1
00:00:00,800 --> 00:00:05,218
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,800 --> 00:00:05,218
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:34,448 --> 00:00:36,582
[The watch is stopped. The glass is almost all cracked off.]
4
00:00:36,583 --> 00:00:39,546
[*No Jewels Whatsoever*]
5
00:00:42,152 --> 00:00:44,140
I lost Father!!
6
00:00:44,360 --> 00:00:47,389
I lost my father! I lost him!!
7
00:00:50,567 --> 00:00:51,932
Give it back!!
8
00:00:52,316 --> 00:00:54,456
Give back my pendant!!
9
00:00:55,280 --> 00:00:58,885
Give it back now! Give back my pendant!!
10
00:01:00,334 --> 00:01:03,285
I'm telling you to return my father!
11
00:01:03,648 --> 00:01:07,852
{\a6}I'll wait, until you come,
12
00:01:07,853 --> 00:01:12,060
{\a6}Even if you hate me, until I see you.
13
00:01:05,502 --> 00:01:07,640
Return him!!
14
00:01:12,061 --> 00:01:16,865
{\a6}Even if I collapse, even if I'm in pain, just once
15
00:01:16,866 --> 00:01:18,843
{\a6}come to me.
16
00:01:18,844 --> 00:01:20,383
{\a6}I'll be watching...
17
00:01:20,384 --> 00:01:22,302
Why do you have this?
18
00:01:26,364 --> 00:01:31,047
How is it that you... have this?
19
00:01:36,960 --> 00:01:40,212
[... contact Han Ji Wan]
20
00:01:45,018 --> 00:01:47,065
Episode 6
21
00:01:48,062 --> 00:01:51,641
[Bracken Shoots- 3,000 Won]
22
00:01:52,837 --> 00:01:56,300
So these are bracken shoots from Jiri Mountain?
23
00:02:00,917 --> 00:02:03,431
They are! The taste of Jiri Mountain totally comes through.
24
00:02:03,432 --> 00:02:06,871
Grandmother, can you give me 3,000 Won worth?
25
00:02:08,686 --> 00:02:11,869
Mmm, what else was I going to buy?
26
00:02:12,619 --> 00:02:17,238
It wasn't bellflower root, it wasn't spinach...
27
00:02:18,251 --> 00:02:20,453
Ah, bean sprouts.
28
00:02:23,041 --> 00:02:25,062
[Sancheong Dried Persimmons- 6000 Won]
29
00:02:42,043 --> 00:02:43,353
Hi there.
30
00:02:44,256 --> 00:02:46,256
Are you from Sancheong too?
31
00:02:47,096 --> 00:02:50,841
Me too. I came from there too.
32
00:02:55,783 --> 00:02:58,256
Totally glad to meet you, dried persimmon.
33
00:03:08,401 --> 00:03:12,556
So, Team Manager Cha came and put in that window?
34
00:03:12,557 --> 00:03:18,016
Yes, from last night until this morning, without sleeping a wink.
35
00:03:18,620 --> 00:03:22,541
I was thinking of using it for storage again
after Miss Han got married,
36
00:03:22,586 --> 00:03:25,353
but it's completely transformed into a room to live in.
37
00:03:27,200 --> 00:03:30,470
Ahh, I never got a chance to thank Team Manager Cha,
38
00:03:30,471 --> 00:03:33,883
so why don't the two of you come by sometime?
I'll buy you a couple of drinks.
39
00:03:35,229 --> 00:03:40,553
But, when do you think Miss Han
and you will get together?
40
00:04:09,177 --> 00:04:14,035
These two people are my parents,
41
00:04:14,042 --> 00:04:17,406
and this one here is my brother.
42
00:04:21,075 --> 00:04:26,020
My brother... is really, really good looking, isn't he?
43
00:04:29,497 --> 00:04:36,787
So good at studying, a Ph.D., there was
nothing in this world he didn't know...
44
00:04:39,026 --> 00:04:49,603
Ah, anyhow... anyhow, he was an amazing person
that a man like you couldn't even come close to.
45
00:04:54,298 --> 00:04:57,638
Oh. You don't believe me?
46
00:04:58,745 --> 00:05:01,539
Everybody said that about him.
47
00:05:02,208 --> 00:05:08,919
Our Ji Yong was a fellow that was at
least going to be a Director or Chief.
48
00:05:12,270 --> 00:05:16,001
But, why do you talk about him in the past tense?
49
00:05:18,837 --> 00:05:20,148
You're sharp.
50
00:05:24,219 --> 00:05:25,890
He died,
51
00:05:27,137 --> 00:05:28,493
because of me.
52
00:05:43,346 --> 00:05:45,111
Because of me.
53
00:05:47,463 --> 00:05:52,595
There was a person, who because of me,
54
00:05:52,596 --> 00:05:55,515
dropped a very very precious pendant
55
00:05:56,360 --> 00:05:58,572
into the water.
56
00:06:00,396 --> 00:06:05,439
My brother, because of me,
57
00:06:06,200 --> 00:06:09,616
went into the water to look for it...
58
00:06:11,431 --> 00:06:15,248
No matter how long I waited, he didn't come out.
59
00:06:16,268 --> 00:06:18,011
How petty of him.
60
00:06:20,772 --> 00:06:22,190
Because of me.
61
00:06:23,941 --> 00:06:25,484
It was because of me.
62
00:06:26,276 --> 00:06:28,123
It was all because of me.
63
00:06:30,930 --> 00:06:36,340
That person dropping that pendant,
64
00:06:37,730 --> 00:06:42,395
my brother dying,
65
00:06:43,035 --> 00:06:45,186
was all because of me.
66
00:06:49,374 --> 00:06:55,551
Oh! If it wasn't for me, what in the world would they have done?
67
00:06:58,881 --> 00:07:01,443
That pendant you always wear around your neck,
68
00:07:01,444 --> 00:07:02,819
is that the pendant?
69
00:07:02,820 --> 00:07:04,536
You're sharp.
70
00:07:11,931 --> 00:07:13,452
Why didn't you return it?
71
00:07:15,122 --> 00:07:17,103
Didn't you say it belonged to somebody?
72
00:07:18,036 --> 00:07:20,441
If you found it, shouldn't you return it?
73
00:07:20,442 --> 00:07:24,421
Why didn't you? Why do you still have it?
74
00:07:28,812 --> 00:07:30,224
That's true.
75
00:07:32,619 --> 00:07:37,744
I was supposed to return it.
Why didn't I return it?
76
00:07:40,958 --> 00:07:46,368
I'll buy you a much prettier
and more expensive necklace,
77
00:07:46,369 --> 00:07:48,278
so why don't you go ahead
and throw that out now.
78
00:07:52,670 --> 00:07:56,918
If I ever meet that person again,
I'm going to return it.
79
00:07:58,276 --> 00:07:59,871
Later...
