1 00:00:00,300 --> 00:00:05,271 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,300 --> 00:00:05,271 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:14,593 --> 00:00:16,289 Did you do it? 4 00:00:17,034 --> 00:00:18,431 I’m sorry? 5 00:00:19,051 --> 00:00:20,599 Did you do it? 6 00:00:22,245 --> 00:00:23,846 Why did you?! 7 00:00:24,066 --> 00:00:26,497 Because you couldn’t. 8 00:00:26,617 --> 00:00:27,762 I knew it. 9 00:00:27,882 --> 00:00:29,572 You put her up to it, right? 10 00:00:29,692 --> 00:00:31,643 You look like a weasel! 11 00:00:31,763 --> 00:00:33,527 This bitch! 12 00:00:36,697 --> 00:00:37,708 That didn’t hurt a bit. 13 00:00:37,828 --> 00:00:39,871 Go ahead and hit me again! Again! Why don’t you just kill me?! 14 00:00:39,991 --> 00:00:42,662 You really must want to die! 15 00:00:43,394 --> 00:00:46,045 Hit me! Hurry up, hit me again! 16 00:00:46,751 --> 00:00:47,989 Go ahead, hit me again. 17 00:00:48,109 --> 00:00:49,786 Why you…! 18 00:00:53,763 --> 00:00:55,629 Go ahead! Hit me some more! 19 00:00:55,749 --> 00:00:57,528 Oh my g…! 20 00:01:01,732 --> 00:01:03,685 You piece of shit… 21 00:01:08,493 --> 00:01:10,969 You fearless piece of shit! 22 00:01:16,623 --> 00:01:17,775 Oppa! 23 00:01:20,984 --> 00:01:22,432 Hey! 24 00:01:27,253 --> 00:01:28,735 Oppa! 25 00:01:30,950 --> 00:01:32,485 Oppa! 26 00:01:33,567 --> 00:01:35,974 Stop it. Stop it! 27 00:01:36,094 --> 00:01:38,815 You can’t do this! Stop! 28 00:01:38,935 --> 00:01:40,943 You’ll end up killing him! 29 00:01:41,063 --> 00:01:42,844 Please stop! 30 00:02:33,831 --> 00:02:34,895 Oh?! 31 00:02:35,278 --> 00:02:37,005 Oppa, stop! 32 00:02:37,668 --> 00:02:39,517 Please stop! 33 00:02:39,637 --> 00:02:43,232 You’ll kill him, please stop! 34 00:02:43,352 --> 00:02:46,511 Please stop. Stop! 35 00:02:49,805 --> 00:02:53,468 Please stop it. It’s all my fault. 36 00:02:53,921 --> 00:02:57,375 It’s all my fault! Please stop! 37 00:02:58,007 --> 00:03:00,938 Please stop... 38 00:03:01,565 --> 00:03:04,339 I did wrong. 39 00:03:07,722 --> 00:03:09,292 Name? 40 00:03:10,478 --> 00:03:12,274 Name?! 41 00:03:10,670 --> 00:03:12,658 {\a6}Episode 2 42 00:03:12,778 --> 00:03:14,769 You’re not going to answer? 43 00:03:14,889 --> 00:03:15,972 This scoundrel… 44 00:03:16,092 --> 00:03:18,064 Hello. 45 00:03:18,395 --> 00:03:21,273 I’m Madam Cha from the Coral Tea Room. 46 00:03:21,622 --> 00:03:25,442 Our police officers don’t even get to rest on Sundays, 47 00:03:25,562 --> 00:03:29,767 having to tend to unpleasant matters, working so hard for the citizens. 48 00:03:45,523 --> 00:03:49,569 This is not much but please accept it from 49 00:03:49,689 --> 00:03:51,837 the heart of one citizen. 50 00:03:56,864 --> 00:03:59,480 How many spoons of cream and sugar? 51 00:04:07,670 --> 00:04:10,478 If I may suggest as an expert, 52 00:04:10,880 --> 00:04:16,775 two spoons of cream and one of sugar tastes the best. 53 00:04:26,282 --> 00:04:27,381 Yes. 54 00:04:27,501 --> 00:04:29,491 Yes, I got it. 55 00:04:53,653 --> 00:04:55,624 Why did you do that? 56 00:04:57,752 --> 00:05:02,165 Why did you waste all that effort you’ve put into controlling yourself until now? 57 00:05:04,764 --> 00:05:08,863 Why did you turn all that into nothing more than this, you brat!? 58 00:05:12,760 --> 00:05:14,417 I lost him. 59 00:05:16,309 --> 00:05:17,547 What? 60 00:05:19,527 --> 00:05:21,393 I lost him… 61 00:05:21,847 --> 00:05:23,294 Father. 62 00:05:26,521 --> 00:05:28,474 The pendant, 63 00:05:30,393 --> 00:05:33,271 the pendant that Father gave me… I lost it. 64 00:05:41,498 --> 00:05:43,661 Is it a necklace that’s important right now? 65 00:05:43,781 --> 00:05:45,841 Your life is on the line and you’re worrying about a necklace.... 66 00:05:45,961 --> 00:05:47,986 I lost my father! 67 00:05:48,334 --> 00:05:52,189 I lost him. It was me who lost him! 68 00:05:54,282 --> 00:05:57,003 You sit there and utter ridiculous nonsense about a “father”. 69 00:05:58,224 --> 00:06:00,125 You have no father. 70 00:06:00,439 --> 00:06:01,537 How can a person who’s never shown his face, 71 00:06:01,657 --> 00:06:03,247 someone you wouldn’t recognize if you passed him in the streets, 72 00:06:03,367 --> 00:06:05,235 how can that be your father? 73 00:06:07,799 --> 00:06:10,712 I know the reason why you’ve put your entire being on the line 74 00:06:10,832 --> 00:06:13,659 to study so hard to become someone who is able to proudly look him up someday. 75 00:06:15,630 --> 00:06:16,973 Give it up! 76 00:06:17,093 --> 00:06:20,595 A man who doesn’t know how his son was born or how he's being raised is not your father! 77 00:06:20,715 --> 00:06:22,245 How can he be your father!? 78 00:06:59,168 --> 00:07:01,506 We just opened and now we have to shut down. 79 00:07:01,626 --> 00:07:03,006 How petty of them. 80 00:07:03,126 --> 00:07:08,568 Even if his son did get punched a few times, he evicts us after two days? 81 00:07:08,688 --> 00:07:10,992 Shallow and pathetic. 82 00:07:11,463 --> 00:07:13,800 Oh, what’s to happen to Kang Jin? 83 00:07:16,591 --> 00:07:18,265 They won’t agree to any terms of release? 84 00:07:18,385 --> 00:07:21,666 If I had ten million won, I would rather eat it and die. 85 00:07:22,208 --> 00:07:24,196 Are you really his mother? 86 00:07:24,316 --> 00:07:27,091 Whose fault is it that Kang Jin is in that situation? 