably couldn't even imagine it... 491 00:54:48,240 --> 00:54:51,454 That slacker who always snoozed during class. 492 00:54:56,401 --> 00:54:59,378 There was this presentation for a project I really wanted to win, 493 00:55:08,020 --> 00:55:09,143 but I lost. 494 00:55:11,359 --> 00:55:14,088 Because my character is not one that's really used to losing, 495 00:55:16,165 --> 00:55:22,997 I don't really know what to do nor how to act in this situation. 496 00:55:25,314 --> 00:55:27,797 Even if I drink, I can't sleep. 497 00:55:32,911 --> 00:55:36,862 I want to sleep, but I can't sleep. 498 00:55:43,349 --> 00:55:49,309 About the pendant, I knew from the start that it was preposterous... 499 00:55:50,399 --> 00:55:52,771 Just to find that insignificant thing... 500 00:55:57,545 --> 00:55:59,541 going into that cold water... 501 00:56:02,505 --> 00:56:06,280 Yeah. There's no way that could have been. 502 00:56:08,708 --> 00:56:15,085 Why would you, if you weren't crazy? 503 00:56:20,854 --> 00:56:22,553 Why would you... 504 00:56:55,691 --> 00:56:59,007 The next stop is the entrance to Dooseong University. 505 00:57:06,867 --> 00:57:10,379 {\a6}I can't love you, 506 00:57:10,380 --> 00:57:13,106 {\a6}I can't give you my heart. 507 00:57:13,107 --> 00:57:17,637 {\a6}I walk and I walk, 508 00:57:17,638 --> 00:57:23,857 {\a6}but I'm already late to where I belong, 509 00:57:23,858 --> 00:57:26,853 {\a6}I know too well. 510 00:57:27,337 --> 00:57:30,614 {\a6}I didn't think it could be, 511 00:57:30,615 --> 00:57:33,249 {\a6}but I find myself wanting you. 512 00:57:33,250 --> 00:57:37,121 {\a6}Like rain, like tears, 513 00:57:37,122 --> 00:57:40,932 {\a6}you spill over me. 514 00:57:41,224 --> 00:57:44,235 {\a6}Wetting my dry chest, 515 00:57:44,236 --> 00:57:47,928 {\a6}you soak right through to me. 516 00:57:47,929 --> 00:57:51,642 {\a6}The one thing I've pushed off till now, 517 00:57:51,956 --> 00:57:56,541 {\a6}my loving you, 518 00:57:56,884 --> 00:58:01,023 {\a6}I want to begin. 519 00:58:02,033 --> 00:58:05,777 {\a6}Because it's you, because it was you, 520 00:58:05,778 --> 00:58:09,176 {\a6}I'm just thankful. 521 00:58:09,784 --> 00:58:16,386 {\a6}The person who's watched over me for so long. 522 00:58:16,432 --> 00:58:20,470 {\a6}I'm sorry I only realized it now. 523 00:58:20,691 --> 00:58:25,243 {\a6}But more than how sorry I am, 524 00:58:25,524 --> 00:58:30,864 {\a6}I will love you. 525 00:58:32,652 --> 00:58:39,562 {\a6}Because I love you. 526 00:58:40,876 --> 00:58:41,576 Madam Cha! 527 00:58:43,807 --> 00:58:45,215 Because you offended me, 528 00:58:45,439 --> 00:58:46,892 I'm no longer coming to this tea room starting today, 529 00:58:47,168 --> 00:58:48,824 and instead I'm going to the Dragon Tea Room. 530 00:58:50,410 --> 00:58:51,209 Oppa. 531 00:58:53,032 --> 00:58:53,968 Look at me. 532 00:58:55,484 --> 00:59:00,228 Aigoo, getting all miffed over a joke I played because I was bored... 533 00:59:03,556 --> 00:59:04,774 I'm smiling. 534 00:59:04,929 --> 00:59:06,583 I'm going to smile now. 535 00:59:06,957 --> 00:59:11,073 If you take Cha Chun Hee's killer smile away from her, she's just a corpse, so why wouldn't I smile? 536 00:59:12,136 --> 00:59:15,791 From now on, all except for one certain guy, 537 00:59:16,022 --> 00:59:21,177 I'm going to smile for this man and that man, until my mouth tears. 538 00:59:22,936 --> 00:59:26,604 If my mouth rips from smiling, you'll have to patch me up, Oppa. 539 00:59:27,055 --> 00:59:27,942 Really? 540 00:59:27,943 --> 00:59:28,692 Mmm. 541 00:59:28,693 --> 00:59:29,756 Cha Chun Hee. 542 00:59:31,424 --> 00:59:32,343 Chun Hee. 543 00:59:35,293 --> 00:59:37,060 Hey, hey, hey, what are you? What are you?! 544 00:59:41,294 --> 00:59:43,809 What? Why are you doing this? 545 00:59:45,152 --> 00:59:47,004 Today, you... 546 00:59:47,192 --> 00:59:48,816 need to go on a date with me. 547 00:59:55,477 --> 00:59:58,193 Now, here's to our victory. Cheers! 548 00:59:58,194 --> 00:59:59,723 Cheers! 549 01:00:07,177 --> 01:00:09,659 Tonight, you all drink to your death. Got it?! 550 01:00:09,660 --> 01:00:11,146 Okay! 551 01:00:15,464 --> 01:00:18,650 There were surveillance cameras put in the offices? 552 01:00:19,041 --> 01:00:19,962 Mmm. 553 01:00:20,686 --> 01:00:25,217 I heard they were installed after a file leaked from the Gonmyeong Project 2 months ago. 554 01:00:26,384 --> 01:00:28,572 I heard all the Team Managers knew about it. 555 01:00:28,800 --> 01:00:29,959 You didn't know? 556 01:00:32,098 --> 01:00:38,374 Then, Team Manager Park and Team Manager Cha must know that the cameras were installed. 557 01:00:41,161 --> 01:00:42,756 Wait a second. Stop. 558 01:01:20,521 --> 01:01:23,344 {\a6}I can't love you, 559 01:01:23,983 --> 01:01:26,734 {\a6}I can't give you my heart. 560 01:01:26,807 --> 01:01:30,429 {\a6}I walk and I walk, 561 01:01:31,112 --> 01:01:37,443 {\a6}but I'm already late to where I belong, 562 01:01:37,444 --> 01:01:40,452 {\a6}I know too well. 563 01:01:41,001 --> 01:01:44,209 {\a6}I didn't think it could be, 564 01:01:44,210 --> 01:01:46,813 {\a6}but I find myself wanting you. 565 01:01:46,814 --> 01:01:50,780 {\a6}Like rain, like tears, 566 01:01:50,781 --> 01:01:54,740 {\a6}you spill over me. 567 01:01:54,899 --> 01:01:57,859 {\a6}Wetting my dry chest, 568 01:01:57,860 --> 01:02:01,389 {\a6}you soak right through to me. 569 01:02:01,572 --> 01:02:05,590 {\a6}The one thing I've pushed off till now, 570 01:02:05,661 --> 01:02:10,176 {\a6}my loving you, 571 01:02:10,596 --> 01:02:15,015 {\a6}I want to begin. 572 01:02:19,473 --> 01:02:20,519 Ji Wan. 573 01:02:23,929 --> 01:02:25,092 Han Ji Wan. 574 01:02:35,619 --> 01:02:36,634 What are you? 575 01:02:38,801 --> 01:02:39,851 Who are you? 576 01:02:44,854 --> 01:02:47,038 What in the hell are you, you punk?! 577 01:02:51,208 --> 01:02:53,091 Who the hell do you think you are... 578 01:02:56,489 --> 01:02:58,436 to butt into someone else's life? 579 01:03:01,236 --> 01:03:03,210 You wanna end up dead somewhere... 580 01:03:06,565 --> 01:03:08,295 What the hell is someone like you anyway? 581 01:03:09,589 --> 01:03:11,651 Who the hell do you think you are, a thing like you? 582 01:03:30,509 --> 01:03:34,441 {\a6}I'll wait, until you come, 583 01:03:34,442 --> 01:03:38,717 {\a6}Even if you hate me, until I see you. 584 01:03:38,718 --> 01:03:43,565 {\a6}Even if I collapse, even if I'm in pain, just once 585 01:03:43,566 --> 01:03:45,515 {\a6}come to me. 586 01:03:45,516 --> 01:03:49,652 {\a6}I'll be watching the place where you are 587 01:03:49,653 --> 01:03:53,985 {\a6}Even though you throw me away like this 588 01:03:53,986 --> 01:03:58,354 {\a6}Stupid me, like a fool, 589 01:03:58,355 --> 01:04:01,863 {\a6}So that I can see you again. 590 01:03:53,103 --> 01:03:55,053 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 591 01:03:55,054 --> 01:03:56,757 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 592 01:03:56,758 --> 01:03:59,758 Main Translator: meju 593 01:03:59,759 --> 01:04:01,759 Spot Translators: gee, karened 594 01:04:01,760 --> 01:04:03,760 Timer: cookieremix 595 01:04:03,761 --> 01:04:05,761 Editor/QC: melica 596 01:04:05,762 --> 01:04:07,762 Coordinators: mily2, ay_link 597 01:04:08,075 --> 01:04:09,872 Thank you for the pendant. 598 01:04:10,695 --> 01:04:12,431 I feel like I can live now that you're smiling. 599 01:04:12,816 --> 01:04:15,799 Team Manager Cha watched the surveillance camera tapes yesterday. 600 01:04:16,155 --> 01:04:17,615 Can you let them off the hook, this once? 601 01:04:17,616 --> 01:04:19,506 Did Team Manager Park ask you to do this? 602 01:04:19,880 --> 01:04:24,792 The fact that you've been hanging around my tea room so tenaciously for 4 days, 603 01:04:24,991 --> 01:04:26,847 does your wife know about this? 604 01:04:26,848 --> 01:04:28,095 Let's go on a date. 605 01:04:28,096 --> 01:04:30,422 With all that's led up to this chance, 606 01:04:30,423 --> 01:04:32,012 I can't lose it. 607 01:04:32,403 --> 01:04:33,736 You haven't changed at all. 608 01:04:33,737 --> 01:04:35,912 You haven't changed at all, being homely. 609 01:04:35,913 --> 01:04:38,453 Homely... that's the pot calling the kettle black. 610 01:04:38,454 --> 01:04:41,094 You think you're all that great looking? 611 01:04:41,172 --> 01:04:43,387 What kind of amateur work is this? 612 01:04:43,558 --> 01:04:46,632 Where do you think you're dumping your anger when you couldn't do your job right? 613 01:04:46,942 --> 01:04:48,907 Your name was... 614 01:04:49,017 --> 01:04:50,392 My name is Han Joon Soo. 615 01:04:51,022 --> 01:04:52,719 I'm sorry, Miss. 616 01:04:52,994 --> 01:04:58,675 I'm not "Miss". I'm your daughter, Ji Wan. 617 01:04:58,797 --> 01:05:01,886 When my brother died like that, 618 01:05:01,980 --> 01:05:05,567 how can I be with you again? 619 01:05:06,410 --> 01:05:09,643 Why do you think I left Sancheong? 620 01:05:09,844 --> 01:05:17,862 Watch dramas legally @ dramafever.com