80
00:08:01,647 --> 00:08:06,108
Later, if I meet him again,
81
00:08:06,830 --> 00:08:08,264
I'm going to return it.
82
00:08:11,009 --> 00:08:13,300
In about...
83
00:08:13,301 --> 00:08:15,673
like a hundred years,
84
00:08:17,468 --> 00:08:19,308
if I meet him again,
85
00:08:21,384 --> 00:08:22,679
then,
86
00:08:25,018 --> 00:08:26,485
I'm going to...
87
00:09:19,446 --> 00:09:20,734
Did you go shopping?
88
00:09:31,615 --> 00:09:33,255
Looks like a window appeared in your room.
89
00:09:33,863 --> 00:09:35,592
I hear Team Manager Cha put it in.
90
00:09:37,575 --> 00:09:39,961
Am I a step late again?
91
00:09:44,859 --> 00:09:47,703
Why haven't you opened up the necklace I gave you?
92
00:09:49,023 --> 00:09:52,680
To your eyes, I'm laughable, aren't I?
93
00:09:54,719 --> 00:09:58,982
Whatever you do, or however you treat me,
94
00:09:58,983 --> 00:10:00,956
an idiot fool that doesn't matter, right?
95
00:10:00,957 --> 00:10:02,005
Ji Wan.
96
00:10:02,942 --> 00:10:03,988
It's okay.
97
00:10:05,199 --> 00:10:07,473
In this world, even I
98
00:10:07,474 --> 00:10:10,142
have never met anyone like this Han Ji Wan,
99
00:10:10,143 --> 00:10:16,010
anyone as laughable, as ridiculous or as pathetic.
100
00:10:17,038 --> 00:10:18,773
How would I have seemed to you?
101
00:10:19,865 --> 00:10:23,500
But... if you want to toy with me,
102
00:10:23,844 --> 00:10:25,573
can you just wait a little while?
103
00:10:26,200 --> 00:10:28,462
I don't have the energy.
104
00:10:29,068 --> 00:10:32,582
I don't have the energy to respond
to all your little games.
105
00:10:37,198 --> 00:10:38,254
Ji Wan...
106
00:11:11,276 --> 00:11:12,194
Class.
107
00:11:12,790 --> 00:11:16,421
Oh no! Oh, I'm missing class again...
108
00:11:28,718 --> 00:11:30,941
I lost him...
109
00:11:30,942 --> 00:11:32,242
Father.
110
00:11:33,012 --> 00:11:39,666
The pendant, I lost the pendant Father gave me.
111
00:11:40,694 --> 00:11:42,660
I said I lost Father!!
112
00:11:42,661 --> 00:11:45,932
I lost my father, I did!!
113
00:11:54,168 --> 00:11:55,267
Team Manager,
114
00:11:56,025 --> 00:11:59,743
Director Lee Woo Jung is summoning you.
She wants you to come to her office right now.
115
00:11:59,744 --> 00:12:01,948
She's also called Park Tae Jun in, as well.
116
00:12:09,595 --> 00:12:14,888
All right. Of course I have to go. Of course I'll go.
117
00:12:14,889 --> 00:12:17,374
And, of course I'll take my boyfriend.
118
00:12:17,919 --> 00:12:18,901
Boyfriend?
119
00:12:20,245 --> 00:12:22,348
Of course I have one.
120
00:12:25,426 --> 00:12:30,150
He's amazing. Just how amazing he is,
121
00:12:30,151 --> 00:12:32,570
you'll have to see for yourself.
122
00:12:32,571 --> 00:12:35,736
Okay, I'll call you later. Bye.
123
00:12:37,845 --> 00:12:38,905
I'm sorry.
124
00:12:40,015 --> 00:12:42,435
I got a call from a college roommate.
125
00:12:44,475 --> 00:12:47,316
Tomorrow is the presentation for the
development of Chungdo City, right?
126
00:12:47,607 --> 00:12:50,846
Are the preparations for the presentation moving along?
127
00:12:51,650 --> 00:12:55,864
Tomorrow the President, of course,
will be there. And my fath...
128
00:12:57,582 --> 00:13:01,531
the Chairman plans to attend as well.
129
00:13:03,602 --> 00:13:08,455
Tomorrow's presentation isn't only about
trying to secure a Chinese city's development.
130
00:13:08,727 --> 00:13:11,267
The presentation affects our other related businesses
131
00:13:11,268 --> 00:13:14,732
and the survival of Beomseo Group,
so please take heed.
132
00:13:15,886 --> 00:13:20,347
It's an important opportunity for the owner
to develop an awareness of your existence,
133
00:13:20,348 --> 00:13:25,249
but also keep in mind that it's a crisis situation.
134
00:13:26,654 --> 00:13:33,023
If by chance, both your concepts are rejected,
and we lose the business to another company,
135
00:13:33,024 --> 00:13:37,556
then Team Manager Park and Team Manager Cha, both
of you should be prepared to turn in your resignations.
136
00:13:38,965 --> 00:13:41,237
That's all I have to say to you.
137
00:13:41,688 --> 00:13:45,454
If you're done, would it be okay if I leave?
138
00:13:45,764 --> 00:13:47,838
Can you make leave some time open this Sunday?
139
00:13:48,474 --> 00:13:51,910
My Japanese friend I just spoke with
on the phone is getting married.
140
00:13:52,406 --> 00:13:56,025
She really wants me to attend with my boyfriend.
141
00:14:00,361 --> 00:14:01,958
I already have plans.
142
00:14:07,975 --> 00:14:09,384
Just cancel them, then.
143
00:14:11,344 --> 00:14:13,404
You heard me on the phone earlier.
144
00:14:13,501 --> 00:14:15,136
That I had a boyfriend.
145
00:14:15,694 --> 00:14:17,663
That I'd go together with him.
146
00:14:18,745 --> 00:14:22,946
That she should see with her own eyes how amazing he is.
147
00:14:24,907 --> 00:14:28,828
If you don't go with me, I become a liar.
148
00:14:32,449 --> 00:14:34,757
I'll order an airplane ticket reservation for you.
149
00:14:35,203 --> 00:14:37,606
I'll meet you at the airport on Sunday at 11:00.
150
00:14:43,817 --> 00:14:45,799
That guy just oozes charm, doesn't he?
151
00:14:46,281 --> 00:14:48,463
I don't know yet if he's just genuine or stupid.
152
00:14:48,464 --> 00:14:51,395
He doesn't even give me points for being
the successor of the Beomseo group,
153
00:14:51,396 --> 00:14:54,627
and totally ignores me like I'm some crazy bitch.
154
00:14:55,161 --> 00:14:57,156
That's actually quite cute and charming.
155
00:14:59,087 --> 00:15:00,867
Easy men are no fun.
156
00:15:01,941 --> 00:15:03,612
Are you having that hard of a time?
157
00:15:06,761 --> 00:15:09,452
I understand how hard things must be for you right now,
158
00:15:11,162 --> 00:15:13,283
but there's no need to act as hateful as that.
159
00:15:15,779 --> 00:15:17,418
Why provoke Team Manager Cha?
160
00:15:21,171 --> 00:15:26,772
Why is it hateful to show someone
you like that you like him?
161
00:15:26,931 --> 00:15:28,551
You like Team Manager Cha?
162
00:15:29,034 --> 00:15:31,065
You're not just putting on a show for me to see?
163
00:15:33,839 --> 00:15:37,209
I'd love it if it were something so childish.
164
00:15:39,238 --> 00:15:43,746
At some point, because of that guy,
Cha Kang Jin, my head's been spinning.
165
00:15:43,968 --> 00:15:47,240
I can't digest my food because of the things he says,
166
00:15:47,505 --> 00:15:52,466
because of the things he does,
I keep thinking about him and I can't sleep.
167
00:15:52,796 --> 00:15:56,709
I get curious about what he's up to about 20 times a day,
168
00:15:56,963 --> 00:16:00,256
what he's doing, who he's meeting.
169
00:16:01,718 --> 00:16:03,854
That's liking him, isn't it?
170
00:16:08,927 --> 00:16:11,924
Have you decided to get back together with Han Ji Wan?
171
00:16:14,368 --> 00:16:15,524
That's right.
172
00:16:16,712 --> 00:16:19,056
You go down the path that suits your level.
173
00:16:19,999 --> 00:16:22,328
And, I'll go down the path that suits mine.
174
00:16:28,777 --> 00:16:30,526
I'll print it and check it out.
175
00:16:49,140 --> 00:16:52,926
It's not even once or twice.
How am I going to repay you for all your trouble?
176
00:16:54,955 --> 00:16:57,548
I see you put in a window in Ji Wan's room.
177
00:17:01,649 --> 00:17:03,645
Do you have an interest in my Ji Wan?
178
00:17:05,081 --> 00:17:11,026
I know you have a lot of merits
and are surrounded by women,
179
00:17:12,105 --> 00:17:16,669
but don't you think that it's a little much
going after a colleague's fiancée?
180
00:17:24,197 --> 00:17:25,587
I'm warning you.
181
00:17:26,429 --> 00:17:27,708
Just focus on one.
182
00:17:29,266 --> 00:17:31,796
Don't hang around my Ji Wan again.
Stay away from her.
183
00:17:34,804 --> 00:17:35,807
I don't want to.
184
00:17:40,843 --> 00:17:41,814
What?
185
00:17:43,260 --> 00:17:44,681
I don't want to.
186
00:17:48,979 --> 00:17:50,131
Team Manager.
187
00:18:14,862 --> 00:18:15,890
Ahjussis!
188
00:18:16,980 --> 00:18:19,352
You really have the wrong person.
189
00:18:19,808 --> 00:18:24,453
This guy has high blood pressure,
diabetes and arrhythmia
190
00:18:25,447 --> 00:18:31,440
He also has claustrophobia so if he's left in a
police station alone for long, it could be big trouble.
191
00:18:32,901 --> 00:18:36,025
Hey after you eat, let's check your blood pressure.
192
00:18:39,029 --> 00:18:40,281
It's not fair!
193
00:18:42,912 --> 00:18:45,967
Hey, hold back, hold back,
your blood pressure will go up.
194
00:18:49,409 --> 00:18:50,347
Eat some of this ...
195
00:18:52,977 --> 00:18:54,638
Let go of that hand, Cha Chun Hee!
196
00:18:58,299 --> 00:19:00,206
My wife doesn't lie either.
197
00:19:01,825 --> 00:19:05,383
You're not possibly asking her to falsely
testify that she saw something she didn't?
198
00:19:06,919 --> 00:19:09,143
Yes, Acupuncture and Herbal Medicine Center.
199
00:19:09,234 --> 00:19:10,453
This is Chun Hee.
200
00:19:12,417 --> 00:19:13,622
Let's meet.
201
00:19:15,723 --> 00:19:17,923
Should I go there or will you come out?
202
00:19:20,183 --> 00:19:22,494
Should I go there or will you come out?
203
00:19:27,802 --> 00:19:30,454
Oh my! I'm so sorry.
204
00:19:30,746 --> 00:19:34,712
Because of a personal issue,
Madam can't have any guests right now.
205
00:19:34,740 --> 00:19:36,410
Come back again later.
206
00:19:36,507 --> 00:19:37,720
I'm sorry.
207
00:19:38,245 --> 00:19:40,027
Please be sure and come back later.
208
00:19:56,816 --> 00:19:58,735
How much cream and how much sugar?
209
00:19:58,811 --> 00:20:01,434
Never mind, I drink it black.
210
00:20:07,418 --> 00:20:10,952
I understand why you wanted to meet with me,
211
00:20:10,953 --> 00:20:13,866
- but if it's about Boo San...
- There's no one else but you.
212
00:20:14,826 --> 00:20:20,026
During the time Boo San was at the flower shop,
the florist was in the bathroom.
213
00:20:21,606 --> 00:20:26,269
The only person who saw our Boo San... was you.
214
00:20:28,104 --> 00:20:29,564
I told you I didn't see him.
215
00:20:29,565 --> 00:20:30,682
You saw him.
216
00:20:31,724 --> 00:20:33,364
You definitely saw him.
217
00:20:34,970 --> 00:20:37,858
I know you're lying because you hate me.
218
00:20:39,725 --> 00:20:41,752
If you want to have it out, have it out with me.
219
00:20:41,753 --> 00:20:44,110
Why take it out on an innocent kid?
220
00:20:45,495 --> 00:20:48,331
Aren't you a mother as well?
221
00:20:55,723 --> 00:20:57,107
What should I do?
222
00:20:59,427 --> 00:21:04,046
What can I do so that you'll provide Boo San's alibi?
223
00:21:06,432 --> 00:21:09,193
If you tell me to kneel, I'll kneel.
224
00:21:09,940 --> 00:21:17,856
- If you want money, I can even sell...
- Disappear from my sight.
225
00:21:21,179 --> 00:21:25,589
Move back to where you came from.
226
00:21:26,902 --> 00:21:31,511
Don't hover around where
we can see you, and go back...
227
00:21:31,512 --> 00:21:33,267
to where you came from.
228
00:21:37,179 --> 00:21:41,204
Then, I'll do everything you ask me to.
229
00:21:43,903 --> 00:21:46,570
I'll do anything you want, whatever it is.
230
00:22:25,982 --> 00:22:28,983
I'll just let our Boo San die in prison.
231
00:22:32,491 --> 00:22:35,237
I suppose at some point his
innocence will be uncovered.
232
00:22:36,448 --> 00:22:38,657
And even if it never gets uncovered,
233
00:22:39,236 --> 00:22:44,196
well, then it's the fault of the
rotten luck he was born with.
234
00:22:54,555 --> 00:22:56,185
I'm not going to move.
235
00:22:56,186 --> 00:22:58,764
I'll just let Boo San die in prison,
236
00:22:58,765 --> 00:23:00,385
and bury my bones here.
237
00:23:01,604 --> 00:23:04,752
I'll stay here, next to Han Joon Soo.
238
00:24:48,689 --> 00:24:50,137
Did you go somewhere?
239
00:24:50,505 --> 00:24:52,035
Yes, the police station.
240
00:24:53,906 --> 00:24:55,514
I went to see Boo San.
241
00:24:56,461 --> 00:24:57,406
Why?
242
00:24:57,886 --> 00:24:59,226
Because I felt sorry.
243
00:25:01,086 --> 00:25:02,420
For what?
244
00:25:02,866 --> 00:25:05,094
Why did you come by the police station?
245
00:25:08,306 --> 00:25:10,806
Wasn't it for the same reason?
246
00:25:26,652 --> 00:25:31,521
I saw you in the flower shop with Boo San.
247
00:25:34,191 --> 00:25:35,672
So, did you tell them?
248
00:25:36,747 --> 00:25:39,524
Did you go to the police station
and tell them I lied?
249
00:25:40,274 --> 00:25:46,328
Did you tell them you saw
me together with Boo San?
250
00:25:47,033 --> 00:25:51,213
No. I didn't.
251
00:25:53,559 --> 00:25:55,992
I have to see a patient now.
Would you mind leaving?
252
00:25:59,190 --> 00:26:00,209
Honey.
253
00:26:10,576 --> 00:26:14,043
And I won't in the future either. Don't worry.
254
00:26:28,045 --> 00:26:34,588
... inside the tip of the forefinger.
So on the inside tip of the forefinger...
255
00:26:34,589 --> 00:26:37,568
So did you see it or didn't you?
256
00:26:37,726 --> 00:26:39,533
You do have the pendant, right?
257
00:26:39,534 --> 00:26:42,915
... and starting from this acupuncture point
258
00:26:42,916 --> 00:26:45,989
Of course, there will be a reward.
259
00:26:45,990 --> 00:26:48,393
Just tell me what you want.
260
00:26:49,272 --> 00:26:51,907
...this would be the second
and third acupuncture points ...
261
00:26:51,908 --> 00:26:54,831
You want what?
262
00:26:55,932 --> 00:26:58,184
... bone between the thumb and the forefinger...
263
00:26:58,185 --> 00:27:00,480
You're a pervert, aren't you?
You little pervert!
264
00:27:00,481 --> 00:27:02,604
It's a total lie that you
have the pendant, isn't it?
265
00:27:02,605 --> 00:27:06,441
Who are you trying to fool, you punk?
You've been caught.
266
00:27:07,206 --> 00:27:09,489
You're the one that's been caught, kid!
267
00:27:10,366 --> 00:27:11,384
Get out.
268
00:27:13,425 --> 00:27:14,534
I'm sorry.
269
00:27:14,907 --> 00:27:15,836
I'm in the wrong.
270
00:27:15,837 --> 00:27:16,859
Get out!
271
00:27:17,495 --> 00:27:18,872
You better get out right now.
272
00:27:20,229 --> 00:27:26,046
Department Rep, if that kid comes into my class
one more time, report her to the police
273
00:27:26,047 --> 00:27:30,166
as a vagabond stowaway in lecture,
who hasn't even paid tuition.
274
00:27:30,851 --> 00:27:36,618
And, she claims that her dream
is to run an acupuncture
275
00:27:36,652 --> 00:27:39,203
and herbal medicine center in
her hometown of Sancheong.
276
00:27:39,203 --> 00:27:40,929
Write an appeal to the Sancheong governor,
277
00:27:40,930 --> 00:27:46,272
that if she opens up an acupuncture and herbal
medicine center, to close it down immediately;
278
00:27:46,273 --> 00:27:49,559
that she's a scary one.
279
00:28:12,214 --> 00:28:14,333
No matter how I try to let myself off,
280
00:28:15,077 --> 00:28:17,000
I just can't forgive myself.
281
00:28:18,594 --> 00:28:21,211
You idiot, moron, fool...
282
00:28:34,798 --> 00:28:37,863
[Lost, a Pendant as described below.]
283
00:28:40,226 --> 00:28:42,222
[The watch is stopped. The glass is almost all cracked off.]
284
00:28:47,643 --> 00:28:48,277
[*No Jewels Whatsoever*]
285
00:28:48,278 --> 00:28:50,032
[... pendant has initials KJ engraved...]
286
00:28:59,510 --> 00:29:00,546
Who is it?
287
00:29:01,367 --> 00:29:02,855
Who drew this?
288
00:29:31,450 --> 00:29:33,318
Uh? It's Ji Wan.
289
00:29:35,387 --> 00:29:36,789
What are you doing here?
290
00:29:37,369 --> 00:29:42,359
Um, well... so uh...
291
00:29:42,360 --> 00:29:43,155
Cha...
292
00:29:43,156 --> 00:29:44,643
Did you come to deliver *cha?
293
00:29:43,156 --> 00:29:44,643
{\a6} (*Cha = tea)
294
00:29:44,838 --> 00:29:46,367
No...
295
00:29:47,957 --> 00:29:49,659
Well, you see...
296
00:29:51,532 --> 00:29:52,670
Cha Kang...
297
00:29:53,139 --> 00:29:55,276
Has Team Manager Cha even
eaten dinner, working like that?
298
00:29:56,424 --> 00:29:57,938
You didn't take off for the day?
299
00:30:02,058 --> 00:30:04,101
What are you doing at the office this late at night?
300
00:30:04,427 --> 00:30:05,863
Did you come to see Park Tae Jun?
301
00:30:08,204 --> 00:30:09,825
Go call Team Manger Park.
302
00:30:11,461 --> 00:30:12,774
Wait just a little while.
303
00:30:14,043 --> 00:30:16,724
I was eating sushi and thought of Team Manager Cha.
304
00:30:17,329 --> 00:30:20,887
He's working so hard on the presentation,
I figured he probably hadn't even eaten.
305
00:30:21,992 --> 00:30:24,788
You came to give this to him yourself?
306
00:30:25,152 --> 00:30:26,033
Yeah.
307
00:30:27,348 --> 00:30:31,603
I'm thinking of trying a full-scale pickup
operation on Team Manager Cha.
308
00:30:32,352 --> 00:30:34,208
Really, Director...
309
00:30:35,246 --> 00:30:37,826
Team Manager Cha is not the only one at this office.
310
00:30:38,178 --> 00:30:41,578
If Park Tae Jun's team sees you,
what do you think they'll say?
311
00:30:41,998 --> 00:30:44,010
When the teams are competing, as a Director,
312
00:30:44,011 --> 00:30:48,754
- you buy some of them sushi, and the others...
- So what?
313
00:30:49,378 --> 00:30:51,625
I haven't come as Director Lee Woo Jung,
314
00:30:51,941 --> 00:30:54,156
but in the hopes of looking good for a certain man.
315
00:30:54,157 --> 00:30:56,403
- I came as a woman, Lee Woo Jung,
- Director...
316
00:30:58,197 --> 00:31:04,064
And if I said that, I'd be a crazy woman. I get it.
317
00:31:04,407 --> 00:31:05,497
You take it to him.
318
00:31:08,408 --> 00:31:12,158
Well, I will take it to him, but
319
00:31:12,159 --> 00:31:14,340
"No thanks. You go and stuff your face,"
320
00:31:14,610 --> 00:31:18,457
he'll just respond like that and toss it in the trash,
I'm sure. Even if I don't see it, I know.
321
00:31:20,501 --> 00:31:23,919
All right, I understand.
I'll go and deliver it immediately.
322
00:31:32,900 --> 00:31:36,025
The engagement party that never happened,
you'll need to have it now.
323
00:31:38,097 --> 00:31:39,221
Don't worry.
324
00:31:39,569 --> 00:31:41,068
I won't get in the way anymore.
325
00:31:43,520 --> 00:31:47,958
With Park Tae Jun's character, he probably
won't invite me to the wedding.
326
00:31:49,082 --> 00:31:52,466
But when you have a baby, please invite me
to the 1st year birthday celebration.
327
00:31:52,780 --> 00:31:56,741
- I'm really curious to see what Tae Jun's baby looks like...
- Look here.
328
00:31:56,742 --> 00:31:59,468
Ahh, of course...
329
00:31:59,469 --> 00:32:03,718
if you're still the person next to him at that point.
330
00:32:19,100 --> 00:32:21,189
Do you still not know what it's lacking?
331
00:32:22,103 --> 00:32:25,024
Are you guys really not going to come to your senses?
332
00:32:25,757 --> 00:32:28,083
Get your heads on straight, guys!
333
00:32:33,142 --> 00:32:34,432
Team Manager Park,
334
00:32:37,203 --> 00:32:41,881
Han Ji Wan is in the lobby...
335
00:32:43,172 --> 00:32:45,002
I think she's here to see you.
336
00:32:52,154 --> 00:32:55,620
I'm thinking of trying a full-scale pickup
operation on Team Manager Cha.
337
00:32:58,851 --> 00:33:00,977
I haven't come as Director Lee Woo Jung,
338
00:33:00,989 --> 00:33:03,100
but in the hopes of looking good for a certain man,
339
00:33:03,269 --> 00:33:04,982
I came as a woman, Lee Woo Jung.
340
00:33:32,859 --> 00:33:37,045
You're not so good at the analysis
of local regulations in China.
341
00:33:37,195 --> 00:33:43,052
First of all, you need to start with a Chinese
economic development plan for five years.
342
00:33:56,399 --> 00:34:00,133
Make that plan precisely, and give it to our staff.
343
00:34:03,384 --> 00:34:08,266
Do please hurry up, because we have to make a presentation for tomorrow morning.
344
00:34:08,613 --> 00:34:11,998
I shall expect it to go real well.
345
00:34:12,467 --> 00:34:13,352
Escort them, please.
346
00:34:13,353 --> 00:34:14,241
Yes.
347
00:34:14,242 --> 00:34:16,131
Gentleman, please.
348
00:34:37,108 --> 00:34:38,923
I guess I drew it correctly.
349
00:34:43,477 --> 00:34:47,411
Even though I was thinking
it was unbelievable, I just did it.
350
00:34:51,152 --> 00:34:53,446
I definitely dropped it in the water.
351
00:34:54,927 --> 00:34:57,225
I thought I'd never see it again.
352
00:34:59,373 --> 00:35:01,638
How could Ji Wan have this?
353
00:35:04,302 --> 00:35:06,179
Was I mistaken about what I saw?
354
00:35:08,457 --> 00:35:11,297
Did I see something similar,
355
00:35:11,298 --> 00:35:13,226
and just make a mistake?
356
00:35:15,428 --> 00:35:17,236
Can you explain?
357
00:35:19,804 --> 00:35:24,502
Is it my pendant?
358
00:35:30,382 --> 00:35:32,936
That...
359
00:35:32,937 --> 00:35:35,437
was a gift from a friend.
360
00:35:37,683 --> 00:35:40,432
There are so many similar items in this world.
361
00:35:41,176 --> 00:35:42,505
You've made a mistake.
362
00:35:42,849 --> 00:35:44,007
That's mine.
363
00:35:48,292 --> 00:35:50,854
Practically speaking, does that make any sense?
364
00:35:51,931 --> 00:35:56,046
Just to find that trifling thing, you think
I'd have gone into that cold water?
365
00:35:56,047 --> 00:35:57,891
Am I an idiot moron?
366
00:35:58,532 --> 00:36:02,554
Without an idea of where it was, risking death...
367
00:36:04,642 --> 00:36:09,516
Why would I unless I was crazy?
368
00:36:13,176 --> 00:36:15,706
I figured you had misunderstood,
369
00:36:15,802 --> 00:36:18,735
and went to your office to clarify things...
370
00:36:19,219 --> 00:36:22,307
This has nothing to do with you.
371
00:36:25,833 --> 00:36:27,614
Taking a closer look,
372
00:36:27,615 --> 00:36:29,796
the design is actually a lot different.
373
00:36:33,235 --> 00:36:35,183
I think people will get confused.
374
00:36:35,571 --> 00:36:37,706
If you really have nothing better to do,
375
00:36:37,707 --> 00:36:41,825
can you remove the rest of
the notices at the bus stop?
376
00:36:59,587 --> 00:37:00,977
Why do you have that look on your face?
377
00:37:00,978 --> 00:37:02,044
Did something happen?
378
00:37:02,877 --> 00:37:05,819
No, it's nothing.
379
00:37:34,566 --> 00:37:35,784
Oppa,
380
00:37:37,355 --> 00:37:41,724
Kang Jin Oppa has figured it out, hasn't he?
381
00:37:43,612 --> 00:37:48,091
That I had his pendant...
382
00:37:49,184 --> 00:37:51,228
He's figured it out, hasn't he?
383
00:37:54,438 --> 00:38:00,855
Why... do I always make a mess of things?
384
00:38:51,597 --> 00:38:52,549
Yes?
385
00:38:54,998 --> 00:38:56,270
I'm sorry Yong Chae.
386
00:38:58,929 --> 00:39:00,740
All right. I'll be right there.
387
00:39:01,258 --> 00:39:02,393
Okay, sorry.
388
00:39:10,896 --> 00:39:12,128
What are you doing, Unnie?
389
00:39:12,129 --> 00:39:13,440
Are you going somewhere?
390
00:39:13,577 --> 00:39:14,562
I'm moving.
391
00:39:15,153 --> 00:39:17,493
As soon as it's light, I'm going to take off,
392
00:39:17,494 --> 00:39:22,094
so you meet with the realtor and deal
with selling the tea room and the house.
393
00:39:23,422 --> 00:39:24,764
Are you in debt to someone?
394
00:39:25,748 --> 00:39:27,378
Are you fleeing in the night?
395
00:39:27,379 --> 00:39:29,972
Fleeing in the night, my foot.
396
00:39:29,973 --> 00:39:31,767
Just pack some clothes, girl.
397
00:39:32,528 --> 00:39:34,228
Aigoo, really.
398
00:39:39,852 --> 00:39:41,519
Yes, Coral Tea Room.
399
00:39:42,932 --> 00:39:44,170
Yes, and so?
400
00:39:45,040 --> 00:39:45,977
Yes.
401
00:39:47,380 --> 00:39:48,973
Really?
402
00:39:49,728 --> 00:39:51,561
Wow, awesome!
403
00:39:52,310 --> 00:39:54,793
Yes, I understand. Thank you!
404
00:39:55,030 --> 00:39:56,838
Unnie, Unnie, Unnie, Unnie...
405
00:39:57,157 --> 00:39:58,866
It's officer Cho from the police department.
406
00:39:58,897 --> 00:40:00,851
He says the Boo San will be released at any moment.
407
00:40:02,437 --> 00:40:07,033
A little while ago Ji Wan's mother came
by the station and gave him an alibi.
408
00:40:07,034 --> 00:40:09,284
She said during the time of the crime,
he was with her at the flower shop.
409
00:40:09,285 --> 00:40:11,708
Oh! What good news!
410
00:40:21,071 --> 00:40:22,196
Seo Young Sook!
411
00:40:44,781 --> 00:40:48,201
Um, I...
412
00:40:50,587 --> 00:40:52,260
I'm not going to move.
413
00:40:55,406 --> 00:40:57,794
Do you know what I went through to get back here?
414
00:40:59,484 --> 00:41:01,651
And my mother is buried here.
415
00:41:04,692 --> 00:41:09,078
And now, I'm too old to have the confidence
to live anywhere other than my hometown.
416
00:41:15,395 --> 00:41:18,360
I won't ever smile at Han Joon Soo.
417
00:41:22,578 --> 00:41:26,627
Even if I smile at this guy, that guy, any guy...
418
00:41:30,283 --> 00:41:32,947
I won't ever smile at Han Joon Soo.
419
00:41:34,956 --> 00:41:37,862
Even if he walks right by me,
I'll act as though I know him.
420
00:41:39,043 --> 00:41:41,696
Even if I run right into him on the road,
I won't talk to him.
421
00:41:47,733 --> 00:41:50,545
If he talks to me first,
422
00:41:51,033 --> 00:41:52,740
I can't do anything about that...
423
00:42:35,080 --> 00:42:36,313
Where've you been?
424
00:42:37,988 --> 00:42:40,992
I just went out to get some air.
425
00:44:01,286 --> 00:44:02,265
Team Manager,
426
00:44:02,266 --> 00:44:03,749
drink this as you work.
427
00:44:04,514 --> 00:44:05,807
Okay. Let's see it in an hour.
428
00:44:05,808 --> 00:44:08,726
Yes. Hey, hey, we've got an hour.
Let's get cracking.
429
00:44:19,208 --> 00:44:20,925
What the hell is this?!
430
00:44:21,918 --> 00:44:22,895
Do it again.
431
00:44:51,983 --> 00:44:53,367
You've all worked hard.
432
00:45:15,069 --> 00:45:16,507
It's done.
433
00:46:07,162 --> 00:46:08,299
I don't think it's here.
434
00:46:08,300 --> 00:46:09,890
Listen, it was here, pal.
435
00:46:11,666 --> 00:46:13,072
What are you guys doing over there?
436
00:46:14,740 --> 00:46:16,273
It's all gone, Team Manager.
437
00:46:17,035 --> 00:46:19,086
What are you talking about, all of a sudden?
438
00:46:19,295 --> 00:46:20,874
The presentation Master plan.
439
00:46:21,390 --> 00:46:22,526
It's all gone.
440
00:46:35,975 --> 00:46:37,121
Hello.
441
00:47:13,668 --> 00:47:17,938
We will now begin the presentations for
the Chungdo City development project.
442
00:47:20,232 --> 00:47:21,635
U City...
443
00:47:22,504 --> 00:47:25,322
Ubiquitous City, from its inception,
444
00:47:25,323 --> 00:47:30,309
combines the latest and greatest technology and
communications infrastructure with IT service offerings,
445
00:47:30,310 --> 00:47:32,337
a city of the future.
446
00:47:36,719 --> 00:47:42,506
Integrating the activities of the city space, workings, and people, U City
447
00:47:42,507 --> 00:47:47,513
looks at the activities of the city's citizens,
pursuing their individual goals,
448
00:47:47,514 --> 00:47:51,866
and because it can precisely and efficiently manage
those activities, providing the residents' comfort and more,
449
00:47:51,867 --> 00:47:55,768
the expectation for its management
and use are exceedingly high.
450
00:47:57,393 --> 00:47:59,387
Now U City is no longer the future.
451
00:48:00,604 --> 00:48:04,238
It is the current reality we must realize.
452
00:49:08,579 --> 00:49:13,394
Next, Design Team 2 Manager,
Cha Kang Jin, will present.
453
00:49:17,707 --> 00:49:19,012
Team Manager Cha Kang Jin?
454
00:49:23,210 --> 00:49:24,613
Team Manager Cha Kang Jin?
455
00:49:42,615 --> 00:49:43,865
Team Manager Cha.
456
00:49:45,556 --> 00:49:47,186
Team Manager Cha, are you not going to present?
457
00:49:53,376 --> 00:49:54,719
What's wrong with him?
458
00:50:51,759 --> 00:50:53,871
It may sound strange, but to me,
459
00:50:53,872 --> 00:50:57,477
I think the grandest structures are those that aren't built,
460
00:50:58,430 --> 00:51:01,442
but in this case, that is merely my philosophy.
461
00:51:01,443 --> 00:51:03,794
So, I...
462
00:51:04,435 --> 00:51:07,694
tried to incorporate a realistic alternative in this design.
463
00:51:08,614 --> 00:51:10,646
What is the ultimate endgame in construction?
464
00:51:11,251 --> 00:51:15,556
It is ultimately people and nature.
465
00:51:17,600 --> 00:51:21,485
I want to leave this city for our descendants
hundreds of years from now.
466
00:51:22,157 --> 00:51:27,444
I want to leave a city that breathes
as one with nature then, as now.
467
00:51:28,301 --> 00:51:34,232
People, nature... a city whose construction provides
a compatibility between the two and beyond,
468
00:51:34,616 --> 00:51:35,833
That is...
469
00:51:39,486 --> 00:51:40,911
Green City.
470
00:52:17,373 --> 00:52:21,022
- You did great, Team Manager!
- Congratulations, Team Manager!
471
00:52:21,236 --> 00:52:22,612
U City...
472
00:52:23,273 --> 00:52:26,713
Ubiquitous City, from the very initial stages of planning the city,
473
00:52:26,714 --> 00:52:32,755
combines the latest and greatest technology and communications infrastructure with IT service offerings,
474
00:52:34,201 --> 00:52:36,200
a city of the future.
475
00:52:37,137 --> 00:52:41,191
{\a6}Now U City is no longer the future.
476
00:52:37,192 --> 00:52:38,845
I hear Team Manager Cha got the shaft.
477
00:52:40,650 --> 00:52:43,773
I think the master copy of the plan was definitely lost.
478
00:52:44,863 --> 00:52:48,856
They said they couldn't trust anybody so
careless in preparing for an important event.
479
00:52:51,518 --> 00:52:52,840
Team Manager Cha Kang Jin.
480
00:52:54,213 --> 00:52:55,807
Team Manager Cha, are you not going to present?
481
00:52:56,989 --> 00:52:59,126
Is this the first time he's lost a Master copy of the plan?
482
00:52:59,357 --> 00:53:05,105
Yes. They've done more than a couple of presentations,
and they're not the sort to make such a mistake...
483
00:53:05,213 --> 00:53:07,941
If they didn't make a mistake,
484
00:53:10,331 --> 00:53:13,342
I suppose it could mean that somebody intentionally erased the file.
485
00:53:14,077 --> 00:53:16,978
What are you saying?
486
00:53:18,397 --> 00:53:20,020
Where is Team Manager Cha?
487
00:54:14,826 --> 00:54:16,197
Wait!
488
00:54:35,371 --> 00:54:38,056
If you're parents could see you now, they'd be really pleased.
489
00:54:39,940 --> 00:54:43,340
Going to school and studying Eastern Medicine so hard.
490
00:54:44,354 --> 00:54:46,547
They probably couldn't even imagine it...
491
00:54:48,240 --> 00:54:51,454
That slacker who always snoozed during class.
492
00:54:56,401 --> 00:54:59,378
There was this presentation for
a project I really wanted to win,
493
00:55:08,020 --> 00:55:09,143
but I lost.
494
00:55:11,359 --> 00:55:14,088
Because my character is not one
that's really used to losing,
495
00:55:16,165 --> 00:55:22,997
I don't really know what to do
nor how to act in this situation.
496
00:55:25,314 --> 00:55:27,797
Even if I drink, I can't sleep.
497
00:55:32,911 --> 00:55:36,862
I want to sleep, but I can't sleep.
498
00:55:43,349 --> 00:55:49,309
About the pendant, I knew from the start
that it was preposterous...
499
00:55:50,399 --> 00:55:52,771
Just to find that insignificant thing...
500
00:55:57,545 --> 00:55:59,541
going into that cold water...
501
00:56:02,505 --> 00:56:06,280
Yeah. There's no way that could have been.
502
00:56:08,708 --> 00:56:15,085
Why would you, if you weren't crazy?
503
00:56:20,854 --> 00:56:22,553
Why would you...
504
00:56:55,691 --> 00:56:59,007
The next stop is the entrance to Dooseong University.
505
00:57:06,867 --> 00:57:10,379
{\a6}I can't love you,
506
00:57:10,380 --> 00:57:13,106
{\a6}I can't give you my heart.
507
00:57:13,107 --> 00:57:17,637
{\a6}I walk and I walk,
508
00:57:17,638 --> 00:57:23,857
{\a6}but I'm already late to where I belong,
509
00:57:23,858 --> 00:57:26,853
{\a6}I know too well.
510
00:57:27,337 --> 00:57:30,614
{\a6}I didn't think it could be,
511
00:57:30,615 --> 00:57:33,249
{\a6}but I find myself wanting you.
512
00:57:33,250 --> 00:57:37,121
{\a6}Like rain, like tears,
513
00:57:37,122 --> 00:57:40,932
{\a6}you spill over me.
514
00:57:41,224 --> 00:57:44,235
{\a6}Wetting my dry chest,
515
00:57:44,236 --> 00:57:47,928
{\a6}you soak right through to me.
516
00:57:47,929 --> 00:57:51,642
{\a6}The one thing I've pushed off till now,
517
00:57:51,956 --> 00:57:56,541
{\a6}my loving you,
518
00:57:56,884 --> 00:58:01,023
{\a6}I want to begin.
519
00:58:02,033 --> 00:58:05,777
{\a6}Because it's you, because it was you,
520
00:58:05,778 --> 00:58:09,176
{\a6}I'm just thankful.
521
00:58:09,784 --> 00:58:16,386
{\a6}The person who's watched over me for so long.
522
00:58:16,432 --> 00:58:20,470
{\a6}I'm sorry I only realized it now.
523
00:58:20,691 --> 00:58:25,243
{\a6}But more than how sorry I am,
524
00:58:25,524 --> 00:58:30,864
{\a6}I will love you.
525
00:58:32,652 --> 00:58:39,562
{\a6}Because I love you.
526
00:58:40,876 --> 00:58:41,576
Madam Cha!
527
00:58:43,807 --> 00:58:45,215
Because you offended me,
528
00:58:45,439 --> 00:58:46,892
I'm no longer coming to this tea room starting today,
529
00:58:47,168 --> 00:58:48,824
and instead I'm going to the Dragon Tea Room.
530
00:58:50,410 --> 00:58:51,209
Oppa.
531
00:58:53,032 --> 00:58:53,968
Look at me.
532
00:58:55,484 --> 00:59:00,228
Aigoo, getting all miffed over a joke
I played because I was bored...
533
00:59:03,556 --> 00:59:04,774
I'm smiling.
534
00:59:04,929 --> 00:59:06,583
I'm going to smile now.
535
00:59:06,957 --> 00:59:11,073
If you take Cha Chun Hee's killer smile away from her,
she's just a corpse, so why wouldn't I smile?
536
00:59:12,136 --> 00:59:15,791
From now on, all except for one certain guy,
537
00:59:16,022 --> 00:59:21,177
I'm going to smile for this man and that man,
until my mouth tears.
538
00:59:22,936 --> 00:59:26,604
If my mouth rips from smiling,
you'll have to patch me up, Oppa.
539
00:59:27,055 --> 00:59:27,942
Really?
540
00:59:27,943 --> 00:59:28,692
Mmm.
541
00:59:28,693 --> 00:59:29,756
Cha Chun Hee.
542
00:59:31,424 --> 00:59:32,343
Chun Hee.
543
00:59:35,293 --> 00:59:37,060
Hey, hey, hey, what are you? What are you?!
544
00:59:41,294 --> 00:59:43,809
What? Why are you doing this?
545
00:59:45,152 --> 00:59:47,004
Today, you...
546
00:59:47,192 --> 00:59:48,816
need to go on a date with me.
547
00:59:55,477 --> 00:59:58,193
Now, here's to our victory. Cheers!
548
00:59:58,194 --> 00:59:59,723
Cheers!
549
01:00:07,177 --> 01:00:09,659
Tonight, you all drink to your death. Got it?!
550
01:00:09,660 --> 01:00:11,146
Okay!
551
01:00:15,464 --> 01:00:18,650
There were surveillance cameras put in the offices?
552
01:00:19,041 --> 01:00:19,962
Mmm.
553
01:00:20,686 --> 01:00:25,217
I heard they were installed after a file leaked from the Gonmyeong Project 2 months ago.
554
01:00:26,384 --> 01:00:28,572
I heard all the Team Managers knew about it.
555
01:00:28,800 --> 01:00:29,959
You didn't know?
556
01:00:32,098 --> 01:00:38,374
Then, Team Manager Park and Team Manager Cha
must know that the cameras were installed.
557
01:00:41,161 --> 01:00:42,756
Wait a second. Stop.
558
01:01:20,521 --> 01:01:23,344
{\a6}I can't love you,
559
01:01:23,983 --> 01:01:26,734
{\a6}I can't give you my heart.
560
01:01:26,807 --> 01:01:30,429
{\a6}I walk and I walk,
561
01:01:31,112 --> 01:01:37,443
{\a6}but I'm already late to where I belong,
562
01:01:37,444 --> 01:01:40,452
{\a6}I know too well.
563
01:01:41,001 --> 01:01:44,209
{\a6}I didn't think it could be,
564
01:01:44,210 --> 01:01:46,813
{\a6}but I find myself wanting you.
565
01:01:46,814 --> 01:01:50,780
{\a6}Like rain, like tears,
566
01:01:50,781 --> 01:01:54,740
{\a6}you spill over me.
567
01:01:54,899 --> 01:01:57,859
{\a6}Wetting my dry chest,
568
01:01:57,860 --> 01:02:01,389
{\a6}you soak right through to me.
569
01:02:01,572 --> 01:02:05,590
{\a6}The one thing I've pushed off till now,
570
01:02:05,661 --> 01:02:10,176
{\a6}my loving you,
571
01:02:10,596 --> 01:02:15,015
{\a6}I want to begin.
572
01:02:19,473 --> 01:02:20,519
Ji Wan.
573
01:02:23,929 --> 01:02:25,092
Han Ji Wan.
574
01:02:35,619 --> 01:02:36,634
What are you?
575
01:02:38,801 --> 01:02:39,851
Who are you?
576
01:02:44,854 --> 01:02:47,038
What in the hell are you, you punk?!
577
01:02:51,208 --> 01:02:53,091
Who the hell do you think you are...
578
01:02:56,489 --> 01:02:58,436
to butt into someone else's life?
579
01:03:01,236 --> 01:03:03,210
You wanna end up dead somewhere...
580
01:03:06,565 --> 01:03:08,295
What the hell is someone like you anyway?
581
01:03:09,589 --> 01:03:11,651
Who the hell do you think you are, a thing like you?
582
01:03:30,509 --> 01:03:34,441
{\a6}I'll wait, until you come,
583
01:03:34,442 --> 01:03:38,717
{\a6}Even if you hate me, until I see you.
584
01:03:38,718 --> 01:03:43,565
{\a6}Even if I collapse, even if I'm in pain, just once
585
01:03:43,566 --> 01:03:45,515
{\a6}come to me.
586
01:03:45,516 --> 01:03:49,652
{\a6}I'll be watching the place where you are
587
01:03:49,653 --> 01:03:53,985
{\a6}Even though you throw me away like this
588
01:03:53,986 --> 01:03:58,354
{\a6}Stupid me, like a fool,
589
01:03:58,355 --> 01:04:01,863
{\a6}So that I can see you again.
590
01:03:53,103 --> 01:03:55,053
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
591
01:03:55,054 --> 01:03:56,757
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
592
01:03:56,758 --> 01:03:59,758
Main Translator: meju
593
01:03:59,759 --> 01:04:01,759
Spot Translators: gee, karened
594
01:04:01,760 --> 01:04:03,760
Timer: cookieremix
595
01:04:03,761 --> 01:04:05,761
Editor/QC: melica
596
01:04:05,762 --> 01:04:07,762
Coordinators: mily2, ay_link
597
01:04:08,075 --> 01:04:09,872
Thank you for the pendant.
598
01:04:10,695 --> 01:04:12,431
I feel like I can live now that you're smiling.
599
01:04:12,816 --> 01:04:15,799
Team Manager Cha watched the
surveillance camera tapes yesterday.
600
01:04:16,155 --> 01:04:17,615
Can you let them off the hook, this once?
601
01:04:17,616 --> 01:04:19,506
Did Team Manager Park ask you to do this?
602
01:04:19,880 --> 01:04:24,792
The fact that you've been hanging around
my tea room so tenaciously for 4 days,
603
01:04:24,991 --> 01:04:26,847
does your wife know about this?
604
01:04:26,848 --> 01:04:28,095
Let's go on a date.
605
01:04:28,096 --> 01:04:30,422
With all that's led up to this chance,
606
01:04:30,423 --> 01:04:32,012
I can't lose it.
607
01:04:32,403 --> 01:04:33,736
You haven't changed at all.
608
01:04:33,737 --> 01:04:35,912
You haven't changed at all, being homely.
609
01:04:35,913 --> 01:04:38,453
Homely... that's the pot calling the kettle black.
610
01:04:38,454 --> 01:04:41,094
You think you're all that great looking?
611
01:04:41,172 --> 01:04:43,387
What kind of amateur work is this?
612
01:04:43,558 --> 01:04:46,632
Where do you think you're dumping your anger when you couldn't do your job right?
613
01:04:46,942 --> 01:04:48,907
Your name was...
614
01:04:49,017 --> 01:04:50,392
My name is Han Joon Soo.
615
01:04:51,022 --> 01:04:52,719
I'm sorry, Miss.
616
01:04:52,994 --> 01:04:58,675
I'm not "Miss". I'm your daughter, Ji Wan.
617
01:04:58,797 --> 01:05:01,886
When my brother died like that,
618
01:05:01,980 --> 01:05:05,567
how can I be with you again?
619
01:05:06,410 --> 01:05:09,643
Why do you think I left Sancheong?
620
01:05:09,844 --> 01:05:17,862
Watch dramas legally @ dramafever.com