87 00:07:27,211 --> 00:07:28,905 Don’t you feel guilt about any of it? 88 00:07:29,025 --> 00:07:31,591 There’s nothing for me to feel guilty about. 89 00:07:33,951 --> 00:07:35,904 Just cook some ramen noodles. 90 00:07:36,024 --> 00:07:37,474 I’m hungry. 91 00:07:37,594 --> 00:07:39,933 Ramen bullshit… 92 00:07:42,678 --> 00:07:44,649 How can you think of eating at a time like this? 93 00:07:44,769 --> 00:07:47,510 Kang Jin is about to start eating rice and beans.* (*clichéd term of going to prison) 94 00:07:53,468 --> 00:07:56,050 How fortunate that the government 95 00:07:56,170 --> 00:07:58,945 will feed him something that his own mother can’t. 96 00:07:59,708 --> 00:08:04,713 In the ramen, add some eggs, scallions, 97 00:08:05,551 --> 00:08:11,464 kimchi, soybean paste, soy sauce, sesame oil… 98 00:08:15,485 --> 00:08:17,735 and sesame seeds, 99 00:08:19,811 --> 00:08:21,799 coffee, 100 00:08:23,299 --> 00:08:25,026 sugar… 101 00:08:30,122 --> 00:08:33,663 Why say things you don’t mean in the first place? 102 00:08:45,320 --> 00:08:49,593 I’m sorry. We’ve closed our doors as of today. 103 00:08:58,250 --> 00:09:00,640 Unpack your things. 104 00:09:01,076 --> 00:09:03,238 You don’t have to leave. 105 00:09:04,424 --> 00:09:06,762 The other side agreed to the terms of release 106 00:09:06,882 --> 00:09:08,733 so your son will be released soon. 107 00:09:09,901 --> 00:09:13,669 His principal agreed to reinstate him with appropriate punishment. 108 00:09:20,189 --> 00:09:22,194 It’s for my daughter. 109 00:09:22,857 --> 00:09:27,182 Ji Wan cried and threw a such a fit, about all of it being her fault. 110 00:09:34,838 --> 00:09:37,088 I’ve forgotten everything. 111 00:09:39,931 --> 00:09:44,833 All that happened between us, to us. 112 00:09:44,953 --> 00:09:46,978 I have forgotten it all. 113 00:09:47,588 --> 00:09:50,222 It doesn’t even come to my mind anymore. 114 00:09:53,452 --> 00:09:56,452 My wife and my children are everything to me now. 115 00:09:57,673 --> 00:10:00,341 I don’t know what made you come back here, 116 00:10:01,141 --> 00:10:03,792 but I want you to be sure that nothing will change. 117 00:10:10,552 --> 00:10:12,663 I’ll get you a cup of coffee. 118 00:10:12,783 --> 00:10:14,651 No, I’m fine. 119 00:10:18,070 --> 00:10:20,407 This isn’t your first time here, is it? 120 00:10:25,518 --> 00:10:28,536 You’ve been watching me every day, haven’t you? 121 00:10:29,530 --> 00:10:32,059 Watching to see how Cha Chun Hee’s life has crumbled. 122 00:10:32,179 --> 00:10:35,042 Because of Han Joon Soo, how her life was destroyed. 123 00:10:35,162 --> 00:10:37,292 You’ve been watching, right? 124 00:10:42,845 --> 00:10:45,130 I’ve missed you, Han Joon Soo. 125 00:10:56,747 --> 00:11:01,282 Miss Shin, go and buy a cake of tofu, 126 00:11:01,402 --> 00:11:03,846 so we can feed it to Kang Jin when he gets out. 127 00:11:39,635 --> 00:11:41,431 Oppa, don’t! 128 00:11:57,811 --> 00:11:59,224 Please help! 129 00:11:59,344 --> 00:12:01,014 Someone fell in the water! 130 00:12:01,134 --> 00:12:02,636 Please save his life! 131 00:12:02,756 --> 00:12:05,130 Please help him! 132 00:12:06,473 --> 00:12:07,101 Oppa! 133 00:12:07,221 --> 00:12:08,653 Oppa! 134 00:12:08,773 --> 00:12:10,692 How can you think of dying like that? 135 00:12:10,812 --> 00:12:13,360 You can’t die like a dummy! 136 00:12:15,418 --> 00:12:17,581 Please someone help! 137 00:12:36,122 --> 00:12:39,000 H...he’s alive. 138 00:12:41,444 --> 00:12:43,362 He’s alive. 139 00:13:03,790 --> 00:13:05,569 Give it back! 140 00:13:05,689 --> 00:13:08,238 Give me back my pendant! 141 00:13:08,621 --> 00:13:09,927 Give it back! 142 00:13:10,047 --> 00:13:12,665 Give my pendant back to me! 143 00:13:13,660 --> 00:13:16,729 Give me back my father! 144 00:13:18,665 --> 00:13:20,845 Give it back! 145 00:15:15,577 --> 00:15:17,286 This is crazy. 146 00:15:17,406 --> 00:15:19,972 How do you think you'll find the pendant in this river? 147 00:15:20,092 --> 00:15:22,553 It’d be easier to find a needle on a sandy beach. 148 00:15:22,673 --> 00:15:24,699 I don’t know, don’t know. 149 00:15:27,406 --> 00:15:32,116 No, I guess it would be easier to find the pendant than a needle in the sand. 150 00:15:32,236 --> 00:15:35,151 I have to find it. I have to find it for sure. 151 00:15:35,755 --> 00:15:39,263 I must find it and return it to Kang Jin oppa. 152 00:15:39,383 --> 00:15:43,046 You’re sure giving it your all to try and win Cha Kang Jin over. 153 00:15:43,918 --> 00:15:47,319 That’s it! If you’re going to take revenge, you should at least do that much. 154 00:15:47,439 --> 00:15:49,238 You’re pretty cool. 155 00:16:00,960 --> 00:16:03,210 Oh! Kang Jin is here. 156 00:16:03,974 --> 00:16:05,770 What happened? 157 00:16:05,890 --> 00:16:08,456 You have no idea how worried I was. 158 00:16:09,276 --> 00:16:11,683 I heard you were suspended. 159 00:16:11,803 --> 00:16:13,896 I heard you couldn’t attend classes and have to be confined to the study hall 160 00:16:14,016 --> 00:16:16,216 and write an essay on what you did wrong. 161 00:16:16,336 --> 00:16:17,890 Is that true? 162 00:16:19,442 --> 00:16:23,367 I heard Han Ji Wan was also suspended. 163 00:16:24,954 --> 00:16:27,134 Did something happen between you two? 164 00:16:28,870 --> 00:16:31,643 I asked if something happened with you two. 165 00:16:36,021 --> 00:16:37,521 Why are you just looking at it? 166 00:16:37,641 --> 00:16:39,038 Throw it away. 167 00:16:40,160 --> 00:16:41,572 Throw it away. 168 00:16:41,692 --> 00:16:43,317 You used to throw it away in the trash all the time. 169 00:16:43,437 --> 00:16:45,043 Throw it away! 170 00:16:53,502 --> 00:16:55,281 Cha Kang Jin! 171 00:17:34,863 --> 00:17:36,659 You’re dead. 172 00:17:39,572 --> 00:17:41,369 You’re all dead! 173 00:17:42,613 --> 00:17:44,026 Oww. 174 00:18:03,188 --> 00:18:07,844 It’s not, “I will go and bring to you”, but “I will bring it to you.” 175 00:18:08,437 --> 00:18:11,071 And it’s not double “s” but a “j”. 176 00:18:13,304 --> 00:18:18,920 “I am a crazy person” shouldn’t have a question mark. 177 00:18:19,810 --> 00:18:23,228 You’re not asking if you really are crazy. 178 00:18:23,684 --> 00:18:28,951 You’re saying, “I am crazy”, so the correct punctuation would be a period. 179 00:18:30,539 --> 00:18:33,870 If you want to accent that point, you can always use an exclamation mark. 180 00:18:33,990 --> 00:18:35,074 Omo! 181 00:18:35,194 --> 00:18:36,748 My essay! 182 00:18:36,868 --> 00:18:39,051 Did you take my essay? 183 00:18:46,330 --> 00:18:48,353 You napped during your Korean language classes, didn’t you? 184 00:18:48,473 --> 00:18:51,002 Those are things even junior high students know. 185 00:19:00,038 --> 00:19:03,596 Before you turn it in, have me review it first. 186 00:19:05,183 --> 00:19:07,328 There’s no reason for you to ask for humiliation. 187 00:19:29,523 --> 00:19:31,267 That’s so embarrassing! 188 00:19:31,387 --> 00:19:33,410 If I fall asleep again during Korean language class, 189 00:19:33,530 --> 00:19:35,678 I’m not my mother’s daughter. 190 00:19:46,568 --> 00:19:49,742 Shoes or people or whatever, they’re all out to get me. 191 00:19:49,862 --> 00:19:51,276 Really... 192 00:19:51,396 --> 00:19:53,439 May I do that for you? 193 00:19:55,183 --> 00:19:57,747 Hello. My name is Han Ji Wan. 194 00:19:58,270 --> 00:20:01,846 I was at the police station that time with Kang Jin oppa… 195 00:20:03,315 --> 00:20:04,867 Oh, 196 00:20:05,774 --> 00:20:07,710 Han Joon Soo’s daughter. 197 00:20:07,830 --> 00:20:09,228 Yes. 198 00:20:09,348 --> 00:20:11,844 Give that to me. I’ll fix it for you. 199 00:20:11,964 --> 00:20:14,266 That’s alright. Go away. 200 00:20:14,386 --> 00:20:16,708 It scares me to have you around. 201 00:20:20,860 --> 00:20:21,993 Let me do it. 202 00:20:22,113 --> 00:20:24,662 I’m really good at things like this. I’ll fix it for you. 203 00:20:49,577 --> 00:20:51,565 Oh, Kang Jin! 204 00:20:52,217 --> 00:20:53,578 Take them off and give them back. 205 00:20:53,698 --> 00:20:55,880 What? Give what back? 206 00:20:56,000 --> 00:20:59,456 What you have on your feet, Ji Wan’s tennis shoes. 207 00:21:00,101 --> 00:21:02,542 She broke the heel on my shoe. 208 00:21:03,397 --> 00:21:05,124 We just traded shoes for a little while. 209 00:21:05,244 --> 00:21:07,810 Move out of the way, I have a delivery to make. 210 00:21:08,682 --> 00:21:10,164 Why are you being so childish? 211 00:21:10,284 --> 00:21:11,961 Because she makes me so mad. 212 00:21:12,081 --> 00:21:15,170 What I really want to do is give her a swat, but I’m doing my best to control myself. 213 00:21:15,290 --> 00:21:17,891 She stuck her nose into other people’s business like she did. 214 00:21:19,489 --> 00:21:22,367 If it wasn’t for her, why would you have beaten up that man? 215 00:21:22,487 --> 00:21:24,513 Why would you have been suspended? 216 00:21:31,440 --> 00:21:33,795 Hey. Hey, hey, you rascal... 217 00:21:34,231 --> 00:21:36,132 Hey! I’m your mother. 218 00:21:36,252 --> 00:21:37,667 I can’t… 219 00:22:20,938 --> 00:22:22,542 I’ll take these. 220 00:22:26,627 --> 00:22:30,639 What about Ahjumma? Then what will Ahjumma do? 221 00:23:02,355 --> 00:23:05,599 What could that expression on our Ji Wan’s face right now mean? 222 00:23:07,221 --> 00:23:08,965 Should I try and guess? 223 00:23:09,085 --> 00:23:11,111 There’s a boy you like. 224 00:23:11,477 --> 00:23:13,361 Oppa! 225 00:23:17,631 --> 00:23:20,230 Oh, you! I waited a very long time at the terminal. 226 00:23:20,350 --> 00:23:21,991 You said you were coming to meet me so why didn’t you? 227 00:23:22,111 --> 00:23:23,456 Oh, I forgot! 228 00:23:23,576 --> 00:23:26,422 You forgot? You forgot about me? 229 00:23:29,725 --> 00:23:32,289 Ouch. When did you get so heavy? 230 00:23:32,409 --> 00:23:34,138 I can’t believe you! 231 00:23:35,167 --> 00:23:36,859 You’ve taken a leave from school to come home? 232 00:23:36,979 --> 00:23:40,049 Yeah. Until I go into the army. 233 00:23:40,485 --> 00:23:44,270 Oh, don’t go in the army; let’s live together. 234 00:23:44,880 --> 00:23:48,839 No. Maybe I should enlist with you, as a female soldier? 235 00:23:48,959 --> 00:23:49,694 Aigoo. 236 00:23:49,814 --> 00:23:52,971 Then what are you going to do about “tennis shoes”, huh? 237 00:23:53,091 --> 00:23:55,901 - What? - “Tennis Shoes”, who is it? 238 00:23:56,494 --> 00:23:59,547 That detestable one that made you forget to meet me at the station. 239 00:23:59,667 --> 00:24:01,627 Who is he? 240 00:24:03,860 --> 00:24:05,272 What? 241 00:24:05,392 --> 00:24:08,168 You’re keeping secrets from your brother now? 242 00:24:11,259 --> 00:24:12,759 Really? 243 00:24:18,428 --> 00:24:20,451 He was barefoot. 244 00:24:20,975 --> 00:24:22,214 What? 245 00:24:23,504 --> 00:24:27,830 Without shoes, he went away barefoot. 246 00:24:29,365 --> 00:24:32,051 To give me these shoes to wear, 247 00:24:32,171 --> 00:24:34,406 he walked away barefoot. 248 00:25:49,593 --> 00:25:51,704 It’s all over the school. 249 00:25:51,824 --> 00:25:54,450 They’re saying Kang Jin and Ji Wan are going together. 250 00:25:54,570 --> 00:25:56,837 That Song fox was just thrown aside. 251 00:25:57,169 --> 00:25:58,634 How is that possible? 252 00:25:58,754 --> 00:26:02,401 How can he dump Song Yun Joo? 253 00:26:02,521 --> 00:26:05,678 This really made me realize something important. 254 00:26:05,798 --> 00:26:09,550 When a girl is scorned, she can make it frost in June. 255 00:26:10,091 --> 00:26:11,870 “Han” frost? 256 00:26:11,990 --> 00:26:12,812 It’s called revenge. 257 00:26:12,932 --> 00:26:16,736 Against Song Yun Joo who stole away Park Jong Suk. 258 00:26:17,382 --> 00:26:19,754 She’s giving her a taste of her own medicine. 259 00:26:19,874 --> 00:26:22,031 What does that mean? 260 00:26:22,151 --> 00:26:23,932 What? 261 00:26:24,508 --> 00:26:27,351 What did you just say? 262 00:26:30,636 --> 00:26:34,996 Yun Joo sunbae asked for you to come to the broadcasting lab during lunch. 263 00:26:49,172 --> 00:26:50,602 Hello… 264 00:27:03,463 --> 00:27:05,120 Let’s eat. 265 00:27:05,608 --> 00:27:07,213 Let’s eat. 266 00:27:11,713 --> 00:27:18,672 In the beginning, it was true that I wanted to take revenge but… 267 00:27:19,963 --> 00:27:24,672 So then you’re saying, because Park Jong Suk broke up with you 268 00:27:24,792 --> 00:27:26,623 to get together with me, you wanted to take revenge on me. 269 00:27:26,743 --> 00:27:30,164 So you purposefully tried to take away Cha Kang Jin from me. 270 00:27:31,459 --> 00:27:35,802 So it was all an act with Kang Jin? 271 00:27:36,552 --> 00:27:39,168 Your leaving eggs and milk in his desk, 272 00:27:39,288 --> 00:27:41,837 carrying his bag, writing him letters. 273 00:27:45,240 --> 00:27:47,943 How can a person act like that? 274 00:27:48,449 --> 00:27:50,472 Putting such an innocent expression on your face, 275 00:27:50,592 --> 00:27:52,493 how could you do such a thing? 276 00:27:53,104 --> 00:27:56,383 I heard that you said the moment Kang Jin started to like you, 277 00:27:56,503 --> 00:27:58,738 you were going to kick him away. 278 00:27:58,858 --> 00:28:01,389 That you said you won’t forgive anyone like Kang Jin 279 00:28:01,509 --> 00:28:03,742 who would steal away a person from the one she is with. 280 00:28:03,862 --> 00:28:05,294 Is that true? 281 00:28:05,414 --> 00:28:07,614 Is what Yun Joo sunbae said all true? 282 00:28:10,143 --> 00:28:11,783 But… but now… 283 00:28:12,986 --> 00:28:15,899 but now… 284 00:28:17,783 --> 00:28:20,364 Did you say those things or not? 285 00:28:20,484 --> 00:28:22,440 Just tell us that. 286 00:28:33,060 --> 00:28:35,136 I didn’t hear anything. 287 00:28:37,562 --> 00:28:40,160 I’m only going to hear what you have to say. 288 00:28:43,980 --> 00:28:45,690 What about now? 289 00:28:46,274 --> 00:28:48,053 What do you think now? 290 00:28:50,530 --> 00:28:52,362 How do you feel now? 291 00:28:55,030 --> 00:28:56,949 I asked you how you felt. 292 00:29:00,138 --> 00:29:02,702 How do you feel now!? 293 00:30:30,095 --> 00:30:31,822 Now… 294 00:30:32,712 --> 00:30:34,595 what I feel now… 295 00:30:36,270 --> 00:30:44,445 Just the sound of your footsteps makes my heart beat wildly, 296 00:30:47,124 --> 00:30:53,857 and whenever I open a book, I see your face… 297 00:30:55,187 --> 00:31:02,461 I keep seeing your face so I can’t even concentrate on my studies. 298 00:31:05,638 --> 00:31:11,760 Revenge is something that disappeared from my mind a long time ago. 299 00:31:13,669 --> 00:31:17,315 I don’t remember anything about it… 300 00:31:19,635 --> 00:31:23,036 I had forgotten all about it… 301 00:31:52,348 --> 00:31:54,947 Anyone want to try and solve this problem? 302 00:31:55,912 --> 00:31:58,022 None of you want to try? 303 00:31:58,650 --> 00:32:00,639 I’ll try and solve it. 304 00:32:04,179 --> 00:32:05,610 You dummy. 305 00:32:05,730 --> 00:32:07,840 Why didn’t you tell him? 306 00:32:07,960 --> 00:32:10,718 Why didn’t you tell him how you really felt? 307 00:32:12,358 --> 00:32:13,928 Because I was sorry… 308 00:32:14,048 --> 00:32:15,951 I felt sorry… 309 00:32:16,858 --> 00:32:19,876 It was because of me that he lost his father. 310 00:32:22,006 --> 00:32:25,233 Yeah, I guess that is something to feel sorry about. 311 00:32:25,756 --> 00:32:28,338 I can see understand why you would feel sorry over that. 312 00:32:30,430 --> 00:32:34,146 Well then, we’ll just have to find it for him. Okay? 313 00:32:34,669 --> 00:32:39,308 Ji Wan, I’ll find that pendant for you. You go and talk to him. 314 00:32:39,736 --> 00:32:43,198 You tell him, “this is how I feel!” and tell him everything. 315 00:32:46,364 --> 00:32:48,788 I’ll find that pendant for you. 316 00:32:49,207 --> 00:32:53,009 Don’t you remember I learned how to scuba dive? 317 00:32:54,178 --> 00:32:56,672 Finding that pendant won’t even be a problem. 318 00:32:58,776 --> 00:33:00,015 So, hurry up and go. 319 00:33:00,135 --> 00:33:03,608 I’ll be sure to fine it today, so you just go and talk to him. 320 00:33:04,811 --> 00:33:07,881 How can you find it today? 321 00:33:09,375 --> 00:33:13,578 I’ve been searching for it for two months, and I still couldn’t find it. 322 00:33:14,049 --> 00:33:16,020 Is your brother Han Ji Yong!? 323 00:33:16,140 --> 00:33:18,427 The genius of our hometown? 324 00:33:18,547 --> 00:33:21,006 Is there anything your brother cannot do? 325 00:33:23,309 --> 00:33:25,210 Should I get started then? 326 00:33:34,906 --> 00:33:36,597 Don’t worry, just go. 327 00:33:36,717 --> 00:33:41,322 If I don’t find it today, I won’t come out of the water. 328 00:33:59,429 --> 00:34:01,975 What are you doing? Why aren’t you continuing with the problem? 329 00:34:03,353 --> 00:34:06,266 Kang Jin! Cha Kang Jin! 330 00:35:02,037 --> 00:35:03,921 Oppa. 331 00:35:05,229 --> 00:35:07,374 Why aren’t you coming out, Oppa? 332 00:35:10,557 --> 00:35:13,243 You went in a long, long time ago. 333 00:35:43,249 --> 00:35:44,644 Oppa. 334 00:35:48,167 --> 00:35:49,493 Oppa! 335 00:35:49,981 --> 00:35:51,481 Oppa! 336 00:35:52,086 --> 00:35:53,604 Oppa! 337 00:35:54,022 --> 00:35:56,325 Oppa! Oppa! 338 00:35:56,848 --> 00:35:58,697 Oppa! 339 00:35:59,830 --> 00:36:02,185 Oppa! 340 00:36:02,482 --> 00:36:04,645 Oppa! 341 00:36:05,255 --> 00:36:07,470 Oppa! 342 00:36:08,325 --> 00:36:11,569 Oppa! Oppa! 343 00:36:12,459 --> 00:36:15,232 Oppa. Oppa. 344 00:36:25,582 --> 00:36:27,257 Han Ji Wan! 345 00:36:28,983 --> 00:36:30,693 Han Ji Wan! 346 00:36:31,608 --> 00:36:33,247 Ji Wan! 347 00:36:34,085 --> 00:36:35,864 Han Ji Wan! 348 00:36:37,712 --> 00:36:39,526 Han Ji Wan! 349 00:36:53,433 --> 00:36:54,566 Get up! 350 00:36:54,686 --> 00:36:56,346 Get up Ji Yong! 351 00:36:56,466 --> 00:36:58,665 You can’t. You can’t, Ji Yong! 352 00:36:58,785 --> 00:36:59,712 Mom’s here. 353 00:36:59,832 --> 00:37:01,404 Your mom is here, your mom! 354 00:37:01,524 --> 00:37:02,468 Look at me! 355 00:37:02,588 --> 00:37:05,511 - Honey. - Get up and look at me! 356 00:37:05,631 --> 00:37:09,293 Hurry up and get up and look at me! Ji Yong! Ji Yong… 357 00:37:09,413 --> 00:37:11,770 Please save my son, doctor! 358 00:37:11,890 --> 00:37:14,366 - My son cannot die. - Honey! 359 00:37:14,486 --> 00:37:15,988 - Calm down. Please calm down. - He can’t go like this! He can’t! 360 00:37:16,108 --> 00:37:17,468 Please come to your senses! 361 00:37:17,588 --> 00:37:20,868 - He can’t! He can’t! - Honey! 362 00:37:21,723 --> 00:37:23,275 Calm down. 363 00:37:23,395 --> 00:37:26,081 - He can’t! He can’t! - Honey! 364 00:37:26,761 --> 00:37:29,343 Yong Sook. Yong Sook! 365 00:37:29,463 --> 00:37:30,372 Honey. 366 00:37:30,492 --> 00:37:33,319 Come on, calm down. 367 00:37:33,439 --> 00:37:38,721 He can’t die. He can’t die. Our Ji Yong cannot die. 368 00:37:38,841 --> 00:37:41,407 - Honey, please get a hold of yourself. - He can’t. 369 00:37:41,527 --> 00:37:44,180 - Honey, please. - He can’t. 370 00:37:46,065 --> 00:37:49,990 Why didn’t he take Ji Wan instead? 371 00:37:50,110 --> 00:37:50,878 Honey! 372 00:37:50,998 --> 00:37:55,343 - Why didn’t take Ji Wan instead? - Honey, please get a hold of yourself. 373 00:37:55,463 --> 00:38:01,149 He should have taken Ji Wan. My Ji Yong… Ji Yong 374 00:38:01,269 --> 00:38:04,897 - Honey, please come to your senses. - Not Ji Yong, please not Ji Yong. 375 00:38:05,017 --> 00:38:07,409 Yong Sook, get a hold of yourself. 376 00:38:07,529 --> 00:38:09,248 - Honey. - Yong Sook! 377 00:38:09,368 --> 00:38:15,647 Ji Yong… Ji Yong… Ji Yong… No, Ji Yong. 378 00:40:35,746 --> 00:40:37,368 Oppa! 379 00:41:50,701 --> 00:41:54,207 Have you eaten? 380 00:42:53,336 --> 00:42:54,871 I like you. 381 00:42:57,801 --> 00:42:59,388 I like you. 382 00:43:02,765 --> 00:43:06,969 In the same way you like me, I like you. 383 00:43:08,608 --> 00:43:10,422 I don’t like you. 384 00:43:18,160 --> 00:43:20,340 I haven’t liked you for a single moment. 385 00:43:20,460 --> 00:43:23,794 I only pretended to like you to take revenge on Yun Joo. 386 00:43:23,914 --> 00:43:26,494 - Don’t lie. - It’s not a lie. 387 00:43:27,017 --> 00:43:29,145 People like you are whom I dislike the most. 388 00:43:29,265 --> 00:43:33,172 People like you who are selfish, have bad temperament, and leave a bad taste in a person’s mouth. 389 00:43:36,433 --> 00:43:40,026 Someone whose mother is just a madam of a tea house! 390 00:43:41,771 --> 00:43:43,026 What? 391 00:43:46,571 --> 00:43:50,827 My mom told me people should only associate with their own kind. 392 00:43:50,947 --> 00:43:53,879 She said I shouldn’t associate with people like you. 393 00:43:56,721 --> 00:44:00,803 My mom said I shouldn’t even talk to people like you. 394 00:44:04,326 --> 00:44:06,524 I must’ve just gone temporarily crazy. 395 00:44:07,082 --> 00:44:08,809 I am a crazy girl. 396 00:46:13,452 --> 00:46:16,731 {\a6}[8 years later] 397 00:46:16,260 --> 00:46:19,609 So… how many people got buried? 398 00:46:19,729 --> 00:46:23,542 The number reported to date is eight, but they’re still looking for more. 399 00:46:24,100 --> 00:46:25,827 Ow, my head. 400 00:46:28,432 --> 00:46:31,083 When we get there, you should put something over your clothes. 401 00:46:32,879 --> 00:46:34,589 Ow. 402 00:46:35,373 --> 00:46:37,797 Should I stop and get some hangover medicine? 403 00:46:37,917 --> 00:46:39,751 No, I’m fine. 404 00:46:48,554 --> 00:46:50,366 Bag. Bag! Bag! 405 00:46:50,486 --> 00:46:52,355 There aren’t any bags. 406 00:47:14,157 --> 00:47:16,599 Careful... be careful. Slowly. 407 00:47:17,331 --> 00:47:19,738 Are there any others? Was he the last one? 408 00:47:19,858 --> 00:47:20,907 Yes. 409 00:47:21,027 --> 00:47:24,276 Come on up; grab my hand. 410 00:47:30,479 --> 00:47:32,397 Good work. 411 00:47:41,153 --> 00:47:42,461 Good job. 412 00:47:42,581 --> 00:47:46,403 You stayed down there and hoisted the people up, which was 413 00:47:46,523 --> 00:47:49,533 a huge help in ending this quickly, with no further disaster. 414 00:48:39,483 --> 00:48:42,587 We were able to bring everybody out without any major traumas. 415 00:48:42,707 --> 00:48:44,558 That is fortunate. 416 00:48:44,678 --> 00:48:46,788 We didn’t have anything to do with the cause of the accident, 417 00:48:46,908 --> 00:48:48,774 but I’d like to ask you to make sure you see this through without any problems. 418 00:48:48,775 --> 00:48:50,504 Yes, Ma’am. 419 00:48:57,180 --> 00:49:02,986 Well then… I have some matters to attend to so I will be going now. 420 00:49:03,106 --> 00:49:05,812 Keep up your good work. 421 00:49:17,044 --> 00:49:19,486 Try to have some decorum. 422 00:49:19,606 --> 00:49:21,143 Hey! 423 00:49:22,085 --> 00:49:24,544 The accident was completely the fault of our company. 424 00:49:25,661 --> 00:49:28,102 What are you doing? 425 00:49:28,521 --> 00:49:30,248 It was not an accident that “we didn’t have anything to do with”. 426 00:49:30,368 --> 00:49:33,038 We were 100% at fault for the accident. 427 00:49:33,158 --> 00:49:35,802 Team Leader Seo, what’s with this man? 428 00:49:35,922 --> 00:49:37,719 Get out of the way. 429 00:49:38,817 --> 00:49:40,596 We reported over and over that there was too much sand, 430 00:49:40,716 --> 00:49:45,425 and warned that building on it could cause it to collapse, which you ignored. 431 00:49:45,545 --> 00:49:47,379 Hey, come on! 432 00:49:52,064 --> 00:49:54,210 I have never received such a report. 433 00:49:55,413 --> 00:49:57,576 Of course you wouldn’t have any memory of it. 434 00:49:57,696 --> 00:50:01,603 Every time we came to your office to report, you were drunk, 435 00:50:01,723 --> 00:50:03,155 pretty much like you are today, and sat there half unconscious. 436 00:50:03,275 --> 00:50:06,434 - Hey, come on. Be quiet! - Who the hell are you? 437 00:50:07,256 --> 00:50:09,175 Who are you, you bastard? 438 00:50:10,047 --> 00:50:13,832 The accident today is 100% your fault. 439 00:50:16,168 --> 00:50:20,198 People almost died because of you. Do you know that? 440 00:50:24,873 --> 00:50:26,093 Shit! 441 00:50:27,384 --> 00:50:29,564 Who is that? 442 00:50:30,261 --> 00:50:32,737 Who is that damned bastard?! 443 00:50:33,662 --> 00:50:37,168 How dare he come and… 444 00:50:38,214 --> 00:50:39,889 I asked who it was?! 445 00:50:40,645 --> 00:50:44,098 He’s the Design Planning Team Manager of our company. 446 00:50:44,218 --> 00:50:47,464 We aggressively scouted him from New York two months ago. 447 00:50:48,402 --> 00:50:51,105 That bastard is a Team Manager in our company? 448 00:50:51,628 --> 00:50:54,314 He received the top honors of The National Choi Yeon Soo Architectural award, 449 00:50:54,434 --> 00:50:56,372 he went to the NY School of Architecture and Design on the Kim Joong Uk Scholarship, 450 00:50:56,492 --> 00:50:59,422 he was the head designer of the Lan Cross project. 451 00:50:59,963 --> 00:51:02,527 His abilities and accomplishments belie his age. 452 00:51:02,647 --> 00:51:06,434 We had to offer a lot of incentives to bring him to our company. 453 00:51:07,364 --> 00:51:11,010 That makes him so great that he thinks he can behave that way 454 00:51:11,130 --> 00:51:13,068 without knowing his place? 455 00:51:13,975 --> 00:51:15,283 What’s his name? 456 00:51:15,403 --> 00:51:17,339 That arrogant bastard, 457 00:51:17,758 --> 00:51:19,397 what is his name? 458 00:51:20,217 --> 00:51:22,641 It’s Cha Kang Jin. 459 00:51:45,441 --> 00:51:46,941 I’ve kept you waiting too long, haven’t I? 460 00:51:47,061 --> 00:51:48,424 Something unexpected came up. 461 00:51:48,544 --> 00:51:51,093 What’s this? Are you hurt? 462 00:51:51,213 --> 00:51:53,517 No. It’s nothing. 463 00:51:54,267 --> 00:51:57,407 Let’s go inside; my dad wants to meet you. 464 00:51:58,000 --> 00:52:02,029 Meet my dad then let’s bring up us getting married. 465 00:52:13,737 --> 00:52:14,923 Get in. 466 00:52:15,043 --> 00:52:16,406 You’re not going to meet my dad? 467 00:52:16,526 --> 00:52:19,301 There’s someplace we need to go first. Get in. 468 00:52:55,416 --> 00:52:56,706 I’ve got a Tti!* (*part of card game, “Go-Stop”) 469 00:52:56,826 --> 00:52:59,407 No, you have Pi. Pi. It’s a Pi. 470 00:52:59,527 --> 00:53:01,884 Okay, that’s one “Go” for me. 471 00:53:02,004 --> 00:53:03,803 Oppa, how many creams and sugar? 472 00:53:03,923 --> 00:53:08,650 In your coffee shop, aren’t there any young and pretty unnies? 473 00:53:09,173 --> 00:53:12,313 All we get is the 4th aunt to bring us our coffee? 474 00:53:13,296 --> 00:53:16,401 Auntie? Who’s your aunt, Grandpa? 475 00:53:16,521 --> 00:53:18,442 - What? - That’s right. 476 00:53:18,562 --> 00:53:21,511 Our Madam Cha’s body is that of a 20 year old. 477 00:53:21,631 --> 00:53:23,500 You’ve seen it, have you? 478 00:53:23,946 --> 00:53:25,428 Where is this? 479 00:53:25,548 --> 00:53:29,806 Well, if you want me to show you, I can show it to you. 480 00:53:29,926 --> 00:53:33,277 My body isn’t encased in gold or anything so if you want, 481 00:53:33,397 --> 00:53:35,632 there’s nothing to stop me from showing it… 482 00:53:35,752 --> 00:53:38,647 Why are you staring at such a strange woman? 483 00:53:39,100 --> 00:53:41,246 There’s nothing free in this world. 484 00:53:41,366 --> 00:53:43,023 She’s my mom. 485 00:53:43,285 --> 00:53:44,453 What? 486 00:53:44,573 --> 00:53:46,840 I guess I can take off my top. Why not? 487 00:53:49,492 --> 00:53:51,602 You can take that… you have it! 488 00:53:51,722 --> 00:53:54,209 - Okay, okay. I got it. - How many points does that make? 489 00:53:54,329 --> 00:53:55,133 Madam Cha! 490 00:53:55,253 --> 00:53:58,011 - Six. Hooray! - Madam Cha. 491 00:54:01,465 --> 00:54:03,104 Kang Jin! 492 00:54:14,050 --> 00:54:15,236 Have you eaten? 493 00:54:15,356 --> 00:54:18,743 Oh... My love. 494 00:54:19,982 --> 00:54:22,040 Oh my goodness. 495 00:54:23,156 --> 00:54:28,145 You’re just dripping with beauty and money. 496 00:54:29,122 --> 00:54:32,296 Is she the girl Boo San told me you were seeing? 497 00:54:32,416 --> 00:54:33,631 Yes. 498 00:54:34,049 --> 00:54:35,619 Greet her. 499 00:54:40,625 --> 00:54:43,503 She looks like she’s about to cry. 500 00:54:44,062 --> 00:54:48,754 If I asked her to be my daughter in law, she might take off running. 501 00:54:50,864 --> 00:54:52,975 I’ll go get some sesame rice cakes. 502 00:55:05,153 --> 00:55:09,722 So, why did you bring her here? 503 00:55:10,019 --> 00:55:14,397 Is there any girl that would think it was okay? 504 00:55:17,574 --> 00:55:21,133 No matter how great and successful you are, 505 00:55:22,371 --> 00:55:25,824 there isn’t a girl from Seoul who wouldn’t run after seeing mom. 506 00:55:26,630 --> 00:55:31,827 Didn’t you remember that last one who took off without looking back once? 507 00:55:34,706 --> 00:55:38,159 Just tell them you don’t have a mom. 508 00:55:38,630 --> 00:55:40,915 Say you’re an orphan. 509 00:55:41,035 --> 00:55:47,105 After you’ve had about three kids, when she has no choice but to stay, tell her then. 510 00:55:47,225 --> 00:55:50,105 - Ow! - Stop with your crazy talk. 511 00:55:50,699 --> 00:55:52,705 - No Mom? - Ouch! 512 00:55:52,825 --> 00:55:54,868 - An orphan? - Ouch! 513 00:55:55,914 --> 00:55:58,618 Really! I can’t believe after I gave birth to you, 514 00:55:58,738 --> 00:56:01,982 - that I actually ate seaweed soup, you worthless fool! - Really! 515 00:56:02,314 --> 00:56:03,796 Did I say something that wasn’t true? 516 00:56:03,916 --> 00:56:08,226 This makes three that ran off because of you. Three! 517 00:56:08,346 --> 00:56:09,054 Ouch! 518 00:56:09,174 --> 00:56:10,885 Don’t you even feel apologetic toward my brother? 519 00:56:11,005 --> 00:56:14,704 - You… come here! - Why are you grabbing the bottle? Why? 520 00:56:14,824 --> 00:56:17,181 Get a clue already! 521 00:56:27,026 --> 00:56:29,538 Why aren’t you screaming at me? 522 00:56:30,567 --> 00:56:33,776 Why aren’t you throwing a tantrum for me to give up the tea room? 523 00:56:35,067 --> 00:56:37,230 If I do, would you give it up? 524 00:56:37,718 --> 00:56:41,049 Would you give it up and come with me to Seoul to live? 525 00:56:41,451 --> 00:56:43,317 Am I crazy? 526 00:56:55,983 --> 00:56:59,280 Next time, give me some warning before bringing a girl down. 527 00:56:59,400 --> 00:57:04,338 I’ll take off all my makeup and dress like a school principal’s wife. 528 00:57:10,025 --> 00:57:12,083 It’s not like they’re going to do a background check. 529 00:57:12,203 --> 00:57:15,571 Let’s say I’m the wife of a school principal. 530 00:57:16,416 --> 00:57:18,526 What’s wrong with being a madam at a tea room? 531 00:57:18,646 --> 00:57:20,305 What’s wrong with it? 532 00:57:25,503 --> 00:57:26,986 There’s some scotch here, isn’t there? 533 00:57:27,106 --> 00:57:29,393 Soju isn’t doing it tonight. 534 00:57:30,701 --> 00:57:33,055 Maybe I should try some soju bombs? 535 00:57:34,717 --> 00:57:36,496 Hey, Boo San! 536 00:58:06,516 --> 00:58:11,469 After Ji Wan left like that, her father stopped locking the main gate. 537 00:58:11,836 --> 00:58:16,231 If she ever returned, he doesn’t want her finding the gate locked. 538 00:59:53,998 --> 00:59:55,882 Just a moment! 539 01:00:17,221 --> 01:00:20,412 That grey color looks very nice on you. 540 01:00:21,965 --> 01:00:23,744 Have you had breakfast? 541 01:00:23,864 --> 01:00:26,694 No. I plan to have two meals at lunchtime. 542 01:00:27,513 --> 01:00:29,362 Please enjoy. 543 01:00:30,601 --> 01:00:33,618 Wow, that smells good. We’ll enjoy it very much. 544 01:00:40,644 --> 01:00:43,260 You went home and didn’t get a wink of sleep? 545 01:00:43,380 --> 01:00:45,124 Mmm. 546 01:00:45,595 --> 01:00:46,746 This place is self service? 547 01:00:46,866 --> 01:00:50,863 No. The server looked really busy. 548 01:00:53,552 --> 01:00:55,627 Is this your first time here? 549 01:01:00,842 --> 01:01:05,673 Team Manager Park Tae Jun and Director Lee Woo Jung used to see each other. 550 01:01:08,272 --> 01:01:11,534 The person that you lashed out at yesterday, Director Lee Woo Jung. 551 01:01:11,654 --> 01:01:17,185 The reason she’s living so recklessly is all because that Team Manager Park broke up with her. 552 01:01:21,154 --> 01:01:22,863 Aren’t you interested in this? 553 01:01:24,154 --> 01:01:24,939 Hey. 554 01:01:25,059 --> 01:01:31,094 So, those two people were seeing each other then they break up. 555 01:01:31,214 --> 01:01:35,592 The woman completely falls apart and becomes a wreck but the man… 556 01:01:35,712 --> 01:01:39,673 The man gets engaged a week later, to another woman. 557 01:01:43,661 --> 01:01:46,312 Come and give us your blessings. 558 01:01:48,674 --> 01:01:50,602 You will come, 559 01:01:52,063 --> 01:01:53,633 won’t you? 560 01:01:54,735 --> 01:01:56,775 I’m really sorry. 561 01:01:56,895 --> 01:02:00,072 I wouldn’t normally ask you to do something like this 562 01:02:00,192 --> 01:02:03,996 - but if I don’t attend, he might misunderstand. - I told you, it’s okay. Don’t worry. 563 01:02:04,116 --> 01:02:06,645 There aren’t many attendees, right? 564 01:02:06,765 --> 01:02:08,544 They’re all afraid of getting on the wrong side of Director Lee Woo Jung. 565 01:02:08,664 --> 01:02:12,224 This person, that person… they’re all coming up with excuses to not go. 566 01:02:12,713 --> 01:02:14,684 But me, I really am too sick to attend. 567 01:02:14,804 --> 01:02:16,515 I got it. 568 01:02:16,635 --> 01:02:19,712 I’ll give them 15 times more blessings that you would have given, 569 01:02:19,832 --> 01:02:22,311 so don’t worry and just take care of yourself. 570 01:02:37,597 --> 01:02:39,342 Why isn’t he here yet? 571 01:02:39,462 --> 01:02:42,725 I know. It’s already 30 minutes late. I wonder why he’s so late. 572 01:02:51,394 --> 01:02:55,615 - The groom… - Try and see if you can get Jae Hyun on the phone. 573 01:02:56,138 --> 01:02:57,900 I’ve got things to do… 574 01:02:58,020 --> 01:02:59,627 Why isn’t he here yet? 575 01:03:00,289 --> 01:03:03,184 Isn’t he answering his phone? 576 01:03:03,952 --> 01:03:06,795 What’s he doing that he won’t answer his phone? 577 01:03:54,543 --> 01:04:01,240 I’m the person that will marry Park Tae Jun, his fiancé Han Ji Wan. 578 01:04:08,392 --> 01:04:14,198 I just received a call from Tae Jun and he said something urgent came up suddenly 579 01:04:14,318 --> 01:04:18,297 so it looks like we’ll have to postpone our engagement ceremony. 580 01:04:20,721 --> 01:04:23,843 Next time, I’ll make myself prettier for you all. 581 01:04:23,963 --> 01:04:27,855 The next time, we’ll dance for you and we’ll sing for you. 582 01:04:29,128 --> 01:04:32,302 Thank you so much for taking the time to come today. 583 01:04:32,422 --> 01:04:33,907 I’m sorry. 584 01:04:34,027 --> 01:04:35,895 Thank you. 585 01:04:36,471 --> 01:04:38,215 I’m sorry. 586 01:04:38,569 --> 01:04:40,470 Thank you. 587 01:04:40,767 --> 01:04:42,633 I’m sorry. 588 01:04:42,753 --> 01:04:44,255 Thank you. 589 01:04:45,075 --> 01:04:47,587 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 590 01:04:45,075 --> 01:04:47,587 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 591 01:04:47,707 --> 01:04:50,220 Main Translator: songbird Spot Translator: krayfi 592 01:04:50,340 --> 01:04:52,854 Timer: hitomi83 Editor/QC: melica 593 01:04:52,974 --> 01:04:55,488 Coordinators: mily2, ay_link 594 01:04:56,254 --> 01:04:58,016 The engagement ceremony was all for show? 595 01:04:58,136 --> 01:05:00,037 Park Tae Jun’s fiancé is not you. 596 01:05:00,157 --> 01:05:02,305 She’s the older sister of the employee. 597 01:05:02,425 --> 01:05:06,683 If you’re done with your work, I wish you’d come Tae Jun. 598 01:05:06,803 --> 01:05:08,565 You’re the one that broke the promise first. 599 01:05:08,685 --> 01:05:10,204 That’s why I’m asking you. 600 01:05:10,324 --> 01:05:12,392 Did you have the engagement ceremony? 601 01:05:12,512 --> 01:05:16,102 I’m the Team Leader of Design and Development, Cha Kang Jin. 602 01:05:16,222 --> 01:05:18,074 Is she very drunk? Do you need me to go buy some medicine? 603 01:05:18,194 --> 01:05:20,097 Do you know me? 604 01:05:20,217 --> 01:05:21,126 - No. - Lee Woo Jung! 605 01:05:21,246 --> 01:05:23,446 When we get back to Seoul, let’s live together. 606 01:05:23,566 --> 01:05:24,981 I called because I have a favor to ask. 607 01:05:25,101 --> 01:05:26,761 It’s an important project to the company. 608 01:05:26,881 --> 01:05:28,645 There isn’t anyone else but you for it. 609 01:05:28,765 --> 01:05:29,918 Who on earth are you? 610 01:05:30,038 --> 01:05:32,657 What kind of person is our father? 611 01:05:32,777 --> 01:05:33,878 Let’s just go. 612 01:05:33,998 --> 01:05:35,428 Let’s not get involved in someone else’s business. 613 01:05:35,548 --> 01:05:36,457 Why can we? 614 01:05:36,577 --> 01:05:38,951 Who’s keeping us here? Chun Hee? 615 01:05:39,071 --> 01:05:40,870 Ji Wan. Because of our daughter, Ji Wan. 616 01:05:40,990 --> 01:05:45,403 The Cha Chun Hee you knew 30 years ago, you killed her. 617 01:05:45,523 --> 01:05:47,723 You killed her once, you can kill her again. 618 01:05:47,843 --> 01:05:49,205 What kind of person is Team Leader Seo? 619 01:05:49,325 --> 01:05:50,287 Are you regretful toward me? 620 01:05:50,407 --> 01:05:54,375 I’ll live 100 times, 1,000 better than you think, just to show you, so go to her. 621 01:05:54,495 --> 01:05:56,206 Do I look like nothing to you? 622 01:05:56,326 --> 01:06:00,218 - Do you want to die? - I’m interested in a woman named Han Ji Wan. 623 01:06:02,677 --> 01:06:04,230 Will Han Ji Wan accept me? 624 01:06:04,350 --> 01:06:07,371 That’s just like filling your stomach somewhere then coming here to poop. 625 01:06:07,491 --> 01:06:10,318 You’re smart, good looking, with a great personality! 626 01:06:10,438 --> 01:06:13,528 Just shout it out and end it. 627 01:06:25,389 --> 01:06:27,377 Tae Jun, no!! 628 01:06:32,575 --> 01:06:34,040 Tae Jun. 629 01:07:16,221 --> 01:07:24,108 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites