1 00:00:01,401 --> 00:00:03,690 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,098 --> 00:00:07,493 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:11,247 --> 00:00:13,593 In this condition, it'll be a little hard to walk to Seoul. 4 00:00:13,594 --> 00:00:15,676 My father has a resort nearby. 5 00:00:15,677 --> 00:00:17,713 Go there and rest before leaving. 6 00:00:23,844 --> 00:00:25,264 Episode 8 7 00:00:25,369 --> 00:00:26,955 Why are you so nervous? 8 00:00:28,177 --> 00:00:30,688 Your clothes are drenched in sweat. Let me wash them. 9 00:00:31,260 --> 00:00:32,705 They'll dry quickly. 10 00:00:32,706 --> 00:00:34,772 Don't worry, just take a nap. 11 00:00:35,342 --> 00:00:36,092 Also, 12 00:00:37,275 --> 00:00:38,859 I heated up some milk. 13 00:00:38,860 --> 00:00:39,936 Drink some. 14 00:00:48,239 --> 00:00:49,755 You're hungry, right? 15 00:00:50,042 --> 00:00:51,674 There are no restaurants around... 16 00:00:51,675 --> 00:00:54,071 I was thinking of making some simple pasta. 17 00:00:54,233 --> 00:00:56,873 There aren't many ingredients... I don't know if it will be any good. 18 00:00:57,792 --> 00:00:58,914 Just wait a while. 19 00:00:58,915 --> 00:00:59,732 No. 20 00:01:01,084 --> 00:01:02,456 There's no need. 21 00:01:07,014 --> 00:01:09,038 Today, just listen to me. 22 00:01:09,838 --> 00:01:13,906 The impact of falling off a horse can be much more serious than you imagine. 23 00:01:14,392 --> 00:01:16,151 Luckily, I caught you, 24 00:01:16,328 --> 00:01:18,310 But you must have been shocked. 25 00:01:22,233 --> 00:01:23,392 Just now... 26 00:01:24,264 --> 00:01:25,410 Thank you. 27 00:01:27,449 --> 00:01:30,558 I was so distracted, I didn't get a chance to thank you. 28 00:01:31,439 --> 00:01:33,395 If it wasn't for Director Ahn, 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,342 Something bad might have happened. 30 00:01:37,949 --> 00:01:39,429 Such a beautiful lady... 31 00:01:39,430 --> 00:01:41,502 What man would not save her? 32 00:01:43,139 --> 00:01:45,697 Even if he were to be trampled to death by a horse, 33 00:01:45,698 --> 00:01:47,522 He'd try his best to save her. 34 00:02:18,294 --> 00:02:20,432 You keep asking me 35 00:02:20,709 --> 00:02:23,579 how I look at you 36 00:02:24,125 --> 00:02:29,183 It's hard for me to answer 37 00:02:31,716 --> 00:02:35,406 You keep asking me how I look at you 38 00:02:36,490 --> 00:02:37,497 It's hard for me to answer 39 00:02:37,498 --> 00:02:38,199 Hyun Woo! 40 00:02:38,200 --> 00:02:39,402 What are you doing? 41 00:02:39,403 --> 00:02:41,990 You must be hungry, right? I'm making *chonggukchang. 42 00:02:39,403 --> 00:02:41,990 {\a6}*Fermented bean paste soup 43 00:02:41,991 --> 00:02:43,317 Chonggukchang? 44 00:02:43,978 --> 00:02:47,508 We were going to eat pasta this evening. All the seafood is ready. 45 00:02:47,663 --> 00:02:50,224 Compared to pasta, chonggukchang is more delicious. 46 00:02:50,225 --> 00:02:51,956 You know I really like it. 47 00:02:53,706 --> 00:02:55,760 What are you doing? Take a seat. 48 00:03:02,635 --> 00:03:05,142 When did you prepare all of this? 49 00:03:05,737 --> 00:03:07,586 The pasta... and the salad. 50 00:03:07,893 --> 00:03:09,513 The setting is perfect. 51 00:03:10,667 --> 00:03:14,843 Didn't I tell you before? When I was studying for my MBA, I got qualified as a chef. 52 00:03:15,054 --> 00:03:17,380 Go ahead, it should be quite all right. 53 00:03:17,497 --> 00:03:20,913 Typical males don't really like pasta like that, right? 54 00:03:22,111 --> 00:03:22,770 No. 55 00:03:23,331 --> 00:03:27,505 Maybe it's because I grew up abroad, I feel Korean cuisine is more foreign. 56 00:03:28,306 --> 00:03:30,816 Even now, I'm still not used to the taste of chonggukchang, 57 00:03:30,817 --> 00:03:32,034 I can't eat it. 58 00:03:32,138 --> 00:03:33,147 If there's a chance, 59 00:03:33,148 --> 00:03:35,607 I'll take you to a place that does Korean food really well. 60 00:03:35,608 --> 00:03:37,884 I believe President Ahn will like it too. 61 00:03:37,885 --> 00:03:39,433 You can't say that too easily. 62 00:03:39,434 --> 00:03:42,653 One's eating habits don't change that easily. 63 00:03:47,028 --> 00:03:48,471 Here, have a bite. 64 00:03:50,474 --> 00:03:51,918 I'll do it myself. 65 00:04:05,736 --> 00:04:07,385 [Nam Joo Seung] 66 00:04:14,560 --> 00:04:16,458 Don't mind me. Just answer it. 67 00:04:21,125 --> 00:04:22,806 It's me... Now... 68 00:04:25,266 --> 00:04:27,487 Because the issue with the lumber is at a place further away. 69 00:04:27,488 --> 00:04:30,206 I'm a little busy right now. I'll call you back later. 70 00:04:32,380 --> 00:04:33,786 Why did you lie? 71 00:04:35,111 --> 00:04:38,322 You can't tell him you're with an investor? 72 00:04:39,115 --> 00:04:40,083 A lover? 73 00:04:44,699 --> 00:04:47,226 A woman with a lover has no charm at all. 74 00:04:47,897 --> 00:04:50,166 It's not. It's just someone that I know. 75 00:04:55,107 --> 00:04:57,741 President went to meet an investor. 76 00:04:58,600 --> 00:05:01,936 Because the issue with the lumber is at a place further away. 77 00:05:13,901 --> 00:05:15,915 I'm knocking off first, Director. 78 00:05:15,916 --> 00:05:16,947 Goodbye. 79 00:05:17,462 --> 00:05:18,444 Nurse Yoon, 80 00:05:19,153 --> 00:05:21,955 I heard you went to Hyun Woo's house yesterday... Is that true? 81 00:05:21,956 --> 00:05:22,812 Yes. 82 00:05:22,992 --> 00:05:26,070 I received a strange text message. I thought I should tell them. 83 00:05:26,341 --> 00:05:29,889 In the future, if anything comes up, I hope you'll tell me first. 84 00:05:29,890 --> 00:05:33,417 Don't forget, you're an employee I hired, Nurse Yoon. 85 00:05:34,297 --> 00:05:36,171 I understand what you mean. 86 00:05:36,737 --> 00:05:39,533 If I made you feel uncomfortable, I'll apologize to you. 87 00:05:39,534 --> 00:05:40,462 Then... 88 00:05:56,557 --> 00:05:57,332 Hello. 89 00:05:58,851 --> 00:06:00,742 Isn't this Joo Ah Ran's handphone? 90 00:06:00,743 --> 00:06:01,910 Yes, it is. 91 00:06:02,503 --> 00:06:05,893 It's a little difficult for her to answer the call right now. 92 00:06:06,498 --> 00:06:08,225 Sorry to be rude, but who is this? 93 00:06:08,226 --> 00:06:09,969 I'm her business partner. 94 00:06:10,311 --> 00:06:11,819 She looks really tired, 95 00:06:12,052 --> 00:06:13,959 So I can't bear to wake her. 96 00:06:14,456 --> 00:06:17,734 When she wakes up, who should I tell her this is? 97 00:06:18,463 --> 00:06:19,861 Where are you located? 98 00:06:19,862 --> 00:06:22,650 If you drive toward the hills, there is a horse racetrack on the way. 99 00:06:22,651 --> 00:06:24,201 There's a resort there. 100 00:06:28,366 --> 00:06:29,292 Hold on. 101 00:06:33,127 --> 00:06:34,006 Ah Ran, 102 00:06:34,639 --> 00:06:37,067 Go to bed and sleep more comfortably. 103 00:06:37,403 --> 00:06:39,508 You should just sleep here tonight. 104 00:07:08,223 --> 00:07:09,532 [Joo Ah Ran] 105 00:07:11,909 --> 00:07:14,796 The phone you're calling has been turned off... 106 00:08:14,039 --> 00:08:15,577 You must be tired. 107 00:08:15,578 --> 00:08:16,609 Goodbye. 108 00:09:00,144 --> 00:09:01,521 Joo Ah Ran, get up. 109 00:09:05,936 --> 00:09:07,695 Get up immediately! 110 00:09:09,354 --> 00:09:10,314 Joo Seung! 111 00:09:10,767 --> 00:09:12,080 Why are you here? 112 00:09:25,908 --> 00:09:27,303 Why did you lie? 113 00:09:28,712 --> 00:09:30,537 Is this the lumber factory? 114 00:09:31,386 --> 00:09:33,980 Which fellow is it? Hurry and point him out to me! 115 00:09:33,981 --> 00:09:35,713 It's a misunderstanding. 116 00:09:35,714 --> 00:09:38,054 Joo Seung, what are you thinking of right now? 117 00:09:38,055 --> 00:09:39,461 A misunderstanding? 118 00:09:40,078 --> 00:09:41,298 Listen well. 119 00:09:41,927 --> 00:09:45,444 You think you can lie to me as easily as you lied to Hyun Woo? 120 00:09:45,776 --> 00:09:48,028 Tell me, what is going on in your mind? 121 00:09:51,418 --> 00:09:53,822 I went to the racetrack with an investor, 122 00:09:53,823 --> 00:09:55,540 And suffered a small injury. 123 00:09:56,273 --> 00:09:57,528 He just helped me, that's all. 124 00:09:57,529 --> 00:09:58,819 Then, why did you lie, why? 125 00:09:58,820 --> 00:10:02,041 I didn't say it because I was afraid you would act this way! 126 00:10:04,030 --> 00:10:05,158 Could it be... 127 00:10:05,492 --> 00:10:08,249 You weren't rude to the investor... were you? 128 00:10:10,421 --> 00:10:14,491 You were worried... if I was rude to the investor? 129 00:10:16,175 --> 00:10:17,483 What relationship do you two have? 130 00:10:17,484 --> 00:10:18,966 That's my business. 131 00:10:19,750 --> 00:10:24,450 When this is all over, we can sit back and earn money. What right do you have to destroy that? 132 00:10:25,815 --> 00:10:27,258 Don't tire people out... 133 00:10:27,860 --> 00:10:29,202 For those reasons. 134 00:10:30,901 --> 00:10:31,916 Joo Ah Ran! 135 00:10:33,771 --> 00:10:35,696 Don't get the wrong impression. 136 00:10:36,368 --> 00:10:38,671 From the beginning, you were my woman, 137 00:10:39,093 --> 00:10:41,253 Clutched in the center of my palm. 138 00:10:42,290 --> 00:10:44,650 If you want to lie to me and do something, 139 00:10:45,785 --> 00:10:47,051 Then you're wrong. 140 00:10:51,107 --> 00:10:52,056 Follow me. 141 00:11:06,821 --> 00:11:08,163 Daddy Long Legs 142 00:12:03,970 --> 00:12:05,471 Ahjussi, 143 00:12:07,137 --> 00:12:09,677 I'm really a bad person. 144 00:12:11,670 --> 00:12:13,780 Ahjussi, when you were lying there, 145 00:12:14,515 --> 00:12:17,349 My wish was that you could wake up. 146 00:12:19,307 --> 00:12:20,036 Now, 147 00:12:21,263 --> 00:12:22,822 I miss the times, 148 00:12:25,156 --> 00:12:27,581 When the two of us were at the resort. 149 00:12:29,696 --> 00:12:31,096 No matter what, 150 00:12:32,107 --> 00:12:34,384 I was happy just seeing you. 151 00:12:52,093 --> 00:12:53,366 Are you awake? 152 00:12:53,644 --> 00:12:56,028 I saw you were really tired, and I didn't want to wake you up, so I left. 153 00:12:56,029 --> 00:12:57,183 What is going on? 154 00:12:57,590 --> 00:12:59,469 What did you say in the call? 155 00:13:00,696 --> 00:13:02,996 It seems you have a lover, and he kept asking... 156 00:13:02,997 --> 00:13:05,873 So I just told him the location of the resort. That's all. 157 00:13:05,874 --> 00:13:06,588 And, 158 00:13:06,902 --> 00:13:10,397 I said before that I hate complications the most. 159 00:13:11,598 --> 00:13:15,636 In the future, if you have to be watched over by your lover while we work together, 160 00:13:15,637 --> 00:13:17,836 I might have to think twice about this. 161 00:13:17,837 --> 00:13:19,082 That also means, 162 00:13:19,198 --> 00:13:22,112 I could abandon Soul even after the contract is signed. 163 00:13:22,330 --> 00:13:25,029 So think about it before giving me an answer. 164 00:13:41,296 --> 00:13:42,511 Ahjussi! 165 00:13:50,912 --> 00:13:52,564 How long have you been sitting here? 166 00:13:53,323 --> 00:13:54,274 A while. 167 00:13:54,721 --> 00:13:57,784 I was at a friend's house, so I stopped by. 168 00:13:58,020 --> 00:13:59,964 I was about to go back. 169 00:14:02,246 --> 00:14:04,773 You know Joo Ah Ran is wary of the two of us. 170 00:14:05,962 --> 00:14:08,270 Until they're certain that I'm dead, 171 00:14:09,000 --> 00:14:10,805 We have to be more careful. 172 00:14:11,934 --> 00:14:12,995 I'm sorry. 173 00:14:13,702 --> 00:14:16,020 I didn't think about it that much. 174 00:14:16,363 --> 00:14:18,761 In the future, I won't come to your house. 175 00:14:21,590 --> 00:14:22,540 Jae Hee, 176 00:14:24,055 --> 00:14:25,014 I know... 177 00:14:25,585 --> 00:14:27,580 You pity me. 178 00:14:29,151 --> 00:14:30,980 But that's just sympathy. 179 00:14:31,528 --> 00:14:33,180 Don't think so deeply. 180 00:14:34,902 --> 00:14:36,128 Who said so? 181 00:14:36,724 --> 00:14:38,734 Who said that this is sympathy? 182 00:14:39,843 --> 00:14:41,706 Getting angry because of you... 183 00:14:41,707 --> 00:14:45,827 Getting worried because of you... Having sleepless nights because of you... 184 00:14:46,441 --> 00:14:48,417 Is this nothing at all? 185 00:14:49,523 --> 00:14:52,347 If these thoughts are not love, then what is love? 186 00:14:52,746 --> 00:14:54,647 We've been together too long. 187 00:14:54,648 --> 00:14:56,075 You've been misled. 188 00:14:56,430 --> 00:14:57,706 That's not love. 189 00:14:57,707 --> 00:14:59,770 It's not just crazy love that is love. 190 00:14:59,771 --> 00:15:02,445 Is it only storms that will drench your clothes? 191 00:15:02,789 --> 00:15:03,790 Drizzles, 192 00:15:04,164 --> 00:15:07,110 And small raindrops can soak through your clothes too. 193 00:15:07,839 --> 00:15:08,569 I... 194 00:15:10,511 --> 00:15:11,680 Like you. 195 00:15:15,450 --> 00:15:16,053 I... 196 00:15:18,337 --> 00:15:20,685 Can't accept your love in my situation. 197 00:15:21,786 --> 00:15:23,932 You know that clearly in your heart. 198 00:15:24,706 --> 00:15:27,542 Even though, Jae Hee, you're an important person in my heart, 199 00:15:27,543 --> 00:15:28,913 You're not a woman. 200 00:15:30,199 --> 00:15:32,196 Now, I have a lot of things to do, 201 00:15:32,816 --> 00:15:36,065 And I won't innocently believe in the games of love. 202 00:15:36,776 --> 00:15:38,436 For the rest of my life... 203 00:15:38,437 --> 00:15:40,146 I won't love again. 204 00:15:41,518 --> 00:15:43,561 My heart has already frozen over. 205 00:15:43,562 --> 00:15:45,310 Ahjussi, you're a fool. 206 00:15:45,406 --> 00:15:48,475 Why did you close your heart up because of your wife? 207 00:15:48,589 --> 00:15:51,782 The real revenge is you leading a happy life, ahjussi. Why don't you understand this logic? 208 00:15:51,783 --> 00:15:53,157 My entire life, 209 00:15:54,283 --> 00:15:56,932 It's fine if I don't know what happiness is. 210 00:15:57,258 --> 00:16:00,489 Being able to punish those that pulled me off a cliff... 211 00:16:01,611 --> 00:16:04,124 I don't care what my life turns into. 212 00:16:10,942 --> 00:16:12,353 Your tears... 213 00:16:13,498 --> 00:16:15,372 Can't I wipe them away? 214 00:16:16,485 --> 00:16:18,001 Your injuries... 215 00:16:18,285 --> 00:16:20,283 Can't I help you heal them? 216 00:16:22,368 --> 00:16:23,468 My heart, 217 00:16:23,963 --> 00:16:25,965 I can't cheat myself either. 218 00:16:27,511 --> 00:16:28,981 If you're hurt, 219 00:16:29,817 --> 00:16:31,954 Just come to me as you are. 220 00:16:33,954 --> 00:16:35,994 I don't want to tire you! 221 00:16:36,430 --> 00:16:38,786 I don't want to drag you into my revenge! 222 00:16:39,019 --> 00:16:40,377 Don't find excuses! 223 00:16:41,191 --> 00:16:44,887 I want to face the storms with you, ahjussi. Why are you pushing me away? 224 00:16:44,888 --> 00:16:46,289 Am I really... 225 00:16:46,681 --> 00:16:48,122 Nothing to you? 226 00:16:48,921 --> 00:16:51,883 Am I just a wretch that helped you out of sympathy? 227 00:16:55,205 --> 00:16:57,724 I'm afraid you will be hurt because of me. 228 00:16:58,261 --> 00:17:02,000 I'm afraid to see you disappointed when I go insane over revenge. 229 00:17:02,578 --> 00:17:04,531 I always want to protect you, 230 00:17:05,510 --> 00:17:08,416 But I'm afraid that wanting to have you is too greedy. I'm going insane. 231 00:17:23,360 --> 00:17:24,627 Ahjussi. 232 00:17:26,245 --> 00:17:28,570 Ahjussi, you like me too, right? 233 00:17:30,420 --> 00:17:32,769 Then, why are you running away? 234 00:17:34,125 --> 00:17:36,878 If you like me, why are you sorry? 235 00:17:38,127 --> 00:17:39,651 Just like a fool. 236 00:17:43,524 --> 00:17:46,369 I don't want to fight with someone else because of you. 237 00:17:46,370 --> 00:17:48,288 We don't have time to waste. 238 00:17:48,942 --> 00:17:52,641 The destination is right in front of us. Why are you hesitating and not moving forward? 239 00:17:53,118 --> 00:17:54,699 Give me some time. 240 00:17:55,166 --> 00:17:56,507 I'll handle it. 241 00:18:06,086 --> 00:18:07,304 It's Hyun Ji. 242 00:18:09,917 --> 00:18:11,389 Agasshi, it's me. 243 00:18:11,751 --> 00:18:13,335 Sister-in-law, where are you? 244 00:18:13,336 --> 00:18:16,467 It's already two in the morning. Why aren't you back yet? 245 00:18:17,426 --> 00:18:20,463 I'm at a small resort which they want us to furnish. 246 00:18:21,070 --> 00:18:22,248 I'll be back soon. 247 00:18:22,249 --> 00:18:23,989 Don't worry. Go and sleep first. 248 00:18:23,990 --> 00:18:25,308 I understand. 249 00:18:25,309 --> 00:18:26,972 Be careful on the road. 250 00:18:29,389 --> 00:18:30,997 I'm really tired. 251 00:18:32,284 --> 00:18:36,681 She's not even my husband. Even my sister-in-law is sticking her nose into my business. 252 00:18:36,896 --> 00:18:39,638 I have to go back first. Let's talk tomorrow. 253 00:18:41,929 --> 00:18:42,864 Don't go. 254 00:18:44,299 --> 00:18:45,930 Sleep here tonight. 255 00:18:48,027 --> 00:18:48,996 I can't. 256 00:18:49,406 --> 00:18:51,195 The family will suspect. 257 00:18:53,760 --> 00:18:55,047 Listen to me. 258 00:18:56,405 --> 00:18:58,386 Let me make the decisions today. 259 00:19:05,547 --> 00:19:06,419 Hyun Ji, 260 00:19:06,420 --> 00:19:08,668 Sister-in-law went to work so early? 261 00:19:08,669 --> 00:19:09,997 She's not upstairs? 262 00:19:10,881 --> 00:19:13,392 She said she was busy because of the new design, 263 00:19:13,393 --> 00:19:14,793 Did she not come back? 264 00:19:14,794 --> 00:19:17,058 Your sister-in-law will be really busy in the future, 265 00:19:17,059 --> 00:19:19,894 Don't make her worry about family matters. 266 00:19:20,579 --> 00:19:21,493 Hyun Ji, 267 00:19:22,191 --> 00:19:25,843 Take some food and some clothes to the shop for her to change into. 268 00:19:26,029 --> 00:19:27,402 Yes, all right... 269 00:19:28,110 --> 00:19:29,716 But... where's Mom? 270 00:19:31,165 --> 00:19:33,220 Why are you asking me about your mom? 271 00:19:33,221 --> 00:19:35,061 She must have gone to Hyun Woo's. 272 00:19:35,062 --> 00:19:38,912 Compared to her husband who's alive, her dead son is more important. 273 00:19:43,614 --> 00:19:44,977 Wear this today. 274 00:19:46,254 --> 00:19:47,249 Thank you. 275 00:19:50,646 --> 00:19:52,332 You aren't angry anymore? 276 00:19:53,815 --> 00:19:55,325 Wait for me a little. 277 00:19:55,746 --> 00:19:56,672 For us, 278 00:19:57,213 --> 00:19:59,225 This will be an eternal change. 279 00:20:10,361 --> 00:20:11,519 What is the matter? 280 00:20:11,520 --> 00:20:12,663 Police. 281 00:20:14,108 --> 00:20:15,655 You know this man, right? 282 00:20:15,656 --> 00:20:16,976 Jung Sang Mo. 283 00:20:18,716 --> 00:20:22,298 Jung Sang Mo walked into the road and committed suicide yesterday. 284 00:20:22,703 --> 00:20:23,461 What? 285 00:20:23,906 --> 00:20:24,921 Suicide? 286 00:20:25,109 --> 00:20:27,649 In Jung Sang Mo's house, we found a photo of you, 287 00:20:27,650 --> 00:20:29,793 And the last number he contacted in his phone was also you. 288 00:20:29,794 --> 00:20:32,381 What relationship did the two of you have? 289 00:20:34,510 --> 00:20:35,718 That person... 290 00:20:36,539 --> 00:20:37,873 Was a stalker. 291 00:20:39,957 --> 00:20:46,098 He used to work for me as a part-time designer. He kept following me around, and I was really scared. 292 00:20:46,532 --> 00:20:50,172 If you want a witness, I can provide one. He came to the shop many times. 293 00:20:50,173 --> 00:20:53,236 Then when was the last time you saw him? 294 00:20:53,730 --> 00:20:54,668 Well... 295 00:20:55,929 --> 00:20:57,881 Maybe about a month ago. 296 00:20:58,644 --> 00:21:00,220 After that, we didn't see each other. 297 00:21:00,221 --> 00:21:03,593 Not long ago, he called me a few times, but we never met. 298 00:21:04,458 --> 00:21:07,858 Jung Sang Mo died about one in the afternoon, yesterday. 299 00:21:08,239 --> 00:21:10,074 What were you doing then? 300 00:21:10,075 --> 00:21:12,210 I was meeting someone in the office for business, 301 00:21:12,211 --> 00:21:14,488 After that, I went to the race course. 302 00:21:15,674 --> 00:21:19,333 No matter what, we think Jung Sang Mo killed himself because of you. 303 00:21:19,762 --> 00:21:22,490 Please cooperate with our investigation in the future. 304 00:21:22,491 --> 00:21:23,338 Then... 305 00:21:23,630 --> 00:21:24,649 Let's go. 306 00:21:44,148 --> 00:21:44,879 Unni! 307 00:21:46,376 --> 00:21:47,281 Agasshi. 308 00:21:47,721 --> 00:21:49,682 Why were the police here just now? 309 00:21:49,683 --> 00:21:52,084 Who killed himself because of you? 310 00:21:54,340 --> 00:21:55,949 It's nothing much. 311 00:21:56,627 --> 00:21:59,853 There was someone who wasn't quite right among the customers. 312 00:21:59,854 --> 00:22:01,841 He died yesterday in a car accident. 313 00:22:01,842 --> 00:22:03,404 You don't have to worry. 314 00:22:03,966 --> 00:22:06,778 But... why are you here so early in the morning? 315 00:22:07,786 --> 00:22:12,404 Unni, you worked through the night, so I brought you a change of clothes and some food. 316 00:22:14,674 --> 00:22:17,604 But... how come you're wearing different clothes? 317 00:22:17,864 --> 00:22:20,306 Did you not spend the night in the office? 318 00:22:20,981 --> 00:22:24,140 I went back to the house at dawn and changed before coming back here. 319 00:22:24,141 --> 00:22:25,558 You went home? 320 00:22:26,484 --> 00:22:27,840 I didn't even know. 321 00:22:28,355 --> 00:22:29,931 No, you did well. 322 00:22:30,925 --> 00:22:32,989 It's just as well. I was getting hungry. Thank you. 323 00:22:32,990 --> 00:22:34,293 I'll enjoy this. 324 00:22:51,566 --> 00:22:52,971 She went home? 325 00:22:54,049 --> 00:22:56,857 They're definitely clothes I've never seen before. 326 00:23:03,125 --> 00:23:04,735 Hyun Woo. 327 00:23:05,610 --> 00:23:08,399 I don't know why I keep coming here. 328 00:23:11,503 --> 00:23:14,672 I feel like you're calling out to me every night. 329 00:23:16,544 --> 00:23:17,875 Just once. 330 00:23:18,353 --> 00:23:20,506 Tell me honestly. 331 00:23:22,238 --> 00:23:23,375 What... 332 00:23:25,214 --> 00:23:28,198 What scary thing happened that night? 333 00:24:00,388 --> 00:24:01,464 This lock... 334 00:24:03,346 --> 00:24:05,171 Why is it locked? 335 00:24:06,703 --> 00:24:08,904 When I went out, 336 00:24:09,748 --> 00:24:12,337 I clearly left it open to ventilate the room. 337 00:24:25,361 --> 00:24:27,389 Jung Sang Mo, that idiot. 338 00:24:28,884 --> 00:24:30,541 He killed himself. 339 00:24:32,960 --> 00:24:33,684 What? 340 00:24:35,812 --> 00:24:36,998 I'm scared. 341 00:24:38,557 --> 00:24:40,571 If the police keep investigating, 342 00:24:40,834 --> 00:24:44,955 They'll find out that I asked someone to steal his notebook and his designs. 343 00:24:45,766 --> 00:24:46,872 What should I do? 344 00:24:46,873 --> 00:24:49,463 That's why I asked you to settle your business! 345 00:24:50,101 --> 00:24:52,161 Just because you wanted more money, 346 00:24:52,693 --> 00:24:53,727 We have to give everything up now? 347 00:24:53,728 --> 00:24:55,435 How should I organize everything? 348 00:24:55,436 --> 00:24:57,388 I only managed to get Soul. 349 00:24:57,792 --> 00:25:00,495 Those people are still eating and living well. 350 00:25:01,511 --> 00:25:06,580 Also, there is only half of the property left. What are we left with? 351 00:25:09,123 --> 00:25:11,396 What about Jung Sang Mo's other family? 352 00:25:12,232 --> 00:25:13,355 I don't know. 353 00:25:14,096 --> 00:25:17,654 I only heard he has an older sister and brother abroad. 354 00:25:17,655 --> 00:25:19,907 No other place has contacted you, right? 355 00:25:20,070 --> 00:25:20,868 No. 356 00:25:22,424 --> 00:25:24,189 Just the police came. 357 00:25:24,892 --> 00:25:26,823 I told them he stubbornly chased after me. 358 00:25:26,824 --> 00:25:27,873 That's good. 359 00:25:28,649 --> 00:25:32,433 First, go home, and throw away all the presents and designs he gave you. 360 00:25:32,645 --> 00:25:34,436 You can't leave any evidence. 361 00:25:34,437 --> 00:25:38,151 - But the designs... - At this stage, what use are those designs? 362 00:25:38,711 --> 00:25:41,006 Don't keep them out of greed. 363 00:25:42,037 --> 00:25:43,068 Burn them. 364 00:25:43,592 --> 00:25:46,346 Don't leave a trace. Destroy everything. 365 00:26:09,634 --> 00:26:11,459 [ROBINSI, Ahn Jae Sung] 366 00:26:19,362 --> 00:26:20,241 Hello. 367 00:26:20,568 --> 00:26:23,311 Is this Director Joo Ah Ran's handphone? 368 00:26:23,689 --> 00:26:26,745 I'm sorry, but she can't come to the phone right now. 369 00:26:27,705 --> 00:26:28,942 What is the matter? 370 00:26:28,943 --> 00:26:31,910 Please ask her to reply about the supply of goods to ROBINSI. 371 00:26:31,911 --> 00:26:33,095 If you just tell her that, she'll understand. 372 00:26:33,096 --> 00:26:34,955 Then I'll tell you right now. 373 00:26:36,201 --> 00:26:38,091 We won't... supply. 374 00:26:39,453 --> 00:26:42,296 So, she's told you. I'm hanging up. 375 00:26:51,146 --> 00:26:52,240 Let's leave. 376 00:26:52,404 --> 00:26:53,844 Just send me home. 377 00:26:56,749 --> 00:26:58,462 ROBINSI just called. 378 00:26:59,088 --> 00:27:00,829 I turned down the offer. 379 00:27:01,556 --> 00:27:02,343 What? 380 00:27:02,344 --> 00:27:03,517 Listen to me. 381 00:27:03,874 --> 00:27:05,764 If your tail is too long, you'll get caught. 382 00:27:05,765 --> 00:27:08,750 A bird that stays in a tree too long will be shot by an arrow. 383 00:27:08,751 --> 00:27:10,580 Didn't I say I'd handle it? 384 00:27:11,349 --> 00:27:14,807 I asked you to give me some time. Why did you ruin my business? 385 00:27:14,993 --> 00:27:18,870 It wasn't your parents who died, so for you, making any decision is easy. 386 00:27:19,038 --> 00:27:20,461 But it's not for me. 387 00:27:20,711 --> 00:27:23,152 If you becoming a stumbling block on my road to revenge, 388 00:27:23,153 --> 00:27:25,013 I can throw you away too. 389 00:27:25,513 --> 00:27:26,495 Understand? 390 00:27:47,777 --> 00:27:48,837 Joo Ah Ran. 391 00:27:49,303 --> 00:27:50,645 What should we do? 392 00:27:51,496 --> 00:27:55,267 It looks like you'll have difficulties in your love life and career. 393 00:27:55,950 --> 00:27:57,522 I'll wait for you. 394 00:27:57,714 --> 00:28:01,872 It won't be long till you run toward me. 395 00:28:05,700 --> 00:28:08,579 Aigoo, Manager, I finished the delivery. 396 00:28:08,580 --> 00:28:09,409 Ah! 397 00:28:09,748 --> 00:28:10,982 You scared me! 398 00:28:10,983 --> 00:28:12,422 What are you doing? 399 00:28:12,648 --> 00:28:14,367 What do you think I'm doing? 400 00:28:14,368 --> 00:28:17,195 Hurry and blow the candles out before they melt. 401 00:28:17,450 --> 00:28:18,260 What? 402 00:28:18,261 --> 00:28:19,426 And this... 403 00:28:20,093 --> 00:28:21,769 This is a present. 404 00:28:24,243 --> 00:28:25,340 A present? 405 00:28:25,616 --> 00:28:27,113 Today's your birthday. 406 00:28:28,166 --> 00:28:31,717 I didn't know anyone was so old-fashioned, writing things like that down. 407 00:28:31,718 --> 00:28:33,406 Who said it was my birthday? 408 00:28:33,541 --> 00:28:34,816 Am I an idiot? 409 00:28:35,010 --> 00:28:38,519 It was you, Yeon Jae, that intentionally dropped the notebook to let me see it. 410 00:28:38,520 --> 00:28:42,900 You drew a huge circle around November 11 and wrote "Happy Birthday" in huge letters. 411 00:28:42,901 --> 00:28:45,310 Even a blind person could see it. 412 00:28:45,648 --> 00:28:47,206 Today's not my birthday. 413 00:28:48,675 --> 00:28:50,246 It... It's not? 414 00:28:50,247 --> 00:28:50,828 No. 415 00:28:50,829 --> 00:28:52,973 Then, why did you write that it was your birthday? 416 00:28:52,974 --> 00:28:54,619 I didn't write it was my birthday. 417 00:28:55,913 --> 00:28:58,110 My birthday is in five months. 418 00:28:58,626 --> 00:29:01,042 But, I'll definitely accept your present. 419 00:29:01,043 --> 00:29:02,343 What is this? 420 00:29:04,767 --> 00:29:08,816 Then, whose birthday is it? You even drew circles around it with colored pencils. 421 00:29:08,817 --> 00:29:11,881 If you know too much about my business, you'll get hurt. 422 00:29:12,019 --> 00:29:15,530 No matter, I'll just take it that I got my birthday present five months early. 423 00:29:15,531 --> 00:29:17,008 Can I try this on? 424 00:29:44,907 --> 00:29:47,395 Since you bought me something, you should have bought something that fits better. 425 00:29:47,396 --> 00:29:50,109 When I breathe, the buttons are going to pop off. 426 00:29:50,110 --> 00:29:51,393 Oh my. 427 00:29:51,718 --> 00:29:54,374 How could such pretty clothes become like this? 428 00:29:56,814 --> 00:29:57,698 Manager, 429 00:29:58,091 --> 00:30:00,930 Today is the first time I've ever received a birthday present. 430 00:30:00,931 --> 00:30:04,718 Since you already bought it for me, can you fulfill another wish of mine? 431 00:30:49,521 --> 00:30:52,463 Why were you so late? I waited for you for a long time. 432 00:30:52,464 --> 00:30:54,744 Let's go have lunch. I have something to tell you. 433 00:30:54,745 --> 00:30:55,613 I can't. 434 00:30:56,273 --> 00:31:00,890 I have patients with appointments at the hospital. If you have something to say, say it here. 435 00:31:01,280 --> 00:31:02,609 It's strange. 436 00:31:02,610 --> 00:31:05,297 I keep feeling Sister-in-law is acting strange. 437 00:31:05,563 --> 00:31:08,894 She spent the night out last night, and she lies impulsively. 438 00:31:09,954 --> 00:31:12,955 Just now, even the police came to the shop. 439 00:31:13,774 --> 00:31:16,411 I don't know why, but something must be up. 440 00:31:18,196 --> 00:31:19,951 Are you being too sensitive? 441 00:31:20,466 --> 00:31:23,014 If you look at someone crookedly, everything will look tilted. 442 00:31:25,896 --> 00:31:28,562 Where did she spend the night last night? 443 00:31:29,109 --> 00:31:31,791 She changed her clothes before she came to the office. 444 00:31:31,792 --> 00:31:34,264 Maybe she was drinking at a friend's house. 445 00:31:34,265 --> 00:31:37,691 Your sister-in-law is feeling terrible because of your brother. 446 00:31:38,064 --> 00:31:39,570 I'll send you home. 447 00:31:39,687 --> 00:31:43,128 Don't let your mind wander, and don't tire your sister-in-law out. 448 00:31:44,865 --> 00:31:45,749 Go in. 449 00:31:46,314 --> 00:31:47,090 Oppa, 450 00:31:47,311 --> 00:31:49,060 Are you still busy tomorrow? 451 00:31:49,176 --> 00:31:52,566 There's a musical I really want to see. Can't we go together? 452 00:31:57,940 --> 00:31:58,577 Oh. 453 00:31:59,410 --> 00:32:01,104 If you want to see it, I'll make time. 454 00:32:01,105 --> 00:32:02,273 Give me a call. 455 00:32:02,386 --> 00:32:03,233 Really? 456 00:32:03,433 --> 00:32:05,068 You'll really go with me? 457 00:32:05,599 --> 00:32:08,635 I'll pick you up after I knock off work. Dress nicely. 458 00:32:08,951 --> 00:32:10,228 I'm leaving. 459 00:32:31,519 --> 00:32:34,045 At this stage, what use are those designs? 460 00:32:34,846 --> 00:32:37,406 Don't keep them out of greed. Burn them. 461 00:32:38,292 --> 00:32:40,679 Don't leave a trace. Destroy everything. 462 00:32:49,649 --> 00:32:50,777 That's right. 463 00:32:51,304 --> 00:32:53,028 He designed them for me. 464 00:32:53,613 --> 00:32:56,761 Making good use of them would be respecting the dead. 465 00:33:02,116 --> 00:33:04,766 I found three companies that are willing to work with us. 466 00:33:04,767 --> 00:33:06,621 They've come forward to sign a contract. 467 00:33:06,622 --> 00:33:08,703 Hurry and send the designs over, and let us manufacture them. 468 00:33:08,704 --> 00:33:09,416 Yes. 469 00:33:09,417 --> 00:33:10,759 Thank you, Father. 470 00:33:10,760 --> 00:33:12,974 If this deal succeeds, it'll be a great thing. 471 00:33:12,975 --> 00:33:14,678 If it fails, the game is over. 472 00:33:14,679 --> 00:33:18,318 It will be the fatal shot to our Soul Furniture. 473 00:33:18,909 --> 00:33:20,874 So you have to risk everything, 474 00:33:20,875 --> 00:33:22,881 To make it successful. 475 00:33:23,063 --> 00:33:28,224 If we succeed this time, in the future there will be a huge influx of contracts from resorts and hotels. 476 00:33:33,967 --> 00:33:37,745 In the end, did you give up the company and choose your lover? 477 00:33:42,811 --> 00:33:43,849 I'm back. 478 00:33:43,997 --> 00:33:45,759 Oh, call Doctor Nam, 479 00:33:45,880 --> 00:33:47,208 And ask him to come over. 480 00:33:47,209 --> 00:33:51,600 I've been using my brain a little. My blood pressure might have gone up. 481 00:33:52,115 --> 00:33:53,981 Unni, you're back so soon? 482 00:33:54,374 --> 00:33:57,049 I left something behind. I'm about to go out now. 483 00:33:57,050 --> 00:33:59,489 Daughter-in-law, you come in for a while. 484 00:34:06,781 --> 00:34:10,646 In the future, ask Nurse Yoon to measure your father's blood pressure. 485 00:34:10,647 --> 00:34:13,367 It's inconvenient to have Doctor Nam in the house. 486 00:34:13,368 --> 00:34:14,524 Nurse Yoon? 487 00:34:16,715 --> 00:34:19,189 But Father will definitely object. 488 00:34:19,394 --> 00:34:22,636 Doctor Nam has the best knowledge of Father's health. 489 00:34:22,798 --> 00:34:25,034 Nurse Yoon is inexperienced. It's not good to ask her. 490 00:34:25,035 --> 00:34:28,474 For taking blood pressures, Nurse Yoon will do. 491 00:34:28,475 --> 00:34:31,230 We can go to the hospital to do the basic check-ups. 492 00:34:31,231 --> 00:34:35,238 In the future, don't let Hyun Ji come in contact with Doctor Nam. 493 00:34:35,925 --> 00:34:37,321 You watch out too. 494 00:34:42,792 --> 00:34:44,333 How can this be? 495 00:34:44,334 --> 00:34:46,756 How can we let that wolf into the house? 496 00:34:48,063 --> 00:34:50,292 My head is already exploding from everything in the company. 497 00:34:50,293 --> 00:34:52,540 Why is everything not going my way? 498 00:35:14,517 --> 00:35:17,397 Then, we'll take it that this discussion has gone smoothly. I'll wait for you to contact me. 499 00:35:17,398 --> 00:35:18,102 Yes. 500 00:35:18,103 --> 00:35:21,792 Our Soo Rin Furniture Company will reply you with the best conditions. 501 00:35:31,509 --> 00:35:32,787 President Ahn, 502 00:35:32,788 --> 00:35:34,980 Do you treat people in this manner? 503 00:35:35,212 --> 00:35:37,234 Soo Rin Furniture Company... 504 00:35:37,709 --> 00:35:40,185 Have you already linked hands with them? 505 00:35:45,880 --> 00:35:47,252 I'm a businessman. 506 00:35:47,253 --> 00:35:49,670 Going where there are good deals and good products... 507 00:35:49,671 --> 00:35:51,560 Isn't that a given? 508 00:35:52,785 --> 00:35:54,501 Are you joking with me? 509 00:35:54,502 --> 00:35:57,437 The business deal from yesterday... Early in the morning, without any reason... 510 00:35:57,438 --> 00:35:59,446 You're giving it to Soo Rin? 511 00:35:59,447 --> 00:36:03,526 No matter how small the business is, there must be some kind of business ethic! 512 00:36:03,527 --> 00:36:06,137 I told you clearly. Besides my career, 513 00:36:06,379 --> 00:36:10,004 I don't wish to be distracted by anything else. 514 00:36:10,206 --> 00:36:15,443 I don't have the excess energy to waste on your love life. 515 00:36:16,384 --> 00:36:20,010 Giving up the chance to work with such a beautiful female President, 516 00:36:20,394 --> 00:36:23,350 Is a waste, but what is important is my business. 517 00:36:28,316 --> 00:36:30,879 I still have an appointment. Please leave. 518 00:36:38,037 --> 00:36:39,304 You have to check this carefully. 519 00:36:39,305 --> 00:36:39,986 Yes. 520 00:36:40,518 --> 00:36:42,370 Next patient, please come in. 521 00:36:45,176 --> 00:36:49,207 Nurse Yoon, you go out first. I have something to discuss with the Director. 522 00:36:53,907 --> 00:36:55,615 What are you doing right now? 523 00:36:55,616 --> 00:36:56,677 It's during consultation hours. 524 00:36:56,678 --> 00:36:59,298 You destroyed my career so beautifully, 525 00:36:59,299 --> 00:37:02,676 I don't have to care about your consultation hours, do I? 526 00:37:02,677 --> 00:37:05,670 Do you know how valuable the contract you destroyed was? 527 00:37:05,671 --> 00:37:08,534 Regain your senses. Have you forgotten where you are right now? 528 00:37:08,535 --> 00:37:11,411 Jung Sang Mo committed suicide, and Hyun Woo might still be alive. 529 00:37:11,412 --> 00:37:14,087 The family might suspect us at any time and stab us in the back. 530 00:37:14,088 --> 00:37:15,398 Then be honest. 531 00:37:15,697 --> 00:37:18,775 These aren't the reasons why you destroyed the contract. 532 00:37:18,941 --> 00:37:21,076 You're suspicious of the investor and I, aren't you? 533 00:37:21,077 --> 00:37:24,133 Tell me honestly that it's because you're jealous! 534 00:37:24,134 --> 00:37:26,996 I, on the other hand, don't know why you have to clinch this business deal. 535 00:37:26,997 --> 00:37:30,110 You're hurt all over... Why don't you just run away? 536 00:37:30,111 --> 00:37:32,880 The person who died was Shin Hyun Woo, not Shin Woo Sub. 537 00:37:32,881 --> 00:37:36,605 As long as Shin Woo Sub is still alive, my revenge has not been accomplished. 538 00:37:36,606 --> 00:37:39,024 The person who killed my parents is Shin Woo Sub! 539 00:37:39,025 --> 00:37:40,251 Be quiet. 540 00:37:40,670 --> 00:37:42,316 Nurse Yoon is outside. 541 00:37:50,434 --> 00:37:52,074 Please trust me. 542 00:37:52,075 --> 00:37:53,960 Just don't interfere. 543 00:37:54,406 --> 00:37:58,675 This time, it's a good opportunity to dig out all of Shin Woo Sub's past through the supply. 544 00:37:58,676 --> 00:38:00,931 Once I slip away, nothing will be left. 545 00:38:00,932 --> 00:38:02,653 That investor... 546 00:38:03,357 --> 00:38:04,766 I have a bad feeling about him. 547 00:38:04,767 --> 00:38:06,654 You're not acting like a man. 548 00:38:07,021 --> 00:38:10,371 You were the one who watched Shin Hyun Woo and I get married. 549 00:38:10,372 --> 00:38:12,641 But, to be jealous of a man you've never met... 550 00:38:12,642 --> 00:38:14,492 That doesn't make sense. 551 00:38:18,093 --> 00:38:19,261 Believe me. 552 00:38:20,093 --> 00:38:21,889 I'll never betray you. 553 00:38:23,133 --> 00:38:24,773 I can't wait too long. 554 00:38:26,144 --> 00:38:27,834 Take care of it quickly. 555 00:38:32,679 --> 00:38:34,183 No matter how I think about it, it's strange. 556 00:38:34,184 --> 00:38:36,421 I clearly left the window open. 557 00:38:36,422 --> 00:38:38,334 But this lock is locked. 558 00:38:39,407 --> 00:38:42,933 There's more than one window in the resort. Maybe it's from somewhere else? 559 00:38:42,934 --> 00:38:43,956 Hyun Min, 560 00:38:44,135 --> 00:38:45,868 Go investigate. 561 00:38:45,869 --> 00:38:47,912 I have a strange feeling about this. 562 00:38:47,913 --> 00:38:51,173 No matter what, there's not a single piece of evidence that Hyun Woo is dead. 563 00:38:51,174 --> 00:38:52,366 That's true. 564 00:38:52,483 --> 00:38:57,429 They said it was a gas explosion, but it's hard to believe someone could vanish into thin air. 565 00:38:57,430 --> 00:39:00,519 Furthermore, hyung's room was quite far from the kitchen. 566 00:39:01,438 --> 00:39:05,435 In that case, the photo that Nurse Yoon brought was also quite strange. 567 00:39:06,249 --> 00:39:10,361 Oppa's expression and his eyes seem like a person who had woken up. 568 00:39:10,362 --> 00:39:14,515 Because of the company, we ended the investigation too early. 569 00:39:14,950 --> 00:39:16,945 Don't tell Dad anything. 570 00:39:16,946 --> 00:39:18,910 Let's start over. 571 00:39:18,911 --> 00:39:24,044 No matter what, we have to find out what started the fire before we can let our Hyun Woo close his eyes. 572 00:39:24,045 --> 00:39:25,233 I know, Mom. 573 00:39:25,811 --> 00:39:30,105 I'll go to Yang Pyeong tomorrow and ask them to start searching all over again. 574 00:39:31,503 --> 00:39:32,793 Search again? 575 00:39:33,689 --> 00:39:35,479 They want to search again? 576 00:40:02,668 --> 00:40:03,714 I lost. 577 00:40:05,233 --> 00:40:06,490 You let me win. 578 00:40:07,613 --> 00:40:08,977 How could that be? 579 00:40:08,978 --> 00:40:10,421 I want to go have a drink. 580 00:40:10,422 --> 00:40:12,559 Do you have time to be a friend? 581 00:40:14,990 --> 00:40:18,011 Out of all the cocktails, I like mint juleps the best. 582 00:40:18,324 --> 00:40:19,644 Which do you like? 583 00:40:20,583 --> 00:40:22,493 I like mint juleps the most too. 584 00:40:22,718 --> 00:40:24,371 We have very similar interests. 585 00:40:24,372 --> 00:40:25,512 Is that so? 586 00:40:26,772 --> 00:40:28,265 We're really fated. 587 00:40:29,377 --> 00:40:31,761 Could I ask... how old you are? 588 00:40:32,352 --> 00:40:33,167 29. 589 00:40:34,166 --> 00:40:35,656 Then I'm your hyung. 590 00:40:38,041 --> 00:40:40,956 In the future, can I take you as my younger brother? 591 00:40:40,957 --> 00:40:43,954 You seem familiar, like I've seen you somewhere before. 592 00:40:47,052 --> 00:40:49,864 Don't you feel that we've met before? 593 00:40:52,521 --> 00:40:53,399 Maybe. 594 00:41:00,678 --> 00:41:02,799 We also feel it's strange 595 00:41:02,800 --> 00:41:07,641 That we didn't find Shin Hyun Woo's body or teeth at the scene. 596 00:41:07,642 --> 00:41:10,638 And, we found a silicon wig. 597 00:41:11,269 --> 00:41:13,524 We suspect that the fire was a cover, 598 00:41:13,525 --> 00:41:16,527 And maybe he is living somewhere else? 599 00:41:17,528 --> 00:41:19,507 Silicon wig? 600 00:41:19,958 --> 00:41:21,739 Yes, didn't you know? 601 00:41:22,715 --> 00:41:25,469 Not long ago, we told the guardian. 602 00:41:26,312 --> 00:41:31,311 It was also the guardian that said they didn't want to investigate any further, and closed the case. 603 00:41:31,445 --> 00:41:32,725 Yes, that's right. 604 00:41:32,726 --> 00:41:35,161 It was Shin Hyun Woo's wife, Joo Ah Ran, that came. 605 00:41:35,162 --> 00:41:36,548 Sister-in-law? 606 00:41:38,269 --> 00:41:40,293 Why would Sister-in-law... 607 00:41:42,995 --> 00:41:48,046 Officer, please undertake a thorough investigation of the fire that happened at the resort. 608 00:41:48,751 --> 00:41:52,305 As the family representative, I'll take full responsibility. 609 00:42:08,749 --> 00:42:10,307 Did you find something? 610 00:42:10,308 --> 00:42:13,597 Yes, but we'll only know the results after we've tested it. 611 00:42:13,598 --> 00:42:16,990 We found two teeth that we suspect are Hyun Woo's. 612 00:42:17,593 --> 00:42:19,546 And there is burnt hair. 613 00:42:21,055 --> 00:42:22,548 You found teeth? 614 00:42:23,051 --> 00:42:26,543 If these are Shin Hyun Woo's teeth, then he is certainly dead. 615 00:42:30,976 --> 00:42:34,250 You mean, in the end, hyung is still dead. 616 00:42:36,465 --> 00:42:38,618 I still had a sliver of hope. 617 00:42:41,725 --> 00:42:42,945 Officer, 618 00:42:43,439 --> 00:42:45,653 Isn't this a tapping device? 619 00:42:47,348 --> 00:42:50,373 This is indeed the newest tapping device. 620 00:42:50,374 --> 00:42:52,476 Did your family use this? 621 00:43:00,912 --> 00:43:02,714 President, something bad has happened! 622 00:43:02,715 --> 00:43:05,861 The companies that cooperate with us, because of the huge production Soo Rin is carrying out... 623 00:43:05,862 --> 00:43:06,981 Refuse to produce our products, 624 00:43:06,982 --> 00:43:09,540 No matter what we say, the situation is not salvageable. 625 00:43:09,541 --> 00:43:10,289 What? 626 00:43:12,427 --> 00:43:13,955 Ahn Jae Sung, this fellow... 627 00:43:13,956 --> 00:43:16,065 He has to choke me, doesn't he? 628 00:43:16,625 --> 00:43:17,865 This won't do. 629 00:43:21,593 --> 00:43:23,449 Hello, this is ROBINSI, right? 630 00:43:23,549 --> 00:43:25,376 Where's your President right now? 631 00:43:25,377 --> 00:43:27,530 I have something urgent to tell him! 632 00:43:52,067 --> 00:43:54,260 You cause a fire and let people burn, 633 00:43:54,261 --> 00:43:57,237 Yet you're free enough to sharp shoot here? 634 00:43:57,732 --> 00:44:00,509 I wanted to rest my brain, so I came here to relax. 635 00:44:01,367 --> 00:44:03,576 President Ahn, if you change your mind, 636 00:44:04,200 --> 00:44:06,330 Do you know how much of a loss we're going to suffer? 637 00:44:06,331 --> 00:44:08,008 Turn everything back now, or compensate me for my losses. 638 00:44:08,009 --> 00:44:09,386 Pay your losses? 639 00:44:09,909 --> 00:44:12,456 When did we officially sign a contract? 640 00:44:14,582 --> 00:44:16,105 Why does it have to be this way? 641 00:44:16,106 --> 00:44:19,890 You know that Soul Furniture was already ready to manufacture. The designs were all out. 642 00:44:19,891 --> 00:44:23,744 Then you shouldn't have dragged your man problems into the business. 643 00:44:23,871 --> 00:44:25,804 It's too late now. 644 00:44:26,809 --> 00:44:27,874 I'm sorry. 645 00:44:30,767 --> 00:44:33,250 The scenery around here is beautiful. 646 00:44:33,649 --> 00:44:35,342 Let's have a glass of wine. 647 00:44:46,225 --> 00:44:48,332 President Ahn, 648 00:44:48,333 --> 00:44:50,419 Is a lot more urgent than I thought. 649 00:44:51,841 --> 00:44:54,201 I always wanted to do business calmly. 650 00:44:54,202 --> 00:44:57,639 I don't want to show my weakness when I see a beautiful lady. 651 00:44:59,696 --> 00:45:02,169 Didn't you say our Soul met your demands well? 652 00:45:02,170 --> 00:45:04,481 This time, it concerns our survival. 653 00:45:05,579 --> 00:45:07,412 Please give us another chance. 654 00:45:07,413 --> 00:45:08,453 I beg you. 655 00:45:10,177 --> 00:45:13,855 I wish to, too, but we already signed a contract with the other party. 656 00:45:16,461 --> 00:45:19,087 If you paid compensation for breaking that contract, we might have room for discussion. 657 00:45:19,088 --> 00:45:21,394 But it looks like there's no other way. 658 00:45:24,830 --> 00:45:26,844 How much is that contract worth? 659 00:45:28,075 --> 00:45:31,685 As long as I pay that compensation, everything will be all right. 660 00:45:32,100 --> 00:45:34,487 In any case, I'm responsible too. 661 00:45:34,488 --> 00:45:37,950 A little bit of loss should be expected. Let's call it even now. 662 00:45:37,951 --> 00:45:41,569 Let's not bring it up in the future and continue our work together. 663 00:45:45,191 --> 00:45:48,043 You're not only beautiful, but calculating. 664 00:45:49,064 --> 00:45:51,529 Looks like we can sign a contract now. 665 00:46:00,105 --> 00:46:01,663 Looking at you... 666 00:46:01,864 --> 00:46:04,953 Your looks, your ambition, and your decision-making... 667 00:46:05,830 --> 00:46:07,653 I'm already attracted to you. 668 00:46:08,995 --> 00:46:12,009 I'm curious as to what other charms you're hiding. 669 00:46:14,227 --> 00:46:17,282 Let's have another glass of wine, shall we? 670 00:46:25,206 --> 00:46:27,019 Let's stop here for today. 671 00:46:28,111 --> 00:46:31,572 If we have another glass, I might get drunk. 672 00:46:41,884 --> 00:46:42,686 What? 673 00:46:43,038 --> 00:46:45,159 They found Hyun Woo's teeth? 674 00:46:45,160 --> 00:46:47,561 Though the final results are not in yet, 675 00:46:48,060 --> 00:46:50,371 It seems to be true. 676 00:46:51,727 --> 00:46:52,540 Mom, 677 00:46:52,541 --> 00:46:53,708 Are you okay? 678 00:46:53,930 --> 00:46:54,555 Mom... 679 00:46:54,556 --> 00:46:57,108 Why did you still go and dig that up? 680 00:46:57,109 --> 00:46:59,872 Would you be more comfortable having found more teeth? 681 00:46:59,873 --> 00:47:02,242 What are you trying to confirm? 682 00:47:02,700 --> 00:47:04,829 But... There's something strange. 683 00:47:05,156 --> 00:47:08,986 When they searched the area thoroughly today, they found a tapping device. 684 00:47:10,404 --> 00:47:12,008 A tapping device? 685 00:47:12,049 --> 00:47:13,891 And there are other things that we didn't know either. 686 00:47:13,892 --> 00:47:16,724 Not long ago, they found a silicon wig. 687 00:47:17,546 --> 00:47:21,515 Only Sister-in-law knows, and I don't know why she stopped the investigation. 688 00:47:22,011 --> 00:47:24,478 Why did she stop the investigation on her own accord? 689 00:47:24,479 --> 00:47:26,917 What right does she have to not tell us? 690 00:47:27,196 --> 00:47:30,917 Sae-unni, this woman... The more I think about it, the more suspicious she seems. 691 00:47:30,918 --> 00:47:32,482 A tapping device? 692 00:47:33,168 --> 00:47:37,706 Who could it be... Who had a reason to use a tapping device? 693 00:47:38,038 --> 00:47:40,744 Why would someone who can't speak and just lies there need to be watched? 694 00:47:40,745 --> 00:47:43,246 It must be Sae-unni who did it. 695 00:47:44,750 --> 00:47:48,758 It can't be that Sae-unni didn't want oppa to wake up, can it? 696 00:47:49,111 --> 00:47:52,562 In that case, why would anyone need a tapping device? 697 00:47:52,563 --> 00:47:56,438 There's no evidence that your sister-in-law did it. Don't malign other people. 698 00:47:56,439 --> 00:47:59,010 There's nothing we can confirm right now. 699 00:47:59,011 --> 00:48:01,605 I don't like suspecting family members. 700 00:48:02,235 --> 00:48:05,209 No matter what, I should go see Nurse Yoon. 701 00:48:05,800 --> 00:48:08,505 She was the only person to stay by his side day and night until the day he died. 702 00:48:08,506 --> 00:48:10,769 She knew hyung's condition the best. 703 00:48:11,398 --> 00:48:12,498 I'll be back. 704 00:48:15,123 --> 00:48:15,934 What? 705 00:48:16,659 --> 00:48:18,155 A tapping device? 706 00:48:18,156 --> 00:48:22,048 When Hyung was in the resort, there must have been something big that happened we don't know about. 707 00:48:22,049 --> 00:48:24,181 Nurse Yoon, do you know anything? 708 00:48:24,349 --> 00:48:29,265 A tapping device, a silicon wig... Why would those things appear at the resort? 709 00:48:29,266 --> 00:48:31,432 If you know something, please tell me. 710 00:48:34,570 --> 00:48:35,461 That... 711 00:48:36,754 --> 00:48:41,035 Could it be, even for a little while, that hyung woke up? 712 00:48:42,023 --> 00:48:46,373 Looking at those Polaroids, his color, before and after, looks completely different. 713 00:48:46,374 --> 00:48:47,707 Don't you think so? 714 00:48:51,076 --> 00:48:51,754 No. 715 00:48:52,138 --> 00:48:54,308 The photos might look different to you, 716 00:48:54,897 --> 00:48:57,207 But they look the same to me. 717 00:48:57,378 --> 00:49:01,578 Then... at the resort... was Sister-in-law any different? 718 00:49:02,213 --> 00:49:05,381 Did my sister-in-law really treat my brother well? 719 00:49:05,382 --> 00:49:08,495 Well... There was nothing special. 720 00:49:10,988 --> 00:49:12,089 I'm sorry. 721 00:49:12,090 --> 00:49:13,648 I can't help you. 722 00:49:13,847 --> 00:49:15,179 I understand. 723 00:49:16,569 --> 00:49:18,236 If you remember anything, 724 00:49:18,563 --> 00:49:20,160 Contact me immediately. 725 00:49:21,511 --> 00:49:22,586 Also, 726 00:49:22,587 --> 00:49:26,135 My looking for you has to be kept a secret from my sister-in-law. 727 00:49:28,964 --> 00:49:31,793 If there was a tapping device at the resort... 728 00:49:31,794 --> 00:49:36,156 That means that our conversations... were all heard by Joo Ah Ran and Nam Joo Seung. 729 00:49:36,943 --> 00:49:39,156 The things I did when I woke up 730 00:49:39,590 --> 00:49:41,623 And my comprehensive plan... 731 00:49:41,624 --> 00:49:43,335 They knew all about it. 732 00:49:43,336 --> 00:49:45,707 That's why they decided to set the fire. 733 00:49:46,393 --> 00:49:47,984 And they don't believe I'm dead 734 00:49:48,608 --> 00:49:51,308 because they knew my condition too well. 735 00:49:53,599 --> 00:49:54,911 Furthermore... 736 00:49:55,411 --> 00:49:57,943 They knew that you were helping me. 737 00:49:58,156 --> 00:49:59,186 What should we do? 738 00:49:59,187 --> 00:50:00,772 Leave that to me. 739 00:50:01,196 --> 00:50:03,975 I've already thought of what to do. 740 00:50:27,366 --> 00:50:29,529 Nurse Yoon, what are you doing here? 741 00:50:29,530 --> 00:50:33,177 I wanted to tell you something, so I asked the Director and came here. 742 00:50:34,295 --> 00:50:35,070 Sit. 743 00:50:42,817 --> 00:50:44,090 These words... 744 00:50:44,091 --> 00:50:48,904 I thought about whether to say them for a long time, but I think you ought to know... 745 00:50:49,603 --> 00:50:53,675 Just now, Shin Hyun Woo's brother came to look for me. 746 00:50:54,392 --> 00:50:55,876 Brother-in-law? 747 00:50:56,102 --> 00:51:01,054 He kept asking me what his sister-in-law did to his brother at the resort. 748 00:51:01,055 --> 00:51:03,079 Today, they searched the resort. 749 00:51:03,080 --> 00:51:05,976 I think they found a tapping device. 750 00:51:07,324 --> 00:51:08,101 What? 751 00:51:08,480 --> 00:51:11,144 I feel like they suspect you. 752 00:51:11,145 --> 00:51:16,342 I think they believe that Shin Hyun Woo had already woken up, but that you were hiding it from the family. 753 00:51:16,343 --> 00:51:17,966 So what did you say? 754 00:51:17,967 --> 00:51:19,882 Did you tell them the truth? 755 00:51:19,883 --> 00:51:22,427 Did you tell them what I did to him? 756 00:51:22,616 --> 00:51:24,033 How could I do that? 757 00:51:24,034 --> 00:51:26,328 I just said nothing happened. 758 00:51:26,598 --> 00:51:29,319 I told you before, I'm on your side. 759 00:51:29,715 --> 00:51:31,662 My mouth is sealed tight. 760 00:51:34,597 --> 00:51:36,704 Oh my, look at you sweating. 761 00:51:37,175 --> 00:51:40,173 What's there to worry about? Everything's over. 762 00:51:41,095 --> 00:51:44,011 They even found Shin Hyun Woo's teeth. 763 00:51:44,516 --> 00:51:46,702 Now everything should be over, right? 764 00:51:48,088 --> 00:51:48,910 What? 765 00:51:50,086 --> 00:51:51,486 That person... 766 00:51:51,819 --> 00:51:53,617 They found his teeth? 767 00:52:07,325 --> 00:52:08,413 I'm back. 768 00:52:09,441 --> 00:52:10,957 Everyone's here? 769 00:52:12,615 --> 00:52:14,702 I have something to ask you. 770 00:52:15,119 --> 00:52:17,357 Did you really want hyung to wake up? 771 00:52:17,358 --> 00:52:19,399 Did you really try your best for him? 772 00:52:19,400 --> 00:52:20,332 Did you? 773 00:52:20,333 --> 00:52:22,360 What is this, suddenly? 774 00:52:23,712 --> 00:52:27,775 Are you asking if I mistreated your brother in any way? 775 00:52:27,776 --> 00:52:29,989 I just want to know what's truly in your heart. 776 00:52:29,990 --> 00:52:33,280 What were you doing while hyung was in Yang Pyeong? 777 00:52:33,784 --> 00:52:36,038 What efforts did you make to motivate hyung to wake up? 778 00:52:36,039 --> 00:52:37,543 I tried my best! 779 00:52:38,751 --> 00:52:41,009 I was afraid Hyun Woo would wake up... 780 00:52:41,419 --> 00:52:45,351 To find Nurse Yoon, who is an outsider. Letting her handle everything made me uneasy as well. 781 00:52:45,352 --> 00:52:48,434 So I installed a tapping device to keep an eye out on her. 782 00:52:48,652 --> 00:52:53,928 So you're saying that the tapping device was installed to monitor Nurse Yoon? 783 00:52:54,488 --> 00:52:57,776 Father, how did you know about the tapping device? 784 00:52:58,569 --> 00:53:01,683 We found out about the tapping device today, 785 00:53:02,012 --> 00:53:04,442 So everyone's really surprised. 786 00:53:06,296 --> 00:53:07,158 I see. 787 00:53:08,428 --> 00:53:10,507 I should have told you earlier. 788 00:53:10,508 --> 00:53:12,130 I forgot all about it. 789 00:53:12,131 --> 00:53:16,372 So... What did you find out about Nurse Yoon using the tapping device? 790 00:53:16,373 --> 00:53:19,972 There was nothing special that I found. She did some ridiculous things sometimes, 791 00:53:19,973 --> 00:53:21,723 But there was nothing out of the ordinary. 792 00:53:21,724 --> 00:53:24,736 Then, why did you stop the investigation? 793 00:53:24,737 --> 00:53:29,132 Evidence was being found a little at a time. What's the reason for suddenly stopping it? 794 00:53:29,133 --> 00:53:31,257 That was because of Mother. 795 00:53:31,615 --> 00:53:34,764 Mother was blaming herself every day, saying it was her fault. 796 00:53:34,841 --> 00:53:37,754 Wouldn't it have been cruel if we insisted on uncovering all that evidence? 797 00:53:37,755 --> 00:53:40,688 Everyone, please, stop doing unnecessary things and causing trouble. 798 00:53:40,689 --> 00:53:45,524 Hyun Woo has already been buried. Do we have to dig him up? 799 00:53:46,135 --> 00:53:46,900 Aigoo, 800 00:53:47,585 --> 00:53:49,269 Aigoo, you cruel people. 801 00:54:40,100 --> 00:54:41,741 He killed himself? 802 00:54:47,471 --> 00:54:49,284 What was the reason? 803 00:54:49,285 --> 00:54:51,617 According to the investigation evidence, 804 00:54:52,093 --> 00:54:54,761 it was because of a woman he loved. 805 00:54:56,017 --> 00:54:59,096 She is a married woman and the president of a furniture company. 806 00:54:59,097 --> 00:55:00,551 A married woman? 807 00:55:00,558 --> 00:55:04,331 Your younger brother was a designer at that furniture store. 808 00:55:04,332 --> 00:55:06,973 He might have gotten a crush on her. 809 00:55:08,390 --> 00:55:09,868 Hold on. 810 00:55:10,532 --> 00:55:13,506 Our Sang Mo worked for money? 811 00:55:14,308 --> 00:55:15,037 Yes. 812 00:55:15,389 --> 00:55:18,415 I've personally verified it with the employees from Soul. 813 00:55:18,664 --> 00:55:20,299 Did you say Soul? 814 00:55:21,990 --> 00:55:23,721 Soul Furniture. 815 00:55:24,998 --> 00:55:27,951 I feel like all our troubles have gone away. 816 00:55:28,495 --> 00:55:30,546 Shin Hyun Woo, Jung Sang Mo... 817 00:55:31,175 --> 00:55:33,469 And the supply from ROBINSI. 818 00:55:34,436 --> 00:55:36,546 Everything is settled. 819 00:55:38,338 --> 00:55:40,302 They've already found teeth. 820 00:55:40,303 --> 00:55:42,614 There's no need to suspect us anymore. 821 00:55:46,620 --> 00:55:49,240 On a day like this, can't you smile? 822 00:55:49,241 --> 00:55:51,581 Joo Seung, your face is stiff every day. 823 00:55:51,582 --> 00:55:53,679 Sometimes it's depressing, and I don't know how to face it. 824 00:55:53,680 --> 00:55:55,119 I'm not Hyun Woo. 825 00:55:55,621 --> 00:55:57,555 Hyun Woo knew how to make people laugh and be comfortable, 826 00:55:57,556 --> 00:55:59,819 I can't love you the way he loved you. 827 00:56:00,801 --> 00:56:03,343 I didn't get anything like Hyun Woo did. 828 00:56:09,498 --> 00:56:10,539 [Shin Hyun Ji] 829 00:56:11,913 --> 00:56:13,704 I don't have to answer it. 830 00:56:13,875 --> 00:56:16,743 Stop avoiding her. Just turn her down directly. 831 00:56:16,744 --> 00:56:20,334 You're hesitating. That's why that idiot keeps looking for you. 832 00:56:21,613 --> 00:56:22,933 It's me. 833 00:56:23,329 --> 00:56:25,096 Oppa! Where are you? 834 00:56:25,272 --> 00:56:27,679 There's a conference I must attend. 835 00:56:28,009 --> 00:56:30,706 I can't watch the musical with you tomorrow. 836 00:56:31,020 --> 00:56:34,761 Sort out your feelings, or I won't take your calls anymore. 837 00:56:41,086 --> 00:56:43,227 Why is he like that again? 838 00:56:48,750 --> 00:56:52,686 Excuse me, if Nam Joo Seung from 1503 comes, 839 00:56:52,687 --> 00:56:54,901 Could you give this to him? 840 00:56:54,902 --> 00:56:57,275 Mr. Nam just went on upstairs. 841 00:56:57,594 --> 00:56:58,535 He's at home? 842 00:56:58,536 --> 00:56:59,272 Yes. 843 00:56:59,489 --> 00:57:01,709 I just saw him go up with his wife. 844 00:57:02,048 --> 00:57:02,834 Wife? 845 00:57:45,561 --> 00:57:47,370 At this time, who could it be? 846 00:57:47,624 --> 00:57:48,723 That's right. 847 00:57:49,870 --> 00:57:51,088 Open the door. 848 00:57:51,089 --> 00:57:52,772 I said, open the door! 849 00:57:55,572 --> 00:57:58,199 Who's that woman?! Who's the woman in there?! 850 00:57:58,697 --> 00:58:01,618 I won't go home until I confirm it. 851 00:58:01,619 --> 00:58:04,739 Open the door! Open the door! 852 00:58:08,092 --> 00:58:09,858 Open the door, oppa! 853 00:58:10,113 --> 00:58:11,305 What do we do? 854 00:58:12,945 --> 00:58:14,892 My car is still in the car park. 855 00:58:14,893 --> 00:58:17,238 If this goes on, won't we be found out? 856 00:58:18,071 --> 00:58:19,307 Oppa! 857 00:58:19,308 --> 00:58:20,461 Oppa! 858 00:58:21,635 --> 00:58:22,457 Oppa! 859 00:58:24,958 --> 00:58:26,762 What are you doing right now? 860 00:58:26,763 --> 00:58:29,613 It's not even a lover... You have a wife? 861 00:58:29,837 --> 00:58:33,925 Who is it? Before you dump me, let me see that woman's face! 862 00:58:34,112 --> 00:58:37,316 Other people are sleeping. Keep quiet and come with me. 863 00:58:40,539 --> 00:58:41,508 Let me go! 864 00:58:42,647 --> 00:58:44,844 Let me see that woman. 865 00:58:44,845 --> 00:58:45,985 Let me go! 866 00:58:45,986 --> 00:58:47,202 Listen to me! 867 00:58:48,463 --> 00:58:51,147 I have no responsibility to report my personal life to you. 868 00:58:51,148 --> 00:58:52,884 Before your mom calls you, hurry home. 869 00:58:52,885 --> 00:58:54,828 I might as well call Dad and Mom here. 870 00:58:54,829 --> 00:58:57,816 Whether I live or die, I must get their approval before I leave. 871 00:58:57,817 --> 00:58:59,259 Don't be misled. 872 00:58:59,822 --> 00:59:04,489 Just because I'm the son of a secretary, you think you can pull my heart in any way you want? 873 00:59:04,814 --> 00:59:06,415 You definitely can't. 874 00:59:06,731 --> 00:59:08,540 No one can look down on me. 875 00:59:08,541 --> 00:59:09,322 Oppa, 876 00:59:09,839 --> 00:59:11,427 I really didn't know. 877 00:59:11,676 --> 00:59:13,891 Do you want to push me aside because of this? 878 00:59:13,892 --> 00:59:17,848 Don't worry, I will never let you feel hurt. 879 00:59:19,128 --> 00:59:23,045 Oppa, don't do anything! I'll handle everything. 880 00:59:25,997 --> 00:59:26,969 Hyun Ji! 881 00:59:27,863 --> 00:59:29,054 Shin Hyun Ji! 882 00:59:32,946 --> 00:59:33,948 Hyun Ji! 883 00:59:35,439 --> 00:59:36,442 Hyun Ji! 884 00:59:48,219 --> 00:59:50,372 Unni, why are you here? 885 00:59:52,824 --> 00:59:55,851 Mom told me to follow you, so I hurried here. 886 00:59:57,439 --> 00:59:58,377 Let's go. 887 00:59:58,378 --> 01:00:00,029 Mother is really worried. 888 01:00:01,561 --> 01:00:04,303 I'm sorry. This won't happen again. 889 01:00:05,182 --> 01:00:06,285 It's fine. 890 01:00:07,957 --> 01:00:09,462 Let me go. It's fine. 891 01:00:09,727 --> 01:00:11,236 I will go by myself. 892 01:00:46,363 --> 01:00:47,405 Rosemary? 893 01:00:54,383 --> 01:00:55,472 Rosemary? 894 01:01:33,463 --> 01:01:34,803 Welcome. 895 01:01:36,333 --> 01:01:39,361 Can I see furniture for the living room and the hall? 896 01:01:39,362 --> 01:01:41,137 Yes, please come this way. 897 01:01:46,218 --> 01:01:48,996 I heard you're looking for higher-end furniture. 898 01:01:49,263 --> 01:01:52,503 Yes, if it's going to be in my house, it has to be special. 899 01:01:52,962 --> 01:01:56,237 I keep seeing pieces that are similar to everyone else's. 900 01:01:57,386 --> 01:02:01,598 What is displayed in the shop are common designs that most people like. 901 01:02:02,057 --> 01:02:05,834 If you have something specific in mind, we can custom make it for you. 902 01:02:06,301 --> 01:02:07,611 Custom-make... 903 01:02:08,809 --> 01:02:10,695 Do you have any special designs? 904 01:02:10,696 --> 01:02:11,965 Of course. 905 01:02:12,192 --> 01:02:15,240 Our Soul Furniture prepares a special set of designs for VIP customers. 906 01:02:15,241 --> 01:02:16,797 Please come this way. 907 01:02:22,208 --> 01:02:23,597 Please take a seat. 908 01:02:29,208 --> 01:02:30,712 Please take your pick. 909 01:02:31,208 --> 01:02:34,796 This is the Rosemary Series. You will definitely be pleased with it. 910 01:02:53,875 --> 01:02:56,804 You're right, I'm very satisfied with it. 911 01:02:57,387 --> 01:02:58,214 But... 912 01:02:59,190 --> 01:03:01,126 What does Rosemary mean? 913 01:03:02,389 --> 01:03:06,195 It doesn't really mean anything. It's just a name I use when I design. 914 01:03:07,616 --> 01:03:09,294 Then, these designs... 915 01:03:09,597 --> 01:03:11,692 Were they all done by you, President? 916 01:03:11,693 --> 01:03:12,760 Of course. 917 01:03:15,122 --> 01:03:15,909 Here... 918 01:03:16,317 --> 01:03:18,254 What does the SM mean? 919 01:03:21,501 --> 01:03:24,869 It's just an initial for the highest-end furniture in Soul. 920 01:03:25,978 --> 01:03:26,868 I see. 921 01:03:29,614 --> 01:03:32,046 Such high-end and unique designs... 922 01:03:32,047 --> 01:03:34,555 Why are they reserved to be custom-made? 923 01:03:34,556 --> 01:03:35,870 What a waste. 924 01:03:40,833 --> 01:03:43,723 Please order a Rosemary Couple Series for me. 925 01:03:47,754 --> 01:03:49,642 All of it? 926 01:03:49,643 --> 01:03:50,742 Can't I? 927 01:03:51,841 --> 01:03:53,103 It's not that. 928 01:03:53,104 --> 01:03:55,011 It'll be completed in a week. 929 01:03:59,008 --> 01:04:00,691 Just fill the amount in. 930 01:04:02,263 --> 01:04:03,009 Yes. 931 01:04:05,873 --> 01:04:10,120 This is more beautiful than any other furniture I've seen. 932 01:04:11,027 --> 01:04:13,962 I'm really happy to meet such a talented person. 933 01:04:14,635 --> 01:04:18,966 There are a lot of things I can help you with in the future. 934 01:04:18,967 --> 01:04:19,757 What? 935 01:04:20,488 --> 01:04:22,536 I can't buy into the resort? 936 01:04:25,092 --> 01:04:25,867 Then... 937 01:04:26,445 --> 01:04:29,393 Is there no way to convince the people that own the neighborhood? 938 01:04:29,394 --> 01:04:32,493 This is something that is more important than my life. 939 01:04:35,915 --> 01:04:36,598 Yes. 940 01:04:37,583 --> 01:04:38,794 I understand. 941 01:04:39,375 --> 01:04:41,077 I'll call you again. 942 01:05:27,803 --> 01:05:29,805 I'm sorry, Sang Mo. 943 01:05:33,318 --> 01:05:34,729 I shouldn't... 944 01:05:35,614 --> 01:05:38,595 Have just left you here. 945 01:05:40,934 --> 01:05:43,293 How lonely must you have been 946 01:05:44,490 --> 01:05:46,712 To have made such a decision? 947 01:05:53,421 --> 01:05:55,347 What does Rosemary mean? 948 01:05:58,282 --> 01:06:01,465 It doesn't mean anything. It's just a name I use when I design. 949 01:06:03,568 --> 01:06:07,530 Then, these designs... Were they all done by you, President? 950 01:06:07,641 --> 01:06:08,501 Of course. 951 01:06:33,180 --> 01:06:34,048 Hello. 952 01:06:34,225 --> 01:06:36,031 You still remember me, right? 953 01:06:36,032 --> 01:06:37,815 I'm Ahn Jae Sung. 954 01:06:38,014 --> 01:06:39,792 I met you in front of the Soul Furniture store. 955 01:06:39,793 --> 01:06:43,411 I have something I want to tell you about Rosemary. 956 01:06:43,805 --> 01:06:45,096 Who are you? 957 01:06:55,907 --> 01:06:57,192 Ahn Jae Sung? 958 01:07:01,112 --> 01:07:01,834 Yes. 959 01:07:03,205 --> 01:07:04,235 I was... 960 01:07:04,897 --> 01:07:07,930 Jung Sang Mo's noona, who spoke to you over the phone. 961 01:07:09,204 --> 01:07:10,687 Take a seat first. 962 01:07:17,280 --> 01:07:19,793 Did something happen to Jung Sang Mo? 963 01:07:20,763 --> 01:07:21,793 He died. 964 01:07:24,684 --> 01:07:25,980 Could it be... 965 01:07:26,773 --> 01:07:28,980 That he met with an accident? 966 01:07:32,187 --> 01:07:33,970 It was suicide. 967 01:07:35,267 --> 01:07:36,239 Suicide? 968 01:07:38,854 --> 01:07:39,910 Do you... 969 01:07:41,228 --> 01:07:46,378 Do you know why he wanted to die? 970 01:07:48,237 --> 01:07:52,102 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 971 01:07:52,103 --> 01:07:54,486 Main Translator: wildblooms 972 01:07:54,487 --> 01:07:56,487 Spot Translator: dw4p 973 01:07:56,488 --> 01:07:58,488 Timer: Miss Bouakham 974 01:07:58,616 --> 01:08:00,166 Editor/QC: Athaclena42 975 01:08:00,167 --> 01:08:01,948 Coordinators: mily2, ay_link 976 01:08:01,949 --> 01:08:04,667 Are you an accomplice to Joo Ah Ran? 977 01:08:04,668 --> 01:08:05,907 -Police. -Are you who you say you are? 978 01:08:05,908 --> 01:08:08,067 Before we verify the identity of Ahn Jae Sung... 979 01:08:08,068 --> 01:08:08,873 That person... 980 01:08:08,874 --> 01:08:11,877 Don't you think it's strange? The person that suddenly appears in front of us... 981 01:08:11,878 --> 01:08:15,085 Joo Ah Ran, Nam Joo Seung, enjoy this moment while you still can. 982 01:08:15,086 --> 01:08:16,493 It will become more tragic. 983 01:08:16,494 --> 01:08:20,154 I never thought I would really fall in love with you. 984 01:08:20,155 --> 01:08:21,421 Is that Joo Seung? 985 01:08:21,422 --> 01:08:23,197 Did you call me here in order to verify this? 986 01:08:23,198 --> 01:08:25,461 As long as I convince the resort to let me buy in, 987 01:08:25,462 --> 01:08:27,553 I will have succeeded in half of my revenge plan. 988 01:08:27,554 --> 01:08:28,891 No matter what, you have to help me. 989 01:08:28,892 --> 01:08:30,564 Joo Ah Ran is a scary person. 990 01:08:30,565 --> 01:08:31,922 She's actually my wife. 991 01:08:32,583 --> 01:08:33,717 That's right! 992 01:08:34,739 --> 01:08:38,388 The person in this photo is Joo Ah Ran's husband, which is me. 993 01:08:38,389 --> 01:08:41,420 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!