1 00:00:00,200 --> 00:00:03,340 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,320 --> 00:00:03,334 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,880 --> 00:00:06,980 An orphan? 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,410 Then, studying in an American university, 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,410 the in-laws in America, 6 00:00:11,820 --> 00:00:13,570 those are all lies? 7 00:00:14,030 --> 00:00:16,589 How can something so ridiculous 8 00:00:16,590 --> 00:00:18,259 happen in our family? 9 00:00:18,260 --> 00:00:19,040 Father, 10 00:00:19,110 --> 00:00:21,530 {\a6}Episode 11 11 00:00:19,230 --> 00:00:20,789 I will explain everything to you. 12 00:00:20,790 --> 00:00:22,019 Please sit down first. 13 00:00:22,020 --> 00:00:23,789 So you actually knew about this? 14 00:00:23,790 --> 00:00:25,229 You all know about it? 15 00:00:25,230 --> 00:00:27,259 How dare all of you conspire against me with these lies. 16 00:00:27,260 --> 00:00:29,810 Are you making a fool out of me? 17 00:00:29,910 --> 00:00:31,860 I just found out about it a few days ago too. 18 00:00:32,380 --> 00:00:34,659 Hyung knew about it, yet he continued to love her. 19 00:00:34,660 --> 00:00:35,869 What good would it do our family 20 00:00:35,870 --> 00:00:37,850 to know about this now? 21 00:00:40,410 --> 00:00:42,560 You knew about this early on too, didn't you? 22 00:00:43,060 --> 00:00:45,999 How did you educate the children? 23 00:00:46,000 --> 00:00:47,999 To think that they even dared to lie to their parents about their marriage. 24 00:00:48,000 --> 00:00:52,180 What have you done right as a mother? 25 00:00:53,940 --> 00:00:54,820 Ah Ran. 26 00:00:56,360 --> 00:00:56,999 Ah Ran. 27 00:00:57,000 --> 00:00:59,910 This is a misunderstanding, isn't it? 28 00:01:00,070 --> 00:01:02,020 How was it possible that our Hyun Woo, 29 00:01:02,380 --> 00:01:05,260 Being such a kind child, how could he lie to his parents? 30 00:01:06,000 --> 00:01:07,779 Say that it is not true. 31 00:01:07,780 --> 00:01:08,499 Hurry. 32 00:01:08,500 --> 00:01:09,700 Say it's not true. 33 00:01:10,629 --> 00:01:11,973 Please... 34 00:01:12,980 --> 00:01:13,669 Mother! 35 00:01:13,670 --> 00:01:14,729 Mother! Are you all right? 36 00:01:14,730 --> 00:01:15,880 Mother! 37 00:01:17,130 --> 00:01:18,219 What are you doing? 38 00:01:18,220 --> 00:01:19,970 Call Joo Seung immediately. 39 00:01:26,550 --> 00:01:27,400 It's me. 40 00:01:27,740 --> 00:01:29,320 Come to the house immediately. 41 00:01:29,870 --> 00:01:31,990 The whole family has found out about me being an orphan. 42 00:01:32,270 --> 00:01:33,049 Mother just fainted. 43 00:01:33,050 --> 00:01:34,700 Father is looking for you. 44 00:01:34,900 --> 00:01:36,180 I am not in the mood now. 45 00:01:36,360 --> 00:01:37,789 Just send her to the emergency room. 46 00:01:37,790 --> 00:01:38,709 How could you... 47 00:01:38,710 --> 00:01:40,660 say you can't come under such circumstances? 48 00:01:41,390 --> 00:01:42,289 Don't you know if something were to happen to Mother, 49 00:01:42,290 --> 00:01:43,840 they will blame me for it? 50 00:01:43,990 --> 00:01:45,640 Why do I have to worry about that? 51 00:01:46,580 --> 00:01:48,060 That has nothing to do with me at all. 52 00:01:48,560 --> 00:01:49,329 I will hang up now. 53 00:01:49,330 --> 00:01:50,330 I'm going to bed. 54 00:01:59,070 --> 00:01:59,959 Brother-in-law. 55 00:01:59,960 --> 00:02:01,049 I just called Dr. Nam, 56 00:02:01,050 --> 00:02:02,999 but he can't come over now. 57 00:02:03,000 --> 00:02:04,919 It looks like we have to send her to the emergency room. 58 00:02:04,920 --> 00:02:06,970 Could it be that you told him not to come? 59 00:02:07,120 --> 00:02:07,800 What? 60 00:02:09,260 --> 00:02:10,010 Do you... 61 00:02:10,560 --> 00:02:12,060 even love my Hyung? 62 00:02:12,943 --> 00:02:14,980 What is your real reason for marrying my Hyung? 63 00:02:15,403 --> 00:02:16,670 If my Hyung... 64 00:02:16,990 --> 00:02:19,340 left this world crying because of you, 65 00:02:19,970 --> 00:02:21,620 I won't let you off. 66 00:02:22,070 --> 00:02:23,720 I stake my life on it. 67 00:02:26,040 --> 00:02:27,320 Mom is all right. 68 00:02:27,520 --> 00:02:28,740 Don't worry too much. 69 00:02:34,790 --> 00:02:36,040 What did he mean by that? 70 00:02:37,140 --> 00:02:38,990 Has he found out something? 71 00:02:54,990 --> 00:02:57,090 Joo Seung Hyung is just like a family member to us. 72 00:02:58,310 --> 00:03:00,890 Can it be that Hyun Woo Hyung knew the truth about them? 73 00:03:10,190 --> 00:03:11,789 It's so late at night. 74 00:03:11,790 --> 00:03:14,070 Why did you come here all of a sudden to say things like that? 75 00:03:14,230 --> 00:03:15,569 Yeon Jae, do you know? 76 00:03:15,570 --> 00:03:17,320 The men that Hyungsoo-nim was involved with before. 77 00:03:17,440 --> 00:03:19,090 Tell me everything you know. 78 00:03:19,430 --> 00:03:20,880 What exactly are you talking about? 79 00:03:21,530 --> 00:03:23,119 Even if there were men she was involved with, 80 00:03:23,120 --> 00:03:24,420 what are you going to do? 81 00:03:24,870 --> 00:03:28,830 It's not like she's not going to meet other men, we don’t all have to follow Confucian virtues. 82 00:03:28,888 --> 00:03:30,270 Should she be stoned if 83 00:03:30,520 --> 00:03:31,800 she had seen other men? 84 00:03:32,230 --> 00:03:33,230 All right. 85 00:03:33,370 --> 00:03:35,770 I'm not in the mood to listen to you lecturing me. 86 00:03:36,390 --> 00:03:37,390 I'm leaving. 87 00:03:38,740 --> 00:03:39,220 Ouch! 88 00:03:41,440 --> 00:03:42,110 I'm sorry. 89 00:03:43,560 --> 00:03:46,149 What is that young man focusing on? 90 00:03:46,150 --> 00:03:47,799 Are his eyes used for decoration only? 91 00:03:47,800 --> 00:03:48,850 Let me see. 92 00:03:49,400 --> 00:03:52,569 Let's use an egg on your eyes before you look like a panda. 93 00:03:52,570 --> 00:03:53,079 Excuse me, 94 00:03:53,080 --> 00:03:54,160 give me a plate of eggs... 95 00:03:56,880 --> 00:03:57,709 Wait a minute. 96 00:03:57,710 --> 00:03:59,190 I have seen this person before. 97 00:04:00,760 --> 00:04:02,410 Aren't you Ah Ran's aunt? 98 00:04:02,720 --> 00:04:04,449 I'm Yeon Jae who lived in the house behind yours, from Hu Ahm district. 99 00:04:04,450 --> 00:04:05,700 Don't you remember me? 100 00:04:06,990 --> 00:04:07,519 That's right. 101 00:04:07,520 --> 00:04:08,900 It's Yeon Jae. 102 00:04:09,050 --> 00:04:10,870 Of course, I remember. 103 00:04:11,150 --> 00:04:14,209 You are that Yeon Jae who eats a lot. 104 00:04:14,210 --> 00:04:15,709 That's right. 105 00:04:15,710 --> 00:04:17,189 Didn't you buy a big house? 106 00:04:17,190 --> 00:04:18,670 When did you come here? 107 00:04:21,320 --> 00:04:24,200 We came out after settling some matters two days ago. 108 00:04:25,500 --> 00:04:27,150 Have you seen our Ah Ran? 109 00:04:27,340 --> 00:04:28,020 What? 110 00:04:28,270 --> 00:04:29,750 You saw Ah Ran? 111 00:04:31,220 --> 00:04:31,569 That girl. 112 00:04:31,570 --> 00:04:33,890 She even becomes generous after marrying into a rich family. 113 00:04:34,220 --> 00:04:35,809 It's a small world. 114 00:04:35,810 --> 00:04:37,679 It turns out that she is our manager's sister-in-law. 115 00:04:37,680 --> 00:04:38,400 What? 116 00:04:39,050 --> 00:04:40,900 Your manager's sister-in-law? 117 00:04:41,240 --> 00:04:42,619 The guy who just went by, 118 00:04:42,620 --> 00:04:44,079 that was Ah Ran's brother-in-law. 119 00:04:44,080 --> 00:04:46,700 That guy who is quite fair and tall? 120 00:04:49,230 --> 00:04:50,210 What? 121 00:04:50,730 --> 00:04:52,529 Brother-in-law went to see you? 122 00:04:52,530 --> 00:04:53,029 Yes. 123 00:04:53,030 --> 00:04:54,119 He suddenly showed up and, 124 00:04:54,120 --> 00:04:56,070 asked me if you were involved with any men. 125 00:04:56,770 --> 00:04:57,770 Men? 126 00:04:59,800 --> 00:05:01,000 Then, what did you say? 127 00:05:01,320 --> 00:05:03,669 You haven't told him any nonsense, have you? 128 00:05:03,670 --> 00:05:05,370 I told him that 129 00:05:05,520 --> 00:05:06,859 even if you decided to re-marry right away, 130 00:05:06,860 --> 00:05:07,549 he has no right to interfere. 131 00:05:07,550 --> 00:05:08,970 So he shouldn't worry himself about it. 132 00:05:10,035 --> 00:05:10,729 Oh, right! 133 00:05:10,730 --> 00:05:12,330 I heard you have seen your uncle. 134 00:05:12,560 --> 00:05:15,510 I met them in the sauna that I'm working at. 135 00:05:15,770 --> 00:05:16,420 What? 136 00:05:19,600 --> 00:05:20,950 Listen carefully. 137 00:05:21,510 --> 00:05:23,860 Do not tell them anything about me. 138 00:05:24,400 --> 00:05:25,780 You should know better than I do 139 00:05:25,770 --> 00:05:27,120 what kind of people they are. 140 00:05:27,650 --> 00:05:29,400 There is no need to be kind to them. 141 00:05:29,890 --> 00:05:31,070 Mind my words. 142 00:05:38,123 --> 00:05:39,670 Why did he go there? 143 00:05:42,120 --> 00:05:44,670 Has he found out about my relationship with Joo Seung? 144 00:05:47,301 --> 00:05:48,940 It can't be. It's not possible. 145 00:05:49,720 --> 00:05:50,920 It can't be. 146 00:06:03,420 --> 00:06:05,020 Joo Seung. 147 00:06:05,530 --> 00:06:06,960 I have a favor to 148 00:06:08,180 --> 00:06:11,330 ask of you before I die. 149 00:06:12,860 --> 00:06:14,980 My company used to have 150 00:06:16,495 --> 00:06:19,670 a supervisor named Joo Chul Min. 151 00:06:23,900 --> 00:06:26,650 Both husband and wife, 152 00:06:27,840 --> 00:06:31,340 were killed in a forklift accident. 153 00:06:32,800 --> 00:06:34,080 However, 154 00:06:34,900 --> 00:06:36,350 the truth is, 155 00:06:37,260 --> 00:06:39,160 that it's not an accident. 156 00:06:40,300 --> 00:06:41,450 Someone had, 157 00:06:42,840 --> 00:06:45,940 intentionally wrecked the forklift. 158 00:06:48,870 --> 00:06:51,190 Such a young child, yet she had to watch 159 00:06:52,380 --> 00:06:55,080 her parents die in front of her. 160 00:06:56,200 --> 00:06:57,980 But the President, 161 00:06:59,550 --> 00:07:01,449 the President... 162 00:07:01,450 --> 00:07:03,400 Father, stop talking. 163 00:07:04,100 --> 00:07:07,280 You must not strain yourself. 164 00:07:08,550 --> 00:07:11,350 Actually I was able to prevent it. 165 00:07:12,690 --> 00:07:14,870 But I didn't succeed. 166 00:07:16,610 --> 00:07:18,510 That child, 167 00:07:19,360 --> 00:07:22,580 that child who lost 168 00:07:23,250 --> 00:07:25,950 her parents so tragically, 169 00:07:27,940 --> 00:07:29,990 kept appearing before me. 170 00:07:30,960 --> 00:07:33,010 Help me find that child. 171 00:07:34,280 --> 00:07:37,280 You have to help her. 172 00:07:39,390 --> 00:07:41,640 I beg you. 173 00:07:43,950 --> 00:07:44,830 I understand. 174 00:07:45,640 --> 00:07:47,790 I will definitely find her as you wish. 175 00:07:49,570 --> 00:07:50,720 Please don't worry. 176 00:08:00,430 --> 00:08:01,330 Father. 177 00:08:10,380 --> 00:08:11,650 Please wait a moment. 178 00:08:11,640 --> 00:08:12,990 I'll get you some new clothes. 179 00:08:27,040 --> 00:08:28,840 It's me. 180 00:08:30,090 --> 00:08:32,290 Where are you now? 181 00:08:33,740 --> 00:08:35,420 Can't I even 182 00:08:36,690 --> 00:08:39,290 see you one last time, 183 00:08:39,720 --> 00:08:41,170 before I die? 184 00:08:42,250 --> 00:08:43,950 Joo Seung... 185 00:08:45,260 --> 00:08:47,710 still does not know that, 186 00:08:48,490 --> 00:08:51,640 the person who gave birth to him is alive. 187 00:08:53,360 --> 00:08:54,740 After I die, 188 00:08:56,150 --> 00:09:00,200 there won't be any chance for him to... 189 00:09:00,740 --> 00:09:02,620 find out the truth anymore. 190 00:09:04,920 --> 00:09:07,600 This is my last favor that I ask of you. 191 00:09:09,140 --> 00:09:10,590 Don't be... 192 00:09:12,390 --> 00:09:15,470 too strict with that child. 193 00:09:16,850 --> 00:09:19,200 Can't you even do that? 194 00:10:17,550 --> 00:10:18,500 Did you sleep well? 195 00:10:19,280 --> 00:10:20,679 You were out in the cold for so long, 196 00:10:20,680 --> 00:10:21,820 you must be exhausted. 197 00:10:22,490 --> 00:10:23,939 What to do? 198 00:10:23,940 --> 00:10:25,620 Did I fall asleep here? 199 00:10:26,780 --> 00:10:28,280 Why didn't you wake me? 200 00:10:28,270 --> 00:10:30,729 I must look bad sleeping. 201 00:10:30,730 --> 00:10:31,480 Yes. 202 00:10:33,660 --> 00:10:35,260 You slept well. 203 00:10:35,940 --> 00:10:37,099 Shall I make you a cup of cocoa? 204 00:10:37,100 --> 00:10:38,450 It seems you have a slight fever. 205 00:10:38,970 --> 00:10:40,379 No, no need. 206 00:10:40,380 --> 00:10:42,200 I should be heading home. 207 00:10:48,340 --> 00:10:50,390 In the future, no matter how I was acting, 208 00:10:50,850 --> 00:10:52,300 Don't doubt my feelings for you. 209 00:10:53,571 --> 00:10:54,960 The Joo Ah Ran in my memory, 210 00:10:54,970 --> 00:10:56,650 is no longer a woman. 211 00:10:58,460 --> 00:10:59,610 I'm sorry. 212 00:11:00,430 --> 00:11:02,880 You must be disappointed in me. 213 00:11:06,820 --> 00:11:07,500 No. 214 00:11:08,270 --> 00:11:09,320 It is the opposite. 215 00:11:09,840 --> 00:11:11,840 Jae Hee seems to be jealous, and it's very cute. 216 00:11:18,150 --> 00:11:19,600 After I send you home, 217 00:11:19,790 --> 00:11:21,640 I think I’ll have to drop by the Yang Pyeong villa and have a look. 218 00:11:23,370 --> 00:11:24,380 The villa? 219 00:11:24,360 --> 00:11:25,739 Why are you going there? 220 00:11:25,740 --> 00:11:26,790 From now on, 221 00:11:26,910 --> 00:11:29,210 I have to slowly gather evidence that will implicate Joo Ah Ran. 222 00:11:29,900 --> 00:11:31,350 I have to make a trip there, 223 00:11:31,630 --> 00:11:33,110 before the crime scene is gone. 224 00:11:33,820 --> 00:11:34,569 Aigoo. 225 00:11:34,570 --> 00:11:36,269 Just tell us. 226 00:11:36,270 --> 00:11:38,450 What does Ah Ran's husband do? 227 00:11:39,260 --> 00:11:40,379 I really don't know. 228 00:11:40,380 --> 00:11:42,849 Please don't ask me anymore. 229 00:11:42,850 --> 00:11:44,550 What do you mean you don't know? 230 00:11:44,930 --> 00:11:47,260 How could you not know what Ah Ran's 231 00:11:47,250 --> 00:11:48,950 husband does for a living? 232 00:11:50,407 --> 00:11:51,740 Ah Ran's husband 233 00:11:51,790 --> 00:11:53,090 is dead. 234 00:11:53,980 --> 00:11:55,199 It's due to a fire at the house. 235 00:11:55,200 --> 00:11:56,350 Will that do? 236 00:11:57,680 --> 00:11:59,500 So annoying. 237 00:12:02,010 --> 00:12:03,030 What? 238 00:12:03,770 --> 00:12:06,009 That pitiful child is a widow. 239 00:12:06,010 --> 00:12:08,390 What is going to happen to her? 240 00:12:08,490 --> 00:12:10,409 What about it? 241 00:12:10,410 --> 00:12:11,839 If her husband is dead, 242 00:12:11,840 --> 00:12:14,990 then Ah Ran is the president of that big furniture company. 243 00:12:15,930 --> 00:12:17,549 Whatever belongs to our niece, belongs to us. 244 00:12:17,550 --> 00:12:19,300 Whatever is ours, is ours. 245 00:12:20,820 --> 00:12:22,400 Furniture company? 246 00:12:25,050 --> 00:12:26,450 I just remembered, 247 00:12:26,800 --> 00:12:28,400 that person... 248 00:12:28,960 --> 00:12:30,060 What did you remember? 249 00:12:30,540 --> 00:12:31,679 That good-looking tall man 250 00:12:31,680 --> 00:12:35,140 we saw at the Soul Furniture Headquarter. 251 00:12:35,320 --> 00:12:36,429 Isn't he the president of 252 00:12:36,430 --> 00:12:37,519 our Chul Min hyung's company? 253 00:12:37,639 --> 00:12:38,820 Don't you remember? 254 00:12:39,070 --> 00:12:41,970 In that case, what's going on here? 255 00:12:42,100 --> 00:12:45,500 We saw him a lot due to the matter of hyung's compensation fee. 256 00:12:45,710 --> 00:12:47,659 I finally remembered what that president looked like. 257 00:12:47,660 --> 00:12:49,449 That's right. 258 00:12:49,450 --> 00:12:50,550 Really! 259 00:13:20,570 --> 00:13:21,470 Joo Ah Ran. 260 00:13:22,990 --> 00:13:24,690 You are now neither a wife, 261 00:13:25,300 --> 00:13:26,350 nor, 262 00:13:27,300 --> 00:13:29,080 the woman of my dreams. 263 00:13:30,269 --> 00:13:32,890 You are just the subject of my vicious revenge. 264 00:13:37,177 --> 00:13:39,870 Compared to the sin of falling in love with you, 265 00:13:41,240 --> 00:13:42,540 that is really pathetic. 266 00:14:07,070 --> 00:14:08,020 Hyun Woo hyung. 267 00:14:09,700 --> 00:14:10,950 I'm here because I have something to say to you. 268 00:14:14,210 --> 00:14:15,360 Ah Ran is going to live her life, 269 00:14:17,370 --> 00:14:19,020 as my woman from now on. 270 00:14:21,600 --> 00:14:23,120 I will love her more than you do, 271 00:14:25,090 --> 00:14:27,090 and I will protect her. 272 00:14:28,870 --> 00:14:29,670 So, 273 00:14:31,165 --> 00:14:33,070 please help me hold on to Ah Ran tightly, 274 00:14:33,190 --> 00:14:34,870 don't let her heart waver again. 275 00:14:36,463 --> 00:14:38,730 If not, I'm afraid that I will reveal 276 00:14:40,010 --> 00:14:42,060 the fact about Ah Ran killing you. 277 00:14:58,300 --> 00:15:02,530 The fact about Ah Ran killing you. 278 00:15:19,540 --> 00:15:20,640 That's right, the camera! 279 00:15:22,270 --> 00:15:24,370 If Joo Ah Ran returned to Seoul after the fire, 280 00:15:24,960 --> 00:15:27,010 It is possible that she would be speeding under that emotional state. 281 00:15:28,870 --> 00:15:30,750 Perhaps the camera can provide the evidence. 282 00:15:35,650 --> 00:15:36,430 What? 283 00:15:37,430 --> 00:15:39,119 Divorce? 284 00:15:39,120 --> 00:15:40,020 Why? 285 00:15:40,590 --> 00:15:43,790 Is it too much to ask you to divorce your dead husband? 286 00:15:44,150 --> 00:15:45,800 There is nothing I can't do. 287 00:15:46,210 --> 00:15:47,960 We didn't even register his death. 288 00:15:48,120 --> 00:15:49,470 This is nothing strange. 289 00:15:50,630 --> 00:15:52,780 It is my fault to make up a story about having a family. 290 00:15:53,120 --> 00:15:54,599 But me being an orphan, 291 00:15:54,600 --> 00:15:56,250 shouldn't be grounds for a divorce. 292 00:15:56,740 --> 00:15:57,319 No manners! 293 00:15:57,320 --> 00:15:58,339 How arrogant, 294 00:15:58,340 --> 00:16:01,479 so why did you lie to the parents in order to get married? 295 00:16:01,480 --> 00:16:03,149 Why did you make up story about 296 00:16:03,150 --> 00:16:06,069 borrowing money from the wealthy in-laws? 297 00:16:06,070 --> 00:16:08,739 You schemed against your father-in-law again and again, 298 00:16:08,740 --> 00:16:11,740 and you dare say you are not at fault? 299 00:16:14,550 --> 00:16:15,670 Useless! 300 00:16:16,910 --> 00:16:18,330 Return the company to its original form. 301 00:16:19,330 --> 00:16:21,939 I won't give you Hyun Woo's share to a person who lies all the time like you, 302 00:16:21,940 --> 00:16:22,840 No. 303 00:16:23,030 --> 00:16:24,250 I won't even give you 304 00:16:24,570 --> 00:16:26,090 a penny from our family. 305 00:16:40,130 --> 00:16:41,930 I said to sleep a little longer. 306 00:16:42,090 --> 00:16:43,479 What are we doing here since 307 00:16:43,480 --> 00:16:45,060 waking up in the morning? 308 00:16:46,040 --> 00:16:48,390 What if Ah Ran got away? 309 00:16:48,810 --> 00:16:52,290 No matter what, we have to see her today and ask for a house. 310 00:16:52,710 --> 00:16:54,430 It is such a big business. 311 00:16:54,950 --> 00:16:56,550 Seriously! 312 00:17:03,480 --> 00:17:04,129 Father! 313 00:17:04,130 --> 00:17:05,110 Father. 314 00:17:05,470 --> 00:17:06,290 What? 315 00:17:06,860 --> 00:17:07,810 Father? 316 00:17:08,520 --> 00:17:10,220 Be quiet! 317 00:17:25,480 --> 00:17:26,360 That... 318 00:17:26,580 --> 00:17:27,829 Ah Ran really called 319 00:17:27,830 --> 00:17:29,059 the president who manages hyung-nim's company, 320 00:17:29,060 --> 00:17:30,540 'Father' didn't she? 321 00:17:31,020 --> 00:17:31,670 Goodness. 322 00:17:31,760 --> 00:17:33,610 What's going on? 323 00:17:34,020 --> 00:17:36,019 Is it possible that Ah Ran has married 324 00:17:36,020 --> 00:17:38,600 into the family who was involved with her parents' accident? 325 00:17:38,980 --> 00:17:40,669 Can you be quiet for a while? 326 00:17:40,670 --> 00:17:42,420 Let me think about this. 327 00:17:47,400 --> 00:17:51,050 It looks like we are destined to enjoy our old age with good fortune. 328 00:17:53,240 --> 00:17:56,040 Everything would be within our grasp. 329 00:17:57,280 --> 00:18:00,130 Let's go have breakfast leisurely. 330 00:18:00,420 --> 00:18:02,099 What are you talking about? 331 00:18:02,100 --> 00:18:03,600 Come with me. 332 00:18:03,770 --> 00:18:04,950 Hurry and come with me. 333 00:18:18,150 --> 00:18:19,600 Nurse Yoon knows something, right? 334 00:18:19,940 --> 00:18:22,120 Since you work with Joo Seung hyung at the same hospital. 335 00:18:22,230 --> 00:18:24,630 You must know the woman that Joo Seung is seeing. 336 00:18:25,990 --> 00:18:27,629 I can't divulge President's 337 00:18:27,630 --> 00:18:28,980 personal matters. 338 00:18:29,340 --> 00:18:30,420 Then that night, 339 00:18:30,650 --> 00:18:32,230 why did you call me to the bar? 340 00:18:32,780 --> 00:18:34,619 Wasn't it because you wanted to tell me that 341 00:18:34,620 --> 00:18:36,220 Joo Seung hyung and Hyungsoo-nim are seeing each other? 342 00:18:37,510 --> 00:18:38,460 That... 343 00:18:39,890 --> 00:18:41,140 Last that at the bar, 344 00:18:42,280 --> 00:18:43,630 I have already confirmed that 345 00:18:44,980 --> 00:18:46,760 Joo Seung hyung and Hyungsoo-nim are lovers. 346 00:18:48,010 --> 00:18:50,460 If the two of them have been in a relationship for a long time, 347 00:18:50,920 --> 00:18:53,320 then Hyung must know about this fact too. 348 00:18:53,850 --> 00:18:55,870 Then perhaps the traffic accident on that rainy day 349 00:18:56,321 --> 00:18:58,210 was not an accident after all. 350 00:19:00,749 --> 00:19:02,030 I have already said 351 00:19:02,160 --> 00:19:04,740 that nothing strange went on at the villa. 352 00:19:05,320 --> 00:19:06,569 I'm sorry. 353 00:19:06,570 --> 00:19:08,070 I have nothing else to say. 354 00:19:33,962 --> 00:19:35,230 You are here. 355 00:19:36,470 --> 00:19:37,990 Nurse Yoon, are you the one 356 00:19:38,510 --> 00:19:40,690 who lured brother-in-law to the bar yesterday? 357 00:19:42,080 --> 00:19:42,880 Why? 358 00:19:45,820 --> 00:19:46,620 That is 359 00:19:47,120 --> 00:19:49,259 because I saw that Madam was drunk. 360 00:19:49,260 --> 00:19:50,210 Liar! 361 00:19:51,680 --> 00:19:54,380 It's because you were upset that I was with President Ahn, wasn't it? 362 00:19:55,210 --> 00:19:58,230 That's why you call Dr. Nam to the bar in order to put me in a difficult position. 363 00:19:59,850 --> 00:20:01,800 What exactly is your relationship with President Ahn? 364 00:20:02,850 --> 00:20:04,650 How long have you known each other? 365 00:20:05,710 --> 00:20:06,760 Enough! 366 00:20:09,230 --> 00:20:11,430 Do you have to make a fool out of others? 367 00:20:11,740 --> 00:20:13,840 Is Ahn Jae Sung that important to you? 368 00:20:15,090 --> 00:20:16,079 Aren't you concerned, 369 00:20:16,080 --> 00:20:18,379 that my pride has been trampled on 370 00:20:18,380 --> 00:20:19,560 by that guy? 371 00:20:20,620 --> 00:20:22,970 You are the one that has to stop this childish jealousy. 372 00:20:23,140 --> 00:20:25,090 Do you know my situation now? 373 00:20:25,290 --> 00:20:28,290 The whole family has found out about the fact that I am an orphan. 374 00:20:28,470 --> 00:20:30,070 That, in fact, is a good thing. 375 00:20:30,670 --> 00:20:32,470 Since your past has been found out, 376 00:20:32,590 --> 00:20:34,350 There is no need for you to stay in that house any longer. 377 00:20:35,210 --> 00:20:36,710 I will go see President Shin. 378 00:20:37,110 --> 00:20:38,909 I will declare to them our relationship, 379 00:20:38,910 --> 00:20:39,899 and then we will get married. 380 00:20:39,900 --> 00:20:40,950 What? 381 00:20:41,370 --> 00:20:42,619 Have you gone mad? 382 00:20:42,650 --> 00:20:44,130 No! I'm very lucid. 383 00:20:44,580 --> 00:20:46,530 You are the one who is going mad. 384 00:20:48,000 --> 00:20:50,150 Think carefully of the real reason for joining the Shin family. 385 00:20:50,580 --> 00:20:51,760 It was to, 386 00:20:52,630 --> 00:20:54,680 push that family to a bottomless pit. 387 00:20:55,630 --> 00:20:57,080 Getting married with me 388 00:20:57,730 --> 00:20:59,949 would cause that family the greatest pain and betrayal. 389 00:20:59,950 --> 00:21:02,150 I told you before that wouldn't get rid of the hate I feel for them. 390 00:21:02,810 --> 00:21:04,160 Hyun Woo is already dead. 391 00:21:05,120 --> 00:21:06,720 You lost your parents, 392 00:21:07,340 --> 00:21:08,860 while they have lost their son. 393 00:21:09,720 --> 00:21:10,970 Isn't that enough? 394 00:21:11,700 --> 00:21:14,200 It would be dishonest to say that your misery is greater than theirs. 395 00:21:15,510 --> 00:21:17,860 I can't go down along with Shin Woo Sub. 396 00:21:18,760 --> 00:21:20,510 Do you want me to go back 397 00:21:20,650 --> 00:21:22,470 to being Rosemary empty-handed? 398 00:21:24,650 --> 00:21:25,919 I will protect you, 399 00:21:25,920 --> 00:21:27,070 there is nothing to be afraid of. 400 00:21:27,850 --> 00:21:29,630 I am confident that I will bring happiness 401 00:21:29,810 --> 00:21:31,910 to the woman I love. 402 00:21:32,560 --> 00:21:34,840 Show me proof if you really love me that much. 403 00:21:35,330 --> 00:21:36,830 I have done according to your plan. 404 00:21:36,970 --> 00:21:39,020 I seduced and married Shin Hyun Woo. 405 00:21:39,580 --> 00:21:41,030 Now it's your turn. 406 00:21:42,210 --> 00:21:43,630 Make Nurse Yoon 407 00:21:44,130 --> 00:21:45,810 your woman. 408 00:21:47,060 --> 00:21:47,960 What? 409 00:21:49,320 --> 00:21:50,800 Is that reasonable? 410 00:21:50,980 --> 00:21:52,930 Brother-in-law has found out about our relationship. 411 00:21:53,380 --> 00:21:54,029 Now he is suspicious that 412 00:21:54,030 --> 00:21:56,110 the incident with Shin Hyun Woo has something to do with our affair. 413 00:21:56,720 --> 00:21:58,600 The person who ultimately would bring us to our doom 414 00:21:58,830 --> 00:22:00,080 is Nurse Yoon. 415 00:22:00,490 --> 00:22:02,149 If we don't pull that woman to our side, 416 00:22:02,150 --> 00:22:03,550 there won't be a future for us. 417 00:22:04,660 --> 00:22:06,110 Consider my words carefully. 418 00:22:22,440 --> 00:22:23,260 President. 419 00:22:23,380 --> 00:22:24,489 The agreement contract that President Shin Hyun Woo 420 00:22:24,490 --> 00:22:27,240 wrote to your daughter-in-law is sealed with a fake fingerprint. 421 00:22:27,470 --> 00:22:29,349 This is the result of the test. 422 00:22:29,350 --> 00:22:30,500 What? 423 00:22:30,910 --> 00:22:32,030 Is that true? 424 00:22:40,160 --> 00:22:41,639 That's why I said, 425 00:22:41,640 --> 00:22:42,940 my son was not someone 426 00:22:44,320 --> 00:22:47,470 who would do something foolish. 427 00:22:48,520 --> 00:22:49,870 How vicious. 428 00:22:50,640 --> 00:22:53,990 To think she said she was protecting Soul on Hyun Woo's behalf. 429 00:22:55,670 --> 00:22:56,650 Secretary Kang. 430 00:22:56,780 --> 00:22:58,159 Yes, President. 431 00:22:58,160 --> 00:23:00,010 Investigate Hyun Woo's wife's 432 00:23:00,310 --> 00:23:02,130 background quietly. 433 00:23:02,730 --> 00:23:03,889 You didn't even call beforehand, President Joo. 434 00:23:03,890 --> 00:23:05,090 Is something the matter? 435 00:23:06,080 --> 00:23:08,430 I'm here because I'm a little disappointed with you. 436 00:23:10,210 --> 00:23:11,360 Disappointed? 437 00:23:12,080 --> 00:23:14,130 I heard you have met my father-in-law. 438 00:23:15,060 --> 00:23:17,760 Why did you bring up the investment money to my father-in-law? 439 00:23:18,870 --> 00:23:20,350 If you have something you don't understand, 440 00:23:20,550 --> 00:23:23,000 you should have discussed it with me. 441 00:23:23,800 --> 00:23:26,350 I am investing a large amount of money in Soul. 442 00:23:26,480 --> 00:23:29,800 Am I wrong to worry about my money? 443 00:23:30,520 --> 00:23:33,029 If your father-in-law is the company's President, 444 00:23:33,030 --> 00:23:33,799 Isn't it 445 00:23:33,800 --> 00:23:36,680 only right to let him know where my money is going? 446 00:23:37,140 --> 00:23:38,129 It is only right for me 447 00:23:38,130 --> 00:23:39,880 to confirm the value of my investment. 448 00:23:42,100 --> 00:23:44,850 President Joo, you came so early in the morning, 449 00:23:45,430 --> 00:23:47,599 It's clear that you are upset that 450 00:23:47,600 --> 00:23:50,380 I told President Shin the fact about my investment. 451 00:23:51,270 --> 00:23:52,090 Why is that? 452 00:23:52,880 --> 00:23:55,509 Why do I feel that you are hiding something? 453 00:23:55,510 --> 00:23:56,860 Of course it's not like that. 454 00:23:57,397 --> 00:23:59,719 It's just that I haven't explained the situation to my father-in-law. 455 00:23:59,720 --> 00:24:01,629 So when Julie Jung told my father-in-law about it, 456 00:24:01,630 --> 00:24:03,280 it created some misunderstanding. 457 00:24:04,280 --> 00:24:05,229 In the future, please put your trust in me. 458 00:24:05,230 --> 00:24:07,180 You don't have to worry about your investment. 459 00:24:07,630 --> 00:24:08,710 I'll see you again. 460 00:24:09,320 --> 00:24:10,670 I heard that 461 00:24:10,910 --> 00:24:13,160 your husband, Shin Hyun Woo is dead, 462 00:24:13,950 --> 00:24:15,819 but there are also rumors that 463 00:24:15,820 --> 00:24:17,870 he is in a rehabilitation center. 464 00:24:18,090 --> 00:24:19,470 Which is true? 465 00:24:22,080 --> 00:24:23,980 Although we haven't registered his death, 466 00:24:24,960 --> 00:24:26,410 it's true that he has passed away. 467 00:24:28,350 --> 00:24:29,330 Is that so? 468 00:24:30,640 --> 00:24:31,889 Last year, I... 469 00:24:31,902 --> 00:24:33,440 lost my husband too. 470 00:24:35,190 --> 00:24:36,790 Didn't we say we suffer the same fate? 471 00:24:37,220 --> 00:24:39,470 Come to me if you have any difficulties. 472 00:24:41,390 --> 00:24:42,440 Thank you. 473 00:24:58,010 --> 00:24:58,659 Yes, Father. 474 00:24:58,660 --> 00:24:59,759 It's me. 475 00:24:59,760 --> 00:25:01,510 Hyun Woo wrote you 476 00:25:01,710 --> 00:25:04,860 an agreement contract to transfer Soul to you, didn't he? 477 00:25:05,100 --> 00:25:07,980 How could you make up such a ridiculous lie? 478 00:25:08,450 --> 00:25:09,499 Do you think I'll be duped 479 00:25:09,500 --> 00:25:12,300 just because you sealed it with a fake fingerprint? 480 00:25:12,620 --> 00:25:14,420 You have committed document forgery. 481 00:25:14,720 --> 00:25:17,320 I will conduct a informal board meeting 482 00:25:17,420 --> 00:25:19,070 to decide on your dismissal. 483 00:25:20,540 --> 00:25:21,960 Forgery? 484 00:25:22,240 --> 00:25:23,540 That's impossible. 485 00:25:24,090 --> 00:25:25,129 Since we are family, 486 00:25:25,130 --> 00:25:28,130 there is no need to bring this to court and create further embarrassment. 487 00:25:28,690 --> 00:25:30,890 Just finish up with any the matters 488 00:25:31,320 --> 00:25:32,870 you need to deal with. 489 00:25:37,660 --> 00:25:39,010 What's going on? 490 00:25:40,620 --> 00:25:42,600 It was clearly Shin Hyun Woo's fingerprint 491 00:25:43,130 --> 00:25:45,310 that I used at the villa that day to seal the document. 492 00:26:03,350 --> 00:26:05,500 You have to do something for me one last time. 493 00:26:06,850 --> 00:26:08,670 Your seal is gone. 494 00:26:10,230 --> 00:26:11,650 So I'll need your fingerprint. 495 00:26:26,410 --> 00:26:28,059 The CCTV for route 37 from Yang Pyeong 496 00:26:28,060 --> 00:26:31,695 to Gua Pyeong has been deleted after its expiry date. 497 00:26:32,500 --> 00:26:33,350 Is that so? 498 00:26:34,670 --> 00:26:35,349 Then, 499 00:26:35,350 --> 00:26:37,350 there is no other way to confirm it? 500 00:26:38,200 --> 00:26:39,320 It seems so. 501 00:26:39,470 --> 00:26:41,420 I'm sorry that I couldn't be of any help. 502 00:26:43,340 --> 00:26:43,809 Yes. 503 00:26:43,810 --> 00:26:44,959 I understand. 504 00:26:44,960 --> 00:26:45,860 Thank you. 505 00:26:47,310 --> 00:26:48,390 Wait a minute. 506 00:26:49,000 --> 00:26:51,399 we have a form for this car, whose owner hasn’t paid the fine yet. 507 00:26:51,400 --> 00:26:53,889 Therefore, there is a copy of the speeding ticket. 508 00:26:53,890 --> 00:26:55,090 Do you want to take a look? 509 00:27:04,740 --> 00:27:05,869 If I pay for the penalty, 510 00:27:05,870 --> 00:27:06,859 can I take... 511 00:27:06,860 --> 00:27:08,340 this speeding ticket with me? 512 00:27:09,790 --> 00:27:11,790 Now I have obtained the evidence that 513 00:27:12,100 --> 00:27:14,980 Joo Ah Ran only went to Seoul after the fire started. 514 00:27:15,820 --> 00:27:16,670 Mother, 515 00:27:17,130 --> 00:27:18,480 please wait a little while longer. 516 00:27:19,120 --> 00:27:21,320 I will help clear you of the accusation 517 00:27:21,980 --> 00:27:22,860 that, 518 00:27:23,040 --> 00:27:24,120 Joo Ah Ran has made against you. 519 00:27:25,850 --> 00:27:26,989 Didn't I tell you not to look me up anymore? 520 00:27:26,990 --> 00:27:28,200 Why are you here again? 521 00:27:29,060 --> 00:27:31,280 Do you want to destroy the last shred of ties we have? 522 00:27:31,510 --> 00:27:32,390 Ah Ran, 523 00:27:32,730 --> 00:27:34,280 there is a big problem. 524 00:27:34,530 --> 00:27:35,329 Did you... 525 00:27:35,330 --> 00:27:37,950 know who your father-in-law is before you married into their family? 526 00:27:38,070 --> 00:27:39,799 Or was it a coincidence, 527 00:27:39,800 --> 00:27:41,150 after you got married? 528 00:27:41,780 --> 00:27:43,069 What do you mean by that? 529 00:27:43,070 --> 00:27:44,809 What do you mean? 530 00:27:44,810 --> 00:27:45,889 I'm asking you if 531 00:27:45,890 --> 00:27:49,370 you know that your father-in-law is your father's former president. 532 00:27:50,780 --> 00:27:52,680 I don't even remember what my father looks like. 533 00:27:53,320 --> 00:27:55,320 How would I know the person my father works for? 534 00:27:55,900 --> 00:27:57,550 That's true. 535 00:27:57,750 --> 00:27:59,369 If you married into their family knowing that fact, 536 00:27:59,370 --> 00:28:01,650 then you are a really heartless daughter. 537 00:28:01,830 --> 00:28:03,629 If that wretched president had sent your parents 538 00:28:03,630 --> 00:28:06,379 to the hospital earlier, 539 00:28:06,380 --> 00:28:08,130 they wouldn't have died. 540 00:28:08,500 --> 00:28:09,309 Aigoo. 541 00:28:09,310 --> 00:28:10,859 Our poor brother. 542 00:28:10,860 --> 00:28:12,039 Aigoo, really. 543 00:28:12,040 --> 00:28:13,140 Wouldn't have died? 544 00:28:14,370 --> 00:28:16,859 Didn't they say they die at the scene of the accident? 545 00:28:16,860 --> 00:28:18,640 The people at the factory said that 546 00:28:18,770 --> 00:28:20,849 they had wanted to call for an ambulance. 547 00:28:20,850 --> 00:28:22,139 But the president said that 548 00:28:22,140 --> 00:28:23,939 it would affect the company's image, 549 00:28:23,940 --> 00:28:26,190 and didn't let them do so. 550 00:28:26,700 --> 00:28:27,819 They said he was afraid that 551 00:28:27,820 --> 00:28:28,699 if the doctors saved them, 552 00:28:28,700 --> 00:28:30,269 it was possible that he would have to compensate them forever 553 00:28:30,270 --> 00:28:31,520 if they became paralyzed. 554 00:28:31,650 --> 00:28:32,930 That's right! 555 00:28:33,430 --> 00:28:35,649 He allowed them to die. 556 00:28:35,650 --> 00:28:39,350 Yet he said that it brought on financial loss to the company. 557 00:28:40,166 --> 00:28:41,789 That's why you guys took the compensation money, 558 00:28:41,790 --> 00:28:43,440 and bought yourselves a house, didn't you? 559 00:28:45,500 --> 00:28:46,880 What are you talking about? 560 00:28:47,490 --> 00:28:48,940 What compensation money? 561 00:28:50,490 --> 00:28:52,489 The social security money that your dad had 562 00:28:52,490 --> 00:28:55,510 wasn't even enough to cover the funeral. 563 00:28:57,060 --> 00:28:57,939 Ah. 564 00:28:57,940 --> 00:28:59,159 I see 565 00:28:59,160 --> 00:29:01,519 that you have thought that we used up your parents' 566 00:29:01,520 --> 00:29:04,320 compensation money to live a good life. 567 00:29:04,800 --> 00:29:06,300 So that's it. 568 00:29:06,460 --> 00:29:09,779 That's why you hate us so much. 569 00:29:09,780 --> 00:29:12,230 If not, how would people who'd never worked a day in their lives, 570 00:29:12,800 --> 00:29:14,650 have the money to buy a house? 571 00:29:17,210 --> 00:29:19,190 What do you mean how? 572 00:29:19,540 --> 00:29:22,320 We are swindlers, so of course we got it through swindling. 573 00:29:22,980 --> 00:29:24,030 That's right. 574 00:29:24,390 --> 00:29:25,540 That's why both of us 575 00:29:25,730 --> 00:29:27,930 got kicked out in less than a year. 576 00:29:29,240 --> 00:29:30,440 Then, 577 00:29:32,420 --> 00:29:33,970 My father-in-law, 578 00:29:34,730 --> 00:29:35,749 Neither sent them to the hospital, 579 00:29:35,750 --> 00:29:36,869 nor give a cent of compensation fee, 580 00:29:36,870 --> 00:29:39,270 and thus let my parents die just like that? 581 00:29:40,110 --> 00:29:41,990 That's just how it is. 582 00:29:42,410 --> 00:29:44,119 Anyway, if your in-laws know 583 00:29:44,120 --> 00:29:48,599 that you are the company's supervisor's daughter, 584 00:29:48,600 --> 00:29:50,699 they wouldn't be happy either. 585 00:29:50,700 --> 00:29:52,850 Even more so when their son has died. 586 00:29:54,830 --> 00:29:56,539 Ah Ran seems to be really busy. 587 00:29:56,540 --> 00:29:57,890 Let's go. 588 00:29:58,850 --> 00:30:00,630 Aigoo, my back. 589 00:30:01,220 --> 00:30:02,979 Sleeping at the sauna every day, 590 00:30:02,980 --> 00:30:04,779 is really breaking my back. 591 00:30:04,780 --> 00:30:06,180 What to do? 592 00:30:32,570 --> 00:30:33,990 Shin Woo Sub. 593 00:30:35,640 --> 00:30:37,620 I definitely won't back out just like that. 594 00:30:39,400 --> 00:30:41,600 The price for killing my kind parents, 595 00:30:43,070 --> 00:30:44,259 I will pay you back double. 596 00:30:44,260 --> 00:30:45,280 Just watch. 597 00:30:54,080 --> 00:30:55,200 Is this Robbins? 598 00:30:55,510 --> 00:30:57,060 This is Joo Ah Ran of Soul Furniture. 599 00:30:57,330 --> 00:30:58,610 Is President Ahn in? 600 00:31:01,234 --> 00:31:02,280 At the dojo? 601 00:31:16,690 --> 00:31:17,870 President Ahn. 602 00:31:18,060 --> 00:31:19,559 I'm here because I have something to say to you. 603 00:31:19,560 --> 00:31:21,110 Please say it then. 604 00:31:22,720 --> 00:31:24,170 I want you to do me a favor. 605 00:31:24,730 --> 00:31:26,450 Please meet with my father-in-law. 606 00:31:28,630 --> 00:31:29,480 Father-in-law? 607 00:31:29,820 --> 00:31:30,620 Why? 608 00:31:33,750 --> 00:31:34,669 Things between my father-in-law and I 609 00:31:34,670 --> 00:31:36,250 got a little out of hand due to the business matters. 610 00:31:36,500 --> 00:31:38,289 Please speak to my father-in-law, President Ahn. 611 00:31:38,290 --> 00:31:39,359 Tell him that if I'm out, 612 00:31:39,360 --> 00:31:40,810 then you wouldn't collaborate with Soul. 613 00:31:41,970 --> 00:31:44,050 Anyway, I am the person in charge of supplying the goods. 614 00:31:44,320 --> 00:31:45,789 Haven't you accepted all the conditions, 615 00:31:45,790 --> 00:31:47,289 regarding deposit and supplying of the goods? 616 00:31:47,290 --> 00:31:48,290 So, 617 00:31:48,700 --> 00:31:51,280 you want me to extricate yourself from your father-in-law? 618 00:31:52,560 --> 00:31:53,940 Then what would I get in return? 619 00:31:54,330 --> 00:31:55,630 What do you want? 620 00:31:57,010 --> 00:31:58,960 So long as it's within my power, anything you want. 621 00:31:59,550 --> 00:32:00,530 Then, 622 00:32:00,860 --> 00:32:02,740 use this sword and hit my head, 623 00:32:03,330 --> 00:32:04,980 and I will grant President Joo her wish. 624 00:32:05,940 --> 00:32:07,390 On the other hand, if I win, 625 00:32:07,530 --> 00:32:09,010 then you have to grant me a wish. 626 00:32:09,400 --> 00:32:10,150 What do you think? 627 00:32:12,400 --> 00:32:13,309 All right. 628 00:32:13,310 --> 00:32:14,160 Let's do it. 629 00:32:15,240 --> 00:32:16,990 Don't let me win just because I'm a woman. 630 00:32:56,990 --> 00:32:58,390 Are you giving up already? 631 00:32:59,070 --> 00:33:00,670 Then you will have to grant me a wish. 632 00:33:01,800 --> 00:33:03,220 What's your wish? 633 00:33:03,660 --> 00:33:05,160 Break up with Dr. Nam. 634 00:33:06,890 --> 00:33:07,570 What? 635 00:33:07,790 --> 00:33:09,610 I said that because I can't bear to see President Joo in such a state. 636 00:33:10,270 --> 00:33:11,070 That person, 637 00:33:11,530 --> 00:33:13,650 will break your wings. 638 00:33:16,150 --> 00:33:17,700 Isn't that stepping over the line? 639 00:33:18,550 --> 00:33:20,150 It is my decision to see 640 00:33:20,280 --> 00:33:22,229 any man I want. 641 00:33:22,230 --> 00:33:23,580 It is stepping over the line, 642 00:33:23,900 --> 00:33:25,280 and it is also my wish. 643 00:33:28,010 --> 00:33:29,260 If you listen to me, 644 00:33:29,560 --> 00:33:30,980 I, too, will help you 645 00:33:31,980 --> 00:33:33,380 in any way I can. 646 00:33:39,810 --> 00:33:41,909 I have made plans to meet with a buyer for my hotel business. 647 00:33:41,910 --> 00:33:43,310 I'll have to leave first. 648 00:33:43,750 --> 00:33:45,000 Hotel business? 649 00:33:48,200 --> 00:33:50,029 After Jang Yeong Resort Village is complete, 650 00:33:50,030 --> 00:33:52,630 I'm thinking of moving to the business of hotel and resort in China. 651 00:33:53,220 --> 00:33:55,269 There is a big market over there, 652 00:33:55,270 --> 00:33:56,579 and it's also an opportunity, 653 00:33:56,580 --> 00:33:57,680 to challenge my capability. 654 00:33:58,750 --> 00:34:00,350 Then can you bring me along? 655 00:34:00,580 --> 00:34:02,880 I also want to watch President Ahn in action. 656 00:34:03,320 --> 00:34:05,100 I won't get in your way. 657 00:34:05,360 --> 00:34:06,561 - Hello. - Hello. 658 00:34:06,970 --> 00:34:07,359 Hello. 659 00:34:07,360 --> 00:34:08,410 Please to meet you. 660 00:34:08,880 --> 00:34:10,530 Please take a seat. 661 00:34:14,290 --> 00:34:17,100 I'm very interested in the hotel, 662 00:34:17,290 --> 00:34:19,010 and resort development business in China. 663 00:34:19,570 --> 00:34:22,020 I want to move towards entering the China market right away. 664 00:34:22,750 --> 00:34:24,669 Let's take a look at this proposal, 665 00:34:24,670 --> 00:34:26,596 and we can discuss it after. 666 00:34:34,600 --> 00:34:35,600 Is that right? 667 00:34:35,930 --> 00:34:38,710 Those are the conditions. 668 00:34:39,210 --> 00:34:40,660 What do you think? 669 00:34:40,740 --> 00:34:41,590 Any problems? 670 00:34:44,010 --> 00:34:44,910 Yes. 671 00:34:45,230 --> 00:34:46,919 Then let's meet in China. 672 00:34:46,920 --> 00:34:47,900 All right. 673 00:34:49,570 --> 00:34:50,670 Thank you. 674 00:34:50,790 --> 00:34:51,540 Thank you. 675 00:34:54,420 --> 00:34:55,640 Hello. 676 00:34:56,290 --> 00:34:58,440 I am a representative from Soul Furniture, Joo Ah Ran. 677 00:34:59,630 --> 00:35:01,879 I know President Ahn very well, 678 00:35:01,880 --> 00:35:03,960 so please take a look at our products. 679 00:35:15,190 --> 00:35:16,170 I'm sorry. 680 00:35:16,620 --> 00:35:18,029 Let me introduce you. 681 00:35:18,030 --> 00:35:18,930 She is... 682 00:35:19,120 --> 00:35:21,469 Joo Ah Ran, a representative from Soul Furniture. 683 00:35:21,470 --> 00:35:24,289 I really like their furniture, 684 00:35:24,290 --> 00:35:26,490 so please take a look too. 685 00:35:27,260 --> 00:35:27,879 Thank you. 686 00:35:27,880 --> 00:35:28,730 All right. 687 00:35:30,590 --> 00:35:32,079 See you again. 688 00:35:32,080 --> 00:35:33,259 Thank you. 689 00:35:33,260 --> 00:35:34,710 See you again. 690 00:35:41,590 --> 00:35:43,590 Thank you for helping me. 691 00:35:45,790 --> 00:35:47,659 A beautiful woman, like President Joo, 692 00:35:47,660 --> 00:35:49,369 has to work so hard for her company, 693 00:35:49,370 --> 00:35:50,770 I can't just sit and not do anything. 694 00:35:51,930 --> 00:35:53,869 If I manage to enter the Chinese market, 695 00:35:53,870 --> 00:35:55,529 I would like to use Soul Furniture, 696 00:35:55,530 --> 00:35:57,230 for our hotels and resorts. 697 00:35:57,570 --> 00:35:58,420 What do you think? 698 00:35:59,750 --> 00:36:00,609 I will do my best. 699 00:36:00,610 --> 00:36:01,830 Please give me a chance. 700 00:36:02,110 --> 00:36:03,910 I won't let you down. 701 00:36:05,130 --> 00:36:06,980 First, you have to grant me my wish. 702 00:36:07,670 --> 00:36:09,019 You haven't forgotten about, 703 00:36:09,020 --> 00:36:10,140 my wish, have you? 704 00:36:19,980 --> 00:36:20,830 Right. 705 00:36:21,660 --> 00:36:23,340 I shall join forces with Ahn Jae Sung, 706 00:36:23,580 --> 00:36:26,280 and make Soul Furniture the best furniture brand there is. 707 00:36:26,690 --> 00:36:28,710 At the right moment, 708 00:36:29,050 --> 00:36:31,300 I will move all the assets, and then disappear. 709 00:36:33,150 --> 00:36:34,370 I must not let 710 00:36:34,826 --> 00:36:36,410 this man get away. 711 00:36:40,770 --> 00:36:43,449 I really appreciate that you are working 712 00:36:43,450 --> 00:36:44,850 so hard for Soul Furniture. 713 00:36:46,070 --> 00:36:47,750 Just make use of me to the fullest extent. 714 00:36:48,310 --> 00:36:50,560 The key is in my hands anyway. 715 00:36:53,740 --> 00:36:55,160 You have waited long, haven't you. 716 00:36:55,560 --> 00:36:56,989 There were too many patients at the hospital. 717 00:36:56,990 --> 00:36:57,970 What are you drinking? 718 00:37:01,470 --> 00:37:03,620 I have been thinking it over all day, 719 00:37:04,650 --> 00:37:06,730 in the end I decided it would be best if I see you. 720 00:37:08,650 --> 00:37:09,930 What's your relationship, 721 00:37:10,960 --> 00:37:12,060 with our hyungsoo-nim? 722 00:37:13,050 --> 00:37:14,470 You said you have something to talk about. 723 00:37:15,800 --> 00:37:16,780 So this is it? 724 00:37:17,810 --> 00:37:20,010 I saw you and hyungsoo-nim at the bar yesterday. 725 00:37:21,060 --> 00:37:22,680 How could you... 726 00:37:22,690 --> 00:37:24,770 do that to our Hyung? 727 00:37:25,340 --> 00:37:27,190 What reason do I have that I couldn't do that? 728 00:37:28,150 --> 00:37:28,830 What? 729 00:37:29,580 --> 00:37:31,130 If Hyun Woo hyung was still alive, 730 00:37:31,610 --> 00:37:33,560 then I deserve to die. 731 00:37:34,790 --> 00:37:36,270 But hyungsoo-nim is alone now. 732 00:37:37,400 --> 00:37:38,600 Do you wish for hyungsoo-nim, 733 00:37:39,430 --> 00:37:42,080 to remain single in memory of Hyun Woo hyung forever? 734 00:37:42,730 --> 00:37:44,080 It's not like that at all. 735 00:37:45,870 --> 00:37:48,070 But the very least, you shouldn't be this way. 736 00:37:50,010 --> 00:37:51,590 It's not like I haven't agonized over it. 737 00:37:53,100 --> 00:37:55,200 But if I could control it with my willpower, 738 00:37:56,080 --> 00:37:57,630 it wouldn't be love, would it? 739 00:37:59,000 --> 00:38:00,820 I don't expect you to help me. 740 00:38:02,490 --> 00:38:04,290 Can't you just pretend that you don't know? 741 00:38:08,490 --> 00:38:09,790 That day at the hotel, 742 00:38:12,020 --> 00:38:14,100 the woman you were with was hyungsoo-nim too, 743 00:38:15,000 --> 00:38:15,980 wasn't it? 744 00:38:17,220 --> 00:38:18,000 Is that right? 745 00:38:19,020 --> 00:38:20,700 Let me speak to the President and Hyun Ji, 746 00:38:23,030 --> 00:38:24,530 myself. 747 00:38:33,780 --> 00:38:35,230 From now on, 748 00:38:37,245 --> 00:38:39,030 You and I are strangers. 749 00:38:41,030 --> 00:38:43,410 Even if you are on your deathbed, do not contact me. 750 00:39:04,760 --> 00:39:06,910 Your lover seems to be very lonely. 751 00:39:07,670 --> 00:39:09,650 You have to take care of your own woman. 752 00:39:22,950 --> 00:39:24,859 From now on, I will start focusing on 753 00:39:24,860 --> 00:39:28,110 attacking Joo Ah Ran using SM Furniture. 754 00:39:29,010 --> 00:39:30,009 I will act as an investor, 755 00:39:30,010 --> 00:39:32,760 who is helping Soul Furniture in front of Joo Ah Ran. 756 00:39:32,940 --> 00:39:33,740 While I will be, 757 00:39:34,280 --> 00:39:35,609 Joo Ah Ran's competitor who is 758 00:39:35,610 --> 00:39:37,360 wringing her neck from behind her back. 759 00:39:38,820 --> 00:39:41,370 Since we let Father be aware of Julie Jung's existence, 760 00:39:41,480 --> 00:39:42,629 We can participate directly, 761 00:39:42,630 --> 00:39:44,780 in the management of Soul Furniture in the future. 762 00:39:45,150 --> 00:39:48,330 If she can't pay me back the large amount of money I have invested, 763 00:39:49,120 --> 00:39:50,009 Of course, 764 00:39:50,010 --> 00:39:51,099 I will take control, 765 00:39:51,100 --> 00:39:52,900 as the major stockholder. 766 00:39:53,520 --> 00:39:55,520 She has gone around borrowing, 767 00:39:55,690 --> 00:39:57,640 money for Soul Furniture. 768 00:39:57,960 --> 00:39:59,760 What a pitiful woman. 769 00:40:15,060 --> 00:40:16,110 Nurse Yoon. 770 00:40:16,990 --> 00:40:19,259 I have left an important document in the hospital. 771 00:40:19,260 --> 00:40:20,540 Can you bring it over? 772 00:40:22,810 --> 00:40:25,060 I need it for my seminar tomorrow. 773 00:40:25,580 --> 00:40:27,289 I know Nurse Yoon is not feeling well, 774 00:40:27,290 --> 00:40:28,740 so I really shouldn't ask you to do such a thing. 775 00:40:29,960 --> 00:40:31,260 It's okay. 776 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 I will bring it over after I knock off work. 777 00:40:59,490 --> 00:41:00,290 Come in. 778 00:41:01,290 --> 00:41:03,090 Dr. Nam, it is this document, isn't it? 779 00:41:03,870 --> 00:41:04,620 Thank you. 780 00:41:04,740 --> 00:41:06,729 It's not a big deal. 781 00:41:06,730 --> 00:41:08,369 I'll see you tomorrow. 782 00:41:08,370 --> 00:41:08,989 Since you are here, 783 00:41:08,990 --> 00:41:10,540 can I ask you for a favor please? 784 00:41:12,060 --> 00:41:14,040 I have an appointment tonight, 785 00:41:14,950 --> 00:41:16,450 but I don't have any shirt that has been ironed to wear. 786 00:41:43,800 --> 00:41:45,919 I really shouldn't have asked you to do such a thing. 787 00:41:45,920 --> 00:41:47,270 It seems that you are quite sick. 788 00:41:47,400 --> 00:41:48,579 It's okay. 789 00:41:48,580 --> 00:41:49,639 I'm almost done. 790 00:41:49,640 --> 00:41:50,649 Since I was ironing, 791 00:41:50,650 --> 00:41:53,020 I might as well iron the rest of the shirts. 792 00:41:53,210 --> 00:41:54,160 Thank you. 793 00:42:01,470 --> 00:42:02,850 You are burning up. 794 00:42:03,690 --> 00:42:05,079 This won't do. 795 00:42:05,080 --> 00:42:05,699 I will give you intravenous therapy. 796 00:42:05,700 --> 00:42:07,050 You can leave after that. 797 00:42:08,170 --> 00:42:09,349 No. 798 00:42:09,350 --> 00:42:11,739 I can eat a medicine and rest when I get home. 799 00:42:11,740 --> 00:42:13,249 Don't bother yourself. 800 00:42:13,250 --> 00:42:14,900 I feel bad. 801 00:42:15,200 --> 00:42:16,050 You have strained yourself because of me. 802 00:42:16,170 --> 00:42:17,820 How can I let you go home in this state? 803 00:42:18,230 --> 00:42:20,239 I will be out tonight for an appointment, 804 00:42:20,240 --> 00:42:21,620 so you can sleep here for a while. 805 00:42:21,740 --> 00:42:23,439 - Go to bed. - Doctor. 806 00:42:23,440 --> 00:42:25,039 I'm really okay. 807 00:42:25,040 --> 00:42:26,790 I will get going first. 808 00:42:27,190 --> 00:42:28,270 Nurse Yoon. 809 00:42:29,720 --> 00:42:30,900 I am a doctor. 810 00:42:31,793 --> 00:42:34,090 What if something happen to you being in this condition? 811 00:42:45,020 --> 00:42:46,920 I have injected a fever-reducing serum, so you might get a little sleepy. 812 00:42:47,380 --> 00:42:49,200 It will take 3 hours, so get some sleep in the meantime. 813 00:42:50,380 --> 00:42:51,630 Turn off your cell phone. 814 00:42:52,040 --> 00:42:53,290 I'll be leaving now. 815 00:43:07,200 --> 00:43:08,180 What? 816 00:43:08,800 --> 00:43:11,380 You have used the house and Hyun Min's condo as collaterals, 817 00:43:12,120 --> 00:43:14,200 for a loan on daughter-in-law's behalf? 818 00:43:14,330 --> 00:43:15,910 Have you gone mad? 819 00:43:16,530 --> 00:43:18,560 You had almost driven me mad that time when you instigated 820 00:43:19,210 --> 00:43:22,529 Hyun Woo to transfer some properties to the orphanage. 821 00:43:22,530 --> 00:43:24,630 So now this house is also used as a collateral. 822 00:43:24,810 --> 00:43:26,510 Honey, I have made a mistake. 823 00:43:26,960 --> 00:43:28,669 Daughter-in-law was so worried, therefore... 824 00:43:28,670 --> 00:43:30,250 Don't use daughter-in-law as an excuse. 825 00:43:30,810 --> 00:43:32,660 What exactly are thinking of? 826 00:43:33,150 --> 00:43:35,149 Are you planning to waste away all my assets? 827 00:43:35,150 --> 00:43:36,899 Do you want to see Shi Woo Sub, 828 00:43:36,900 --> 00:43:39,449 end up in the streets? 829 00:43:39,450 --> 00:43:42,149 That time, it was the best way. 830 00:43:42,150 --> 00:43:44,030 I didn't want to put you in a difficult position. 831 00:43:45,140 --> 00:43:45,679 I'm sorry. 832 00:43:45,680 --> 00:43:46,989 I was too naive in my thinking. 833 00:43:46,990 --> 00:43:47,749 Honey, 834 00:43:47,750 --> 00:43:49,100 please forgive me. 835 00:43:49,510 --> 00:43:51,810 Heartless woman! 836 00:43:52,210 --> 00:43:54,149 You intend to join forces with daughter-in-law, 837 00:43:54,150 --> 00:43:56,089 to destroy this family, don't you? 838 00:43:56,090 --> 00:43:58,719 I don't care how you do it, but pay off those debts, 839 00:43:58,720 --> 00:44:00,200 and return this house to its original status. 840 00:44:00,470 --> 00:44:02,429 The pit that I sleep in shall not have 841 00:44:02,430 --> 00:44:04,489 even 10,000 won of bank loan. 842 00:44:04,490 --> 00:44:06,040 Do you understand? 843 00:44:09,420 --> 00:44:10,320 Father. 844 00:44:11,220 --> 00:44:13,229 Did you instigate our kind Hyun Woo, 845 00:44:13,230 --> 00:44:15,780 to slowly transfer away all my assets? 846 00:44:16,140 --> 00:44:18,860 Settle the collateral on this house and Hyun Min's condo right away. 847 00:44:19,190 --> 00:44:21,909 Go get the transfer agreement back from Julie Jung. 848 00:44:21,910 --> 00:44:24,169 You said it was the in-laws' money. 849 00:44:24,170 --> 00:44:25,520 Also return all the money you used that was mine. 850 00:44:26,063 --> 00:44:28,559 Haven't I given you all that money, Father? 851 00:44:28,560 --> 00:44:30,489 All that money was used for Soul Furniture, 852 00:44:30,490 --> 00:44:32,249 and not for my personal use. 853 00:44:32,250 --> 00:44:33,700 You are so thick-skinned. 854 00:44:33,840 --> 00:44:34,859 So, 855 00:44:34,860 --> 00:44:36,910 you are not responsible then? 856 00:44:37,330 --> 00:44:40,209 The company and our house are becoming a pile of dust, 857 00:44:40,210 --> 00:44:42,660 and yet you are still arguing so speciously? 858 00:44:42,800 --> 00:44:45,169 If you don't settle it by this week, 859 00:44:45,170 --> 00:44:47,229 I will add the fingerprint forgery to it, 860 00:44:47,230 --> 00:44:49,080 and you can be prepared to be sued. 861 00:45:16,740 --> 00:45:18,040 This is Nam Joo Seung. 862 00:45:19,450 --> 00:45:21,950 I didn't want President Ahn to misunderstand, that's why I called. 863 00:45:23,920 --> 00:45:26,670 Your lover is now sleeping soundly on my bed. 864 00:45:28,580 --> 00:45:29,880 She won't wake up no matter 865 00:45:30,010 --> 00:45:31,310 how much I try to wake her. 866 00:45:32,410 --> 00:45:33,510 What to do? 867 00:45:39,870 --> 00:45:41,390 What's the matter? 868 00:45:41,810 --> 00:45:43,710 Has something bad happened? 869 00:45:44,830 --> 00:45:46,080 I'm really sorry. 870 00:45:46,330 --> 00:45:48,580 Something urgent has come up and I have to go. 871 00:45:48,750 --> 00:45:49,559 I will definitely, 872 00:45:49,560 --> 00:45:50,960 treat you to the ferry ride next time. 873 00:45:52,350 --> 00:45:53,370 President Ahn! 874 00:45:53,650 --> 00:45:54,850 President Ahn! 875 00:46:13,240 --> 00:46:14,190 Jae Hee. 876 00:46:14,630 --> 00:46:15,389 Are you all right? 877 00:46:15,390 --> 00:46:16,670 Are you okay? 878 00:46:17,370 --> 00:46:21,020 If anyone dares to touch you, I will kill him. 879 00:46:55,430 --> 00:46:56,530 Make Nurse Yoon... 880 00:46:57,000 --> 00:46:58,750 your woman. 881 00:46:59,980 --> 00:47:02,380 If you don't pull that woman to our side, 882 00:47:03,400 --> 00:47:05,080 then there won't be any future for us. 883 00:47:32,130 --> 00:47:33,210 Where is Jae Hee? 884 00:47:33,310 --> 00:47:34,760 Where is Jae Hee? 885 00:47:46,090 --> 00:47:46,940 You are here? 886 00:47:51,510 --> 00:47:53,610 Since I have made contact, I should back out now. 887 00:47:54,810 --> 00:47:56,030 Is it my fault? 888 00:47:58,870 --> 00:47:59,650 Oh right. 889 00:48:01,230 --> 00:48:03,080 Nurse Yoon is really kind. 890 00:48:04,090 --> 00:48:05,840 Maybe she felt bad seeing me all by myself, 891 00:48:06,010 --> 00:48:07,530 so she ironed my shirts for me. 892 00:48:13,154 --> 00:48:15,210 Your lover seems lonely. 893 00:48:17,290 --> 00:48:19,240 You should take care of your own woman. 894 00:48:29,800 --> 00:48:31,150 Vicious jerk! 895 00:48:34,490 --> 00:48:36,270 Why are you so angry? 896 00:48:37,580 --> 00:48:39,260 Don't you trust her? 897 00:48:39,730 --> 00:48:41,580 I have actually wanted to regard you as my dongsaeng, 898 00:48:42,420 --> 00:48:44,270 but now, it looks like you are really low class. 899 00:48:46,313 --> 00:48:48,290 I didn't hit you because I was angry, 900 00:48:48,770 --> 00:48:50,470 but because you are despicable. 901 00:48:51,560 --> 00:48:53,760 Is this what you do as a doctor 902 00:48:54,200 --> 00:48:55,699 who is supposed to save lives? 903 00:48:55,700 --> 00:48:57,050 Don't speak nonsense! 904 00:48:57,520 --> 00:48:58,670 Poor lad. 905 00:49:00,260 --> 00:49:02,140 I finally see why President Joo 906 00:49:02,760 --> 00:49:04,010 is avoiding you. 907 00:49:19,080 --> 00:49:20,249 Why are... 908 00:49:20,250 --> 00:49:21,500 you here? 909 00:49:46,720 --> 00:49:47,570 Jae Hee. 910 00:49:49,260 --> 00:49:50,989 I can't guarantee how much time 911 00:49:50,990 --> 00:49:52,340 it would take. 912 00:49:54,590 --> 00:49:56,640 I want to protect you. 913 00:49:57,780 --> 00:49:59,660 But you might be in danger. 914 00:50:00,530 --> 00:50:01,780 You might also cry. 915 00:50:03,920 --> 00:50:04,870 If so, 916 00:50:05,970 --> 00:50:07,320 are you still willing to wait for me? 917 00:50:09,070 --> 00:50:10,670 Can you stay by my side? 918 00:50:13,610 --> 00:50:14,660 Are you... 919 00:50:16,360 --> 00:50:18,210 proposing to me now? 920 00:50:20,350 --> 00:50:22,000 I know I have no right to say such things, 921 00:50:23,840 --> 00:50:25,020 but I really need you. 922 00:50:27,550 --> 00:50:30,550 I don't know how much difficulties are awaiting. 923 00:50:31,980 --> 00:50:33,160 However, my face, 924 00:50:33,922 --> 00:50:35,160 my skin, 925 00:50:36,503 --> 00:50:38,600 none of it is mine. 926 00:50:41,096 --> 00:50:42,190 I also don't know 927 00:50:42,810 --> 00:50:44,760 when I would slip into a coma forever, 928 00:50:45,780 --> 00:50:48,160 due to the side effects of those things. 929 00:50:51,650 --> 00:50:52,600 Even so, 930 00:50:54,280 --> 00:50:56,000 I would still like to grow old with you. 931 00:50:59,120 --> 00:51:01,570 Although I hate my greed like crazy, 932 00:51:03,480 --> 00:51:05,560 I don't want to lie to myself anymore. 933 00:51:10,320 --> 00:51:12,740 Don't look back on the past anymore. 934 00:51:13,500 --> 00:51:16,150 Just think of the time we will spend together in the future. 935 00:51:17,050 --> 00:51:18,500 Also, by that time, 936 00:51:19,090 --> 00:51:21,940 you will be reunited with your family that you have missed so much, 937 00:51:22,390 --> 00:51:24,970 and you will have dinner together. 938 00:51:26,100 --> 00:51:28,650 That's also a simple happiness. 939 00:51:30,330 --> 00:51:31,950 I will use my entire life, 940 00:51:34,320 --> 00:51:35,870 to love you, Ahjussi. 941 00:51:38,520 --> 00:51:39,370 Fool! 942 00:51:42,230 --> 00:51:44,010 Why do you love a guy like me? 943 00:51:48,398 --> 00:51:50,750 You have been through so much till now. 944 00:51:54,440 --> 00:51:56,440 You could have been happier. 945 00:51:59,618 --> 00:52:01,360 If not, I wouldn't have been so guilty, 946 00:52:03,030 --> 00:52:05,080 to have such a wishful thinking. 947 00:52:14,040 --> 00:52:16,090 I don't have any dreams, 948 00:52:16,830 --> 00:52:19,310 so I feel lonely without Ahjussi. 949 00:52:20,914 --> 00:52:23,170 I have always been the 950 00:52:24,190 --> 00:52:26,390 most fortunate and loved child. 951 00:52:27,790 --> 00:52:28,540 Now, 952 00:52:29,480 --> 00:52:31,900 it is my turn to become Ahjussi's dream. 953 00:52:32,640 --> 00:52:34,229 No matter how hard it is, 954 00:52:34,230 --> 00:52:35,930 I will bear it till the end. 955 00:52:37,460 --> 00:52:38,910 Can we promise on that? 956 00:53:17,410 --> 00:53:18,590 Mother. 957 00:53:20,280 --> 00:53:22,480 You don't want to see me, do you? 958 00:53:25,170 --> 00:53:27,290 I'm sorry, I have let you down. 959 00:53:32,180 --> 00:53:34,030 Don't abandon me. 960 00:53:35,500 --> 00:53:36,850 I'm really scared. 961 00:53:38,390 --> 00:53:40,810 I'm afraid that I will become alone. 962 00:53:48,750 --> 00:53:50,800 Who is abandoning you? 963 00:53:52,630 --> 00:53:55,550 You are the person that our Hyun Woo loved so much, 964 00:53:56,530 --> 00:53:58,510 how can I hate you? 965 00:54:01,430 --> 00:54:02,830 Thank you, Mother. 966 00:54:03,230 --> 00:54:05,330 It's not your fault that you are an orphan. 967 00:54:07,100 --> 00:54:09,389 Always love Hyun Woo, 968 00:54:09,390 --> 00:54:11,370 and work hard for the company. 969 00:54:12,020 --> 00:54:13,419 Your father-in-law will, 970 00:54:13,420 --> 00:54:14,800 forgive you eventually. 971 00:54:15,070 --> 00:54:16,150 What? 972 00:54:20,690 --> 00:54:21,959 What? 973 00:54:21,960 --> 00:54:23,110 Forgive? 974 00:54:23,723 --> 00:54:26,930 Do you want to destroy this family? 975 00:54:27,050 --> 00:54:28,939 What are you saying to the vixen? 976 00:54:28,940 --> 00:54:30,390 What's wrong, Father? 977 00:54:32,376 --> 00:54:35,119 The mother who caused her son's death, 978 00:54:35,120 --> 00:54:37,789 The daughter-in-law who has usurped the father-in-law's company, 979 00:54:37,790 --> 00:54:40,289 Both of you are happily 980 00:54:40,290 --> 00:54:42,270 applauding, aren't you? 981 00:54:42,810 --> 00:54:44,029 Get out, 982 00:54:44,030 --> 00:54:45,680 of this house, immediately! 983 00:54:46,450 --> 00:54:47,870 Just the thought of 984 00:54:48,180 --> 00:54:49,869 my son's bones that 985 00:54:49,870 --> 00:54:52,120 instead of being buried, 986 00:54:52,340 --> 00:54:53,739 is being blown away 987 00:54:53,740 --> 00:54:56,140 by the cold wind, 988 00:54:56,260 --> 00:54:59,110 It makes my blood boil. 989 00:54:59,420 --> 00:55:01,679 You are making a fool of me in my own house. 990 00:55:01,680 --> 00:55:02,760 Father! 991 00:55:02,910 --> 00:55:03,969 Please calm down. 992 00:55:03,970 --> 00:55:05,099 Come with me. 993 00:55:05,100 --> 00:55:06,459 You can't get worked up like this. 994 00:55:06,460 --> 00:55:07,810 That's right, Father. 995 00:55:07,990 --> 00:55:09,279 Who has caused all these? 996 00:55:09,280 --> 00:55:11,260 Why are you acting like that towards Mother who is innocent. 997 00:55:11,520 --> 00:55:12,670 Forgive? 998 00:55:13,180 --> 00:55:14,860 She wanted me to forgive? 999 00:55:19,410 --> 00:55:20,910 Mother, are you all right? 1000 00:55:22,230 --> 00:55:23,410 I'm fine. 1001 00:55:24,650 --> 00:55:27,550 Your father-in-law is acting like that because he misses Hyun Woo. 1002 00:55:30,280 --> 00:55:31,800 The weather is so cold. 1003 00:55:32,380 --> 00:55:34,160 I wonder if our Hyun woo is doing well. 1004 00:55:36,140 --> 00:55:37,720 Poor child. 1005 00:56:00,400 --> 00:56:02,109 Look at this dog. 1006 00:56:02,110 --> 00:56:03,160 Come here. 1007 00:56:04,200 --> 00:56:05,220 It's so pretty. 1008 00:56:08,980 --> 00:56:10,130 There are 1009 00:56:10,180 --> 00:56:11,660 rings in the basket. 1010 00:56:12,240 --> 00:56:13,120 Is that right? 1011 00:56:14,780 --> 00:56:15,909 No one's looking. 1012 00:56:15,910 --> 00:56:16,990 Let's just take these. 1013 00:56:19,900 --> 00:56:21,550 Jae Hee is lucky today. 1014 00:56:23,610 --> 00:56:24,990 It fits just right on your finger. 1015 00:56:33,240 --> 00:56:34,720 Ahjussi. 1016 00:56:37,000 --> 00:56:39,180 Your hands are prettier than the ring. 1017 00:56:39,740 --> 00:56:40,820 Thank you. 1018 00:56:41,800 --> 00:56:44,600 How can I keep accepting gifts from you? 1019 00:56:45,380 --> 00:56:48,130 So long as Ahjussi woke up from the coma and walked around like now, 1020 00:56:48,450 --> 00:56:50,900 My lifelong wish has been fulfilled. 1021 00:56:54,030 --> 00:56:55,430 This ring is a magic ring. 1022 00:56:59,450 --> 00:57:00,800 I love you 1023 00:57:02,090 --> 00:57:02,709 My goodness. 1024 00:57:02,710 --> 00:57:04,490 How does it do that? 1025 00:57:04,700 --> 00:57:05,229 I made these. 1026 00:57:05,230 --> 00:57:06,929 If they get close, they will stick to each other, 1027 00:57:06,930 --> 00:57:08,280 just like you and me. 1028 00:57:22,950 --> 00:57:24,399 Father, you are awake. 1029 00:57:24,400 --> 00:57:25,259 Please have a seat. 1030 00:57:25,260 --> 00:57:27,280 I have prepared your favorite herb root salad. 1031 00:57:27,540 --> 00:57:28,840 I have also made brother-in-law's favorite pollack stew. 1032 00:57:38,976 --> 00:57:40,879 Father, you haven't read the newspaper, have you? 1033 00:57:40,880 --> 00:57:41,880 Here you go. 1034 00:57:45,678 --> 00:57:47,209 Sister-in-law, do you have anything that needs to be hand washed? 1035 00:57:47,210 --> 00:57:48,950 I can help you wash them. 1036 00:57:53,830 --> 00:57:54,880 Brother-in-law, 1037 00:57:55,470 --> 00:57:56,419 if you are thirsty, 1038 00:57:56,420 --> 00:57:57,389 I can get you some kiwi. 1039 00:57:57,390 --> 00:57:58,640 It won't take long. 1040 00:58:19,590 --> 00:58:21,040 If I broke up with Joo Seung, 1041 00:58:21,340 --> 00:58:23,420 you will help me get what I want, is that right? 1042 00:58:24,590 --> 00:58:26,240 You will meet with my father-in-law and 1043 00:58:26,390 --> 00:58:28,510 also help me obtain order from the Chinese clients, won't you? 1044 00:58:30,570 --> 00:58:31,470 All right. 1045 00:58:31,750 --> 00:58:32,970 That's not difficult. 1046 00:58:34,100 --> 00:58:35,550 I will break up with Joo Seung. 1047 00:58:36,070 --> 00:58:37,370 How can I trust you? 1048 00:58:38,650 --> 00:58:40,730 If you really want to break up with Dr. Nam, 1049 00:58:40,930 --> 00:58:42,680 then do it in a way that convinced me completely. 1050 00:58:43,080 --> 00:58:45,080 What is the reason for going to such an extent? 1051 00:58:48,670 --> 00:58:50,099 I do not like the fact that Dr. Nam always 1052 00:58:50,100 --> 00:58:51,600 comes between President Joo and me. 1053 00:58:52,660 --> 00:58:54,359 You can regard it as jealousy, 1054 00:58:54,360 --> 00:58:56,480 or possessiveness for a woman, 1055 00:58:57,160 --> 00:58:58,140 that is how I am. 1056 00:59:03,690 --> 00:59:04,740 Ahn Jae Sung, 1057 00:59:05,900 --> 00:59:08,150 you are ultimately interested in me, aren't you? 1058 00:59:09,110 --> 00:59:10,660 Then Yoon Jae Hee is, 1059 00:59:11,720 --> 00:59:14,470 just a bait to provoke me, isn't she? 1060 00:59:18,970 --> 00:59:19,970 Nam Joo Seung, 1061 00:59:21,140 --> 00:59:23,540 how dare you play tricks on my woman. 1062 00:59:24,754 --> 00:59:25,730 Get ready. 1063 00:59:27,020 --> 00:59:29,970 I will make you pay a very agonizing price. 1064 00:59:34,780 --> 00:59:35,880 Father. 1065 00:59:39,845 --> 00:59:42,109 This is the agreement to supply furniture for Jang Yoon Resort. 1066 00:59:42,110 --> 00:59:44,190 Please manage it on your own from now on. 1067 00:59:48,280 --> 00:59:51,480 Also, I have asked the President of Robbins for lunch this afternoon. 1068 00:59:51,790 --> 00:59:54,190 I will inform you of the time and venue. 1069 00:59:56,630 --> 00:59:58,230 But I am worried that 1070 00:59:58,430 --> 01:00:00,550 if I'm absent, the contract may not be valid anymore. 1071 01:00:00,930 --> 01:00:02,469 As the contract was signed because he trusted me. 1072 01:00:02,470 --> 01:00:03,920 Don't be arrogant. 1073 01:00:04,480 --> 01:00:06,629 Nothing will happen to the company if you quit. 1074 01:00:06,630 --> 01:00:09,510 You can chase me out any time you want. 1075 01:00:09,900 --> 01:00:10,969 Right now, we need to 1076 01:00:10,970 --> 01:00:13,750 increase revenue for Soul Furniture which is still in debt. 1077 01:00:13,900 --> 01:00:15,089 Not to sound harsh, 1078 01:00:15,090 --> 01:00:18,040 but I can leave this household when I sign the divorce papers. 1079 01:00:18,540 --> 01:00:19,159 At that time, Father, 1080 01:00:19,160 --> 01:00:20,960 you have to deal with the aftermath of these dealings. 1081 01:00:21,420 --> 01:00:22,670 Are you confident you will be able to manage? 1082 01:00:25,480 --> 01:00:26,680 What? 1083 01:00:27,240 --> 01:00:29,090 That evil... 1084 01:00:50,150 --> 01:00:52,320 Agreement for the Sale of Real Estate 1085 01:00:58,490 --> 01:01:00,240 This is the contract for Joo Seung's hospital. 1086 01:01:01,000 --> 01:01:02,200 This should demonstrate to you 1087 01:01:02,360 --> 01:01:04,940 my determination in breaking up with Joo Seung, shouldn't it? 1088 01:01:09,750 --> 01:01:11,570 Am I to keep this under my custody? 1089 01:01:12,380 --> 01:01:13,730 This is a large amount 1090 01:01:13,920 --> 01:01:15,240 of loan to be withdrawn. 1091 01:01:16,530 --> 01:01:18,480 President Ahn can deal with it as you see fit. 1092 01:01:18,840 --> 01:01:21,390 I have used my in-laws house as a collateral for the loan. 1093 01:01:21,750 --> 01:01:22,849 Once it is dealt with, 1094 01:01:22,850 --> 01:01:24,600 the bank loan has to be repaid first. 1095 01:01:25,530 --> 01:01:26,330 Is that right? 1096 01:01:28,420 --> 01:01:30,370 She actually used our house as a collateral, 1097 01:01:30,940 --> 01:01:33,240 for Nam Joo Seung to start his hospital. 1098 01:01:39,700 --> 01:01:41,900 In order to show you my appreciation, I have you a scarf. 1099 01:01:44,200 --> 01:01:45,839 You will catch a cold, 1100 01:01:45,840 --> 01:01:47,390 if your neck is cold. 1101 01:02:00,180 --> 01:02:01,230 Please wait a moment. 1102 01:02:01,380 --> 01:02:02,530 It is Joo Seung. 1103 01:02:07,930 --> 01:02:09,480 Let's meet today. 1104 01:02:11,390 --> 01:02:12,270 All right, 1105 01:02:12,620 --> 01:02:14,270 one o'clock at Heaven Cafe. 1106 01:02:21,240 --> 01:02:22,339 Hello. 1107 01:02:22,340 --> 01:02:23,890 I am Ahn Jae Sung of Robbins. 1108 01:02:24,270 --> 01:02:25,270 Pleased to meet you. 1109 01:02:25,820 --> 01:02:27,270 I am Shin Woo Sub of Soul. 1110 01:02:27,620 --> 01:02:28,570 Please sit. 1111 01:02:34,580 --> 01:02:35,530 Father. 1112 01:02:37,680 --> 01:02:39,430 I don't know if you are aware. 1113 01:02:40,580 --> 01:02:43,080 Soul was set up by my son Shin Hyun Woo, 1114 01:02:43,420 --> 01:02:45,170 while I provided the financial backing. 1115 01:02:46,010 --> 01:02:48,969 Joo Ah Ran is someone with no authority whatsoever at Soul. 1116 01:02:48,970 --> 01:02:50,220 I knew that already. 1117 01:02:51,110 --> 01:02:52,359 But I worked with Joo Ah Ran 1118 01:02:52,360 --> 01:02:54,080 on the deal to supply furniture for the resort. 1119 01:02:54,250 --> 01:02:56,400 I hope that we can continue to work like that down the road. 1120 01:02:56,860 --> 01:02:57,599 That is, 1121 01:02:57,600 --> 01:02:59,150 also part of the contract agreement. 1122 01:03:01,260 --> 01:03:03,260 So if Joo Ah Ran does not participate, 1123 01:03:04,010 --> 01:03:06,210 it would mean terminating the contract, 1124 01:03:06,410 --> 01:03:07,410 is that right? 1125 01:03:07,640 --> 01:03:08,590 That's right. 1126 01:03:09,090 --> 01:03:11,140 I didn't think it will come to that. 1127 01:03:11,510 --> 01:03:13,660 I hope that the situation does not become complicated. 1128 01:03:14,580 --> 01:03:15,580 Father, 1129 01:03:16,410 --> 01:03:17,790 please leave it to me. 1130 01:03:19,040 --> 01:03:21,960 Before I find out what Joo Ah Ran's scheme is for getting close to me, 1131 01:03:22,570 --> 01:03:24,170 I have to keep that woman close to me. 1132 01:03:25,380 --> 01:03:27,080 If we used the law to punish her, 1133 01:03:27,830 --> 01:03:30,080 then we would have suffered too much. 1134 01:03:30,510 --> 01:03:31,460 All right. 1135 01:03:32,070 --> 01:03:34,020 Since that was stated in the contract, 1136 01:03:34,360 --> 01:03:35,960 then I have the responsibility. 1137 01:03:36,650 --> 01:03:38,370 I will give it some thought. 1138 01:03:38,740 --> 01:03:40,340 What shall we eat? 1139 01:03:40,980 --> 01:03:43,660 The steak here is pretty good. 1140 01:04:04,412 --> 01:04:05,539 Joo Ah Ran has a reservation, right? 1141 01:04:05,540 --> 01:04:07,120 Yes, Joo Ah Ran is over here. 1142 01:04:13,660 --> 01:04:15,280 Is that someone you know? 1143 01:04:16,110 --> 01:04:17,060 Yes. 1144 01:04:17,490 --> 01:04:19,290 Let's order first. 1145 01:04:26,399 --> 01:04:27,600 What did you say? 1146 01:04:28,810 --> 01:04:30,010 Say it one more time. 1147 01:04:31,730 --> 01:04:33,130 Do you want to break up now? 1148 01:04:33,630 --> 01:04:34,450 Yes. 1149 01:04:35,630 --> 01:04:36,910 What right do you have? 1150 01:04:37,445 --> 01:04:39,020 Our relationship is not the kind that could just end 1151 01:04:39,350 --> 01:04:40,600 by you informing me today 1152 01:04:41,345 --> 01:04:42,910 that you want to end it. 1153 01:04:43,594 --> 01:04:45,820 I don't love you anymore. 1154 01:04:47,110 --> 01:04:48,299 Isn't that an answer? 1155 01:04:48,300 --> 01:04:50,050 It doesn't matter if you don't love me. 1156 01:04:50,480 --> 01:04:52,330 All that matters is that I love you. 1157 01:04:56,319 --> 01:04:57,570 I will get married with you, 1158 01:04:58,160 --> 01:04:59,539 have children and watch them grow up. 1159 01:04:59,540 --> 01:05:00,920 Have you gone mad? 1160 01:05:02,540 --> 01:05:04,590 Joo Seung, you really don't understand women. 1161 01:05:05,940 --> 01:05:07,439 Do you think you can get married with me 1162 01:05:07,440 --> 01:05:08,990 because you know my weaknesses? 1163 01:05:10,326 --> 01:05:12,620 A woman will never marry a man 1164 01:05:12,840 --> 01:05:14,690 who knows her weaknesses. 1165 01:05:15,640 --> 01:05:19,870 I'm only attracted to men who believes I am the purest woman. 1166 01:05:21,680 --> 01:05:22,800 Who is it? 1167 01:05:25,027 --> 01:05:26,640 Is it that Ahn Jae Sung? 1168 01:05:27,050 --> 01:05:28,330 I won't deny it. 1169 01:05:30,492 --> 01:05:31,990 So get your act together. 1170 01:05:33,100 --> 01:05:35,220 You know very well what kind of a woman I am. 1171 01:05:36,500 --> 01:05:38,650 Why do you want to stay by my side, 1172 01:05:39,170 --> 01:05:40,870 being suspicious and in agony? 1173 01:05:41,340 --> 01:05:42,440 By leaving me, 1174 01:05:43,600 --> 01:05:44,950 will Ahn Jae Sung come to be with you? 1175 01:05:46,230 --> 01:05:47,180 That person, 1176 01:05:48,270 --> 01:05:50,020 likes Nurse Yoon. 1177 01:05:51,040 --> 01:05:52,120 You are just, 1178 01:05:52,630 --> 01:05:54,149 a business partner who makes him money. 1179 01:05:54,150 --> 01:05:55,400 It doesn't matter. 1180 01:05:56,880 --> 01:05:58,580 Even if that man is making use of me, 1181 01:05:59,670 --> 01:06:00,779 I would still want to be with a man 1182 01:06:00,780 --> 01:06:01,980 whom I'm attracted to. 1183 01:06:03,400 --> 01:06:04,780 We are finished. 1184 01:06:06,550 --> 01:06:08,130 Looking at you now, 1185 01:06:10,330 --> 01:06:11,389 is just like looking at Shin Hyun Woo. 1186 01:06:11,390 --> 01:06:12,440 It's making me yawn. 1187 01:06:17,740 --> 01:06:18,890 Father. 1188 01:06:20,230 --> 01:06:22,630 Is everything I have heard the truth? 1189 01:06:24,200 --> 01:06:25,199 Father. 1190 01:06:25,200 --> 01:06:26,180 That... 1191 01:06:26,300 --> 01:06:27,300 President. 1192 01:06:28,070 --> 01:06:30,570 Don't say a word and come with me. 1193 01:06:48,520 --> 01:06:50,820 Repeat what I overheard just now. 1194 01:06:51,550 --> 01:06:53,630 Don't leave anything out. 1195 01:06:54,200 --> 01:06:55,600 Tell me the truth. 1196 01:06:59,580 --> 01:07:00,560 President. 1197 01:07:01,400 --> 01:07:02,980 I love Ah Ran. 1198 01:07:04,770 --> 01:07:06,370 Please let your daughter-in-law go now. 1199 01:07:06,780 --> 01:07:08,660 What are you talking about now? 1200 01:07:09,500 --> 01:07:10,400 Father, 1201 01:07:10,680 --> 01:07:11,860 it's not like that. 1202 01:07:12,270 --> 01:07:14,220 This lad has gone mad. 1203 01:07:16,010 --> 01:07:17,290 Is that something 1204 01:07:17,600 --> 01:07:19,450 a human being would say? 1205 01:07:20,420 --> 01:07:22,520 I have to say what needed to be said today, 1206 01:07:22,640 --> 01:07:24,140 even if I get beaten to death. 1207 01:07:25,360 --> 01:07:27,160 I have liked Ah Ran from a long time ago. 1208 01:07:27,483 --> 01:07:29,320 We can't be separated now. 1209 01:07:30,321 --> 01:07:31,450 Please allow... 1210 01:07:31,770 --> 01:07:32,785 us to get married. 1211 01:07:32,905 --> 01:07:36,520 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1212 01:07:32,911 --> 01:07:36,520 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1213 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 Main Translator: momolhasa Spot Translator: gee 1214 01:07:38,760 --> 01:07:40,760 Timer: sweet`dreams. Editor/QC: sayroo 1215 01:07:40,880 --> 01:07:42,880 Coordinators: mily2, ay_link 1216 01:07:43,000 --> 01:07:45,689 Why am I the bad guy for loving Joo Ah Ran? 1217 01:07:45,690 --> 01:07:47,490 Mom is scared. 1218 01:07:47,770 --> 01:07:49,779 Please help me confirm whether there is a woman named Jo Kyung Hee. 1219 01:07:49,780 --> 01:07:51,000 I have to find her. 1220 01:07:51,650 --> 01:07:53,369 You can't leave just like that. 1221 01:07:53,370 --> 01:07:54,279 Don't die. 1222 01:07:54,280 --> 01:07:55,780 I won't forgive you if you die. 1223 01:07:56,030 --> 01:07:57,229 Is it Jo Kyung Hee? 1224 01:07:57,230 --> 01:07:58,481 Take it off immediately. 1225 01:07:58,730 --> 01:08:00,319 Hyun Woo gave this to me. 1226 01:08:00,320 --> 01:08:01,389 You have to pull yourself together. 1227 01:08:01,390 --> 01:08:02,629 Shin Hyun Woo is dead. 1228 01:08:02,630 --> 01:08:03,789 This is your last chance. 1229 01:08:03,790 --> 01:08:04,799 Right, 1230 01:08:04,800 --> 01:08:06,520 let's see what step you will take next. 1231 01:08:07,800 --> 01:08:08,909 Who are you exactly? 1232 01:08:08,910 --> 01:08:10,689 Take off your mask right now! 1233 01:08:10,690 --> 01:08:12,089 Do you think you can pull a fast one on me? 1234 01:08:12,090 --> 01:08:13,169 Let's see who is right. 1235 01:08:13,170 --> 01:08:18,030 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites