1
00:00:00,200 --> 00:00:03,340
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,320 --> 00:00:03,334
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,880 --> 00:00:06,980
An orphan?
4
00:00:07,660 --> 00:00:09,410
Then, studying in an American university,
5
00:00:09,860 --> 00:00:11,410
the in-laws in America,
6
00:00:11,820 --> 00:00:13,570
those are all lies?
7
00:00:14,030 --> 00:00:16,589
How can something so ridiculous
8
00:00:16,590 --> 00:00:18,259
happen in our family?
9
00:00:18,260 --> 00:00:19,040
Father,
10
00:00:19,110 --> 00:00:21,530
{\a6}Episode 11
11
00:00:19,230 --> 00:00:20,789
I will explain everything to you.
12
00:00:20,790 --> 00:00:22,019
Please sit down first.
13
00:00:22,020 --> 00:00:23,789
So you actually knew about this?
14
00:00:23,790 --> 00:00:25,229
You all know about it?
15
00:00:25,230 --> 00:00:27,259
How dare all of you conspire
against me with these lies.
16
00:00:27,260 --> 00:00:29,810
Are you making a fool out of me?
17
00:00:29,910 --> 00:00:31,860
I just found out about it
a few days ago too.
18
00:00:32,380 --> 00:00:34,659
Hyung knew about it, yet
he continued to love her.
19
00:00:34,660 --> 00:00:35,869
What good would it do our family
20
00:00:35,870 --> 00:00:37,850
to know about this now?
21
00:00:40,410 --> 00:00:42,560
You knew about this
early on too, didn't you?
22
00:00:43,060 --> 00:00:45,999
How did you educate the children?
23
00:00:46,000 --> 00:00:47,999
To think that they even dared to lie
to their parents about their marriage.
24
00:00:48,000 --> 00:00:52,180
What have you done right as a mother?
25
00:00:53,940 --> 00:00:54,820
Ah Ran.
26
00:00:56,360 --> 00:00:56,999
Ah Ran.
27
00:00:57,000 --> 00:00:59,910
This is a misunderstanding, isn't it?
28
00:01:00,070 --> 00:01:02,020
How was it possible that our Hyun Woo,
29
00:01:02,380 --> 00:01:05,260
Being such a kind child,
how could he lie to his parents?
30
00:01:06,000 --> 00:01:07,779
Say that it is not true.
31
00:01:07,780 --> 00:01:08,499
Hurry.
32
00:01:08,500 --> 00:01:09,700
Say it's not true.
33
00:01:10,629 --> 00:01:11,973
Please...
34
00:01:12,980 --> 00:01:13,669
Mother!
35
00:01:13,670 --> 00:01:14,729
Mother! Are you all right?
36
00:01:14,730 --> 00:01:15,880
Mother!
37
00:01:17,130 --> 00:01:18,219
What are you doing?
38
00:01:18,220 --> 00:01:19,970
Call Joo Seung immediately.
39
00:01:26,550 --> 00:01:27,400
It's me.
40
00:01:27,740 --> 00:01:29,320
Come to the house immediately.
41
00:01:29,870 --> 00:01:31,990
The whole family has found
out about me being an orphan.
42
00:01:32,270 --> 00:01:33,049
Mother just fainted.
43
00:01:33,050 --> 00:01:34,700
Father is looking for you.
44
00:01:34,900 --> 00:01:36,180
I am not in the mood now.
45
00:01:36,360 --> 00:01:37,789
Just send her to the emergency room.
46
00:01:37,790 --> 00:01:38,709
How could you...
47
00:01:38,710 --> 00:01:40,660
say you can't come under
such circumstances?
48
00:01:41,390 --> 00:01:42,289
Don't you know if something
were to happen to Mother,
49
00:01:42,290 --> 00:01:43,840
they will blame me for it?
50
00:01:43,990 --> 00:01:45,640
Why do I have to worry about that?
51
00:01:46,580 --> 00:01:48,060
That has nothing to do with me at all.
52
00:01:48,560 --> 00:01:49,329
I will hang up now.
53
00:01:49,330 --> 00:01:50,330
I'm going to bed.
54
00:01:59,070 --> 00:01:59,959
Brother-in-law.
55
00:01:59,960 --> 00:02:01,049
I just called Dr. Nam,
56
00:02:01,050 --> 00:02:02,999
but he can't come over now.
57
00:02:03,000 --> 00:02:04,919
It looks like we have to send
her to the emergency room.
58
00:02:04,920 --> 00:02:06,970
Could it be that you
told him not to come?
59
00:02:07,120 --> 00:02:07,800
What?
60
00:02:09,260 --> 00:02:10,010
Do you...
61
00:02:10,560 --> 00:02:12,060
even love my Hyung?
62
00:02:12,943 --> 00:02:14,980
What is your real reason
for marrying my Hyung?
63
00:02:15,403 --> 00:02:16,670
If my Hyung...
64
00:02:16,990 --> 00:02:19,340
left this world crying because of you,
65
00:02:19,970 --> 00:02:21,620
I won't let you off.
66
00:02:22,070 --> 00:02:23,720
I stake my life on it.
67
00:02:26,040 --> 00:02:27,320
Mom is all right.
68
00:02:27,520 --> 00:02:28,740
Don't worry too much.
69
00:02:34,790 --> 00:02:36,040
What did he mean by that?
70
00:02:37,140 --> 00:02:38,990
Has he found out something?
71
00:02:54,990 --> 00:02:57,090
Joo Seung Hyung is just like
a family member to us.
72
00:02:58,310 --> 00:03:00,890
Can it be that Hyun Woo Hyung
knew the truth about them?
73
00:03:10,190 --> 00:03:11,789
It's so late at night.
74
00:03:11,790 --> 00:03:14,070
Why did you come here all of a
sudden to say things like that?
75
00:03:14,230 --> 00:03:15,569
Yeon Jae, do you know?
76
00:03:15,570 --> 00:03:17,320
The men that Hyungsoo-nim
was involved with before.
77
00:03:17,440 --> 00:03:19,090
Tell me everything you know.
78
00:03:19,430 --> 00:03:20,880
What exactly are you talking about?
79
00:03:21,530 --> 00:03:23,119
Even if there were men
she was involved with,
80
00:03:23,120 --> 00:03:24,420
what are you going to do?
81
00:03:24,870 --> 00:03:28,830
It's not like she's not going to meet other men,
we don’t all have to follow Confucian virtues.
82
00:03:28,888 --> 00:03:30,270
Should she be stoned if
83
00:03:30,520 --> 00:03:31,800
she had seen other men?
84
00:03:32,230 --> 00:03:33,230
All right.
85
00:03:33,370 --> 00:03:35,770
I'm not in the mood to
listen to you lecturing me.
86
00:03:36,390 --> 00:03:37,390
I'm leaving.
87
00:03:38,740 --> 00:03:39,220
Ouch!
88
00:03:41,440 --> 00:03:42,110
I'm sorry.
89
00:03:43,560 --> 00:03:46,149
What is that young man focusing on?
90
00:03:46,150 --> 00:03:47,799
Are his eyes used for decoration only?
91
00:03:47,800 --> 00:03:48,850
Let me see.
92
00:03:49,400 --> 00:03:52,569
Let's use an egg on your eyes
before you look like a panda.
93
00:03:52,570 --> 00:03:53,079
Excuse me,
94
00:03:53,080 --> 00:03:54,160
give me a plate of eggs...
95
00:03:56,880 --> 00:03:57,709
Wait a minute.
96
00:03:57,710 --> 00:03:59,190
I have seen this person before.
97
00:04:00,760 --> 00:04:02,410
Aren't you Ah Ran's aunt?
98
00:04:02,720 --> 00:04:04,449
I'm Yeon Jae who lived in the house
behind yours, from Hu Ahm district.
99
00:04:04,450 --> 00:04:05,700
Don't you remember me?
100
00:04:06,990 --> 00:04:07,519
That's right.
101
00:04:07,520 --> 00:04:08,900
It's Yeon Jae.
102
00:04:09,050 --> 00:04:10,870
Of course, I remember.
103
00:04:11,150 --> 00:04:14,209
You are that Yeon Jae who eats a lot.
104
00:04:14,210 --> 00:04:15,709
That's right.
105
00:04:15,710 --> 00:04:17,189
Didn't you buy a big house?
106
00:04:17,190 --> 00:04:18,670
When did you come here?
107
00:04:21,320 --> 00:04:24,200
We came out after settling
some matters two days ago.
108
00:04:25,500 --> 00:04:27,150
Have you seen our Ah Ran?
109
00:04:27,340 --> 00:04:28,020
What?
110
00:04:28,270 --> 00:04:29,750
You saw Ah Ran?
111
00:04:31,220 --> 00:04:31,569
That girl.
112
00:04:31,570 --> 00:04:33,890
She even becomes generous after
marrying into a rich family.
113
00:04:34,220 --> 00:04:35,809
It's a small world.
114
00:04:35,810 --> 00:04:37,679
It turns out that she is our
manager's sister-in-law.
115
00:04:37,680 --> 00:04:38,400
What?
116
00:04:39,050 --> 00:04:40,900
Your manager's sister-in-law?
117
00:04:41,240 --> 00:04:42,619
The guy who just went by,
118
00:04:42,620 --> 00:04:44,079
that was Ah Ran's brother-in-law.
119
00:04:44,080 --> 00:04:46,700
That guy who is quite fair and tall?
120
00:04:49,230 --> 00:04:50,210
What?
121
00:04:50,730 --> 00:04:52,529
Brother-in-law went to see you?
122
00:04:52,530 --> 00:04:53,029
Yes.
123
00:04:53,030 --> 00:04:54,119
He suddenly showed up and,
124
00:04:54,120 --> 00:04:56,070
asked me if you were involved with any men.
125
00:04:56,770 --> 00:04:57,770
Men?
126
00:04:59,800 --> 00:05:01,000
Then, what did you say?
127
00:05:01,320 --> 00:05:03,669
You haven't told him any nonsense, have you?
128
00:05:03,670 --> 00:05:05,370
I told him that
129
00:05:05,520 --> 00:05:06,859
even if you decided to re-marry right away,
130
00:05:06,860 --> 00:05:07,549
he has no right to interfere.
131
00:05:07,550 --> 00:05:08,970
So he shouldn't worry himself about it.
132
00:05:10,035 --> 00:05:10,729
Oh, right!
133
00:05:10,730 --> 00:05:12,330
I heard you have seen your uncle.
134
00:05:12,560 --> 00:05:15,510
I met them in the sauna that I'm working at.
135
00:05:15,770 --> 00:05:16,420
What?
136
00:05:19,600 --> 00:05:20,950
Listen carefully.
137
00:05:21,510 --> 00:05:23,860
Do not tell them anything about me.
138
00:05:24,400 --> 00:05:25,780
You should know better than I do
139
00:05:25,770 --> 00:05:27,120
what kind of people they are.
140
00:05:27,650 --> 00:05:29,400
There is no need to be kind to them.
141
00:05:29,890 --> 00:05:31,070
Mind my words.
142
00:05:38,123 --> 00:05:39,670
Why did he go there?
143
00:05:42,120 --> 00:05:44,670
Has he found out about my
relationship with Joo Seung?
144
00:05:47,301 --> 00:05:48,940
It can't be. It's not possible.
145
00:05:49,720 --> 00:05:50,920
It can't be.
146
00:06:03,420 --> 00:06:05,020
Joo Seung.
147
00:06:05,530 --> 00:06:06,960
I have a favor to
148
00:06:08,180 --> 00:06:11,330
ask of you before I die.
149
00:06:12,860 --> 00:06:14,980
My company used to have
150
00:06:16,495 --> 00:06:19,670
a supervisor named Joo Chul Min.
151
00:06:23,900 --> 00:06:26,650
Both husband and wife,
152
00:06:27,840 --> 00:06:31,340
were killed in a forklift accident.
153
00:06:32,800 --> 00:06:34,080
However,
154
00:06:34,900 --> 00:06:36,350
the truth is,
155
00:06:37,260 --> 00:06:39,160
that it's not an accident.
156
00:06:40,300 --> 00:06:41,450
Someone had,
157
00:06:42,840 --> 00:06:45,940
intentionally wrecked the forklift.
158
00:06:48,870 --> 00:06:51,190
Such a young child, yet she had to watch
159
00:06:52,380 --> 00:06:55,080
her parents die in front of her.
160
00:06:56,200 --> 00:06:57,980
But the President,
161
00:06:59,550 --> 00:07:01,449
the President...
162
00:07:01,450 --> 00:07:03,400
Father, stop talking.
163
00:07:04,100 --> 00:07:07,280
You must not strain yourself.
164
00:07:08,550 --> 00:07:11,350
Actually I was able to prevent it.
165
00:07:12,690 --> 00:07:14,870
But I didn't succeed.
166
00:07:16,610 --> 00:07:18,510
That child,
167
00:07:19,360 --> 00:07:22,580
that child who lost
168
00:07:23,250 --> 00:07:25,950
her parents so tragically,
169
00:07:27,940 --> 00:07:29,990
kept appearing before me.
170
00:07:30,960 --> 00:07:33,010
Help me find that child.
171
00:07:34,280 --> 00:07:37,280
You have to help her.
172
00:07:39,390 --> 00:07:41,640
I beg you.
173
00:07:43,950 --> 00:07:44,830
I understand.
174
00:07:45,640 --> 00:07:47,790
I will definitely find her as you wish.
175
00:07:49,570 --> 00:07:50,720
Please don't worry.
176
00:08:00,430 --> 00:08:01,330
Father.
177
00:08:10,380 --> 00:08:11,650
Please wait a moment.
178
00:08:11,640 --> 00:08:12,990
I'll get you some new clothes.
179
00:08:27,040 --> 00:08:28,840
It's me.
180
00:08:30,090 --> 00:08:32,290
Where are you now?
181
00:08:33,740 --> 00:08:35,420
Can't I even
182
00:08:36,690 --> 00:08:39,290
see you one last time,
183
00:08:39,720 --> 00:08:41,170
before I die?
184
00:08:42,250 --> 00:08:43,950
Joo Seung...
185
00:08:45,260 --> 00:08:47,710
still does not know that,
186
00:08:48,490 --> 00:08:51,640
the person who gave birth to him is alive.
187
00:08:53,360 --> 00:08:54,740
After I die,
188
00:08:56,150 --> 00:09:00,200
there won't be any chance for him to...
189
00:09:00,740 --> 00:09:02,620
find out the truth anymore.
190
00:09:04,920 --> 00:09:07,600
This is my last favor that I ask of you.
191
00:09:09,140 --> 00:09:10,590
Don't be...
192
00:09:12,390 --> 00:09:15,470
too strict with that child.
193
00:09:16,850 --> 00:09:19,200
Can't you even do that?
194
00:10:17,550 --> 00:10:18,500
Did you sleep well?
195
00:10:19,280 --> 00:10:20,679
You were out in the cold for so long,
196
00:10:20,680 --> 00:10:21,820
you must be exhausted.
197
00:10:22,490 --> 00:10:23,939
What to do?
198
00:10:23,940 --> 00:10:25,620
Did I fall asleep here?
199
00:10:26,780 --> 00:10:28,280
Why didn't you wake me?
200
00:10:28,270 --> 00:10:30,729
I must look bad sleeping.
201
00:10:30,730 --> 00:10:31,480
Yes.
202
00:10:33,660 --> 00:10:35,260
You slept well.
203
00:10:35,940 --> 00:10:37,099
Shall I make you a cup of cocoa?
204
00:10:37,100 --> 00:10:38,450
It seems you have a slight fever.
205
00:10:38,970 --> 00:10:40,379
No, no need.
206
00:10:40,380 --> 00:10:42,200
I should be heading home.
207
00:10:48,340 --> 00:10:50,390
In the future, no matter how I was acting,
208
00:10:50,850 --> 00:10:52,300
Don't doubt my feelings for you.
209
00:10:53,571 --> 00:10:54,960
The Joo Ah Ran in my memory,
210
00:10:54,970 --> 00:10:56,650
is no longer a woman.
211
00:10:58,460 --> 00:10:59,610
I'm sorry.
212
00:11:00,430 --> 00:11:02,880
You must be disappointed in me.
213
00:11:06,820 --> 00:11:07,500
No.
214
00:11:08,270 --> 00:11:09,320
It is the opposite.
215
00:11:09,840 --> 00:11:11,840
Jae Hee seems to be jealous,
and it's very cute.
216
00:11:18,150 --> 00:11:19,600
After I send you home,
217
00:11:19,790 --> 00:11:21,640
I think I’ll have to drop by the
Yang Pyeong villa and have a look.
218
00:11:23,370 --> 00:11:24,380
The villa?
219
00:11:24,360 --> 00:11:25,739
Why are you going there?
220
00:11:25,740 --> 00:11:26,790
From now on,
221
00:11:26,910 --> 00:11:29,210
I have to slowly gather evidence
that will implicate Joo Ah Ran.
222
00:11:29,900 --> 00:11:31,350
I have to make a trip there,
223
00:11:31,630 --> 00:11:33,110
before the crime scene is gone.
224
00:11:33,820 --> 00:11:34,569
Aigoo.
225
00:11:34,570 --> 00:11:36,269
Just tell us.
226
00:11:36,270 --> 00:11:38,450
What does Ah Ran's husband do?
227
00:11:39,260 --> 00:11:40,379
I really don't know.
228
00:11:40,380 --> 00:11:42,849
Please don't ask me anymore.
229
00:11:42,850 --> 00:11:44,550
What do you mean you don't know?
230
00:11:44,930 --> 00:11:47,260
How could you not know what Ah Ran's
231
00:11:47,250 --> 00:11:48,950
husband does for a living?
232
00:11:50,407 --> 00:11:51,740
Ah Ran's husband
233
00:11:51,790 --> 00:11:53,090
is dead.
234
00:11:53,980 --> 00:11:55,199
It's due to a fire at the house.
235
00:11:55,200 --> 00:11:56,350
Will that do?
236
00:11:57,680 --> 00:11:59,500
So annoying.
237
00:12:02,010 --> 00:12:03,030
What?
238
00:12:03,770 --> 00:12:06,009
That pitiful child is a widow.
239
00:12:06,010 --> 00:12:08,390
What is going to happen to her?
240
00:12:08,490 --> 00:12:10,409
What about it?
241
00:12:10,410 --> 00:12:11,839
If her husband is dead,
242
00:12:11,840 --> 00:12:14,990
then Ah Ran is the president
of that big furniture company.
243
00:12:15,930 --> 00:12:17,549
Whatever belongs to our
niece, belongs to us.
244
00:12:17,550 --> 00:12:19,300
Whatever is ours, is ours.
245
00:12:20,820 --> 00:12:22,400
Furniture company?
246
00:12:25,050 --> 00:12:26,450
I just remembered,
247
00:12:26,800 --> 00:12:28,400
that person...
248
00:12:28,960 --> 00:12:30,060
What did you remember?
249
00:12:30,540 --> 00:12:31,679
That good-looking tall man
250
00:12:31,680 --> 00:12:35,140
we saw at the Soul Furniture Headquarter.
251
00:12:35,320 --> 00:12:36,429
Isn't he the president of
252
00:12:36,430 --> 00:12:37,519
our Chul Min hyung's company?
253
00:12:37,639 --> 00:12:38,820
Don't you remember?
254
00:12:39,070 --> 00:12:41,970
In that case, what's going on here?
255
00:12:42,100 --> 00:12:45,500
We saw him a lot due to the
matter of hyung's compensation fee.
256
00:12:45,710 --> 00:12:47,659
I finally remembered what
that president looked like.
257
00:12:47,660 --> 00:12:49,449
That's right.
258
00:12:49,450 --> 00:12:50,550
Really!
259
00:13:20,570 --> 00:13:21,470
Joo Ah Ran.
260
00:13:22,990 --> 00:13:24,690
You are now neither a wife,
261
00:13:25,300 --> 00:13:26,350
nor,
262
00:13:27,300 --> 00:13:29,080
the woman of my dreams.
263
00:13:30,269 --> 00:13:32,890
You are just the subject
of my vicious revenge.
264
00:13:37,177 --> 00:13:39,870
Compared to the sin of
falling in love with you,
265
00:13:41,240 --> 00:13:42,540
that is really pathetic.
266
00:14:07,070 --> 00:14:08,020
Hyun Woo hyung.
267
00:14:09,700 --> 00:14:10,950
I'm here because I have
something to say to you.
268
00:14:14,210 --> 00:14:15,360
Ah Ran is going to live her life,
269
00:14:17,370 --> 00:14:19,020
as my woman from now on.
270
00:14:21,600 --> 00:14:23,120
I will love her more than you do,
271
00:14:25,090 --> 00:14:27,090
and I will protect her.
272
00:14:28,870 --> 00:14:29,670
So,
273
00:14:31,165 --> 00:14:33,070
please help me hold on to Ah Ran tightly,
274
00:14:33,190 --> 00:14:34,870
don't let her heart waver again.
275
00:14:36,463 --> 00:14:38,730
If not, I'm afraid that I will reveal
276
00:14:40,010 --> 00:14:42,060
the fact about Ah Ran killing you.
277
00:14:58,300 --> 00:15:02,530
The fact about Ah Ran killing you.
278
00:15:19,540 --> 00:15:20,640
That's right, the camera!
279
00:15:22,270 --> 00:15:24,370
If Joo Ah Ran returned
to Seoul after the fire,
280
00:15:24,960 --> 00:15:27,010
It is possible that she would be
speeding under that emotional state.
281
00:15:28,870 --> 00:15:30,750
Perhaps the camera can provide the evidence.
282
00:15:35,650 --> 00:15:36,430
What?
283
00:15:37,430 --> 00:15:39,119
Divorce?
284
00:15:39,120 --> 00:15:40,020
Why?
285
00:15:40,590 --> 00:15:43,790
Is it too much to ask you to
divorce your dead husband?
286
00:15:44,150 --> 00:15:45,800
There is nothing I can't do.
287
00:15:46,210 --> 00:15:47,960
We didn't even register his death.
288
00:15:48,120 --> 00:15:49,470
This is nothing strange.
289
00:15:50,630 --> 00:15:52,780
It is my fault to make up a
story about having a family.
290
00:15:53,120 --> 00:15:54,599
But me being an orphan,
291
00:15:54,600 --> 00:15:56,250
shouldn't be grounds for a divorce.
292
00:15:56,740 --> 00:15:57,319
No manners!
293
00:15:57,320 --> 00:15:58,339
How arrogant,
294
00:15:58,340 --> 00:16:01,479
so why did you lie to the parents
in order to get married?
295
00:16:01,480 --> 00:16:03,149
Why did you make up story about
296
00:16:03,150 --> 00:16:06,069
borrowing money from the wealthy in-laws?
297
00:16:06,070 --> 00:16:08,739
You schemed against your
father-in-law again and again,
298
00:16:08,740 --> 00:16:11,740
and you dare say you are not at fault?
299
00:16:14,550 --> 00:16:15,670
Useless!
300
00:16:16,910 --> 00:16:18,330
Return the company to its original form.
301
00:16:19,330 --> 00:16:21,939
I won't give you Hyun Woo's share to
a person who lies all the time like you,
302
00:16:21,940 --> 00:16:22,840
No.
303
00:16:23,030 --> 00:16:24,250
I won't even give you
304
00:16:24,570 --> 00:16:26,090
a penny from our family.
305
00:16:40,130 --> 00:16:41,930
I said to sleep a little longer.
306
00:16:42,090 --> 00:16:43,479
What are we doing here since
307
00:16:43,480 --> 00:16:45,060
waking up in the morning?
308
00:16:46,040 --> 00:16:48,390
What if Ah Ran got away?
309
00:16:48,810 --> 00:16:52,290
No matter what, we have to see
her today and ask for a house.
310
00:16:52,710 --> 00:16:54,430
It is such a big business.
311
00:16:54,950 --> 00:16:56,550
Seriously!
312
00:17:03,480 --> 00:17:04,129
Father!
313
00:17:04,130 --> 00:17:05,110
Father.
314
00:17:05,470 --> 00:17:06,290
What?
315
00:17:06,860 --> 00:17:07,810
Father?
316
00:17:08,520 --> 00:17:10,220
Be quiet!
317
00:17:25,480 --> 00:17:26,360
That...
318
00:17:26,580 --> 00:17:27,829
Ah Ran really called
319
00:17:27,830 --> 00:17:29,059
the president who manages
hyung-nim's company,
320
00:17:29,060 --> 00:17:30,540
'Father' didn't she?
321
00:17:31,020 --> 00:17:31,670
Goodness.
322
00:17:31,760 --> 00:17:33,610
What's going on?
323
00:17:34,020 --> 00:17:36,019
Is it possible that Ah Ran has married
324
00:17:36,020 --> 00:17:38,600
into the family who was involved
with her parents' accident?
325
00:17:38,980 --> 00:17:40,669
Can you be quiet for a while?
326
00:17:40,670 --> 00:17:42,420
Let me think about this.
327
00:17:47,400 --> 00:17:51,050
It looks like we are destined to enjoy
our old age with good fortune.
328
00:17:53,240 --> 00:17:56,040
Everything would be within our grasp.
329
00:17:57,280 --> 00:18:00,130
Let's go have breakfast leisurely.
330
00:18:00,420 --> 00:18:02,099
What are you talking about?
331
00:18:02,100 --> 00:18:03,600
Come with me.
332
00:18:03,770 --> 00:18:04,950
Hurry and come with me.
333
00:18:18,150 --> 00:18:19,600
Nurse Yoon knows something, right?
334
00:18:19,940 --> 00:18:22,120
Since you work with Joo Seung
hyung at the same hospital.
335
00:18:22,230 --> 00:18:24,630
You must know the woman
that Joo Seung is seeing.
336
00:18:25,990 --> 00:18:27,629
I can't divulge President's
337
00:18:27,630 --> 00:18:28,980
personal matters.
338
00:18:29,340 --> 00:18:30,420
Then that night,
339
00:18:30,650 --> 00:18:32,230
why did you call me to the bar?
340
00:18:32,780 --> 00:18:34,619
Wasn't it because you wanted to tell me that
341
00:18:34,620 --> 00:18:36,220
Joo Seung hyung and Hyungsoo-nim
are seeing each other?
342
00:18:37,510 --> 00:18:38,460
That...
343
00:18:39,890 --> 00:18:41,140
Last that at the bar,
344
00:18:42,280 --> 00:18:43,630
I have already confirmed that
345
00:18:44,980 --> 00:18:46,760
Joo Seung hyung and
Hyungsoo-nim are lovers.
346
00:18:48,010 --> 00:18:50,460
If the two of them have been in a
relationship for a long time,
347
00:18:50,920 --> 00:18:53,320
then Hyung must know about this fact too.
348
00:18:53,850 --> 00:18:55,870
Then perhaps the traffic
accident on that rainy day
349
00:18:56,321 --> 00:18:58,210
was not an accident after all.
350
00:19:00,749 --> 00:19:02,030
I have already said
351
00:19:02,160 --> 00:19:04,740
that nothing strange went on at the villa.
352
00:19:05,320 --> 00:19:06,569
I'm sorry.
353
00:19:06,570 --> 00:19:08,070
I have nothing else to say.
354
00:19:33,962 --> 00:19:35,230
You are here.
355
00:19:36,470 --> 00:19:37,990
Nurse Yoon, are you the one
356
00:19:38,510 --> 00:19:40,690
who lured brother-in-law
to the bar yesterday?
357
00:19:42,080 --> 00:19:42,880
Why?
358
00:19:45,820 --> 00:19:46,620
That is
359
00:19:47,120 --> 00:19:49,259
because I saw that Madam was drunk.
360
00:19:49,260 --> 00:19:50,210
Liar!
361
00:19:51,680 --> 00:19:54,380
It's because you were upset that I
was with President Ahn, wasn't it?
362
00:19:55,210 --> 00:19:58,230
That's why you call Dr. Nam to the bar in
order to put me in a difficult position.
363
00:19:59,850 --> 00:20:01,800
What exactly is your
relationship with President Ahn?
364
00:20:02,850 --> 00:20:04,650
How long have you known each other?
365
00:20:05,710 --> 00:20:06,760
Enough!
366
00:20:09,230 --> 00:20:11,430
Do you have to make a fool out of others?
367
00:20:11,740 --> 00:20:13,840
Is Ahn Jae Sung that important to you?
368
00:20:15,090 --> 00:20:16,079
Aren't you concerned,
369
00:20:16,080 --> 00:20:18,379
that my pride has been trampled on
370
00:20:18,380 --> 00:20:19,560
by that guy?
371
00:20:20,620 --> 00:20:22,970
You are the one that has to
stop this childish jealousy.
372
00:20:23,140 --> 00:20:25,090
Do you know my situation now?
373
00:20:25,290 --> 00:20:28,290
The whole family has found out about
the fact that I am an orphan.
374
00:20:28,470 --> 00:20:30,070
That, in fact, is a good thing.
375
00:20:30,670 --> 00:20:32,470
Since your past has been found out,
376
00:20:32,590 --> 00:20:34,350
There is no need for you to stay
in that house any longer.
377
00:20:35,210 --> 00:20:36,710
I will go see President Shin.
378
00:20:37,110 --> 00:20:38,909
I will declare to them our relationship,
379
00:20:38,910 --> 00:20:39,899
and then we will get married.
380
00:20:39,900 --> 00:20:40,950
What?
381
00:20:41,370 --> 00:20:42,619
Have you gone mad?
382
00:20:42,650 --> 00:20:44,130
No! I'm very lucid.
383
00:20:44,580 --> 00:20:46,530
You are the one who is going mad.
384
00:20:48,000 --> 00:20:50,150
Think carefully of the real
reason for joining the Shin family.
385
00:20:50,580 --> 00:20:51,760
It was to,
386
00:20:52,630 --> 00:20:54,680
push that family to a bottomless pit.
387
00:20:55,630 --> 00:20:57,080
Getting married with me
388
00:20:57,730 --> 00:20:59,949
would cause that family the
greatest pain and betrayal.
389
00:20:59,950 --> 00:21:02,150
I told you before that wouldn't get
rid of the hate I feel for them.
390
00:21:02,810 --> 00:21:04,160
Hyun Woo is already dead.
391
00:21:05,120 --> 00:21:06,720
You lost your parents,
392
00:21:07,340 --> 00:21:08,860
while they have lost their son.
393
00:21:09,720 --> 00:21:10,970
Isn't that enough?
394
00:21:11,700 --> 00:21:14,200
It would be dishonest to say that
your misery is greater than theirs.
395
00:21:15,510 --> 00:21:17,860
I can't go down along with Shin Woo Sub.
396
00:21:18,760 --> 00:21:20,510
Do you want me to go back
397
00:21:20,650 --> 00:21:22,470
to being Rosemary empty-handed?
398
00:21:24,650 --> 00:21:25,919
I will protect you,
399
00:21:25,920 --> 00:21:27,070
there is nothing to be afraid of.
400
00:21:27,850 --> 00:21:29,630
I am confident that I will bring happiness
401
00:21:29,810 --> 00:21:31,910
to the woman I love.
402
00:21:32,560 --> 00:21:34,840
Show me proof if you
really love me that much.
403
00:21:35,330 --> 00:21:36,830
I have done according to your plan.
404
00:21:36,970 --> 00:21:39,020
I seduced and married Shin Hyun Woo.
405
00:21:39,580 --> 00:21:41,030
Now it's your turn.
406
00:21:42,210 --> 00:21:43,630
Make Nurse Yoon
407
00:21:44,130 --> 00:21:45,810
your woman.
408
00:21:47,060 --> 00:21:47,960
What?
409
00:21:49,320 --> 00:21:50,800
Is that reasonable?
410
00:21:50,980 --> 00:21:52,930
Brother-in-law has found out
about our relationship.
411
00:21:53,380 --> 00:21:54,029
Now he is suspicious that
412
00:21:54,030 --> 00:21:56,110
the incident with Shin Hyun Woo
has something to do with our affair.
413
00:21:56,720 --> 00:21:58,600
The person who ultimately
would bring us to our doom
414
00:21:58,830 --> 00:22:00,080
is Nurse Yoon.
415
00:22:00,490 --> 00:22:02,149
If we don't pull that woman to our side,
416
00:22:02,150 --> 00:22:03,550
there won't be a future for us.
417
00:22:04,660 --> 00:22:06,110
Consider my words carefully.
418
00:22:22,440 --> 00:22:23,260
President.
419
00:22:23,380 --> 00:22:24,489
The agreement contract that
President Shin Hyun Woo
420
00:22:24,490 --> 00:22:27,240
wrote to your daughter-in-law is
sealed with a fake fingerprint.
421
00:22:27,470 --> 00:22:29,349
This is the result of the test.
422
00:22:29,350 --> 00:22:30,500
What?
423
00:22:30,910 --> 00:22:32,030
Is that true?
424
00:22:40,160 --> 00:22:41,639
That's why I said,
425
00:22:41,640 --> 00:22:42,940
my son was not someone
426
00:22:44,320 --> 00:22:47,470
who would do something foolish.
427
00:22:48,520 --> 00:22:49,870
How vicious.
428
00:22:50,640 --> 00:22:53,990
To think she said she was protecting
Soul on Hyun Woo's behalf.
429
00:22:55,670 --> 00:22:56,650
Secretary Kang.
430
00:22:56,780 --> 00:22:58,159
Yes, President.
431
00:22:58,160 --> 00:23:00,010
Investigate Hyun Woo's wife's
432
00:23:00,310 --> 00:23:02,130
background quietly.
433
00:23:02,730 --> 00:23:03,889
You didn't even call
beforehand, President Joo.
434
00:23:03,890 --> 00:23:05,090
Is something the matter?
435
00:23:06,080 --> 00:23:08,430
I'm here because I'm a
little disappointed with you.
436
00:23:10,210 --> 00:23:11,360
Disappointed?
437
00:23:12,080 --> 00:23:14,130
I heard you have met my father-in-law.
438
00:23:15,060 --> 00:23:17,760
Why did you bring up the investment
money to my father-in-law?
439
00:23:18,870 --> 00:23:20,350
If you have something you don't understand,
440
00:23:20,550 --> 00:23:23,000
you should have discussed it with me.
441
00:23:23,800 --> 00:23:26,350
I am investing a large
amount of money in Soul.
442
00:23:26,480 --> 00:23:29,800
Am I wrong to worry about my money?
443
00:23:30,520 --> 00:23:33,029
If your father-in-law is
the company's President,
444
00:23:33,030 --> 00:23:33,799
Isn't it
445
00:23:33,800 --> 00:23:36,680
only right to let him know
where my money is going?
446
00:23:37,140 --> 00:23:38,129
It is only right for me
447
00:23:38,130 --> 00:23:39,880
to confirm the value of my investment.
448
00:23:42,100 --> 00:23:44,850
President Joo, you came
so early in the morning,
449
00:23:45,430 --> 00:23:47,599
It's clear that you are upset that
450
00:23:47,600 --> 00:23:50,380
I told President Shin the
fact about my investment.
451
00:23:51,270 --> 00:23:52,090
Why is that?
452
00:23:52,880 --> 00:23:55,509
Why do I feel that you are hiding something?
453
00:23:55,510 --> 00:23:56,860
Of course it's not like that.
454
00:23:57,397 --> 00:23:59,719
It's just that I haven't explained the
situation to my father-in-law.
455
00:23:59,720 --> 00:24:01,629
So when Julie Jung told
my father-in-law about it,
456
00:24:01,630 --> 00:24:03,280
it created some misunderstanding.
457
00:24:04,280 --> 00:24:05,229
In the future, please put your trust in me.
458
00:24:05,230 --> 00:24:07,180
You don't have to worry
about your investment.
459
00:24:07,630 --> 00:24:08,710
I'll see you again.
460
00:24:09,320 --> 00:24:10,670
I heard that
461
00:24:10,910 --> 00:24:13,160
your husband, Shin Hyun Woo is dead,
462
00:24:13,950 --> 00:24:15,819
but there are also rumors that
463
00:24:15,820 --> 00:24:17,870
he is in a rehabilitation center.
464
00:24:18,090 --> 00:24:19,470
Which is true?
465
00:24:22,080 --> 00:24:23,980
Although we haven't registered his death,
466
00:24:24,960 --> 00:24:26,410
it's true that he has passed away.
467
00:24:28,350 --> 00:24:29,330
Is that so?
468
00:24:30,640 --> 00:24:31,889
Last year, I...
469
00:24:31,902 --> 00:24:33,440
lost my husband too.
470
00:24:35,190 --> 00:24:36,790
Didn't we say we suffer the same fate?
471
00:24:37,220 --> 00:24:39,470
Come to me if you have any difficulties.
472
00:24:41,390 --> 00:24:42,440
Thank you.
473
00:24:58,010 --> 00:24:58,659
Yes, Father.
474
00:24:58,660 --> 00:24:59,759
It's me.
475
00:24:59,760 --> 00:25:01,510
Hyun Woo wrote you
476
00:25:01,710 --> 00:25:04,860
an agreement contract to
transfer Soul to you, didn't he?
477
00:25:05,100 --> 00:25:07,980
How could you make up such a ridiculous lie?
478
00:25:08,450 --> 00:25:09,499
Do you think I'll be duped
479
00:25:09,500 --> 00:25:12,300
just because you sealed it
with a fake fingerprint?
480
00:25:12,620 --> 00:25:14,420
You have committed document forgery.
481
00:25:14,720 --> 00:25:17,320
I will conduct a informal board meeting
482
00:25:17,420 --> 00:25:19,070
to decide on your dismissal.
483
00:25:20,540 --> 00:25:21,960
Forgery?
484
00:25:22,240 --> 00:25:23,540
That's impossible.
485
00:25:24,090 --> 00:25:25,129
Since we are family,
486
00:25:25,130 --> 00:25:28,130
there is no need to bring this to court
and create further embarrassment.
487
00:25:28,690 --> 00:25:30,890
Just finish up with any the matters
488
00:25:31,320 --> 00:25:32,870
you need to deal with.
489
00:25:37,660 --> 00:25:39,010
What's going on?
490
00:25:40,620 --> 00:25:42,600
It was clearly Shin Hyun Woo's fingerprint
491
00:25:43,130 --> 00:25:45,310
that I used at the villa that
day to seal the document.
492
00:26:03,350 --> 00:26:05,500
You have to do something
for me one last time.
493
00:26:06,850 --> 00:26:08,670
Your seal is gone.
494
00:26:10,230 --> 00:26:11,650
So I'll need your fingerprint.
495
00:26:26,410 --> 00:26:28,059
The CCTV for route 37 from Yang Pyeong
496
00:26:28,060 --> 00:26:31,695
to Gua Pyeong has been
deleted after its expiry date.
497
00:26:32,500 --> 00:26:33,350
Is that so?
498
00:26:34,670 --> 00:26:35,349
Then,
499
00:26:35,350 --> 00:26:37,350
there is no other way to confirm it?
500
00:26:38,200 --> 00:26:39,320
It seems so.
501
00:26:39,470 --> 00:26:41,420
I'm sorry that I couldn't be of any help.
502
00:26:43,340 --> 00:26:43,809
Yes.
503
00:26:43,810 --> 00:26:44,959
I understand.
504
00:26:44,960 --> 00:26:45,860
Thank you.
505
00:26:47,310 --> 00:26:48,390
Wait a minute.
506
00:26:49,000 --> 00:26:51,399
we have a form for this car, whose
owner hasn’t paid the fine yet.
507
00:26:51,400 --> 00:26:53,889
Therefore, there is a copy
of the speeding ticket.
508
00:26:53,890 --> 00:26:55,090
Do you want to take a look?
509
00:27:04,740 --> 00:27:05,869
If I pay for the penalty,
510
00:27:05,870 --> 00:27:06,859
can I take...
511
00:27:06,860 --> 00:27:08,340
this speeding ticket with me?
512
00:27:09,790 --> 00:27:11,790
Now I have obtained the evidence that
513
00:27:12,100 --> 00:27:14,980
Joo Ah Ran only went to
Seoul after the fire started.
514
00:27:15,820 --> 00:27:16,670
Mother,
515
00:27:17,130 --> 00:27:18,480
please wait a little while longer.
516
00:27:19,120 --> 00:27:21,320
I will help clear you of the accusation
517
00:27:21,980 --> 00:27:22,860
that,
518
00:27:23,040 --> 00:27:24,120
Joo Ah Ran has made against you.
519
00:27:25,850 --> 00:27:26,989
Didn't I tell you not to look me up anymore?
520
00:27:26,990 --> 00:27:28,200
Why are you here again?
521
00:27:29,060 --> 00:27:31,280
Do you want to destroy the
last shred of ties we have?
522
00:27:31,510 --> 00:27:32,390
Ah Ran,
523
00:27:32,730 --> 00:27:34,280
there is a big problem.
524
00:27:34,530 --> 00:27:35,329
Did you...
525
00:27:35,330 --> 00:27:37,950
know who your father-in-law is before
you married into their family?
526
00:27:38,070 --> 00:27:39,799
Or was it a coincidence,
527
00:27:39,800 --> 00:27:41,150
after you got married?
528
00:27:41,780 --> 00:27:43,069
What do you mean by that?
529
00:27:43,070 --> 00:27:44,809
What do you mean?
530
00:27:44,810 --> 00:27:45,889
I'm asking you if
531
00:27:45,890 --> 00:27:49,370
you know that your father-in-law is
your father's former president.
532
00:27:50,780 --> 00:27:52,680
I don't even remember
what my father looks like.
533
00:27:53,320 --> 00:27:55,320
How would I know the person
my father works for?
534
00:27:55,900 --> 00:27:57,550
That's true.
535
00:27:57,750 --> 00:27:59,369
If you married into their
family knowing that fact,
536
00:27:59,370 --> 00:28:01,650
then you are a really heartless daughter.
537
00:28:01,830 --> 00:28:03,629
If that wretched president
had sent your parents
538
00:28:03,630 --> 00:28:06,379
to the hospital earlier,
539
00:28:06,380 --> 00:28:08,130
they wouldn't have died.
540
00:28:08,500 --> 00:28:09,309
Aigoo.
541
00:28:09,310 --> 00:28:10,859
Our poor brother.
542
00:28:10,860 --> 00:28:12,039
Aigoo, really.
543
00:28:12,040 --> 00:28:13,140
Wouldn't have died?
544
00:28:14,370 --> 00:28:16,859
Didn't they say they die at
the scene of the accident?
545
00:28:16,860 --> 00:28:18,640
The people at the factory said that
546
00:28:18,770 --> 00:28:20,849
they had wanted to call for an ambulance.
547
00:28:20,850 --> 00:28:22,139
But the president said that
548
00:28:22,140 --> 00:28:23,939
it would affect the company's image,
549
00:28:23,940 --> 00:28:26,190
and didn't let them do so.
550
00:28:26,700 --> 00:28:27,819
They said he was afraid that
551
00:28:27,820 --> 00:28:28,699
if the doctors saved them,
552
00:28:28,700 --> 00:28:30,269
it was possible that he would have
to compensate them forever
553
00:28:30,270 --> 00:28:31,520
if they became paralyzed.
554
00:28:31,650 --> 00:28:32,930
That's right!
555
00:28:33,430 --> 00:28:35,649
He allowed them to die.
556
00:28:35,650 --> 00:28:39,350
Yet he said that it brought on
financial loss to the company.
557
00:28:40,166 --> 00:28:41,789
That's why you guys took
the compensation money,
558
00:28:41,790 --> 00:28:43,440
and bought yourselves a house, didn't you?
559
00:28:45,500 --> 00:28:46,880
What are you talking about?
560
00:28:47,490 --> 00:28:48,940
What compensation money?
561
00:28:50,490 --> 00:28:52,489
The social security money that your dad had
562
00:28:52,490 --> 00:28:55,510
wasn't even enough to cover the funeral.
563
00:28:57,060 --> 00:28:57,939
Ah.
564
00:28:57,940 --> 00:28:59,159
I see
565
00:28:59,160 --> 00:29:01,519
that you have thought that
we used up your parents'
566
00:29:01,520 --> 00:29:04,320
compensation money to live a good life.
567
00:29:04,800 --> 00:29:06,300
So that's it.
568
00:29:06,460 --> 00:29:09,779
That's why you hate us so much.
569
00:29:09,780 --> 00:29:12,230
If not, how would people who'd
never worked a day in their lives,
570
00:29:12,800 --> 00:29:14,650
have the money to buy a house?
571
00:29:17,210 --> 00:29:19,190
What do you mean how?
572
00:29:19,540 --> 00:29:22,320
We are swindlers, so of course
we got it through swindling.
573
00:29:22,980 --> 00:29:24,030
That's right.
574
00:29:24,390 --> 00:29:25,540
That's why both of us
575
00:29:25,730 --> 00:29:27,930
got kicked out in less than a year.
576
00:29:29,240 --> 00:29:30,440
Then,
577
00:29:32,420 --> 00:29:33,970
My father-in-law,
578
00:29:34,730 --> 00:29:35,749
Neither sent them to the hospital,
579
00:29:35,750 --> 00:29:36,869
nor give a cent of compensation fee,
580
00:29:36,870 --> 00:29:39,270
and thus let my parents die just like that?
581
00:29:40,110 --> 00:29:41,990
That's just how it is.
582
00:29:42,410 --> 00:29:44,119
Anyway, if your in-laws know
583
00:29:44,120 --> 00:29:48,599
that you are the company's
supervisor's daughter,
584
00:29:48,600 --> 00:29:50,699
they wouldn't be happy either.
585
00:29:50,700 --> 00:29:52,850
Even more so when their son has died.
586
00:29:54,830 --> 00:29:56,539
Ah Ran seems to be really busy.
587
00:29:56,540 --> 00:29:57,890
Let's go.
588
00:29:58,850 --> 00:30:00,630
Aigoo, my back.
589
00:30:01,220 --> 00:30:02,979
Sleeping at the sauna every day,
590
00:30:02,980 --> 00:30:04,779
is really breaking my back.
591
00:30:04,780 --> 00:30:06,180
What to do?
592
00:30:32,570 --> 00:30:33,990
Shin Woo Sub.
593
00:30:35,640 --> 00:30:37,620
I definitely won't back out just like that.
594
00:30:39,400 --> 00:30:41,600
The price for killing my kind parents,
595
00:30:43,070 --> 00:30:44,259
I will pay you back double.
596
00:30:44,260 --> 00:30:45,280
Just watch.
597
00:30:54,080 --> 00:30:55,200
Is this Robbins?
598
00:30:55,510 --> 00:30:57,060
This is Joo Ah Ran of Soul Furniture.
599
00:30:57,330 --> 00:30:58,610
Is President Ahn in?
600
00:31:01,234 --> 00:31:02,280
At the dojo?
601
00:31:16,690 --> 00:31:17,870
President Ahn.
602
00:31:18,060 --> 00:31:19,559
I'm here because I have
something to say to you.
603
00:31:19,560 --> 00:31:21,110
Please say it then.
604
00:31:22,720 --> 00:31:24,170
I want you to do me a favor.
605
00:31:24,730 --> 00:31:26,450
Please meet with my father-in-law.
606
00:31:28,630 --> 00:31:29,480
Father-in-law?
607
00:31:29,820 --> 00:31:30,620
Why?
608
00:31:33,750 --> 00:31:34,669
Things between my father-in-law and I
609
00:31:34,670 --> 00:31:36,250
got a little out of hand due
to the business matters.
610
00:31:36,500 --> 00:31:38,289
Please speak to my
father-in-law, President Ahn.
611
00:31:38,290 --> 00:31:39,359
Tell him that if I'm out,
612
00:31:39,360 --> 00:31:40,810
then you wouldn't collaborate with Soul.
613
00:31:41,970 --> 00:31:44,050
Anyway, I am the person in
charge of supplying the goods.
614
00:31:44,320 --> 00:31:45,789
Haven't you accepted all the conditions,
615
00:31:45,790 --> 00:31:47,289
regarding deposit and
supplying of the goods?
616
00:31:47,290 --> 00:31:48,290
So,
617
00:31:48,700 --> 00:31:51,280
you want me to extricate yourself
from your father-in-law?
618
00:31:52,560 --> 00:31:53,940
Then what would I get in return?
619
00:31:54,330 --> 00:31:55,630
What do you want?
620
00:31:57,010 --> 00:31:58,960
So long as it's within my power,
anything you want.
621
00:31:59,550 --> 00:32:00,530
Then,
622
00:32:00,860 --> 00:32:02,740
use this sword and hit my head,
623
00:32:03,330 --> 00:32:04,980
and I will grant President Joo her wish.
624
00:32:05,940 --> 00:32:07,390
On the other hand, if I win,
625
00:32:07,530 --> 00:32:09,010
then you have to grant me a wish.
626
00:32:09,400 --> 00:32:10,150
What do you think?
627
00:32:12,400 --> 00:32:13,309
All right.
628
00:32:13,310 --> 00:32:14,160
Let's do it.
629
00:32:15,240 --> 00:32:16,990
Don't let me win just because I'm a woman.
630
00:32:56,990 --> 00:32:58,390
Are you giving up already?
631
00:32:59,070 --> 00:33:00,670
Then you will have to grant me a wish.
632
00:33:01,800 --> 00:33:03,220
What's your wish?
633
00:33:03,660 --> 00:33:05,160
Break up with Dr. Nam.
634
00:33:06,890 --> 00:33:07,570
What?
635
00:33:07,790 --> 00:33:09,610
I said that because I can't bear to see
President Joo in such a state.
636
00:33:10,270 --> 00:33:11,070
That person,
637
00:33:11,530 --> 00:33:13,650
will break your wings.
638
00:33:16,150 --> 00:33:17,700
Isn't that stepping over the line?
639
00:33:18,550 --> 00:33:20,150
It is my decision to see
640
00:33:20,280 --> 00:33:22,229
any man I want.
641
00:33:22,230 --> 00:33:23,580
It is stepping over the line,
642
00:33:23,900 --> 00:33:25,280
and it is also my wish.
643
00:33:28,010 --> 00:33:29,260
If you listen to me,
644
00:33:29,560 --> 00:33:30,980
I, too, will help you
645
00:33:31,980 --> 00:33:33,380
in any way I can.
646
00:33:39,810 --> 00:33:41,909
I have made plans to meet with
a buyer for my hotel business.
647
00:33:41,910 --> 00:33:43,310
I'll have to leave first.
648
00:33:43,750 --> 00:33:45,000
Hotel business?
649
00:33:48,200 --> 00:33:50,029
After Jang Yeong Resort Village is complete,
650
00:33:50,030 --> 00:33:52,630
I'm thinking of moving to the business
of hotel and resort in China.
651
00:33:53,220 --> 00:33:55,269
There is a big market over there,
652
00:33:55,270 --> 00:33:56,579
and it's also an opportunity,
653
00:33:56,580 --> 00:33:57,680
to challenge my capability.
654
00:33:58,750 --> 00:34:00,350
Then can you bring me along?
655
00:34:00,580 --> 00:34:02,880
I also want to watch
President Ahn in action.
656
00:34:03,320 --> 00:34:05,100
I won't get in your way.
657
00:34:05,360 --> 00:34:06,561
- Hello.
- Hello.
658
00:34:06,970 --> 00:34:07,359
Hello.
659
00:34:07,360 --> 00:34:08,410
Please to meet you.
660
00:34:08,880 --> 00:34:10,530
Please take a seat.
661
00:34:14,290 --> 00:34:17,100
I'm very interested in the hotel,
662
00:34:17,290 --> 00:34:19,010
and resort development business in China.
663
00:34:19,570 --> 00:34:22,020
I want to move towards entering
the China market right away.
664
00:34:22,750 --> 00:34:24,669
Let's take a look at this proposal,
665
00:34:24,670 --> 00:34:26,596
and we can discuss it after.
666
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
Is that right?
667
00:34:35,930 --> 00:34:38,710
Those are the conditions.
668
00:34:39,210 --> 00:34:40,660
What do you think?
669
00:34:40,740 --> 00:34:41,590
Any problems?
670
00:34:44,010 --> 00:34:44,910
Yes.
671
00:34:45,230 --> 00:34:46,919
Then let's meet in China.
672
00:34:46,920 --> 00:34:47,900
All right.
673
00:34:49,570 --> 00:34:50,670
Thank you.
674
00:34:50,790 --> 00:34:51,540
Thank you.
675
00:34:54,420 --> 00:34:55,640
Hello.
676
00:34:56,290 --> 00:34:58,440
I am a representative from
Soul Furniture, Joo Ah Ran.
677
00:34:59,630 --> 00:35:01,879
I know President Ahn very well,
678
00:35:01,880 --> 00:35:03,960
so please take a look at our products.
679
00:35:15,190 --> 00:35:16,170
I'm sorry.
680
00:35:16,620 --> 00:35:18,029
Let me introduce you.
681
00:35:18,030 --> 00:35:18,930
She is...
682
00:35:19,120 --> 00:35:21,469
Joo Ah Ran, a representative
from Soul Furniture.
683
00:35:21,470 --> 00:35:24,289
I really like their furniture,
684
00:35:24,290 --> 00:35:26,490
so please take a look too.
685
00:35:27,260 --> 00:35:27,879
Thank you.
686
00:35:27,880 --> 00:35:28,730
All right.
687
00:35:30,590 --> 00:35:32,079
See you again.
688
00:35:32,080 --> 00:35:33,259
Thank you.
689
00:35:33,260 --> 00:35:34,710
See you again.
690
00:35:41,590 --> 00:35:43,590
Thank you for helping me.
691
00:35:45,790 --> 00:35:47,659
A beautiful woman, like President Joo,
692
00:35:47,660 --> 00:35:49,369
has to work so hard for her company,
693
00:35:49,370 --> 00:35:50,770
I can't just sit and not do anything.
694
00:35:51,930 --> 00:35:53,869
If I manage to enter the Chinese market,
695
00:35:53,870 --> 00:35:55,529
I would like to use Soul Furniture,
696
00:35:55,530 --> 00:35:57,230
for our hotels and resorts.
697
00:35:57,570 --> 00:35:58,420
What do you think?
698
00:35:59,750 --> 00:36:00,609
I will do my best.
699
00:36:00,610 --> 00:36:01,830
Please give me a chance.
700
00:36:02,110 --> 00:36:03,910
I won't let you down.
701
00:36:05,130 --> 00:36:06,980
First, you have to grant me my wish.
702
00:36:07,670 --> 00:36:09,019
You haven't forgotten about,
703
00:36:09,020 --> 00:36:10,140
my wish, have you?
704
00:36:19,980 --> 00:36:20,830
Right.
705
00:36:21,660 --> 00:36:23,340
I shall join forces with Ahn Jae Sung,
706
00:36:23,580 --> 00:36:26,280
and make Soul Furniture the
best furniture brand there is.
707
00:36:26,690 --> 00:36:28,710
At the right moment,
708
00:36:29,050 --> 00:36:31,300
I will move all the assets,
and then disappear.
709
00:36:33,150 --> 00:36:34,370
I must not let
710
00:36:34,826 --> 00:36:36,410
this man get away.
711
00:36:40,770 --> 00:36:43,449
I really appreciate that you are working
712
00:36:43,450 --> 00:36:44,850
so hard for Soul Furniture.
713
00:36:46,070 --> 00:36:47,750
Just make use of me to the fullest extent.
714
00:36:48,310 --> 00:36:50,560
The key is in my hands anyway.
715
00:36:53,740 --> 00:36:55,160
You have waited long, haven't you.
716
00:36:55,560 --> 00:36:56,989
There were too many
patients at the hospital.
717
00:36:56,990 --> 00:36:57,970
What are you drinking?
718
00:37:01,470 --> 00:37:03,620
I have been thinking it over all day,
719
00:37:04,650 --> 00:37:06,730
in the end I decided it would
be best if I see you.
720
00:37:08,650 --> 00:37:09,930
What's your relationship,
721
00:37:10,960 --> 00:37:12,060
with our hyungsoo-nim?
722
00:37:13,050 --> 00:37:14,470
You said you have something to talk about.
723
00:37:15,800 --> 00:37:16,780
So this is it?
724
00:37:17,810 --> 00:37:20,010
I saw you and hyungsoo-nim
at the bar yesterday.
725
00:37:21,060 --> 00:37:22,680
How could you...
726
00:37:22,690 --> 00:37:24,770
do that to our Hyung?
727
00:37:25,340 --> 00:37:27,190
What reason do I have
that I couldn't do that?
728
00:37:28,150 --> 00:37:28,830
What?
729
00:37:29,580 --> 00:37:31,130
If Hyun Woo hyung was still alive,
730
00:37:31,610 --> 00:37:33,560
then I deserve to die.
731
00:37:34,790 --> 00:37:36,270
But hyungsoo-nim is alone now.
732
00:37:37,400 --> 00:37:38,600
Do you wish for hyungsoo-nim,
733
00:37:39,430 --> 00:37:42,080
to remain single in memory of
Hyun Woo hyung forever?
734
00:37:42,730 --> 00:37:44,080
It's not like that at all.
735
00:37:45,870 --> 00:37:48,070
But the very least, you
shouldn't be this way.
736
00:37:50,010 --> 00:37:51,590
It's not like I haven't agonized over it.
737
00:37:53,100 --> 00:37:55,200
But if I could control it with my willpower,
738
00:37:56,080 --> 00:37:57,630
it wouldn't be love, would it?
739
00:37:59,000 --> 00:38:00,820
I don't expect you to help me.
740
00:38:02,490 --> 00:38:04,290
Can't you just pretend that you don't know?
741
00:38:08,490 --> 00:38:09,790
That day at the hotel,
742
00:38:12,020 --> 00:38:14,100
the woman you were with
was hyungsoo-nim too,
743
00:38:15,000 --> 00:38:15,980
wasn't it?
744
00:38:17,220 --> 00:38:18,000
Is that right?
745
00:38:19,020 --> 00:38:20,700
Let me speak to the President and Hyun Ji,
746
00:38:23,030 --> 00:38:24,530
myself.
747
00:38:33,780 --> 00:38:35,230
From now on,
748
00:38:37,245 --> 00:38:39,030
You and I are strangers.
749
00:38:41,030 --> 00:38:43,410
Even if you are on your deathbed,
do not contact me.
750
00:39:04,760 --> 00:39:06,910
Your lover seems to be very lonely.
751
00:39:07,670 --> 00:39:09,650
You have to take care of your own woman.
752
00:39:22,950 --> 00:39:24,859
From now on, I will start focusing on
753
00:39:24,860 --> 00:39:28,110
attacking Joo Ah Ran using SM Furniture.
754
00:39:29,010 --> 00:39:30,009
I will act as an investor,
755
00:39:30,010 --> 00:39:32,760
who is helping Soul Furniture
in front of Joo Ah Ran.
756
00:39:32,940 --> 00:39:33,740
While I will be,
757
00:39:34,280 --> 00:39:35,609
Joo Ah Ran's competitor who is
758
00:39:35,610 --> 00:39:37,360
wringing her neck from behind her back.
759
00:39:38,820 --> 00:39:41,370
Since we let Father be aware
of Julie Jung's existence,
760
00:39:41,480 --> 00:39:42,629
We can participate directly,
761
00:39:42,630 --> 00:39:44,780
in the management of
Soul Furniture in the future.
762
00:39:45,150 --> 00:39:48,330
If she can't pay me back the large
amount of money I have invested,
763
00:39:49,120 --> 00:39:50,009
Of course,
764
00:39:50,010 --> 00:39:51,099
I will take control,
765
00:39:51,100 --> 00:39:52,900
as the major stockholder.
766
00:39:53,520 --> 00:39:55,520
She has gone around borrowing,
767
00:39:55,690 --> 00:39:57,640
money for Soul Furniture.
768
00:39:57,960 --> 00:39:59,760
What a pitiful woman.
769
00:40:15,060 --> 00:40:16,110
Nurse Yoon.
770
00:40:16,990 --> 00:40:19,259
I have left an important
document in the hospital.
771
00:40:19,260 --> 00:40:20,540
Can you bring it over?
772
00:40:22,810 --> 00:40:25,060
I need it for my seminar tomorrow.
773
00:40:25,580 --> 00:40:27,289
I know Nurse Yoon is not feeling well,
774
00:40:27,290 --> 00:40:28,740
so I really shouldn't ask
you to do such a thing.
775
00:40:29,960 --> 00:40:31,260
It's okay.
776
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
I will bring it over after I knock off work.
777
00:40:59,490 --> 00:41:00,290
Come in.
778
00:41:01,290 --> 00:41:03,090
Dr. Nam, it is this document, isn't it?
779
00:41:03,870 --> 00:41:04,620
Thank you.
780
00:41:04,740 --> 00:41:06,729
It's not a big deal.
781
00:41:06,730 --> 00:41:08,369
I'll see you tomorrow.
782
00:41:08,370 --> 00:41:08,989
Since you are here,
783
00:41:08,990 --> 00:41:10,540
can I ask you for a favor please?
784
00:41:12,060 --> 00:41:14,040
I have an appointment tonight,
785
00:41:14,950 --> 00:41:16,450
but I don't have any shirt
that has been ironed to wear.
786
00:41:43,800 --> 00:41:45,919
I really shouldn't have asked
you to do such a thing.
787
00:41:45,920 --> 00:41:47,270
It seems that you are quite sick.
788
00:41:47,400 --> 00:41:48,579
It's okay.
789
00:41:48,580 --> 00:41:49,639
I'm almost done.
790
00:41:49,640 --> 00:41:50,649
Since I was ironing,
791
00:41:50,650 --> 00:41:53,020
I might as well iron the rest of the shirts.
792
00:41:53,210 --> 00:41:54,160
Thank you.
793
00:42:01,470 --> 00:42:02,850
You are burning up.
794
00:42:03,690 --> 00:42:05,079
This won't do.
795
00:42:05,080 --> 00:42:05,699
I will give you intravenous therapy.
796
00:42:05,700 --> 00:42:07,050
You can leave after that.
797
00:42:08,170 --> 00:42:09,349
No.
798
00:42:09,350 --> 00:42:11,739
I can eat a medicine
and rest when I get home.
799
00:42:11,740 --> 00:42:13,249
Don't bother yourself.
800
00:42:13,250 --> 00:42:14,900
I feel bad.
801
00:42:15,200 --> 00:42:16,050
You have strained yourself because of me.
802
00:42:16,170 --> 00:42:17,820
How can I let you go home in this state?
803
00:42:18,230 --> 00:42:20,239
I will be out tonight for an appointment,
804
00:42:20,240 --> 00:42:21,620
so you can sleep here for a while.
805
00:42:21,740 --> 00:42:23,439
- Go to bed.
- Doctor.
806
00:42:23,440 --> 00:42:25,039
I'm really okay.
807
00:42:25,040 --> 00:42:26,790
I will get going first.
808
00:42:27,190 --> 00:42:28,270
Nurse Yoon.
809
00:42:29,720 --> 00:42:30,900
I am a doctor.
810
00:42:31,793 --> 00:42:34,090
What if something happen to
you being in this condition?
811
00:42:45,020 --> 00:42:46,920
I have injected a fever-reducing serum,
so you might get a little sleepy.
812
00:42:47,380 --> 00:42:49,200
It will take 3 hours, so get
some sleep in the meantime.
813
00:42:50,380 --> 00:42:51,630
Turn off your cell phone.
814
00:42:52,040 --> 00:42:53,290
I'll be leaving now.
815
00:43:07,200 --> 00:43:08,180
What?
816
00:43:08,800 --> 00:43:11,380
You have used the house and
Hyun Min's condo as collaterals,
817
00:43:12,120 --> 00:43:14,200
for a loan on daughter-in-law's behalf?
818
00:43:14,330 --> 00:43:15,910
Have you gone mad?
819
00:43:16,530 --> 00:43:18,560
You had almost driven me mad
that time when you instigated
820
00:43:19,210 --> 00:43:22,529
Hyun Woo to transfer some
properties to the orphanage.
821
00:43:22,530 --> 00:43:24,630
So now this house is
also used as a collateral.
822
00:43:24,810 --> 00:43:26,510
Honey, I have made a mistake.
823
00:43:26,960 --> 00:43:28,669
Daughter-in-law was so worried, therefore...
824
00:43:28,670 --> 00:43:30,250
Don't use daughter-in-law as an excuse.
825
00:43:30,810 --> 00:43:32,660
What exactly are thinking of?
826
00:43:33,150 --> 00:43:35,149
Are you planning to
waste away all my assets?
827
00:43:35,150 --> 00:43:36,899
Do you want to see Shi Woo Sub,
828
00:43:36,900 --> 00:43:39,449
end up in the streets?
829
00:43:39,450 --> 00:43:42,149
That time, it was the best way.
830
00:43:42,150 --> 00:43:44,030
I didn't want to put you
in a difficult position.
831
00:43:45,140 --> 00:43:45,679
I'm sorry.
832
00:43:45,680 --> 00:43:46,989
I was too naive in my thinking.
833
00:43:46,990 --> 00:43:47,749
Honey,
834
00:43:47,750 --> 00:43:49,100
please forgive me.
835
00:43:49,510 --> 00:43:51,810
Heartless woman!
836
00:43:52,210 --> 00:43:54,149
You intend to join forces
with daughter-in-law,
837
00:43:54,150 --> 00:43:56,089
to destroy this family, don't you?
838
00:43:56,090 --> 00:43:58,719
I don't care how you do it,
but pay off those debts,
839
00:43:58,720 --> 00:44:00,200
and return this house
to its original status.
840
00:44:00,470 --> 00:44:02,429
The pit that I sleep in shall not have
841
00:44:02,430 --> 00:44:04,489
even 10,000 won of bank loan.
842
00:44:04,490 --> 00:44:06,040
Do you understand?
843
00:44:09,420 --> 00:44:10,320
Father.
844
00:44:11,220 --> 00:44:13,229
Did you instigate our kind Hyun Woo,
845
00:44:13,230 --> 00:44:15,780
to slowly transfer away all my assets?
846
00:44:16,140 --> 00:44:18,860
Settle the collateral on this house
and Hyun Min's condo right away.
847
00:44:19,190 --> 00:44:21,909
Go get the transfer agreement
back from Julie Jung.
848
00:44:21,910 --> 00:44:24,169
You said it was the in-laws' money.
849
00:44:24,170 --> 00:44:25,520
Also return all the money
you used that was mine.
850
00:44:26,063 --> 00:44:28,559
Haven't I given you all that money, Father?
851
00:44:28,560 --> 00:44:30,489
All that money was used for Soul Furniture,
852
00:44:30,490 --> 00:44:32,249
and not for my personal use.
853
00:44:32,250 --> 00:44:33,700
You are so thick-skinned.
854
00:44:33,840 --> 00:44:34,859
So,
855
00:44:34,860 --> 00:44:36,910
you are not responsible then?
856
00:44:37,330 --> 00:44:40,209
The company and our house
are becoming a pile of dust,
857
00:44:40,210 --> 00:44:42,660
and yet you are still arguing so speciously?
858
00:44:42,800 --> 00:44:45,169
If you don't settle it by this week,
859
00:44:45,170 --> 00:44:47,229
I will add the fingerprint forgery to it,
860
00:44:47,230 --> 00:44:49,080
and you can be prepared to be sued.
861
00:45:16,740 --> 00:45:18,040
This is Nam Joo Seung.
862
00:45:19,450 --> 00:45:21,950
I didn't want President Ahn to
misunderstand, that's why I called.
863
00:45:23,920 --> 00:45:26,670
Your lover is now sleeping
soundly on my bed.
864
00:45:28,580 --> 00:45:29,880
She won't wake up no matter
865
00:45:30,010 --> 00:45:31,310
how much I try to wake her.
866
00:45:32,410 --> 00:45:33,510
What to do?
867
00:45:39,870 --> 00:45:41,390
What's the matter?
868
00:45:41,810 --> 00:45:43,710
Has something bad happened?
869
00:45:44,830 --> 00:45:46,080
I'm really sorry.
870
00:45:46,330 --> 00:45:48,580
Something urgent has
come up and I have to go.
871
00:45:48,750 --> 00:45:49,559
I will definitely,
872
00:45:49,560 --> 00:45:50,960
treat you to the ferry ride next time.
873
00:45:52,350 --> 00:45:53,370
President Ahn!
874
00:45:53,650 --> 00:45:54,850
President Ahn!
875
00:46:13,240 --> 00:46:14,190
Jae Hee.
876
00:46:14,630 --> 00:46:15,389
Are you all right?
877
00:46:15,390 --> 00:46:16,670
Are you okay?
878
00:46:17,370 --> 00:46:21,020
If anyone dares to
touch you, I will kill him.
879
00:46:55,430 --> 00:46:56,530
Make Nurse Yoon...
880
00:46:57,000 --> 00:46:58,750
your woman.
881
00:46:59,980 --> 00:47:02,380
If you don't pull that woman to our side,
882
00:47:03,400 --> 00:47:05,080
then there won't be any future for us.
883
00:47:32,130 --> 00:47:33,210
Where is Jae Hee?
884
00:47:33,310 --> 00:47:34,760
Where is Jae Hee?
885
00:47:46,090 --> 00:47:46,940
You are here?
886
00:47:51,510 --> 00:47:53,610
Since I have made contact,
I should back out now.
887
00:47:54,810 --> 00:47:56,030
Is it my fault?
888
00:47:58,870 --> 00:47:59,650
Oh right.
889
00:48:01,230 --> 00:48:03,080
Nurse Yoon is really kind.
890
00:48:04,090 --> 00:48:05,840
Maybe she felt bad seeing me all by myself,
891
00:48:06,010 --> 00:48:07,530
so she ironed my shirts for me.
892
00:48:13,154 --> 00:48:15,210
Your lover seems lonely.
893
00:48:17,290 --> 00:48:19,240
You should take care of your own woman.
894
00:48:29,800 --> 00:48:31,150
Vicious jerk!
895
00:48:34,490 --> 00:48:36,270
Why are you so angry?
896
00:48:37,580 --> 00:48:39,260
Don't you trust her?
897
00:48:39,730 --> 00:48:41,580
I have actually wanted to
regard you as my dongsaeng,
898
00:48:42,420 --> 00:48:44,270
but now, it looks like
you are really low class.
899
00:48:46,313 --> 00:48:48,290
I didn't hit you because I was angry,
900
00:48:48,770 --> 00:48:50,470
but because you are despicable.
901
00:48:51,560 --> 00:48:53,760
Is this what you do as a doctor
902
00:48:54,200 --> 00:48:55,699
who is supposed to save lives?
903
00:48:55,700 --> 00:48:57,050
Don't speak nonsense!
904
00:48:57,520 --> 00:48:58,670
Poor lad.
905
00:49:00,260 --> 00:49:02,140
I finally see why President Joo
906
00:49:02,760 --> 00:49:04,010
is avoiding you.
907
00:49:19,080 --> 00:49:20,249
Why are...
908
00:49:20,250 --> 00:49:21,500
you here?
909
00:49:46,720 --> 00:49:47,570
Jae Hee.
910
00:49:49,260 --> 00:49:50,989
I can't guarantee how much time
911
00:49:50,990 --> 00:49:52,340
it would take.
912
00:49:54,590 --> 00:49:56,640
I want to protect you.
913
00:49:57,780 --> 00:49:59,660
But you might be in danger.
914
00:50:00,530 --> 00:50:01,780
You might also cry.
915
00:50:03,920 --> 00:50:04,870
If so,
916
00:50:05,970 --> 00:50:07,320
are you still willing to wait for me?
917
00:50:09,070 --> 00:50:10,670
Can you stay by my side?
918
00:50:13,610 --> 00:50:14,660
Are you...
919
00:50:16,360 --> 00:50:18,210
proposing to me now?
920
00:50:20,350 --> 00:50:22,000
I know I have no right to say such things,
921
00:50:23,840 --> 00:50:25,020
but I really need you.
922
00:50:27,550 --> 00:50:30,550
I don't know how much
difficulties are awaiting.
923
00:50:31,980 --> 00:50:33,160
However, my face,
924
00:50:33,922 --> 00:50:35,160
my skin,
925
00:50:36,503 --> 00:50:38,600
none of it is mine.
926
00:50:41,096 --> 00:50:42,190
I also don't know
927
00:50:42,810 --> 00:50:44,760
when I would slip into a coma forever,
928
00:50:45,780 --> 00:50:48,160
due to the side effects of those things.
929
00:50:51,650 --> 00:50:52,600
Even so,
930
00:50:54,280 --> 00:50:56,000
I would still like to grow old with you.
931
00:50:59,120 --> 00:51:01,570
Although I hate my greed like crazy,
932
00:51:03,480 --> 00:51:05,560
I don't want to lie to myself anymore.
933
00:51:10,320 --> 00:51:12,740
Don't look back on the past anymore.
934
00:51:13,500 --> 00:51:16,150
Just think of the time we will
spend together in the future.
935
00:51:17,050 --> 00:51:18,500
Also, by that time,
936
00:51:19,090 --> 00:51:21,940
you will be reunited with your family
that you have missed so much,
937
00:51:22,390 --> 00:51:24,970
and you will have dinner together.
938
00:51:26,100 --> 00:51:28,650
That's also a simple happiness.
939
00:51:30,330 --> 00:51:31,950
I will use my entire life,
940
00:51:34,320 --> 00:51:35,870
to love you, Ahjussi.
941
00:51:38,520 --> 00:51:39,370
Fool!
942
00:51:42,230 --> 00:51:44,010
Why do you love a guy like me?
943
00:51:48,398 --> 00:51:50,750
You have been through so much till now.
944
00:51:54,440 --> 00:51:56,440
You could have been happier.
945
00:51:59,618 --> 00:52:01,360
If not, I wouldn't have been so guilty,
946
00:52:03,030 --> 00:52:05,080
to have such a wishful thinking.
947
00:52:14,040 --> 00:52:16,090
I don't have any dreams,
948
00:52:16,830 --> 00:52:19,310
so I feel lonely without Ahjussi.
949
00:52:20,914 --> 00:52:23,170
I have always been the
950
00:52:24,190 --> 00:52:26,390
most fortunate and loved child.
951
00:52:27,790 --> 00:52:28,540
Now,
952
00:52:29,480 --> 00:52:31,900
it is my turn to become Ahjussi's dream.
953
00:52:32,640 --> 00:52:34,229
No matter how hard it is,
954
00:52:34,230 --> 00:52:35,930
I will bear it till the end.
955
00:52:37,460 --> 00:52:38,910
Can we promise on that?
956
00:53:17,410 --> 00:53:18,590
Mother.
957
00:53:20,280 --> 00:53:22,480
You don't want to see me, do you?
958
00:53:25,170 --> 00:53:27,290
I'm sorry, I have let you down.
959
00:53:32,180 --> 00:53:34,030
Don't abandon me.
960
00:53:35,500 --> 00:53:36,850
I'm really scared.
961
00:53:38,390 --> 00:53:40,810
I'm afraid that I will become alone.
962
00:53:48,750 --> 00:53:50,800
Who is abandoning you?
963
00:53:52,630 --> 00:53:55,550
You are the person that our
Hyun Woo loved so much,
964
00:53:56,530 --> 00:53:58,510
how can I hate you?
965
00:54:01,430 --> 00:54:02,830
Thank you, Mother.
966
00:54:03,230 --> 00:54:05,330
It's not your fault that you are an orphan.
967
00:54:07,100 --> 00:54:09,389
Always love Hyun Woo,
968
00:54:09,390 --> 00:54:11,370
and work hard for the company.
969
00:54:12,020 --> 00:54:13,419
Your father-in-law will,
970
00:54:13,420 --> 00:54:14,800
forgive you eventually.
971
00:54:15,070 --> 00:54:16,150
What?
972
00:54:20,690 --> 00:54:21,959
What?
973
00:54:21,960 --> 00:54:23,110
Forgive?
974
00:54:23,723 --> 00:54:26,930
Do you want to destroy this family?
975
00:54:27,050 --> 00:54:28,939
What are you saying to the vixen?
976
00:54:28,940 --> 00:54:30,390
What's wrong, Father?
977
00:54:32,376 --> 00:54:35,119
The mother who caused her son's death,
978
00:54:35,120 --> 00:54:37,789
The daughter-in-law who has usurped
the father-in-law's company,
979
00:54:37,790 --> 00:54:40,289
Both of you are happily
980
00:54:40,290 --> 00:54:42,270
applauding, aren't you?
981
00:54:42,810 --> 00:54:44,029
Get out,
982
00:54:44,030 --> 00:54:45,680
of this house, immediately!
983
00:54:46,450 --> 00:54:47,870
Just the thought of
984
00:54:48,180 --> 00:54:49,869
my son's bones that
985
00:54:49,870 --> 00:54:52,120
instead of being buried,
986
00:54:52,340 --> 00:54:53,739
is being blown away
987
00:54:53,740 --> 00:54:56,140
by the cold wind,
988
00:54:56,260 --> 00:54:59,110
It makes my blood boil.
989
00:54:59,420 --> 00:55:01,679
You are making a fool of me in my own house.
990
00:55:01,680 --> 00:55:02,760
Father!
991
00:55:02,910 --> 00:55:03,969
Please calm down.
992
00:55:03,970 --> 00:55:05,099
Come with me.
993
00:55:05,100 --> 00:55:06,459
You can't get worked up like this.
994
00:55:06,460 --> 00:55:07,810
That's right, Father.
995
00:55:07,990 --> 00:55:09,279
Who has caused all these?
996
00:55:09,280 --> 00:55:11,260
Why are you acting like that
towards Mother who is innocent.
997
00:55:11,520 --> 00:55:12,670
Forgive?
998
00:55:13,180 --> 00:55:14,860
She wanted me to forgive?
999
00:55:19,410 --> 00:55:20,910
Mother, are you all right?
1000
00:55:22,230 --> 00:55:23,410
I'm fine.
1001
00:55:24,650 --> 00:55:27,550
Your father-in-law is acting like
that because he misses Hyun Woo.
1002
00:55:30,280 --> 00:55:31,800
The weather is so cold.
1003
00:55:32,380 --> 00:55:34,160
I wonder if our Hyun woo is doing well.
1004
00:55:36,140 --> 00:55:37,720
Poor child.
1005
00:56:00,400 --> 00:56:02,109
Look at this dog.
1006
00:56:02,110 --> 00:56:03,160
Come here.
1007
00:56:04,200 --> 00:56:05,220
It's so pretty.
1008
00:56:08,980 --> 00:56:10,130
There are
1009
00:56:10,180 --> 00:56:11,660
rings in the basket.
1010
00:56:12,240 --> 00:56:13,120
Is that right?
1011
00:56:14,780 --> 00:56:15,909
No one's looking.
1012
00:56:15,910 --> 00:56:16,990
Let's just take these.
1013
00:56:19,900 --> 00:56:21,550
Jae Hee is lucky today.
1014
00:56:23,610 --> 00:56:24,990
It fits just right on your finger.
1015
00:56:33,240 --> 00:56:34,720
Ahjussi.
1016
00:56:37,000 --> 00:56:39,180
Your hands are prettier than the ring.
1017
00:56:39,740 --> 00:56:40,820
Thank you.
1018
00:56:41,800 --> 00:56:44,600
How can I keep accepting gifts from you?
1019
00:56:45,380 --> 00:56:48,130
So long as Ahjussi woke up from the
coma and walked around like now,
1020
00:56:48,450 --> 00:56:50,900
My lifelong wish has been fulfilled.
1021
00:56:54,030 --> 00:56:55,430
This ring is a magic ring.
1022
00:56:59,450 --> 00:57:00,800
I love you
1023
00:57:02,090 --> 00:57:02,709
My goodness.
1024
00:57:02,710 --> 00:57:04,490
How does it do that?
1025
00:57:04,700 --> 00:57:05,229
I made these.
1026
00:57:05,230 --> 00:57:06,929
If they get close, they
will stick to each other,
1027
00:57:06,930 --> 00:57:08,280
just like you and me.
1028
00:57:22,950 --> 00:57:24,399
Father, you are awake.
1029
00:57:24,400 --> 00:57:25,259
Please have a seat.
1030
00:57:25,260 --> 00:57:27,280
I have prepared your
favorite herb root salad.
1031
00:57:27,540 --> 00:57:28,840
I have also made brother-in-law's
favorite pollack stew.
1032
00:57:38,976 --> 00:57:40,879
Father, you haven't read
the newspaper, have you?
1033
00:57:40,880 --> 00:57:41,880
Here you go.
1034
00:57:45,678 --> 00:57:47,209
Sister-in-law, do you have anything
that needs to be hand washed?
1035
00:57:47,210 --> 00:57:48,950
I can help you wash them.
1036
00:57:53,830 --> 00:57:54,880
Brother-in-law,
1037
00:57:55,470 --> 00:57:56,419
if you are thirsty,
1038
00:57:56,420 --> 00:57:57,389
I can get you some kiwi.
1039
00:57:57,390 --> 00:57:58,640
It won't take long.
1040
00:58:19,590 --> 00:58:21,040
If I broke up with Joo Seung,
1041
00:58:21,340 --> 00:58:23,420
you will help me get
what I want, is that right?
1042
00:58:24,590 --> 00:58:26,240
You will meet with my father-in-law and
1043
00:58:26,390 --> 00:58:28,510
also help me obtain order from
the Chinese clients, won't you?
1044
00:58:30,570 --> 00:58:31,470
All right.
1045
00:58:31,750 --> 00:58:32,970
That's not difficult.
1046
00:58:34,100 --> 00:58:35,550
I will break up with Joo Seung.
1047
00:58:36,070 --> 00:58:37,370
How can I trust you?
1048
00:58:38,650 --> 00:58:40,730
If you really want to break up with Dr. Nam,
1049
00:58:40,930 --> 00:58:42,680
then do it in a way that
convinced me completely.
1050
00:58:43,080 --> 00:58:45,080
What is the reason for
going to such an extent?
1051
00:58:48,670 --> 00:58:50,099
I do not like the fact that Dr. Nam always
1052
00:58:50,100 --> 00:58:51,600
comes between President Joo and me.
1053
00:58:52,660 --> 00:58:54,359
You can regard it as jealousy,
1054
00:58:54,360 --> 00:58:56,480
or possessiveness for a woman,
1055
00:58:57,160 --> 00:58:58,140
that is how I am.
1056
00:59:03,690 --> 00:59:04,740
Ahn Jae Sung,
1057
00:59:05,900 --> 00:59:08,150
you are ultimately interested
in me, aren't you?
1058
00:59:09,110 --> 00:59:10,660
Then Yoon Jae Hee is,
1059
00:59:11,720 --> 00:59:14,470
just a bait to provoke me, isn't she?
1060
00:59:18,970 --> 00:59:19,970
Nam Joo Seung,
1061
00:59:21,140 --> 00:59:23,540
how dare you play tricks on my woman.
1062
00:59:24,754 --> 00:59:25,730
Get ready.
1063
00:59:27,020 --> 00:59:29,970
I will make you pay a very agonizing price.
1064
00:59:34,780 --> 00:59:35,880
Father.
1065
00:59:39,845 --> 00:59:42,109
This is the agreement to supply
furniture for Jang Yoon Resort.
1066
00:59:42,110 --> 00:59:44,190
Please manage it on your own from now on.
1067
00:59:48,280 --> 00:59:51,480
Also, I have asked the President of
Robbins for lunch this afternoon.
1068
00:59:51,790 --> 00:59:54,190
I will inform you of the time and venue.
1069
00:59:56,630 --> 00:59:58,230
But I am worried that
1070
00:59:58,430 --> 01:00:00,550
if I'm absent, the contract
may not be valid anymore.
1071
01:00:00,930 --> 01:00:02,469
As the contract was signed
because he trusted me.
1072
01:00:02,470 --> 01:00:03,920
Don't be arrogant.
1073
01:00:04,480 --> 01:00:06,629
Nothing will happen to
the company if you quit.
1074
01:00:06,630 --> 01:00:09,510
You can chase me out any time you want.
1075
01:00:09,900 --> 01:00:10,969
Right now, we need to
1076
01:00:10,970 --> 01:00:13,750
increase revenue for Soul
Furniture which is still in debt.
1077
01:00:13,900 --> 01:00:15,089
Not to sound harsh,
1078
01:00:15,090 --> 01:00:18,040
but I can leave this household
when I sign the divorce papers.
1079
01:00:18,540 --> 01:00:19,159
At that time, Father,
1080
01:00:19,160 --> 01:00:20,960
you have to deal with the
aftermath of these dealings.
1081
01:00:21,420 --> 01:00:22,670
Are you confident you
will be able to manage?
1082
01:00:25,480 --> 01:00:26,680
What?
1083
01:00:27,240 --> 01:00:29,090
That evil...
1084
01:00:50,150 --> 01:00:52,320
Agreement for the Sale of Real Estate
1085
01:00:58,490 --> 01:01:00,240
This is the contract
for Joo Seung's hospital.
1086
01:01:01,000 --> 01:01:02,200
This should demonstrate to you
1087
01:01:02,360 --> 01:01:04,940
my determination in breaking up
with Joo Seung, shouldn't it?
1088
01:01:09,750 --> 01:01:11,570
Am I to keep this under my custody?
1089
01:01:12,380 --> 01:01:13,730
This is a large amount
1090
01:01:13,920 --> 01:01:15,240
of loan to be withdrawn.
1091
01:01:16,530 --> 01:01:18,480
President Ahn can deal
with it as you see fit.
1092
01:01:18,840 --> 01:01:21,390
I have used my in-laws house
as a collateral for the loan.
1093
01:01:21,750 --> 01:01:22,849
Once it is dealt with,
1094
01:01:22,850 --> 01:01:24,600
the bank loan has to be repaid first.
1095
01:01:25,530 --> 01:01:26,330
Is that right?
1096
01:01:28,420 --> 01:01:30,370
She actually used our house as a collateral,
1097
01:01:30,940 --> 01:01:33,240
for Nam Joo Seung to start his hospital.
1098
01:01:39,700 --> 01:01:41,900
In order to show you my
appreciation, I have you a scarf.
1099
01:01:44,200 --> 01:01:45,839
You will catch a cold,
1100
01:01:45,840 --> 01:01:47,390
if your neck is cold.
1101
01:02:00,180 --> 01:02:01,230
Please wait a moment.
1102
01:02:01,380 --> 01:02:02,530
It is Joo Seung.
1103
01:02:07,930 --> 01:02:09,480
Let's meet today.
1104
01:02:11,390 --> 01:02:12,270
All right,
1105
01:02:12,620 --> 01:02:14,270
one o'clock at Heaven Cafe.
1106
01:02:21,240 --> 01:02:22,339
Hello.
1107
01:02:22,340 --> 01:02:23,890
I am Ahn Jae Sung of Robbins.
1108
01:02:24,270 --> 01:02:25,270
Pleased to meet you.
1109
01:02:25,820 --> 01:02:27,270
I am Shin Woo Sub of Soul.
1110
01:02:27,620 --> 01:02:28,570
Please sit.
1111
01:02:34,580 --> 01:02:35,530
Father.
1112
01:02:37,680 --> 01:02:39,430
I don't know if you are aware.
1113
01:02:40,580 --> 01:02:43,080
Soul was set up by my son Shin Hyun Woo,
1114
01:02:43,420 --> 01:02:45,170
while I provided the financial backing.
1115
01:02:46,010 --> 01:02:48,969
Joo Ah Ran is someone with no
authority whatsoever at Soul.
1116
01:02:48,970 --> 01:02:50,220
I knew that already.
1117
01:02:51,110 --> 01:02:52,359
But I worked with Joo Ah Ran
1118
01:02:52,360 --> 01:02:54,080
on the deal to supply
furniture for the resort.
1119
01:02:54,250 --> 01:02:56,400
I hope that we can continue to
work like that down the road.
1120
01:02:56,860 --> 01:02:57,599
That is,
1121
01:02:57,600 --> 01:02:59,150
also part of the contract agreement.
1122
01:03:01,260 --> 01:03:03,260
So if Joo Ah Ran does not participate,
1123
01:03:04,010 --> 01:03:06,210
it would mean terminating the contract,
1124
01:03:06,410 --> 01:03:07,410
is that right?
1125
01:03:07,640 --> 01:03:08,590
That's right.
1126
01:03:09,090 --> 01:03:11,140
I didn't think it will come to that.
1127
01:03:11,510 --> 01:03:13,660
I hope that the situation
does not become complicated.
1128
01:03:14,580 --> 01:03:15,580
Father,
1129
01:03:16,410 --> 01:03:17,790
please leave it to me.
1130
01:03:19,040 --> 01:03:21,960
Before I find out what Joo Ah Ran's
scheme is for getting close to me,
1131
01:03:22,570 --> 01:03:24,170
I have to keep that woman close to me.
1132
01:03:25,380 --> 01:03:27,080
If we used the law to punish her,
1133
01:03:27,830 --> 01:03:30,080
then we would have suffered too much.
1134
01:03:30,510 --> 01:03:31,460
All right.
1135
01:03:32,070 --> 01:03:34,020
Since that was stated in the contract,
1136
01:03:34,360 --> 01:03:35,960
then I have the responsibility.
1137
01:03:36,650 --> 01:03:38,370
I will give it some thought.
1138
01:03:38,740 --> 01:03:40,340
What shall we eat?
1139
01:03:40,980 --> 01:03:43,660
The steak here is pretty good.
1140
01:04:04,412 --> 01:04:05,539
Joo Ah Ran has a reservation, right?
1141
01:04:05,540 --> 01:04:07,120
Yes, Joo Ah Ran is over here.
1142
01:04:13,660 --> 01:04:15,280
Is that someone you know?
1143
01:04:16,110 --> 01:04:17,060
Yes.
1144
01:04:17,490 --> 01:04:19,290
Let's order first.
1145
01:04:26,399 --> 01:04:27,600
What did you say?
1146
01:04:28,810 --> 01:04:30,010
Say it one more time.
1147
01:04:31,730 --> 01:04:33,130
Do you want to break up now?
1148
01:04:33,630 --> 01:04:34,450
Yes.
1149
01:04:35,630 --> 01:04:36,910
What right do you have?
1150
01:04:37,445 --> 01:04:39,020
Our relationship is not
the kind that could just end
1151
01:04:39,350 --> 01:04:40,600
by you informing me today
1152
01:04:41,345 --> 01:04:42,910
that you want to end it.
1153
01:04:43,594 --> 01:04:45,820
I don't love you anymore.
1154
01:04:47,110 --> 01:04:48,299
Isn't that an answer?
1155
01:04:48,300 --> 01:04:50,050
It doesn't matter if you don't love me.
1156
01:04:50,480 --> 01:04:52,330
All that matters is that I love you.
1157
01:04:56,319 --> 01:04:57,570
I will get married with you,
1158
01:04:58,160 --> 01:04:59,539
have children and watch them grow up.
1159
01:04:59,540 --> 01:05:00,920
Have you gone mad?
1160
01:05:02,540 --> 01:05:04,590
Joo Seung, you really
don't understand women.
1161
01:05:05,940 --> 01:05:07,439
Do you think you can get married with me
1162
01:05:07,440 --> 01:05:08,990
because you know my weaknesses?
1163
01:05:10,326 --> 01:05:12,620
A woman will never marry a man
1164
01:05:12,840 --> 01:05:14,690
who knows her weaknesses.
1165
01:05:15,640 --> 01:05:19,870
I'm only attracted to men who
believes I am the purest woman.
1166
01:05:21,680 --> 01:05:22,800
Who is it?
1167
01:05:25,027 --> 01:05:26,640
Is it that Ahn Jae Sung?
1168
01:05:27,050 --> 01:05:28,330
I won't deny it.
1169
01:05:30,492 --> 01:05:31,990
So get your act together.
1170
01:05:33,100 --> 01:05:35,220
You know very well
what kind of a woman I am.
1171
01:05:36,500 --> 01:05:38,650
Why do you want to stay by my side,
1172
01:05:39,170 --> 01:05:40,870
being suspicious and in agony?
1173
01:05:41,340 --> 01:05:42,440
By leaving me,
1174
01:05:43,600 --> 01:05:44,950
will Ahn Jae Sung come to be with you?
1175
01:05:46,230 --> 01:05:47,180
That person,
1176
01:05:48,270 --> 01:05:50,020
likes Nurse Yoon.
1177
01:05:51,040 --> 01:05:52,120
You are just,
1178
01:05:52,630 --> 01:05:54,149
a business partner who makes him money.
1179
01:05:54,150 --> 01:05:55,400
It doesn't matter.
1180
01:05:56,880 --> 01:05:58,580
Even if that man is making use of me,
1181
01:05:59,670 --> 01:06:00,779
I would still want to be with a man
1182
01:06:00,780 --> 01:06:01,980
whom I'm attracted to.
1183
01:06:03,400 --> 01:06:04,780
We are finished.
1184
01:06:06,550 --> 01:06:08,130
Looking at you now,
1185
01:06:10,330 --> 01:06:11,389
is just like looking at Shin Hyun Woo.
1186
01:06:11,390 --> 01:06:12,440
It's making me yawn.
1187
01:06:17,740 --> 01:06:18,890
Father.
1188
01:06:20,230 --> 01:06:22,630
Is everything I have heard the truth?
1189
01:06:24,200 --> 01:06:25,199
Father.
1190
01:06:25,200 --> 01:06:26,180
That...
1191
01:06:26,300 --> 01:06:27,300
President.
1192
01:06:28,070 --> 01:06:30,570
Don't say a word and come with me.
1193
01:06:48,520 --> 01:06:50,820
Repeat what I overheard just now.
1194
01:06:51,550 --> 01:06:53,630
Don't leave anything out.
1195
01:06:54,200 --> 01:06:55,600
Tell me the truth.
1196
01:06:59,580 --> 01:07:00,560
President.
1197
01:07:01,400 --> 01:07:02,980
I love Ah Ran.
1198
01:07:04,770 --> 01:07:06,370
Please let your daughter-in-law go now.
1199
01:07:06,780 --> 01:07:08,660
What are you talking about now?
1200
01:07:09,500 --> 01:07:10,400
Father,
1201
01:07:10,680 --> 01:07:11,860
it's not like that.
1202
01:07:12,270 --> 01:07:14,220
This lad has gone mad.
1203
01:07:16,010 --> 01:07:17,290
Is that something
1204
01:07:17,600 --> 01:07:19,450
a human being would say?
1205
01:07:20,420 --> 01:07:22,520
I have to say what needed to be said today,
1206
01:07:22,640 --> 01:07:24,140
even if I get beaten to death.
1207
01:07:25,360 --> 01:07:27,160
I have liked Ah Ran from a long time ago.
1208
01:07:27,483 --> 01:07:29,320
We can't be separated now.
1209
01:07:30,321 --> 01:07:31,450
Please allow...
1210
01:07:31,770 --> 01:07:32,785
us to get married.
1211
01:07:32,905 --> 01:07:36,520
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1212
01:07:32,911 --> 01:07:36,520
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1213
01:07:36,640 --> 01:07:38,640
Main Translator: momolhasa
Spot Translator: gee
1214
01:07:38,760 --> 01:07:40,760
Timer: sweet`dreams.
Editor/QC: sayroo
1215
01:07:40,880 --> 01:07:42,880
Coordinators: mily2, ay_link
1216
01:07:43,000 --> 01:07:45,689
Why am I the bad guy for loving Joo Ah Ran?
1217
01:07:45,690 --> 01:07:47,490
Mom is scared.
1218
01:07:47,770 --> 01:07:49,779
Please help me confirm whether
there is a woman named Jo Kyung Hee.
1219
01:07:49,780 --> 01:07:51,000
I have to find her.
1220
01:07:51,650 --> 01:07:53,369
You can't leave just like that.
1221
01:07:53,370 --> 01:07:54,279
Don't die.
1222
01:07:54,280 --> 01:07:55,780
I won't forgive you if you die.
1223
01:07:56,030 --> 01:07:57,229
Is it Jo Kyung Hee?
1224
01:07:57,230 --> 01:07:58,481
Take it off immediately.
1225
01:07:58,730 --> 01:08:00,319
Hyun Woo gave this to me.
1226
01:08:00,320 --> 01:08:01,389
You have to pull yourself together.
1227
01:08:01,390 --> 01:08:02,629
Shin Hyun Woo is dead.
1228
01:08:02,630 --> 01:08:03,789
This is your last chance.
1229
01:08:03,790 --> 01:08:04,799
Right,
1230
01:08:04,800 --> 01:08:06,520
let's see what step you will take next.
1231
01:08:07,800 --> 01:08:08,909
Who are you exactly?
1232
01:08:08,910 --> 01:08:10,689
Take off your mask right now!
1233
01:08:10,690 --> 01:08:12,089
Do you think you can pull a fast one on me?
1234
01:08:12,090 --> 01:08:13,169
Let's see who is right.
1235
01:08:13,170 --> 01:08:18,030
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites