1
00:00:01,401 --> 00:00:03,690
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,098 --> 00:00:07,493
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,247 --> 00:00:13,593
In this condition, it'll be a little hard to walk to Seoul.
4
00:00:13,594 --> 00:00:15,676
My father has a resort nearby.
5
00:00:15,677 --> 00:00:17,713
Go there and rest before leaving.
6
00:00:23,844 --> 00:00:25,264
Episode 8
7
00:00:25,369 --> 00:00:26,955
Why are you so nervous?
8
00:00:28,177 --> 00:00:30,688
Your clothes are drenched in sweat. Let me wash them.
9
00:00:31,260 --> 00:00:32,705
They'll dry quickly.
10
00:00:32,706 --> 00:00:34,772
Don't worry, just take a nap.
11
00:00:35,342 --> 00:00:36,092
Also,
12
00:00:37,275 --> 00:00:38,859
I heated up some milk.
13
00:00:38,860 --> 00:00:39,936
Drink some.
14
00:00:48,239 --> 00:00:49,755
You're hungry, right?
15
00:00:50,042 --> 00:00:51,674
There are no restaurants around...
16
00:00:51,675 --> 00:00:54,071
I was thinking of making some simple pasta.
17
00:00:54,233 --> 00:00:56,873
There aren't many ingredients...
I don't know if it will be any good.
18
00:00:57,792 --> 00:00:58,914
Just wait a while.
19
00:00:58,915 --> 00:00:59,732
No.
20
00:01:01,084 --> 00:01:02,456
There's no need.
21
00:01:07,014 --> 00:01:09,038
Today, just listen to me.
22
00:01:09,838 --> 00:01:13,906
The impact of falling off a horse
can be much more serious than you imagine.
23
00:01:14,392 --> 00:01:16,151
Luckily, I caught you,
24
00:01:16,328 --> 00:01:18,310
But you must have been shocked.
25
00:01:22,233 --> 00:01:23,392
Just now...
26
00:01:24,264 --> 00:01:25,410
Thank you.
27
00:01:27,449 --> 00:01:30,558
I was so distracted,
I didn't get a chance to thank you.
28
00:01:31,439 --> 00:01:33,395
If it wasn't for Director Ahn,
29
00:01:34,000 --> 00:01:36,342
Something bad might have happened.
30
00:01:37,949 --> 00:01:39,429
Such a beautiful lady...
31
00:01:39,430 --> 00:01:41,502
What man would not save her?
32
00:01:43,139 --> 00:01:45,697
Even if he were to be trampled to death by a horse,
33
00:01:45,698 --> 00:01:47,522
He'd try his best to save her.
34
00:02:18,294 --> 00:02:20,432
You keep asking me
35
00:02:20,709 --> 00:02:23,579
how I look at you
36
00:02:24,125 --> 00:02:29,183
It's hard for me to answer
37
00:02:31,716 --> 00:02:35,406
You keep asking me how I look at you
38
00:02:36,490 --> 00:02:37,497
It's hard for me to answer
39
00:02:37,498 --> 00:02:38,199
Hyun Woo!
40
00:02:38,200 --> 00:02:39,402
What are you doing?
41
00:02:39,403 --> 00:02:41,990
You must be hungry, right?
I'm making *chonggukchang.
42
00:02:39,403 --> 00:02:41,990
{\a6}*Fermented bean paste soup
43
00:02:41,991 --> 00:02:43,317
Chonggukchang?
44
00:02:43,978 --> 00:02:47,508
We were going to eat pasta this evening.
All the seafood is ready.
45
00:02:47,663 --> 00:02:50,224
Compared to pasta, chonggukchang is more delicious.
46
00:02:50,225 --> 00:02:51,956
You know I really like it.
47
00:02:53,706 --> 00:02:55,760
What are you doing? Take a seat.
48
00:03:02,635 --> 00:03:05,142
When did you prepare all of this?
49
00:03:05,737 --> 00:03:07,586
The pasta... and the salad.
50
00:03:07,893 --> 00:03:09,513
The setting is perfect.
51
00:03:10,667 --> 00:03:14,843
Didn't I tell you before?
When I was studying for my MBA, I got qualified as a chef.
52
00:03:15,054 --> 00:03:17,380
Go ahead, it should be quite all right.
53
00:03:17,497 --> 00:03:20,913
Typical males don't really like pasta like that, right?
54
00:03:22,111 --> 00:03:22,770
No.
55
00:03:23,331 --> 00:03:27,505
Maybe it's because I grew up abroad,
I feel Korean cuisine is more foreign.
56
00:03:28,306 --> 00:03:30,816
Even now, I'm still not used to the taste of chonggukchang,
57
00:03:30,817 --> 00:03:32,034
I can't eat it.
58
00:03:32,138 --> 00:03:33,147
If there's a chance,
59
00:03:33,148 --> 00:03:35,607
I'll take you to a place that does Korean food really well.
60
00:03:35,608 --> 00:03:37,884
I believe President Ahn will like it too.
61
00:03:37,885 --> 00:03:39,433
You can't say that too easily.
62
00:03:39,434 --> 00:03:42,653
One's eating habits don't change that easily.
63
00:03:47,028 --> 00:03:48,471
Here, have a bite.
64
00:03:50,474 --> 00:03:51,918
I'll do it myself.
65
00:04:05,736 --> 00:04:07,385
[Nam Joo Seung]
66
00:04:14,560 --> 00:04:16,458
Don't mind me. Just answer it.
67
00:04:21,125 --> 00:04:22,806
It's me... Now...
68
00:04:25,266 --> 00:04:27,487
Because the issue with the lumber is at a place further away.
69
00:04:27,488 --> 00:04:30,206
I'm a little busy right now. I'll call you back later.
70
00:04:32,380 --> 00:04:33,786
Why did you lie?
71
00:04:35,111 --> 00:04:38,322
You can't tell him you're with an investor?
72
00:04:39,115 --> 00:04:40,083
A lover?
73
00:04:44,699 --> 00:04:47,226
A woman with a lover has no charm at all.
74
00:04:47,897 --> 00:04:50,166
It's not. It's just someone that I know.
75
00:04:55,107 --> 00:04:57,741
President went to meet an investor.
76
00:04:58,600 --> 00:05:01,936
Because the issue with the lumber is at a place further away.
77
00:05:13,901 --> 00:05:15,915
I'm knocking off first, Director.
78
00:05:15,916 --> 00:05:16,947
Goodbye.
79
00:05:17,462 --> 00:05:18,444
Nurse Yoon,
80
00:05:19,153 --> 00:05:21,955
I heard you went to Hyun Woo's house yesterday...
Is that true?
81
00:05:21,956 --> 00:05:22,812
Yes.
82
00:05:22,992 --> 00:05:26,070
I received a strange text message.
I thought I should tell them.
83
00:05:26,341 --> 00:05:29,889
In the future, if anything comes up,
I hope you'll tell me first.
84
00:05:29,890 --> 00:05:33,417
Don't forget, you're an employee I hired, Nurse Yoon.
85
00:05:34,297 --> 00:05:36,171
I understand what you mean.
86
00:05:36,737 --> 00:05:39,533
If I made you feel uncomfortable,
I'll apologize to you.
87
00:05:39,534 --> 00:05:40,462
Then...
88
00:05:56,557 --> 00:05:57,332
Hello.
89
00:05:58,851 --> 00:06:00,742
Isn't this Joo Ah Ran's handphone?
90
00:06:00,743 --> 00:06:01,910
Yes, it is.
91
00:06:02,503 --> 00:06:05,893
It's a little difficult for her to answer the call right now.
92
00:06:06,498 --> 00:06:08,225
Sorry to be rude, but who is this?
93
00:06:08,226 --> 00:06:09,969
I'm her business partner.
94
00:06:10,311 --> 00:06:11,819
She looks really tired,
95
00:06:12,052 --> 00:06:13,959
So I can't bear to wake her.
96
00:06:14,456 --> 00:06:17,734
When she wakes up, who should I tell her this is?
97
00:06:18,463 --> 00:06:19,861
Where are you located?
98
00:06:19,862 --> 00:06:22,650
If you drive toward the hills,
there is a horse racetrack on the way.
99
00:06:22,651 --> 00:06:24,201
There's a resort there.
100
00:06:28,366 --> 00:06:29,292
Hold on.
101
00:06:33,127 --> 00:06:34,006
Ah Ran,
102
00:06:34,639 --> 00:06:37,067
Go to bed and sleep more comfortably.
103
00:06:37,403 --> 00:06:39,508
You should just sleep here tonight.
104
00:07:08,223 --> 00:07:09,532
[Joo Ah Ran]
105
00:07:11,909 --> 00:07:14,796
The phone you're calling has been turned off...
106
00:08:14,039 --> 00:08:15,577
You must be tired.
107
00:08:15,578 --> 00:08:16,609
Goodbye.
108
00:09:00,144 --> 00:09:01,521
Joo Ah Ran, get up.
109
00:09:05,936 --> 00:09:07,695
Get up immediately!
110
00:09:09,354 --> 00:09:10,314
Joo Seung!
111
00:09:10,767 --> 00:09:12,080
Why are you here?
112
00:09:25,908 --> 00:09:27,303
Why did you lie?
113
00:09:28,712 --> 00:09:30,537
Is this the lumber factory?
114
00:09:31,386 --> 00:09:33,980
Which fellow is it?
Hurry and point him out to me!
115
00:09:33,981 --> 00:09:35,713
It's a misunderstanding.
116
00:09:35,714 --> 00:09:38,054
Joo Seung, what are you thinking of right now?
117
00:09:38,055 --> 00:09:39,461
A misunderstanding?
118
00:09:40,078 --> 00:09:41,298
Listen well.
119
00:09:41,927 --> 00:09:45,444
You think you can lie to me as easily
as you lied to Hyun Woo?
120
00:09:45,776 --> 00:09:48,028
Tell me, what is going on in your mind?
121
00:09:51,418 --> 00:09:53,822
I went to the racetrack with an investor,
122
00:09:53,823 --> 00:09:55,540
And suffered a small injury.
123
00:09:56,273 --> 00:09:57,528
He just helped me, that's all.
124
00:09:57,529 --> 00:09:58,819
Then, why did you lie, why?
125
00:09:58,820 --> 00:10:02,041
I didn't say it because I was afraid you would act this way!
126
00:10:04,030 --> 00:10:05,158
Could it be...
127
00:10:05,492 --> 00:10:08,249
You weren't rude to the investor... were you?
128
00:10:10,421 --> 00:10:14,491
You were worried... if I was rude to the investor?
129
00:10:16,175 --> 00:10:17,483
What relationship do you two have?
130
00:10:17,484 --> 00:10:18,966
That's my business.
131
00:10:19,750 --> 00:10:24,450
When this is all over, we can sit back and earn money.
What right do you have to destroy that?
132
00:10:25,815 --> 00:10:27,258
Don't tire people out...
133
00:10:27,860 --> 00:10:29,202
For those reasons.
134
00:10:30,901 --> 00:10:31,916
Joo Ah Ran!
135
00:10:33,771 --> 00:10:35,696
Don't get the wrong impression.
136
00:10:36,368 --> 00:10:38,671
From the beginning, you were my woman,
137
00:10:39,093 --> 00:10:41,253
Clutched in the center of my palm.
138
00:10:42,290 --> 00:10:44,650
If you want to lie to me and do something,
139
00:10:45,785 --> 00:10:47,051
Then you're wrong.
140
00:10:51,107 --> 00:10:52,056
Follow me.
141
00:11:06,821 --> 00:11:08,163
Daddy Long Legs
142
00:12:03,970 --> 00:12:05,471
Ahjussi,
143
00:12:07,137 --> 00:12:09,677
I'm really a bad person.
144
00:12:11,670 --> 00:12:13,780
Ahjussi, when you were lying there,
145
00:12:14,515 --> 00:12:17,349
My wish was that you could wake up.
146
00:12:19,307 --> 00:12:20,036
Now,
147
00:12:21,263 --> 00:12:22,822
I miss the times,
148
00:12:25,156 --> 00:12:27,581
When the two of us were at the resort.
149
00:12:29,696 --> 00:12:31,096
No matter what,
150
00:12:32,107 --> 00:12:34,384
I was happy just seeing you.
151
00:12:52,093 --> 00:12:53,366
Are you awake?
152
00:12:53,644 --> 00:12:56,028
I saw you were really tired,
and I didn't want to wake you up, so I left.
153
00:12:56,029 --> 00:12:57,183
What is going on?
154
00:12:57,590 --> 00:12:59,469
What did you say in the call?
155
00:13:00,696 --> 00:13:02,996
It seems you have a lover, and he kept asking...
156
00:13:02,997 --> 00:13:05,873
So I just told him the location of the resort. That's all.
157
00:13:05,874 --> 00:13:06,588
And,
158
00:13:06,902 --> 00:13:10,397
I said before that I hate complications the most.
159
00:13:11,598 --> 00:13:15,636
In the future, if you have to be watched over
by your lover while we work together,
160
00:13:15,637 --> 00:13:17,836
I might have to think twice about this.
161
00:13:17,837 --> 00:13:19,082
That also means,
162
00:13:19,198 --> 00:13:22,112
I could abandon Soul even after the contract is signed.
163
00:13:22,330 --> 00:13:25,029
So think about it before giving me an answer.
164
00:13:41,296 --> 00:13:42,511
Ahjussi!
165
00:13:50,912 --> 00:13:52,564
How long have you been sitting here?
166
00:13:53,323 --> 00:13:54,274
A while.
167
00:13:54,721 --> 00:13:57,784
I was at a friend's house, so I stopped by.
168
00:13:58,020 --> 00:13:59,964
I was about to go back.
169
00:14:02,246 --> 00:14:04,773
You know Joo Ah Ran is wary of the two of us.
170
00:14:05,962 --> 00:14:08,270
Until they're certain that I'm dead,
171
00:14:09,000 --> 00:14:10,805
We have to be more careful.
172
00:14:11,934 --> 00:14:12,995
I'm sorry.
173
00:14:13,702 --> 00:14:16,020
I didn't think about it that much.
174
00:14:16,363 --> 00:14:18,761
In the future, I won't come to your house.
175
00:14:21,590 --> 00:14:22,540
Jae Hee,
176
00:14:24,055 --> 00:14:25,014
I know...
177
00:14:25,585 --> 00:14:27,580
You pity me.
178
00:14:29,151 --> 00:14:30,980
But that's just sympathy.
179
00:14:31,528 --> 00:14:33,180
Don't think so deeply.
180
00:14:34,902 --> 00:14:36,128
Who said so?
181
00:14:36,724 --> 00:14:38,734
Who said that this is sympathy?
182
00:14:39,843 --> 00:14:41,706
Getting angry because of you...
183
00:14:41,707 --> 00:14:45,827
Getting worried because of you...
Having sleepless nights because of you...
184
00:14:46,441 --> 00:14:48,417
Is this nothing at all?
185
00:14:49,523 --> 00:14:52,347
If these thoughts are not love, then what is love?
186
00:14:52,746 --> 00:14:54,647
We've been together too long.
187
00:14:54,648 --> 00:14:56,075
You've been misled.
188
00:14:56,430 --> 00:14:57,706
That's not love.
189
00:14:57,707 --> 00:14:59,770
It's not just crazy love that is love.
190
00:14:59,771 --> 00:15:02,445
Is it only storms that will drench your clothes?
191
00:15:02,789 --> 00:15:03,790
Drizzles,
192
00:15:04,164 --> 00:15:07,110
And small raindrops can soak through your clothes too.
193
00:15:07,839 --> 00:15:08,569
I...
194
00:15:10,511 --> 00:15:11,680
Like you.
195
00:15:15,450 --> 00:15:16,053
I...
196
00:15:18,337 --> 00:15:20,685
Can't accept your love in my situation.
197
00:15:21,786 --> 00:15:23,932
You know that clearly in your heart.
198
00:15:24,706 --> 00:15:27,542
Even though, Jae Hee,
you're an important person in my heart,
199
00:15:27,543 --> 00:15:28,913
You're not a woman.
200
00:15:30,199 --> 00:15:32,196
Now, I have a lot of things to do,
201
00:15:32,816 --> 00:15:36,065
And I won't innocently believe in the games of love.
202
00:15:36,776 --> 00:15:38,436
For the rest of my life...
203
00:15:38,437 --> 00:15:40,146
I won't love again.
204
00:15:41,518 --> 00:15:43,561
My heart has already frozen over.
205
00:15:43,562 --> 00:15:45,310
Ahjussi, you're a fool.
206
00:15:45,406 --> 00:15:48,475
Why did you close your heart up because of your wife?
207
00:15:48,589 --> 00:15:51,782
The real revenge is you leading a happy life, ahjussi.
Why don't you understand this logic?
208
00:15:51,783 --> 00:15:53,157
My entire life,
209
00:15:54,283 --> 00:15:56,932
It's fine if I don't know what happiness is.
210
00:15:57,258 --> 00:16:00,489
Being able to punish those that pulled me off a cliff...
211
00:16:01,611 --> 00:16:04,124
I don't care what my life turns into.
212
00:16:10,942 --> 00:16:12,353
Your tears...
213
00:16:13,498 --> 00:16:15,372
Can't I wipe them away?
214
00:16:16,485 --> 00:16:18,001
Your injuries...
215
00:16:18,285 --> 00:16:20,283
Can't I help you heal them?
216
00:16:22,368 --> 00:16:23,468
My heart,
217
00:16:23,963 --> 00:16:25,965
I can't cheat myself either.
218
00:16:27,511 --> 00:16:28,981
If you're hurt,
219
00:16:29,817 --> 00:16:31,954
Just come to me as you are.
220
00:16:33,954 --> 00:16:35,994
I don't want to tire you!
221
00:16:36,430 --> 00:16:38,786
I don't want to drag you into my revenge!
222
00:16:39,019 --> 00:16:40,377
Don't find excuses!
223
00:16:41,191 --> 00:16:44,887
I want to face the storms with you, ahjussi.
Why are you pushing me away?
224
00:16:44,888 --> 00:16:46,289
Am I really...
225
00:16:46,681 --> 00:16:48,122
Nothing to you?
226
00:16:48,921 --> 00:16:51,883
Am I just a wretch that helped you out of sympathy?
227
00:16:55,205 --> 00:16:57,724
I'm afraid you will be hurt because of me.
228
00:16:58,261 --> 00:17:02,000
I'm afraid to see you disappointed when I go insane over revenge.
229
00:17:02,578 --> 00:17:04,531
I always want to protect you,
230
00:17:05,510 --> 00:17:08,416
But I'm afraid that wanting to have you is too greedy.
I'm going insane.
231
00:17:23,360 --> 00:17:24,627
Ahjussi.
232
00:17:26,245 --> 00:17:28,570
Ahjussi, you like me too, right?
233
00:17:30,420 --> 00:17:32,769
Then, why are you running away?
234
00:17:34,125 --> 00:17:36,878
If you like me, why are you sorry?
235
00:17:38,127 --> 00:17:39,651
Just like a fool.
236
00:17:43,524 --> 00:17:46,369
I don't want to fight with someone else because of you.
237
00:17:46,370 --> 00:17:48,288
We don't have time to waste.
238
00:17:48,942 --> 00:17:52,641
The destination is right in front of us.
Why are you hesitating and not moving forward?
239
00:17:53,118 --> 00:17:54,699
Give me some time.
240
00:17:55,166 --> 00:17:56,507
I'll handle it.
241
00:18:06,086 --> 00:18:07,304
It's Hyun Ji.
242
00:18:09,917 --> 00:18:11,389
Agasshi, it's me.
243
00:18:11,751 --> 00:18:13,335
Sister-in-law, where are you?
244
00:18:13,336 --> 00:18:16,467
It's already two in the morning.
Why aren't you back yet?
245
00:18:17,426 --> 00:18:20,463
I'm at a small resort which they want us to furnish.
246
00:18:21,070 --> 00:18:22,248
I'll be back soon.
247
00:18:22,249 --> 00:18:23,989
Don't worry. Go and sleep first.
248
00:18:23,990 --> 00:18:25,308
I understand.
249
00:18:25,309 --> 00:18:26,972
Be careful on the road.
250
00:18:29,389 --> 00:18:30,997
I'm really tired.
251
00:18:32,284 --> 00:18:36,681
She's not even my husband. Even my sister-in-law
is sticking her nose into my business.
252
00:18:36,896 --> 00:18:39,638
I have to go back first. Let's talk tomorrow.
253
00:18:41,929 --> 00:18:42,864
Don't go.
254
00:18:44,299 --> 00:18:45,930
Sleep here tonight.
255
00:18:48,027 --> 00:18:48,996
I can't.
256
00:18:49,406 --> 00:18:51,195
The family will suspect.
257
00:18:53,760 --> 00:18:55,047
Listen to me.
258
00:18:56,405 --> 00:18:58,386
Let me make the decisions today.
259
00:19:05,547 --> 00:19:06,419
Hyun Ji,
260
00:19:06,420 --> 00:19:08,668
Sister-in-law went to work so early?
261
00:19:08,669 --> 00:19:09,997
She's not upstairs?
262
00:19:10,881 --> 00:19:13,392
She said she was busy because of the new design,
263
00:19:13,393 --> 00:19:14,793
Did she not come back?
264
00:19:14,794 --> 00:19:17,058
Your sister-in-law will be really busy in the future,
265
00:19:17,059 --> 00:19:19,894
Don't make her worry about family matters.
266
00:19:20,579 --> 00:19:21,493
Hyun Ji,
267
00:19:22,191 --> 00:19:25,843
Take some food and some clothes to the shop for her to change into.
268
00:19:26,029 --> 00:19:27,402
Yes, all right...
269
00:19:28,110 --> 00:19:29,716
But... where's Mom?
270
00:19:31,165 --> 00:19:33,220
Why are you asking me about your mom?
271
00:19:33,221 --> 00:19:35,061
She must have gone to Hyun Woo's.
272
00:19:35,062 --> 00:19:38,912
Compared to her husband who's alive,
her dead son is more important.
273
00:19:43,614 --> 00:19:44,977
Wear this today.
274
00:19:46,254 --> 00:19:47,249
Thank you.
275
00:19:50,646 --> 00:19:52,332
You aren't angry anymore?
276
00:19:53,815 --> 00:19:55,325
Wait for me a little.
277
00:19:55,746 --> 00:19:56,672
For us,
278
00:19:57,213 --> 00:19:59,225
This will be an eternal change.
279
00:20:10,361 --> 00:20:11,519
What is the matter?
280
00:20:11,520 --> 00:20:12,663
Police.
281
00:20:14,108 --> 00:20:15,655
You know this man, right?
282
00:20:15,656 --> 00:20:16,976
Jung Sang Mo.
283
00:20:18,716 --> 00:20:22,298
Jung Sang Mo walked into the road
and committed suicide yesterday.
284
00:20:22,703 --> 00:20:23,461
What?
285
00:20:23,906 --> 00:20:24,921
Suicide?
286
00:20:25,109 --> 00:20:27,649
In Jung Sang Mo's house, we found a photo of you,
287
00:20:27,650 --> 00:20:29,793
And the last number he contacted
in his phone was also you.
288
00:20:29,794 --> 00:20:32,381
What relationship did the two of you have?
289
00:20:34,510 --> 00:20:35,718
That person...
290
00:20:36,539 --> 00:20:37,873
Was a stalker.
291
00:20:39,957 --> 00:20:46,098
He used to work for me as a part-time designer.
He kept following me around, and I was really scared.
292
00:20:46,532 --> 00:20:50,172
If you want a witness, I can provide one.
He came to the shop many times.
293
00:20:50,173 --> 00:20:53,236
Then when was the last time you saw him?
294
00:20:53,730 --> 00:20:54,668
Well...
295
00:20:55,929 --> 00:20:57,881
Maybe about a month ago.
296
00:20:58,644 --> 00:21:00,220
After that, we didn't see each other.
297
00:21:00,221 --> 00:21:03,593
Not long ago, he called me a few times,
but we never met.
298
00:21:04,458 --> 00:21:07,858
Jung Sang Mo died about one in the afternoon, yesterday.
299
00:21:08,239 --> 00:21:10,074
What were you doing then?
300
00:21:10,075 --> 00:21:12,210
I was meeting someone in the office for business,
301
00:21:12,211 --> 00:21:14,488
After that, I went to the race course.
302
00:21:15,674 --> 00:21:19,333
No matter what, we think Jung Sang Mo
killed himself because of you.
303
00:21:19,762 --> 00:21:22,490
Please cooperate with our investigation in the future.
304
00:21:22,491 --> 00:21:23,338
Then...
305
00:21:23,630 --> 00:21:24,649
Let's go.
306
00:21:44,148 --> 00:21:44,879
Unni!
307
00:21:46,376 --> 00:21:47,281
Agasshi.
308
00:21:47,721 --> 00:21:49,682
Why were the police here just now?
309
00:21:49,683 --> 00:21:52,084
Who killed himself because of you?
310
00:21:54,340 --> 00:21:55,949
It's nothing much.
311
00:21:56,627 --> 00:21:59,853
There was someone who wasn't
quite right among the customers.
312
00:21:59,854 --> 00:22:01,841
He died yesterday in a car accident.
313
00:22:01,842 --> 00:22:03,404
You don't have to worry.
314
00:22:03,966 --> 00:22:06,778
But... why are you here so early in the morning?
315
00:22:07,786 --> 00:22:12,404
Unni, you worked through the night,
so I brought you a change of clothes and some food.
316
00:22:14,674 --> 00:22:17,604
But... how come you're wearing different clothes?
317
00:22:17,864 --> 00:22:20,306
Did you not spend the night in the office?
318
00:22:20,981 --> 00:22:24,140
I went back to the house at dawn
and changed before coming back here.
319
00:22:24,141 --> 00:22:25,558
You went home?
320
00:22:26,484 --> 00:22:27,840
I didn't even know.
321
00:22:28,355 --> 00:22:29,931
No, you did well.
322
00:22:30,925 --> 00:22:32,989
It's just as well. I was getting hungry.
Thank you.
323
00:22:32,990 --> 00:22:34,293
I'll enjoy this.
324
00:22:51,566 --> 00:22:52,971
She went home?
325
00:22:54,049 --> 00:22:56,857
They're definitely clothes I've never seen before.
326
00:23:03,125 --> 00:23:04,735
Hyun Woo.
327
00:23:05,610 --> 00:23:08,399
I don't know why I keep coming here.
328
00:23:11,503 --> 00:23:14,672
I feel like you're calling out to me every night.
329
00:23:16,544 --> 00:23:17,875
Just once.
330
00:23:18,353 --> 00:23:20,506
Tell me honestly.
331
00:23:22,238 --> 00:23:23,375
What...
332
00:23:25,214 --> 00:23:28,198
What scary thing happened that night?
333
00:24:00,388 --> 00:24:01,464
This lock...
334
00:24:03,346 --> 00:24:05,171
Why is it locked?
335
00:24:06,703 --> 00:24:08,904
When I went out,
336
00:24:09,748 --> 00:24:12,337
I clearly left it open to ventilate the room.
337
00:24:25,361 --> 00:24:27,389
Jung Sang Mo, that idiot.
338
00:24:28,884 --> 00:24:30,541
He killed himself.
339
00:24:32,960 --> 00:24:33,684
What?
340
00:24:35,812 --> 00:24:36,998
I'm scared.
341
00:24:38,557 --> 00:24:40,571
If the police keep investigating,
342
00:24:40,834 --> 00:24:44,955
They'll find out that I asked someone
to steal his notebook and his designs.
343
00:24:45,766 --> 00:24:46,872
What should I do?
344
00:24:46,873 --> 00:24:49,463
That's why I asked you to settle your business!
345
00:24:50,101 --> 00:24:52,161
Just because you wanted more money,
346
00:24:52,693 --> 00:24:53,727
We have to give everything up now?
347
00:24:53,728 --> 00:24:55,435
How should I organize everything?
348
00:24:55,436 --> 00:24:57,388
I only managed to get Soul.
349
00:24:57,792 --> 00:25:00,495
Those people are still eating and living well.
350
00:25:01,511 --> 00:25:06,580
Also, there is only half of the property left.
What are we left with?
351
00:25:09,123 --> 00:25:11,396
What about Jung Sang Mo's other family?
352
00:25:12,232 --> 00:25:13,355
I don't know.
353
00:25:14,096 --> 00:25:17,654
I only heard he has an older sister and brother abroad.
354
00:25:17,655 --> 00:25:19,907
No other place has contacted you, right?
355
00:25:20,070 --> 00:25:20,868
No.
356
00:25:22,424 --> 00:25:24,189
Just the police came.
357
00:25:24,892 --> 00:25:26,823
I told them he stubbornly chased after me.
358
00:25:26,824 --> 00:25:27,873
That's good.
359
00:25:28,649 --> 00:25:32,433
First, go home, and throw away
all the presents and designs he gave you.
360
00:25:32,645 --> 00:25:34,436
You can't leave any evidence.
361
00:25:34,437 --> 00:25:38,151
- But the designs...
- At this stage, what use are those designs?
362
00:25:38,711 --> 00:25:41,006
Don't keep them out of greed.
363
00:25:42,037 --> 00:25:43,068
Burn them.
364
00:25:43,592 --> 00:25:46,346
Don't leave a trace. Destroy everything.
365
00:26:09,634 --> 00:26:11,459
[ROBINSI, Ahn Jae Sung]
366
00:26:19,362 --> 00:26:20,241
Hello.
367
00:26:20,568 --> 00:26:23,311
Is this Director Joo Ah Ran's handphone?
368
00:26:23,689 --> 00:26:26,745
I'm sorry, but she can't come to the phone right now.
369
00:26:27,705 --> 00:26:28,942
What is the matter?
370
00:26:28,943 --> 00:26:31,910
Please ask her to reply about the supply of goods to ROBINSI.
371
00:26:31,911 --> 00:26:33,095
If you just tell her that, she'll understand.
372
00:26:33,096 --> 00:26:34,955
Then I'll tell you right now.
373
00:26:36,201 --> 00:26:38,091
We won't... supply.
374
00:26:39,453 --> 00:26:42,296
So, she's told you. I'm hanging up.
375
00:26:51,146 --> 00:26:52,240
Let's leave.
376
00:26:52,404 --> 00:26:53,844
Just send me home.
377
00:26:56,749 --> 00:26:58,462
ROBINSI just called.
378
00:26:59,088 --> 00:27:00,829
I turned down the offer.
379
00:27:01,556 --> 00:27:02,343
What?
380
00:27:02,344 --> 00:27:03,517
Listen to me.
381
00:27:03,874 --> 00:27:05,764
If your tail is too long, you'll get caught.
382
00:27:05,765 --> 00:27:08,750
A bird that stays in a tree too long
will be shot by an arrow.
383
00:27:08,751 --> 00:27:10,580
Didn't I say I'd handle it?
384
00:27:11,349 --> 00:27:14,807
I asked you to give me some time.
Why did you ruin my business?
385
00:27:14,993 --> 00:27:18,870
It wasn't your parents who died,
so for you, making any decision is easy.
386
00:27:19,038 --> 00:27:20,461
But it's not for me.
387
00:27:20,711 --> 00:27:23,152
If you becoming a stumbling block on my road to revenge,
388
00:27:23,153 --> 00:27:25,013
I can throw you away too.
389
00:27:25,513 --> 00:27:26,495
Understand?
390
00:27:47,777 --> 00:27:48,837
Joo Ah Ran.
391
00:27:49,303 --> 00:27:50,645
What should we do?
392
00:27:51,496 --> 00:27:55,267
It looks like you'll have difficulties
in your love life and career.
393
00:27:55,950 --> 00:27:57,522
I'll wait for you.
394
00:27:57,714 --> 00:28:01,872
It won't be long till you run toward me.
395
00:28:05,700 --> 00:28:08,579
Aigoo, Manager, I finished the delivery.
396
00:28:08,580 --> 00:28:09,409
Ah!
397
00:28:09,748 --> 00:28:10,982
You scared me!
398
00:28:10,983 --> 00:28:12,422
What are you doing?
399
00:28:12,648 --> 00:28:14,367
What do you think I'm doing?
400
00:28:14,368 --> 00:28:17,195
Hurry and blow the candles out before they melt.
401
00:28:17,450 --> 00:28:18,260
What?
402
00:28:18,261 --> 00:28:19,426
And this...
403
00:28:20,093 --> 00:28:21,769
This is a present.
404
00:28:24,243 --> 00:28:25,340
A present?
405
00:28:25,616 --> 00:28:27,113
Today's your birthday.
406
00:28:28,166 --> 00:28:31,717
I didn't know anyone was so old-fashioned,
writing things like that down.
407
00:28:31,718 --> 00:28:33,406
Who said it was my birthday?
408
00:28:33,541 --> 00:28:34,816
Am I an idiot?
409
00:28:35,010 --> 00:28:38,519
It was you, Yeon Jae, that intentionally dropped
the notebook to let me see it.
410
00:28:38,520 --> 00:28:42,900
You drew a huge circle around November 11
and wrote "Happy Birthday" in huge letters.
411
00:28:42,901 --> 00:28:45,310
Even a blind person could see it.
412
00:28:45,648 --> 00:28:47,206
Today's not my birthday.
413
00:28:48,675 --> 00:28:50,246
It... It's not?
414
00:28:50,247 --> 00:28:50,828
No.
415
00:28:50,829 --> 00:28:52,973
Then, why did you write that it was your birthday?
416
00:28:52,974 --> 00:28:54,619
I didn't write it was my birthday.
417
00:28:55,913 --> 00:28:58,110
My birthday is in five months.
418
00:28:58,626 --> 00:29:01,042
But, I'll definitely accept your present.
419
00:29:01,043 --> 00:29:02,343
What is this?
420
00:29:04,767 --> 00:29:08,816
Then, whose birthday is it?
You even drew circles around it with colored pencils.
421
00:29:08,817 --> 00:29:11,881
If you know too much about my business,
you'll get hurt.
422
00:29:12,019 --> 00:29:15,530
No matter, I'll just take it
that I got my birthday present five months early.
423
00:29:15,531 --> 00:29:17,008
Can I try this on?
424
00:29:44,907 --> 00:29:47,395
Since you bought me something,
you should have bought something that fits better.
425
00:29:47,396 --> 00:29:50,109
When I breathe, the buttons are going to pop off.
426
00:29:50,110 --> 00:29:51,393
Oh my.
427
00:29:51,718 --> 00:29:54,374
How could such pretty clothes become like this?
428
00:29:56,814 --> 00:29:57,698
Manager,
429
00:29:58,091 --> 00:30:00,930
Today is the first time I've ever received a birthday present.
430
00:30:00,931 --> 00:30:04,718
Since you already bought it for me,
can you fulfill another wish of mine?
431
00:30:49,521 --> 00:30:52,463
Why were you so late?
I waited for you for a long time.
432
00:30:52,464 --> 00:30:54,744
Let's go have lunch.
I have something to tell you.
433
00:30:54,745 --> 00:30:55,613
I can't.
434
00:30:56,273 --> 00:31:00,890
I have patients with appointments at the hospital.
If you have something to say, say it here.
435
00:31:01,280 --> 00:31:02,609
It's strange.
436
00:31:02,610 --> 00:31:05,297
I keep feeling Sister-in-law is acting strange.
437
00:31:05,563 --> 00:31:08,894
She spent the night out last night,
and she lies impulsively.
438
00:31:09,954 --> 00:31:12,955
Just now, even the police came to the shop.
439
00:31:13,774 --> 00:31:16,411
I don't know why, but something must be up.
440
00:31:18,196 --> 00:31:19,951
Are you being too sensitive?
441
00:31:20,466 --> 00:31:23,014
If you look at someone crookedly,
everything will look tilted.
442
00:31:25,896 --> 00:31:28,562
Where did she spend the night last night?
443
00:31:29,109 --> 00:31:31,791
She changed her clothes before she came to the office.
444
00:31:31,792 --> 00:31:34,264
Maybe she was drinking at a friend's house.
445
00:31:34,265 --> 00:31:37,691
Your sister-in-law is feeling terrible because of your brother.
446
00:31:38,064 --> 00:31:39,570
I'll send you home.
447
00:31:39,687 --> 00:31:43,128
Don't let your mind wander,
and don't tire your sister-in-law out.
448
00:31:44,865 --> 00:31:45,749
Go in.
449
00:31:46,314 --> 00:31:47,090
Oppa,
450
00:31:47,311 --> 00:31:49,060
Are you still busy tomorrow?
451
00:31:49,176 --> 00:31:52,566
There's a musical I really want to see.
Can't we go together?
452
00:31:57,940 --> 00:31:58,577
Oh.
453
00:31:59,410 --> 00:32:01,104
If you want to see it, I'll make time.
454
00:32:01,105 --> 00:32:02,273
Give me a call.
455
00:32:02,386 --> 00:32:03,233
Really?
456
00:32:03,433 --> 00:32:05,068
You'll really go with me?
457
00:32:05,599 --> 00:32:08,635
I'll pick you up after I knock off work. Dress nicely.
458
00:32:08,951 --> 00:32:10,228
I'm leaving.
459
00:32:31,519 --> 00:32:34,045
At this stage, what use are those designs?
460
00:32:34,846 --> 00:32:37,406
Don't keep them out of greed. Burn them.
461
00:32:38,292 --> 00:32:40,679
Don't leave a trace. Destroy everything.
462
00:32:49,649 --> 00:32:50,777
That's right.
463
00:32:51,304 --> 00:32:53,028
He designed them for me.
464
00:32:53,613 --> 00:32:56,761
Making good use of them would be respecting the dead.
465
00:33:02,116 --> 00:33:04,766
I found three companies that are willing to work with us.
466
00:33:04,767 --> 00:33:06,621
They've come forward to sign a contract.
467
00:33:06,622 --> 00:33:08,703
Hurry and send the designs over,
and let us manufacture them.
468
00:33:08,704 --> 00:33:09,416
Yes.
469
00:33:09,417 --> 00:33:10,759
Thank you, Father.
470
00:33:10,760 --> 00:33:12,974
If this deal succeeds, it'll be a great thing.
471
00:33:12,975 --> 00:33:14,678
If it fails, the game is over.
472
00:33:14,679 --> 00:33:18,318
It will be the fatal shot to our Soul Furniture.
473
00:33:18,909 --> 00:33:20,874
So you have to risk everything,
474
00:33:20,875 --> 00:33:22,881
To make it successful.
475
00:33:23,063 --> 00:33:28,224
If we succeed this time, in the future there will be
a huge influx of contracts from resorts and hotels.
476
00:33:33,967 --> 00:33:37,745
In the end, did you give up the company
and choose your lover?
477
00:33:42,811 --> 00:33:43,849
I'm back.
478
00:33:43,997 --> 00:33:45,759
Oh, call Doctor Nam,
479
00:33:45,880 --> 00:33:47,208
And ask him to come over.
480
00:33:47,209 --> 00:33:51,600
I've been using my brain a little.
My blood pressure might have gone up.
481
00:33:52,115 --> 00:33:53,981
Unni, you're back so soon?
482
00:33:54,374 --> 00:33:57,049
I left something behind.
I'm about to go out now.
483
00:33:57,050 --> 00:33:59,489
Daughter-in-law, you come in for a while.
484
00:34:06,781 --> 00:34:10,646
In the future, ask Nurse Yoon
to measure your father's blood pressure.
485
00:34:10,647 --> 00:34:13,367
It's inconvenient to have Doctor Nam in the house.
486
00:34:13,368 --> 00:34:14,524
Nurse Yoon?
487
00:34:16,715 --> 00:34:19,189
But Father will definitely object.
488
00:34:19,394 --> 00:34:22,636
Doctor Nam has the best knowledge of Father's health.
489
00:34:22,798 --> 00:34:25,034
Nurse Yoon is inexperienced. It's not good to ask her.
490
00:34:25,035 --> 00:34:28,474
For taking blood pressures, Nurse Yoon will do.
491
00:34:28,475 --> 00:34:31,230
We can go to the hospital to do the basic check-ups.
492
00:34:31,231 --> 00:34:35,238
In the future, don't let Hyun Ji
come in contact with Doctor Nam.
493
00:34:35,925 --> 00:34:37,321
You watch out too.
494
00:34:42,792 --> 00:34:44,333
How can this be?
495
00:34:44,334 --> 00:34:46,756
How can we let that wolf into the house?
496
00:34:48,063 --> 00:34:50,292
My head is already exploding from
everything in the company.
497
00:34:50,293 --> 00:34:52,540
Why is everything not going my way?
498
00:35:14,517 --> 00:35:17,397
Then, we'll take it that this discussion has gone smoothly.
I'll wait for you to contact me.
499
00:35:17,398 --> 00:35:18,102
Yes.
500
00:35:18,103 --> 00:35:21,792
Our Soo Rin Furniture Company will
reply you with the best conditions.
501
00:35:31,509 --> 00:35:32,787
President Ahn,
502
00:35:32,788 --> 00:35:34,980
Do you treat people in this manner?
503
00:35:35,212 --> 00:35:37,234
Soo Rin Furniture Company...
504
00:35:37,709 --> 00:35:40,185
Have you already linked hands with them?
505
00:35:45,880 --> 00:35:47,252
I'm a businessman.
506
00:35:47,253 --> 00:35:49,670
Going where there are good deals and good products...
507
00:35:49,671 --> 00:35:51,560
Isn't that a given?
508
00:35:52,785 --> 00:35:54,501
Are you joking with me?
509
00:35:54,502 --> 00:35:57,437
The business deal from yesterday...
Early in the morning, without any reason...
510
00:35:57,438 --> 00:35:59,446
You're giving it to Soo Rin?
511
00:35:59,447 --> 00:36:03,526
No matter how small the business is,
there must be some kind of business ethic!
512
00:36:03,527 --> 00:36:06,137
I told you clearly. Besides my career,
513
00:36:06,379 --> 00:36:10,004
I don't wish to be distracted by anything else.
514
00:36:10,206 --> 00:36:15,443
I don't have the excess energy to waste on your love life.
515
00:36:16,384 --> 00:36:20,010
Giving up the chance to work with
such a beautiful female President,
516
00:36:20,394 --> 00:36:23,350
Is a waste, but what is important is my business.
517
00:36:28,316 --> 00:36:30,879
I still have an appointment. Please leave.
518
00:36:38,037 --> 00:36:39,304
You have to check this carefully.
519
00:36:39,305 --> 00:36:39,986
Yes.
520
00:36:40,518 --> 00:36:42,370
Next patient, please come in.
521
00:36:45,176 --> 00:36:49,207
Nurse Yoon, you go out first.
I have something to discuss with the Director.
522
00:36:53,907 --> 00:36:55,615
What are you doing right now?
523
00:36:55,616 --> 00:36:56,677
It's during consultation hours.
524
00:36:56,678 --> 00:36:59,298
You destroyed my career so beautifully,
525
00:36:59,299 --> 00:37:02,676
I don't have to care about your consultation hours, do I?
526
00:37:02,677 --> 00:37:05,670
Do you know how valuable the contract you destroyed was?
527
00:37:05,671 --> 00:37:08,534
Regain your senses.
Have you forgotten where you are right now?
528
00:37:08,535 --> 00:37:11,411
Jung Sang Mo committed suicide,
and Hyun Woo might still be alive.
529
00:37:11,412 --> 00:37:14,087
The family might suspect us at any time
and stab us in the back.
530
00:37:14,088 --> 00:37:15,398
Then be honest.
531
00:37:15,697 --> 00:37:18,775
These aren't the reasons why you destroyed the contract.
532
00:37:18,941 --> 00:37:21,076
You're suspicious of the investor and I, aren't you?
533
00:37:21,077 --> 00:37:24,133
Tell me honestly that it's because you're jealous!
534
00:37:24,134 --> 00:37:26,996
I, on the other hand, don't know why
you have to clinch this business deal.
535
00:37:26,997 --> 00:37:30,110
You're hurt all over...
Why don't you just run away?
536
00:37:30,111 --> 00:37:32,880
The person who died was Shin Hyun Woo, not Shin Woo Sub.
537
00:37:32,881 --> 00:37:36,605
As long as Shin Woo Sub is still alive,
my revenge has not been accomplished.
538
00:37:36,606 --> 00:37:39,024
The person who killed my parents is Shin Woo Sub!
539
00:37:39,025 --> 00:37:40,251
Be quiet.
540
00:37:40,670 --> 00:37:42,316
Nurse Yoon is outside.
541
00:37:50,434 --> 00:37:52,074
Please trust me.
542
00:37:52,075 --> 00:37:53,960
Just don't interfere.
543
00:37:54,406 --> 00:37:58,675
This time, it's a good opportunity to dig out
all of Shin Woo Sub's past through the supply.
544
00:37:58,676 --> 00:38:00,931
Once I slip away, nothing will be left.
545
00:38:00,932 --> 00:38:02,653
That investor...
546
00:38:03,357 --> 00:38:04,766
I have a bad feeling about him.
547
00:38:04,767 --> 00:38:06,654
You're not acting like a man.
548
00:38:07,021 --> 00:38:10,371
You were the one who watched
Shin Hyun Woo and I get married.
549
00:38:10,372 --> 00:38:12,641
But, to be jealous of a man you've never met...
550
00:38:12,642 --> 00:38:14,492
That doesn't make sense.
551
00:38:18,093 --> 00:38:19,261
Believe me.
552
00:38:20,093 --> 00:38:21,889
I'll never betray you.
553
00:38:23,133 --> 00:38:24,773
I can't wait too long.
554
00:38:26,144 --> 00:38:27,834
Take care of it quickly.
555
00:38:32,679 --> 00:38:34,183
No matter how I think about it, it's strange.
556
00:38:34,184 --> 00:38:36,421
I clearly left the window open.
557
00:38:36,422 --> 00:38:38,334
But this lock is locked.
558
00:38:39,407 --> 00:38:42,933
There's more than one window in the resort.
Maybe it's from somewhere else?
559
00:38:42,934 --> 00:38:43,956
Hyun Min,
560
00:38:44,135 --> 00:38:45,868
Go investigate.
561
00:38:45,869 --> 00:38:47,912
I have a strange feeling about this.
562
00:38:47,913 --> 00:38:51,173
No matter what, there's not a single piece
of evidence that Hyun Woo is dead.
563
00:38:51,174 --> 00:38:52,366
That's true.
564
00:38:52,483 --> 00:38:57,429
They said it was a gas explosion,
but it's hard to believe someone could vanish into thin air.
565
00:38:57,430 --> 00:39:00,519
Furthermore, hyung's room was quite far from the kitchen.
566
00:39:01,438 --> 00:39:05,435
In that case, the photo that
Nurse Yoon brought was also quite strange.
567
00:39:06,249 --> 00:39:10,361
Oppa's expression and his eyes
seem like a person who had woken up.
568
00:39:10,362 --> 00:39:14,515
Because of the company,
we ended the investigation too early.
569
00:39:14,950 --> 00:39:16,945
Don't tell Dad anything.
570
00:39:16,946 --> 00:39:18,910
Let's start over.
571
00:39:18,911 --> 00:39:24,044
No matter what, we have to find out what started the fire
before we can let our Hyun Woo close his eyes.
572
00:39:24,045 --> 00:39:25,233
I know, Mom.
573
00:39:25,811 --> 00:39:30,105
I'll go to Yang Pyeong tomorrow
and ask them to start searching all over again.
574
00:39:31,503 --> 00:39:32,793
Search again?
575
00:39:33,689 --> 00:39:35,479
They want to search again?
576
00:40:02,668 --> 00:40:03,714
I lost.
577
00:40:05,233 --> 00:40:06,490
You let me win.
578
00:40:07,613 --> 00:40:08,977
How could that be?
579
00:40:08,978 --> 00:40:10,421
I want to go have a drink.
580
00:40:10,422 --> 00:40:12,559
Do you have time to be a friend?
581
00:40:14,990 --> 00:40:18,011
Out of all the cocktails, I like mint juleps the best.
582
00:40:18,324 --> 00:40:19,644
Which do you like?
583
00:40:20,583 --> 00:40:22,493
I like mint juleps the most too.
584
00:40:22,718 --> 00:40:24,371
We have very similar interests.
585
00:40:24,372 --> 00:40:25,512
Is that so?
586
00:40:26,772 --> 00:40:28,265
We're really fated.
587
00:40:29,377 --> 00:40:31,761
Could I ask... how old you are?
588
00:40:32,352 --> 00:40:33,167
29.
589
00:40:34,166 --> 00:40:35,656
Then I'm your hyung.
590
00:40:38,041 --> 00:40:40,956
In the future, can I take you as my younger brother?
591
00:40:40,957 --> 00:40:43,954
You seem familiar,
like I've seen you somewhere before.
592
00:40:47,052 --> 00:40:49,864
Don't you feel that we've met before?
593
00:40:52,521 --> 00:40:53,399
Maybe.
594
00:41:00,678 --> 00:41:02,799
We also feel it's strange
595
00:41:02,800 --> 00:41:07,641
That we didn't find Shin Hyun Woo's body or teeth at the scene.
596
00:41:07,642 --> 00:41:10,638
And, we found a silicon wig.
597
00:41:11,269 --> 00:41:13,524
We suspect that the fire was a cover,
598
00:41:13,525 --> 00:41:16,527
And maybe he is living somewhere else?
599
00:41:17,528 --> 00:41:19,507
Silicon wig?
600
00:41:19,958 --> 00:41:21,739
Yes, didn't you know?
601
00:41:22,715 --> 00:41:25,469
Not long ago, we told the guardian.
602
00:41:26,312 --> 00:41:31,311
It was also the guardian that said they didn't want
to investigate any further, and closed the case.
603
00:41:31,445 --> 00:41:32,725
Yes, that's right.
604
00:41:32,726 --> 00:41:35,161
It was Shin Hyun Woo's wife, Joo Ah Ran, that came.
605
00:41:35,162 --> 00:41:36,548
Sister-in-law?
606
00:41:38,269 --> 00:41:40,293
Why would Sister-in-law...
607
00:41:42,995 --> 00:41:48,046
Officer, please undertake a thorough investigation
of the fire that happened at the resort.
608
00:41:48,751 --> 00:41:52,305
As the family representative,
I'll take full responsibility.
609
00:42:08,749 --> 00:42:10,307
Did you find something?
610
00:42:10,308 --> 00:42:13,597
Yes, but we'll only know the results after we've tested it.
611
00:42:13,598 --> 00:42:16,990
We found two teeth that we suspect are Hyun Woo's.
612
00:42:17,593 --> 00:42:19,546
And there is burnt hair.
613
00:42:21,055 --> 00:42:22,548
You found teeth?
614
00:42:23,051 --> 00:42:26,543
If these are Shin Hyun Woo's teeth,
then he is certainly dead.
615
00:42:30,976 --> 00:42:34,250
You mean, in the end, hyung is still dead.
616
00:42:36,465 --> 00:42:38,618
I still had a sliver of hope.
617
00:42:41,725 --> 00:42:42,945
Officer,
618
00:42:43,439 --> 00:42:45,653
Isn't this a tapping device?
619
00:42:47,348 --> 00:42:50,373
This is indeed the newest tapping device.
620
00:42:50,374 --> 00:42:52,476
Did your family use this?
621
00:43:00,912 --> 00:43:02,714
President, something bad has happened!
622
00:43:02,715 --> 00:43:05,861
The companies that cooperate with us,
because of the huge production Soo Rin is carrying out...
623
00:43:05,862 --> 00:43:06,981
Refuse to produce our products,
624
00:43:06,982 --> 00:43:09,540
No matter what we say,
the situation is not salvageable.
625
00:43:09,541 --> 00:43:10,289
What?
626
00:43:12,427 --> 00:43:13,955
Ahn Jae Sung, this fellow...
627
00:43:13,956 --> 00:43:16,065
He has to choke me, doesn't he?
628
00:43:16,625 --> 00:43:17,865
This won't do.
629
00:43:21,593 --> 00:43:23,449
Hello, this is ROBINSI, right?
630
00:43:23,549 --> 00:43:25,376
Where's your President right now?
631
00:43:25,377 --> 00:43:27,530
I have something urgent to tell him!
632
00:43:52,067 --> 00:43:54,260
You cause a fire and let people burn,
633
00:43:54,261 --> 00:43:57,237
Yet you're free enough to sharp shoot here?
634
00:43:57,732 --> 00:44:00,509
I wanted to rest my brain,
so I came here to relax.
635
00:44:01,367 --> 00:44:03,576
President Ahn, if you change your mind,
636
00:44:04,200 --> 00:44:06,330
Do you know how much of a loss we're going to suffer?
637
00:44:06,331 --> 00:44:08,008
Turn everything back now, or compensate me for my losses.
638
00:44:08,009 --> 00:44:09,386
Pay your losses?
639
00:44:09,909 --> 00:44:12,456
When did we officially sign a contract?
640
00:44:14,582 --> 00:44:16,105
Why does it have to be this way?
641
00:44:16,106 --> 00:44:19,890
You know that Soul Furniture was already ready
to manufacture. The designs were all out.
642
00:44:19,891 --> 00:44:23,744
Then you shouldn't have dragged
your man problems into the business.
643
00:44:23,871 --> 00:44:25,804
It's too late now.
644
00:44:26,809 --> 00:44:27,874
I'm sorry.
645
00:44:30,767 --> 00:44:33,250
The scenery around here is beautiful.
646
00:44:33,649 --> 00:44:35,342
Let's have a glass of wine.
647
00:44:46,225 --> 00:44:48,332
President Ahn,
648
00:44:48,333 --> 00:44:50,419
Is a lot more urgent than I thought.
649
00:44:51,841 --> 00:44:54,201
I always wanted to do business calmly.
650
00:44:54,202 --> 00:44:57,639
I don't want to show my weakness when I see a beautiful lady.
651
00:44:59,696 --> 00:45:02,169
Didn't you say our Soul met your demands well?
652
00:45:02,170 --> 00:45:04,481
This time, it concerns our survival.
653
00:45:05,579 --> 00:45:07,412
Please give us another chance.
654
00:45:07,413 --> 00:45:08,453
I beg you.
655
00:45:10,177 --> 00:45:13,855
I wish to, too, but we already signed
a contract with the other party.
656
00:45:16,461 --> 00:45:19,087
If you paid compensation for breaking that contract,
we might have room for discussion.
657
00:45:19,088 --> 00:45:21,394
But it looks like there's no other way.
658
00:45:24,830 --> 00:45:26,844
How much is that contract worth?
659
00:45:28,075 --> 00:45:31,685
As long as I pay that compensation,
everything will be all right.
660
00:45:32,100 --> 00:45:34,487
In any case, I'm responsible too.
661
00:45:34,488 --> 00:45:37,950
A little bit of loss should be expected.
Let's call it even now.
662
00:45:37,951 --> 00:45:41,569
Let's not bring it up in the future
and continue our work together.
663
00:45:45,191 --> 00:45:48,043
You're not only beautiful, but calculating.
664
00:45:49,064 --> 00:45:51,529
Looks like we can sign a contract now.
665
00:46:00,105 --> 00:46:01,663
Looking at you...
666
00:46:01,864 --> 00:46:04,953
Your looks, your ambition, and your decision-making...
667
00:46:05,830 --> 00:46:07,653
I'm already attracted to you.
668
00:46:08,995 --> 00:46:12,009
I'm curious as to what other charms you're hiding.
669
00:46:14,227 --> 00:46:17,282
Let's have another glass of wine, shall we?
670
00:46:25,206 --> 00:46:27,019
Let's stop here for today.
671
00:46:28,111 --> 00:46:31,572
If we have another glass, I might get drunk.
672
00:46:41,884 --> 00:46:42,686
What?
673
00:46:43,038 --> 00:46:45,159
They found Hyun Woo's teeth?
674
00:46:45,160 --> 00:46:47,561
Though the final results are not in yet,
675
00:46:48,060 --> 00:46:50,371
It seems to be true.
676
00:46:51,727 --> 00:46:52,540
Mom,
677
00:46:52,541 --> 00:46:53,708
Are you okay?
678
00:46:53,930 --> 00:46:54,555
Mom...
679
00:46:54,556 --> 00:46:57,108
Why did you still go and dig that up?
680
00:46:57,109 --> 00:46:59,872
Would you be more comfortable having found more teeth?
681
00:46:59,873 --> 00:47:02,242
What are you trying to confirm?
682
00:47:02,700 --> 00:47:04,829
But... There's something strange.
683
00:47:05,156 --> 00:47:08,986
When they searched the area thoroughly today,
they found a tapping device.
684
00:47:10,404 --> 00:47:12,008
A tapping device?
685
00:47:12,049 --> 00:47:13,891
And there are other things that we didn't know either.
686
00:47:13,892 --> 00:47:16,724
Not long ago, they found a silicon wig.
687
00:47:17,546 --> 00:47:21,515
Only Sister-in-law knows,
and I don't know why she stopped the investigation.
688
00:47:22,011 --> 00:47:24,478
Why did she stop the investigation on her own accord?
689
00:47:24,479 --> 00:47:26,917
What right does she have to not tell us?
690
00:47:27,196 --> 00:47:30,917
Sae-unni, this woman... The more I think
about it, the more suspicious she seems.
691
00:47:30,918 --> 00:47:32,482
A tapping device?
692
00:47:33,168 --> 00:47:37,706
Who could it be...
Who had a reason to use a tapping device?
693
00:47:38,038 --> 00:47:40,744
Why would someone who can't speak
and just lies there need to be watched?
694
00:47:40,745 --> 00:47:43,246
It must be Sae-unni who did it.
695
00:47:44,750 --> 00:47:48,758
It can't be that Sae-unni
didn't want oppa to wake up, can it?
696
00:47:49,111 --> 00:47:52,562
In that case, why would anyone need a tapping device?
697
00:47:52,563 --> 00:47:56,438
There's no evidence that your sister-in-law
did it. Don't malign other people.
698
00:47:56,439 --> 00:47:59,010
There's nothing we can confirm right now.
699
00:47:59,011 --> 00:48:01,605
I don't like suspecting family members.
700
00:48:02,235 --> 00:48:05,209
No matter what, I should go see Nurse Yoon.
701
00:48:05,800 --> 00:48:08,505
She was the only person to stay by his side
day and night until the day he died.
702
00:48:08,506 --> 00:48:10,769
She knew hyung's condition the best.
703
00:48:11,398 --> 00:48:12,498
I'll be back.
704
00:48:15,123 --> 00:48:15,934
What?
705
00:48:16,659 --> 00:48:18,155
A tapping device?
706
00:48:18,156 --> 00:48:22,048
When Hyung was in the resort, there must have been
something big that happened we don't know about.
707
00:48:22,049 --> 00:48:24,181
Nurse Yoon, do you know anything?
708
00:48:24,349 --> 00:48:29,265
A tapping device, a silicon wig...
Why would those things appear at the resort?
709
00:48:29,266 --> 00:48:31,432
If you know something, please tell me.
710
00:48:34,570 --> 00:48:35,461
That...
711
00:48:36,754 --> 00:48:41,035
Could it be, even for a little while,
that hyung woke up?
712
00:48:42,023 --> 00:48:46,373
Looking at those Polaroids, his color,
before and after, looks completely different.
713
00:48:46,374 --> 00:48:47,707
Don't you think so?
714
00:48:51,076 --> 00:48:51,754
No.
715
00:48:52,138 --> 00:48:54,308
The photos might look different to you,
716
00:48:54,897 --> 00:48:57,207
But they look the same to me.
717
00:48:57,378 --> 00:49:01,578
Then... at the resort... was Sister-in-law any different?
718
00:49:02,213 --> 00:49:05,381
Did my sister-in-law really treat my brother well?
719
00:49:05,382 --> 00:49:08,495
Well... There was nothing special.
720
00:49:10,988 --> 00:49:12,089
I'm sorry.
721
00:49:12,090 --> 00:49:13,648
I can't help you.
722
00:49:13,847 --> 00:49:15,179
I understand.
723
00:49:16,569 --> 00:49:18,236
If you remember anything,
724
00:49:18,563 --> 00:49:20,160
Contact me immediately.
725
00:49:21,511 --> 00:49:22,586
Also,
726
00:49:22,587 --> 00:49:26,135
My looking for you has to be
kept a secret from my sister-in-law.
727
00:49:28,964 --> 00:49:31,793
If there was a tapping device at the resort...
728
00:49:31,794 --> 00:49:36,156
That means that our conversations...
were all heard by Joo Ah Ran and Nam Joo Seung.
729
00:49:36,943 --> 00:49:39,156
The things I did when I woke up
730
00:49:39,590 --> 00:49:41,623
And my comprehensive plan...
731
00:49:41,624 --> 00:49:43,335
They knew all about it.
732
00:49:43,336 --> 00:49:45,707
That's why they decided to set the fire.
733
00:49:46,393 --> 00:49:47,984
And they don't believe I'm dead
734
00:49:48,608 --> 00:49:51,308
because they knew my condition too well.
735
00:49:53,599 --> 00:49:54,911
Furthermore...
736
00:49:55,411 --> 00:49:57,943
They knew that you were helping me.
737
00:49:58,156 --> 00:49:59,186
What should we do?
738
00:49:59,187 --> 00:50:00,772
Leave that to me.
739
00:50:01,196 --> 00:50:03,975
I've already thought of what to do.
740
00:50:27,366 --> 00:50:29,529
Nurse Yoon, what are you doing here?
741
00:50:29,530 --> 00:50:33,177
I wanted to tell you something,
so I asked the Director and came here.
742
00:50:34,295 --> 00:50:35,070
Sit.
743
00:50:42,817 --> 00:50:44,090
These words...
744
00:50:44,091 --> 00:50:48,904
I thought about whether to say them for a long time,
but I think you ought to know...
745
00:50:49,603 --> 00:50:53,675
Just now, Shin Hyun Woo's brother came to look for me.
746
00:50:54,392 --> 00:50:55,876
Brother-in-law?
747
00:50:56,102 --> 00:51:01,054
He kept asking me what his sister-in-law
did to his brother at the resort.
748
00:51:01,055 --> 00:51:03,079
Today, they searched the resort.
749
00:51:03,080 --> 00:51:05,976
I think they found a tapping device.
750
00:51:07,324 --> 00:51:08,101
What?
751
00:51:08,480 --> 00:51:11,144
I feel like they suspect you.
752
00:51:11,145 --> 00:51:16,342
I think they believe that Shin Hyun Woo had already
woken up, but that you were hiding it from the family.
753
00:51:16,343 --> 00:51:17,966
So what did you say?
754
00:51:17,967 --> 00:51:19,882
Did you tell them the truth?
755
00:51:19,883 --> 00:51:22,427
Did you tell them what I did to him?
756
00:51:22,616 --> 00:51:24,033
How could I do that?
757
00:51:24,034 --> 00:51:26,328
I just said nothing happened.
758
00:51:26,598 --> 00:51:29,319
I told you before, I'm on your side.
759
00:51:29,715 --> 00:51:31,662
My mouth is sealed tight.
760
00:51:34,597 --> 00:51:36,704
Oh my, look at you sweating.
761
00:51:37,175 --> 00:51:40,173
What's there to worry about?
Everything's over.
762
00:51:41,095 --> 00:51:44,011
They even found Shin Hyun Woo's teeth.
763
00:51:44,516 --> 00:51:46,702
Now everything should be over, right?
764
00:51:48,088 --> 00:51:48,910
What?
765
00:51:50,086 --> 00:51:51,486
That person...
766
00:51:51,819 --> 00:51:53,617
They found his teeth?
767
00:52:07,325 --> 00:52:08,413
I'm back.
768
00:52:09,441 --> 00:52:10,957
Everyone's here?
769
00:52:12,615 --> 00:52:14,702
I have something to ask you.
770
00:52:15,119 --> 00:52:17,357
Did you really want hyung to wake up?
771
00:52:17,358 --> 00:52:19,399
Did you really try your best for him?
772
00:52:19,400 --> 00:52:20,332
Did you?
773
00:52:20,333 --> 00:52:22,360
What is this, suddenly?
774
00:52:23,712 --> 00:52:27,775
Are you asking if I mistreated your brother in any way?
775
00:52:27,776 --> 00:52:29,989
I just want to know what's truly in your heart.
776
00:52:29,990 --> 00:52:33,280
What were you doing while hyung was in Yang Pyeong?
777
00:52:33,784 --> 00:52:36,038
What efforts did you make to motivate hyung to wake up?
778
00:52:36,039 --> 00:52:37,543
I tried my best!
779
00:52:38,751 --> 00:52:41,009
I was afraid Hyun Woo would wake up...
780
00:52:41,419 --> 00:52:45,351
To find Nurse Yoon, who is an outsider.
Letting her handle everything made me uneasy as well.
781
00:52:45,352 --> 00:52:48,434
So I installed a tapping device to keep an eye out on her.
782
00:52:48,652 --> 00:52:53,928
So you're saying that the tapping device
was installed to monitor Nurse Yoon?
783
00:52:54,488 --> 00:52:57,776
Father, how did you know about the tapping device?
784
00:52:58,569 --> 00:53:01,683
We found out about the tapping device today,
785
00:53:02,012 --> 00:53:04,442
So everyone's really surprised.
786
00:53:06,296 --> 00:53:07,158
I see.
787
00:53:08,428 --> 00:53:10,507
I should have told you earlier.
788
00:53:10,508 --> 00:53:12,130
I forgot all about it.
789
00:53:12,131 --> 00:53:16,372
So... What did you find out about
Nurse Yoon using the tapping device?
790
00:53:16,373 --> 00:53:19,972
There was nothing special that I found.
She did some ridiculous things sometimes,
791
00:53:19,973 --> 00:53:21,723
But there was nothing out of the ordinary.
792
00:53:21,724 --> 00:53:24,736
Then, why did you stop the investigation?
793
00:53:24,737 --> 00:53:29,132
Evidence was being found a little at a time.
What's the reason for suddenly stopping it?
794
00:53:29,133 --> 00:53:31,257
That was because of Mother.
795
00:53:31,615 --> 00:53:34,764
Mother was blaming herself every day,
saying it was her fault.
796
00:53:34,841 --> 00:53:37,754
Wouldn't it have been cruel
if we insisted on uncovering all that evidence?
797
00:53:37,755 --> 00:53:40,688
Everyone, please, stop doing unnecessary things
and causing trouble.
798
00:53:40,689 --> 00:53:45,524
Hyun Woo has already been buried.
Do we have to dig him up?
799
00:53:46,135 --> 00:53:46,900
Aigoo,
800
00:53:47,585 --> 00:53:49,269
Aigoo, you cruel people.
801
00:54:40,100 --> 00:54:41,741
He killed himself?
802
00:54:47,471 --> 00:54:49,284
What was the reason?
803
00:54:49,285 --> 00:54:51,617
According to the investigation evidence,
804
00:54:52,093 --> 00:54:54,761
it was because of a woman he loved.
805
00:54:56,017 --> 00:54:59,096
She is a married woman
and the president of a furniture company.
806
00:54:59,097 --> 00:55:00,551
A married woman?
807
00:55:00,558 --> 00:55:04,331
Your younger brother was a designer at that furniture store.
808
00:55:04,332 --> 00:55:06,973
He might have gotten a crush on her.
809
00:55:08,390 --> 00:55:09,868
Hold on.
810
00:55:10,532 --> 00:55:13,506
Our Sang Mo worked for money?
811
00:55:14,308 --> 00:55:15,037
Yes.
812
00:55:15,389 --> 00:55:18,415
I've personally verified it with the employees from Soul.
813
00:55:18,664 --> 00:55:20,299
Did you say Soul?
814
00:55:21,990 --> 00:55:23,721
Soul Furniture.
815
00:55:24,998 --> 00:55:27,951
I feel like all our troubles have gone away.
816
00:55:28,495 --> 00:55:30,546
Shin Hyun Woo, Jung Sang Mo...
817
00:55:31,175 --> 00:55:33,469
And the supply from ROBINSI.
818
00:55:34,436 --> 00:55:36,546
Everything is settled.
819
00:55:38,338 --> 00:55:40,302
They've already found teeth.
820
00:55:40,303 --> 00:55:42,614
There's no need to suspect us anymore.
821
00:55:46,620 --> 00:55:49,240
On a day like this, can't you smile?
822
00:55:49,241 --> 00:55:51,581
Joo Seung, your face is stiff every day.
823
00:55:51,582 --> 00:55:53,679
Sometimes it's depressing, and I don't know how to face it.
824
00:55:53,680 --> 00:55:55,119
I'm not Hyun Woo.
825
00:55:55,621 --> 00:55:57,555
Hyun Woo knew how to make
people laugh and be comfortable,
826
00:55:57,556 --> 00:55:59,819
I can't love you the way he loved you.
827
00:56:00,801 --> 00:56:03,343
I didn't get anything like Hyun Woo did.
828
00:56:09,498 --> 00:56:10,539
[Shin Hyun Ji]
829
00:56:11,913 --> 00:56:13,704
I don't have to answer it.
830
00:56:13,875 --> 00:56:16,743
Stop avoiding her. Just turn her down directly.
831
00:56:16,744 --> 00:56:20,334
You're hesitating. That's why that idiot keeps looking for you.
832
00:56:21,613 --> 00:56:22,933
It's me.
833
00:56:23,329 --> 00:56:25,096
Oppa! Where are you?
834
00:56:25,272 --> 00:56:27,679
There's a conference I must attend.
835
00:56:28,009 --> 00:56:30,706
I can't watch the musical with you tomorrow.
836
00:56:31,020 --> 00:56:34,761
Sort out your feelings, or I won't take your calls anymore.
837
00:56:41,086 --> 00:56:43,227
Why is he like that again?
838
00:56:48,750 --> 00:56:52,686
Excuse me, if Nam Joo Seung from 1503 comes,
839
00:56:52,687 --> 00:56:54,901
Could you give this to him?
840
00:56:54,902 --> 00:56:57,275
Mr. Nam just went on upstairs.
841
00:56:57,594 --> 00:56:58,535
He's at home?
842
00:56:58,536 --> 00:56:59,272
Yes.
843
00:56:59,489 --> 00:57:01,709
I just saw him go up with his wife.
844
00:57:02,048 --> 00:57:02,834
Wife?
845
00:57:45,561 --> 00:57:47,370
At this time, who could it be?
846
00:57:47,624 --> 00:57:48,723
That's right.
847
00:57:49,870 --> 00:57:51,088
Open the door.
848
00:57:51,089 --> 00:57:52,772
I said, open the door!
849
00:57:55,572 --> 00:57:58,199
Who's that woman?!
Who's the woman in there?!
850
00:57:58,697 --> 00:58:01,618
I won't go home until I confirm it.
851
00:58:01,619 --> 00:58:04,739
Open the door! Open the door!
852
00:58:08,092 --> 00:58:09,858
Open the door, oppa!
853
00:58:10,113 --> 00:58:11,305
What do we do?
854
00:58:12,945 --> 00:58:14,892
My car is still in the car park.
855
00:58:14,893 --> 00:58:17,238
If this goes on, won't we be found out?
856
00:58:18,071 --> 00:58:19,307
Oppa!
857
00:58:19,308 --> 00:58:20,461
Oppa!
858
00:58:21,635 --> 00:58:22,457
Oppa!
859
00:58:24,958 --> 00:58:26,762
What are you doing right now?
860
00:58:26,763 --> 00:58:29,613
It's not even a lover... You have a wife?
861
00:58:29,837 --> 00:58:33,925
Who is it? Before you dump me,
let me see that woman's face!
862
00:58:34,112 --> 00:58:37,316
Other people are sleeping.
Keep quiet and come with me.
863
00:58:40,539 --> 00:58:41,508
Let me go!
864
00:58:42,647 --> 00:58:44,844
Let me see that woman.
865
00:58:44,845 --> 00:58:45,985
Let me go!
866
00:58:45,986 --> 00:58:47,202
Listen to me!
867
00:58:48,463 --> 00:58:51,147
I have no responsibility to report my personal life to you.
868
00:58:51,148 --> 00:58:52,884
Before your mom calls you, hurry home.
869
00:58:52,885 --> 00:58:54,828
I might as well call Dad and Mom here.
870
00:58:54,829 --> 00:58:57,816
Whether I live or die,
I must get their approval before I leave.
871
00:58:57,817 --> 00:58:59,259
Don't be misled.
872
00:58:59,822 --> 00:59:04,489
Just because I'm the son of a secretary,
you think you can pull my heart in any way you want?
873
00:59:04,814 --> 00:59:06,415
You definitely can't.
874
00:59:06,731 --> 00:59:08,540
No one can look down on me.
875
00:59:08,541 --> 00:59:09,322
Oppa,
876
00:59:09,839 --> 00:59:11,427
I really didn't know.
877
00:59:11,676 --> 00:59:13,891
Do you want to push me aside because of this?
878
00:59:13,892 --> 00:59:17,848
Don't worry, I will never let you feel hurt.
879
00:59:19,128 --> 00:59:23,045
Oppa, don't do anything!
I'll handle everything.
880
00:59:25,997 --> 00:59:26,969
Hyun Ji!
881
00:59:27,863 --> 00:59:29,054
Shin Hyun Ji!
882
00:59:32,946 --> 00:59:33,948
Hyun Ji!
883
00:59:35,439 --> 00:59:36,442
Hyun Ji!
884
00:59:48,219 --> 00:59:50,372
Unni, why are you here?
885
00:59:52,824 --> 00:59:55,851
Mom told me to follow you, so I hurried here.
886
00:59:57,439 --> 00:59:58,377
Let's go.
887
00:59:58,378 --> 01:00:00,029
Mother is really worried.
888
01:00:01,561 --> 01:00:04,303
I'm sorry. This won't happen again.
889
01:00:05,182 --> 01:00:06,285
It's fine.
890
01:00:07,957 --> 01:00:09,462
Let me go. It's fine.
891
01:00:09,727 --> 01:00:11,236
I will go by myself.
892
01:00:46,363 --> 01:00:47,405
Rosemary?
893
01:00:54,383 --> 01:00:55,472
Rosemary?
894
01:01:33,463 --> 01:01:34,803
Welcome.
895
01:01:36,333 --> 01:01:39,361
Can I see furniture for the living room and the hall?
896
01:01:39,362 --> 01:01:41,137
Yes, please come this way.
897
01:01:46,218 --> 01:01:48,996
I heard you're looking for higher-end furniture.
898
01:01:49,263 --> 01:01:52,503
Yes, if it's going to be in my house,
it has to be special.
899
01:01:52,962 --> 01:01:56,237
I keep seeing pieces that are similar to everyone else's.
900
01:01:57,386 --> 01:02:01,598
What is displayed in the shop
are common designs that most people like.
901
01:02:02,057 --> 01:02:05,834
If you have something specific in mind,
we can custom make it for you.
902
01:02:06,301 --> 01:02:07,611
Custom-make...
903
01:02:08,809 --> 01:02:10,695
Do you have any special designs?
904
01:02:10,696 --> 01:02:11,965
Of course.
905
01:02:12,192 --> 01:02:15,240
Our Soul Furniture prepares a special set of designs
for VIP customers.
906
01:02:15,241 --> 01:02:16,797
Please come this way.
907
01:02:22,208 --> 01:02:23,597
Please take a seat.
908
01:02:29,208 --> 01:02:30,712
Please take your pick.
909
01:02:31,208 --> 01:02:34,796
This is the Rosemary Series.
You will definitely be pleased with it.
910
01:02:53,875 --> 01:02:56,804
You're right, I'm very satisfied with it.
911
01:02:57,387 --> 01:02:58,214
But...
912
01:02:59,190 --> 01:03:01,126
What does Rosemary mean?
913
01:03:02,389 --> 01:03:06,195
It doesn't really mean anything.
It's just a name I use when I design.
914
01:03:07,616 --> 01:03:09,294
Then, these designs...
915
01:03:09,597 --> 01:03:11,692
Were they all done by you, President?
916
01:03:11,693 --> 01:03:12,760
Of course.
917
01:03:15,122 --> 01:03:15,909
Here...
918
01:03:16,317 --> 01:03:18,254
What does the SM mean?
919
01:03:21,501 --> 01:03:24,869
It's just an initial for the highest-end furniture in Soul.
920
01:03:25,978 --> 01:03:26,868
I see.
921
01:03:29,614 --> 01:03:32,046
Such high-end and unique designs...
922
01:03:32,047 --> 01:03:34,555
Why are they reserved to be custom-made?
923
01:03:34,556 --> 01:03:35,870
What a waste.
924
01:03:40,833 --> 01:03:43,723
Please order a Rosemary Couple Series for me.
925
01:03:47,754 --> 01:03:49,642
All of it?
926
01:03:49,643 --> 01:03:50,742
Can't I?
927
01:03:51,841 --> 01:03:53,103
It's not that.
928
01:03:53,104 --> 01:03:55,011
It'll be completed in a week.
929
01:03:59,008 --> 01:04:00,691
Just fill the amount in.
930
01:04:02,263 --> 01:04:03,009
Yes.
931
01:04:05,873 --> 01:04:10,120
This is more beautiful than any other furniture I've seen.
932
01:04:11,027 --> 01:04:13,962
I'm really happy to meet such a talented person.
933
01:04:14,635 --> 01:04:18,966
There are a lot of things I can help you with in the future.
934
01:04:18,967 --> 01:04:19,757
What?
935
01:04:20,488 --> 01:04:22,536
I can't buy into the resort?
936
01:04:25,092 --> 01:04:25,867
Then...
937
01:04:26,445 --> 01:04:29,393
Is there no way to convince the people
that own the neighborhood?
938
01:04:29,394 --> 01:04:32,493
This is something that is more important than my life.
939
01:04:35,915 --> 01:04:36,598
Yes.
940
01:04:37,583 --> 01:04:38,794
I understand.
941
01:04:39,375 --> 01:04:41,077
I'll call you again.
942
01:05:27,803 --> 01:05:29,805
I'm sorry, Sang Mo.
943
01:05:33,318 --> 01:05:34,729
I shouldn't...
944
01:05:35,614 --> 01:05:38,595
Have just left you here.
945
01:05:40,934 --> 01:05:43,293
How lonely must you have been
946
01:05:44,490 --> 01:05:46,712
To have made such a decision?
947
01:05:53,421 --> 01:05:55,347
What does Rosemary mean?
948
01:05:58,282 --> 01:06:01,465
It doesn't mean anything.
It's just a name I use when I design.
949
01:06:03,568 --> 01:06:07,530
Then, these designs...
Were they all done by you, President?
950
01:06:07,641 --> 01:06:08,501
Of course.
951
01:06:33,180 --> 01:06:34,048
Hello.
952
01:06:34,225 --> 01:06:36,031
You still remember me, right?
953
01:06:36,032 --> 01:06:37,815
I'm Ahn Jae Sung.
954
01:06:38,014 --> 01:06:39,792
I met you in front of the Soul Furniture store.
955
01:06:39,793 --> 01:06:43,411
I have something I want to tell you about Rosemary.
956
01:06:43,805 --> 01:06:45,096
Who are you?
957
01:06:55,907 --> 01:06:57,192
Ahn Jae Sung?
958
01:07:01,112 --> 01:07:01,834
Yes.
959
01:07:03,205 --> 01:07:04,235
I was...
960
01:07:04,897 --> 01:07:07,930
Jung Sang Mo's noona, who spoke to you over the phone.
961
01:07:09,204 --> 01:07:10,687
Take a seat first.
962
01:07:17,280 --> 01:07:19,793
Did something happen to Jung Sang Mo?
963
01:07:20,763 --> 01:07:21,793
He died.
964
01:07:24,684 --> 01:07:25,980
Could it be...
965
01:07:26,773 --> 01:07:28,980
That he met with an accident?
966
01:07:32,187 --> 01:07:33,970
It was suicide.
967
01:07:35,267 --> 01:07:36,239
Suicide?
968
01:07:38,854 --> 01:07:39,910
Do you...
969
01:07:41,228 --> 01:07:46,378
Do you know why he wanted to die?
970
01:07:48,237 --> 01:07:52,102
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
971
01:07:52,103 --> 01:07:54,486
Main Translator: wildblooms
972
01:07:54,487 --> 01:07:56,487
Spot Translator: dw4p
973
01:07:56,488 --> 01:07:58,488
Timer: Miss Bouakham
974
01:07:58,616 --> 01:08:00,166
Editor/QC: Athaclena42
975
01:08:00,167 --> 01:08:01,948
Coordinators: mily2, ay_link
976
01:08:01,949 --> 01:08:04,667
Are you an accomplice to Joo Ah Ran?
977
01:08:04,668 --> 01:08:05,907
-Police.
-Are you who you say you are?
978
01:08:05,908 --> 01:08:08,067
Before we verify the identity of Ahn Jae Sung...
979
01:08:08,068 --> 01:08:08,873
That person...
980
01:08:08,874 --> 01:08:11,877
Don't you think it's strange?
The person that suddenly appears in front of us...
981
01:08:11,878 --> 01:08:15,085
Joo Ah Ran, Nam Joo Seung, enjoy this
moment while you still can.
982
01:08:15,086 --> 01:08:16,493
It will become more tragic.
983
01:08:16,494 --> 01:08:20,154
I never thought I would really fall in love with you.
984
01:08:20,155 --> 01:08:21,421
Is that Joo Seung?
985
01:08:21,422 --> 01:08:23,197
Did you call me here in order to verify this?
986
01:08:23,198 --> 01:08:25,461
As long as I convince the resort to let me buy in,
987
01:08:25,462 --> 01:08:27,553
I will have succeeded in half of my revenge plan.
988
01:08:27,554 --> 01:08:28,891
No matter what, you have to help me.
989
01:08:28,892 --> 01:08:30,564
Joo Ah Ran is a scary person.
990
01:08:30,565 --> 01:08:31,922
She's actually my wife.
991
01:08:32,583 --> 01:08:33,717
That's right!
992
01:08:34,739 --> 01:08:38,388
The person in this photo is Joo Ah Ran's husband,
which is me.
993
01:08:38,389 --> 01:08:41,420
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!