1
00:00:00,700 --> 00:00:03,650
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,651 --> 00:00:06,200
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,283
Episode 1
4
00:00:19,381 --> 00:00:20,308
Congratulations.
5
00:00:20,366 --> 00:00:22,278
Thank you so much.
6
00:00:22,576 --> 00:00:24,395
- Congratulations on your marriage.
- Oh, you look so pretty...
7
00:00:26,222 --> 00:00:27,509
Congratulations.
8
00:00:27,590 --> 00:00:30,360
Thank you for coming.
9
00:00:30,452 --> 00:00:33,176
Please enjoy the cool sea
breeze after the ceremony.
10
00:00:33,257 --> 00:00:35,193
- Congratulations.
- Yes. Yes.
11
00:00:37,070 --> 00:00:40,616
Why does he bring his whole
family to the wedding?
12
00:00:40,751 --> 00:00:44,861
He only gave 100,000 Won gift
yet he brought his entire family here.
13
00:00:44,965 --> 00:00:46,657
This will be such a big loss.
14
00:00:46,727 --> 00:00:48,743
Hyun Woo's father, the guests will hear you!
15
00:00:48,824 --> 00:00:50,493
This is something they can't
pretend not to know.
16
00:00:50,632 --> 00:00:53,773
That's why I said to just have the wedding in Seoul,
with some beef-bone soup or something.
17
00:00:53,877 --> 00:00:57,636
Why do we have to take a plane
all the way out here to Jeju island?
18
00:00:57,856 --> 00:00:59,722
Seriously!
19
00:01:01,298 --> 00:01:02,654
Move!
20
00:01:02,828 --> 00:01:04,103
Not moving?
21
00:01:04,265 --> 00:01:07,672
It's not that we don't want to move,
but because we can't.
22
00:01:07,951 --> 00:01:10,490
The president has come to
Jeju island to especially see you.
23
00:01:10,583 --> 00:01:14,268
Are you deaf?
Today is my wedding day!
24
00:01:14,373 --> 00:01:16,586
Don't spout so much nonsense. Get lost!
25
00:01:17,050 --> 00:01:19,565
I have paid back enough during that time.
26
00:01:19,947 --> 00:01:22,404
The money I have made for you is enough
to buy a house in Gangnam, isn't it?
27
00:01:22,496 --> 00:01:25,058
Ah, Joo Ah Ran,
you've really become independent.
28
00:01:25,695 --> 00:01:29,415
You managed to seduce the son of a rich man,
and now you are getting married.
29
00:01:29,531 --> 00:01:32,255
You can't treat President Hwang like this, right?
30
00:01:32,440 --> 00:01:35,464
Who have you depended on to
get to where you are today?
31
00:01:37,342 --> 00:01:41,387
Do you think a crow will become
a swan just by shedding its skin?
32
00:01:41,618 --> 00:01:43,284
President Hwang is waiting for you at the hotel.
33
00:01:43,425 --> 00:01:45,205
Go and ask for forgiveness immediately.
34
00:01:45,269 --> 00:01:47,320
I won't go! I won't!
35
00:01:47,587 --> 00:01:50,453
If I had wanted to go back, I wouldn't
have gotten out in the first place.
36
00:01:51,589 --> 00:01:53,153
I have matters to attend to now.
37
00:01:53,374 --> 00:01:55,019
Don't you interfere in my life anymore!
38
00:01:55,587 --> 00:01:57,821
If this is the way you want to handle it,
then you leave us no choice.
39
00:02:01,067 --> 00:02:05,019
Guys, take good care of her.
Don't damage the wedding gown.
40
00:02:05,285 --> 00:02:06,687
Yes, Hyung-nim.
41
00:02:08,081 --> 00:02:10,874
Let go! Do you want to die?
42
00:02:10,967 --> 00:02:14,049
Let go! Let go of me! Let go now!
43
00:02:14,154 --> 00:02:16,008
What did you say?
What do you mean?
44
00:02:16,124 --> 00:02:17,817
The bride has been taken away?
What is that supposed to mean?
45
00:02:17,911 --> 00:02:19,569
Please explain properly!
46
00:02:19,701 --> 00:02:21,556
What is that all about?
47
00:02:21,698 --> 00:02:23,214
Who has taken the bride?
48
00:02:23,290 --> 00:02:25,578
Hyun Woo, what did you say?
49
00:02:25,701 --> 00:02:28,272
I'm not sure either.
I'll be right back.
50
00:02:57,113 --> 00:02:58,596
Let go!
51
00:03:13,791 --> 00:03:16,456
President, you are here.
52
00:03:17,408 --> 00:03:20,069
I have thought that you would be busy,
so I haven't invited you.
53
00:03:20,286 --> 00:03:23,828
Have you not told me about your wedding
out of your consideration for me?
54
00:03:28,443 --> 00:03:30,939
I don't know how to beat around the bush.
55
00:03:32,870 --> 00:03:34,838
Don't do this.
This is an order.
56
00:03:34,885 --> 00:03:36,826
- President.
- I don't want any excuses!
57
00:03:37,768 --> 00:03:39,199
Listen and do as I say!
58
00:03:40,646 --> 00:03:43,877
This body...
it isn't yours.
59
00:03:44,791 --> 00:03:48,671
This hotel has a great cook,
let's have dinner here.
60
00:03:48,812 --> 00:03:51,071
You have seen my wedding
venue outside, haven't you?
61
00:03:51,505 --> 00:03:53,304
I'm getting married today.
62
00:03:54,425 --> 00:03:57,599
Even if President put a knife
against my throat today,
63
00:03:58,192 --> 00:04:00,905
I will crawl to my wedding venue
even if I have to.
64
00:04:02,035 --> 00:04:03,108
What did you say?
65
00:04:05,642 --> 00:04:08,647
How much money I've spent
on you all these times?
66
00:04:10,342 --> 00:04:15,556
Even if you sold your heart, you won't
be able to repay me that money.
67
00:04:15,613 --> 00:04:16,743
Money?
68
00:04:17,553 --> 00:04:20,144
If money is the only reason you want me back,
69
00:04:20,502 --> 00:04:23,526
then, fine. I'll repay all of it right here.
70
00:04:24,139 --> 00:04:27,021
Didn't you say you wanted to
steal Saemi Electronics' account?
71
00:04:28,424 --> 00:04:31,825
I know a little bit.
What do you say about that?
72
00:04:32,484 --> 00:04:33,809
Saemi Electronics?
73
00:04:35,476 --> 00:04:38,537
You don't know this, do you? President Jang
of Saemi Electronics is one of my best clients.
74
00:04:39,404 --> 00:04:41,589
If you're interfering me with my wedding,
75
00:04:41,844 --> 00:04:45,246
I will divulge this information to
President Jang of Saemi Electronics.
76
00:04:45,547 --> 00:04:50,304
I will act upon my words,
even if you ruin this face of mine.
77
00:04:50,530 --> 00:04:52,574
I definitely won't die by myself.
78
00:04:59,735 --> 00:05:01,930
Thank you for taking care
of me all those times.
79
00:05:02,090 --> 00:05:06,257
I will wait until the wedding ends peacefully,
before I let you know the information I have.
80
00:05:06,429 --> 00:05:07,804
I'll get going then.
81
00:05:15,054 --> 00:05:16,758
Are you sure he's with that wretch here?
82
00:05:16,928 --> 00:05:19,330
Yes, Ma'am.
I've confirmed it.
83
00:05:24,195 --> 00:05:25,448
That stupid wretch.
84
00:05:25,542 --> 00:05:27,736
Go and capture that woman immediately
and have her kneel before me.
85
00:05:27,897 --> 00:05:29,545
I will make sure she won't ever
see her own face again.
86
00:05:29,620 --> 00:05:32,502
I will destroy her face today!
87
00:05:47,247 --> 00:05:49,470
How is it?
Did you find the bride?
88
00:05:49,932 --> 00:05:51,232
No, we haven't found her yet.
89
00:05:51,345 --> 00:05:53,134
I feel like something serious has happened.
90
00:05:53,276 --> 00:05:54,839
That lad has some guts!
91
00:05:54,990 --> 00:05:56,410
Get Hyun Woo back here immediately!
92
00:05:56,485 --> 00:05:57,559
This wedding is canceled!
93
00:05:57,634 --> 00:06:00,733
Director, please wait a little while more.
94
00:06:01,025 --> 00:06:02,476
We still have some time.
95
00:06:02,711 --> 00:06:05,462
No matter what, that woman has
been suspicious from the start.
96
00:06:05,607 --> 00:06:08,305
How complicated exactly is her personal life that
she would get kidnapped on her wedding day?
97
00:06:09,121 --> 00:06:10,279
This is just like something that
would only happen in the movies...
98
00:06:10,326 --> 00:06:12,644
Your brother is not a frivolous person.
99
00:06:12,898 --> 00:06:15,498
If she's someone your brother has chosen,
then we will wait and trust her completely.
100
00:06:15,620 --> 00:06:17,443
It must be something beyond her control.
101
00:06:17,566 --> 00:06:20,137
What can be more important than your own wedding?
102
00:06:20,241 --> 00:06:21,870
No matter how sick they are,
103
00:06:22,011 --> 00:06:25,732
how could her parents not coming to their
own daughter's wedding? So ridiculous!
104
00:06:26,307 --> 00:06:28,077
Didn't she say she grow up in the States?
105
00:06:28,161 --> 00:06:30,130
That her father is a big shot
businessman in the States,
106
00:06:30,243 --> 00:06:31,590
are those all lies?
107
00:06:31,967 --> 00:06:34,529
I have a junior who's an alumni of Berkeley,
108
00:06:34,642 --> 00:06:36,384
he knows Ah Ran very well.
109
00:06:36,780 --> 00:06:39,777
I heard that she came from a good family,
and she did very well in school too.
110
00:06:40,455 --> 00:06:41,265
Really?
111
00:06:42,687 --> 00:06:43,959
All right then.
112
00:06:44,835 --> 00:06:46,417
That's a relief.
113
00:06:56,940 --> 00:06:58,127
Go look for the person with a veil on,
114
00:06:58,193 --> 00:07:00,378
you must find her!
115
00:07:00,500 --> 00:07:01,668
Yes, Ma'am!
116
00:07:03,995 --> 00:07:05,794
Oh! Stay put!
117
00:07:08,828 --> 00:07:10,467
Don't run!
118
00:07:14,508 --> 00:07:18,407
Stay put! Stay put!
119
00:07:18,839 --> 00:07:21,458
Hey, don't move!
120
00:07:23,068 --> 00:07:24,632
Stop right there!
121
00:08:03,961 --> 00:08:05,299
Shin Hyun Woo.
122
00:08:06,391 --> 00:08:09,085
All right. Let's get married.
123
00:08:09,792 --> 00:08:14,092
Just you wait. I will make you
fall madly in love with me.
124
00:08:23,117 --> 00:08:24,379
Ah Ran!
125
00:08:53,627 --> 00:08:56,094
What's going on?
What happened exactly?
126
00:08:57,093 --> 00:08:59,843
It is the men hired by my dad.
They took me to the hotel.
127
00:09:00,041 --> 00:09:01,812
No one came to rescue me,
128
00:09:01,934 --> 00:09:03,835
so I thought I was going to die.
129
00:09:03,920 --> 00:09:05,192
What if something had happened?
130
00:09:05,258 --> 00:09:07,339
What if you got hurt?
131
00:09:08,112 --> 00:09:10,080
Do you think your life belongs to you alone?
132
00:09:10,400 --> 00:09:12,341
I'm not afraid of death.
133
00:09:13,226 --> 00:09:16,212
I'm more afraid that I will forget Hyun Woo.
134
00:09:17,719 --> 00:09:19,951
It is true that you can only love
one person your whole life.
135
00:09:25,979 --> 00:09:29,380
I'm sorry. I'm sorry.
Please let me through.
136
00:11:06,487 --> 00:11:08,145
You are...
137
00:11:09,044 --> 00:11:10,852
He's a friend of my dad.
138
00:11:11,521 --> 00:11:14,950
He is the one who brought me
up on behalf of my dad.
139
00:11:21,516 --> 00:11:22,750
President Hwang.
140
00:11:22,900 --> 00:11:26,772
Thank you for taking time out of your
busy schedule to attend my wedding.
141
00:11:29,846 --> 00:11:31,522
I am her dad's friend.
142
00:11:37,805 --> 00:11:38,869
Your wedding gift.
143
00:11:48,595 --> 00:11:51,788
Oh my, those watches are branded
and cost over a billion won.
144
00:11:54,002 --> 00:11:55,264
This is something extra.
145
00:12:00,774 --> 00:12:02,359
Congratulations.
146
00:12:03,000 --> 00:12:05,140
I'll take my leave first.
147
00:12:22,421 --> 00:12:24,096
You have to keep your promise.
148
00:12:24,195 --> 00:12:26,257
You have until the day
you return from your honeymoon.
149
00:12:39,719 --> 00:12:41,603
This is something I promised you.
150
00:12:41,772 --> 00:12:44,204
You have to do well,
until all this is over.
151
00:12:44,882 --> 00:12:48,000
I have been living in Washington,
and after I graduated with a law degree,
152
00:12:48,038 --> 00:12:50,477
I studied design and was preparing
to go to school in Italy.
153
00:12:50,958 --> 00:12:52,239
Do you understand what I just said?
154
00:12:52,389 --> 00:12:53,717
Don't worry.
155
00:12:53,878 --> 00:12:55,018
It's not as if this is my first time.
156
00:12:55,074 --> 00:12:57,335
Don't answer questions that you are
not asked, that is the most important!
157
00:12:58,154 --> 00:12:59,859
If you said something you shouldn't have,
158
00:13:00,000 --> 00:13:02,421
I will take back the money.
159
00:13:28,156 --> 00:13:29,183
Did you miss your dad?
160
00:13:29,239 --> 00:13:30,624
It's Dad!
It's Dad!
161
00:13:30,690 --> 00:13:32,819
- Dad!
- Honey!
162
00:13:32,913 --> 00:13:34,900
Yes, you are all here.
163
00:13:37,745 --> 00:13:40,589
Dad, come quick.
164
00:13:43,048 --> 00:13:44,270
Yes, okay!
165
00:13:49,564 --> 00:13:51,975
Honey!
166
00:14:13,230 --> 00:14:14,849
Mom!
167
00:14:14,980 --> 00:14:16,666
Mom!
168
00:14:20,933 --> 00:14:22,346
Don't let the incident be spread around.
169
00:14:22,431 --> 00:14:24,023
Just handle it as an accident.
170
00:14:24,136 --> 00:14:27,544
Ahjussi. Please save our dad.
171
00:14:27,638 --> 00:14:29,653
I beg of you!
172
00:14:30,426 --> 00:14:33,176
My mom's head is bleeding.
173
00:14:33,374 --> 00:14:36,087
Please save her!
174
00:14:36,162 --> 00:14:37,236
Who is this?
175
00:14:37,330 --> 00:14:40,213
Secretary Nam! They are so noisy.
Escort them out of here.
176
00:14:40,307 --> 00:14:42,219
Don't let her hang around here.
177
00:14:42,322 --> 00:14:43,669
Don't leave any evidence.
178
00:14:43,801 --> 00:14:44,715
Yes.
179
00:14:49,256 --> 00:14:50,489
Mom!
180
00:14:50,621 --> 00:14:52,778
Actually he had wanted to expose
the director's underworld background,
181
00:14:52,844 --> 00:14:54,370
in the end, he was the one
who met with his death.
182
00:14:54,577 --> 00:14:57,403
That's why, how could the tires
just exploded like that?
183
00:14:57,554 --> 00:15:00,099
What else could it be but it must
have been tampered with.
184
00:15:00,250 --> 00:15:02,237
He could have just lived a simple life,
185
00:15:02,341 --> 00:15:04,187
why did he have to go
and bother with the director?
186
00:15:07,201 --> 00:15:10,126
Mom. Dad.
187
00:15:11,284 --> 00:15:15,608
I have become Shin Wu Sub's daughter-in-law.
188
00:15:17,030 --> 00:15:19,573
I have finally entered
the family of our enemy.
189
00:16:08,362 --> 00:16:11,205
I have inside information about
the furniture my dad imported,
190
00:16:11,206 --> 00:16:12,006
Shin Hyun Ji.
191
00:16:20,032 --> 00:16:22,349
Unni. What are you doing here?
192
00:16:22,434 --> 00:16:23,908
Oppa is waiting for you.
193
00:16:25,339 --> 00:16:28,193
I must have drunk a little too much
wine that I feel a little dizzy.
194
00:16:28,824 --> 00:16:30,416
Let's get going, Agasshi.
195
00:16:35,735 --> 00:16:38,476
You should've left with the family,
why did you stay behind?
196
00:16:38,627 --> 00:16:40,511
I have to watch Hyung and
Hyungsoo-nim* leave.
197
00:16:38,627 --> 00:16:40,511
{\a6}(*Hyungsoo-nim - older brother's wife)
198
00:16:40,671 --> 00:16:42,225
I will take the last flight out of here.
199
00:16:43,836 --> 00:16:44,820
Thank you.
200
00:16:45,008 --> 00:16:47,175
When I'm not there, you are the eldest
son of the family, understand?
201
00:16:47,325 --> 00:16:49,821
You have to take good care of Mom and Dad.
202
00:16:50,519 --> 00:16:53,778
Of course.
Don't you worry about them.
203
00:16:55,575 --> 00:16:56,470
Hyungsoo-nim.
204
00:16:57,515 --> 00:16:59,255
This is the only honeymoon,
205
00:16:59,280 --> 00:17:01,180
but yet you can't go out of the country,
don't you feel regretful?
206
00:17:02,526 --> 00:17:04,834
I have always lived abroad while growing up,
207
00:17:04,928 --> 00:17:07,095
it doesn't mean much to me
to travel abroad.
208
00:17:07,745 --> 00:17:11,701
It would be much better to spend a
heartwarming time locally with Hyun Woo.
209
00:17:13,001 --> 00:17:15,243
All right then. Get going.
210
00:17:17,617 --> 00:17:21,208
It doesn't seem like she was bragging when she said
that she was from a wealthy family in the States.
211
00:17:21,437 --> 00:17:25,419
All her possessions are pretty amazing,
they are all branded or precious stones.
212
00:17:25,513 --> 00:17:28,169
There are even a few handbags.
213
00:17:28,499 --> 00:17:30,753
In the future, if there were any problems
with operation of our company,
214
00:17:30,754 --> 00:17:32,354
we can just talk to the in-laws.
215
00:17:32,466 --> 00:17:35,349
It will just be like having a
guaranteed sponsor. Not bad at all.
216
00:17:35,801 --> 00:17:39,540
Don't do that, it would be so hard
to ask that of our in-laws.
217
00:17:39,945 --> 00:17:41,650
Hyun Woo wouldn't want that either.
218
00:17:41,820 --> 00:17:44,047
Also, we would lose face in front
of our daughter-in-law.
219
00:17:44,160 --> 00:17:45,346
What?
220
00:17:45,572 --> 00:17:47,296
What do you mean by that?
221
00:17:47,397 --> 00:17:51,197
Are you saying that my actions will
embarrassed you in front of your in-laws?
222
00:17:51,384 --> 00:17:53,953
The in-laws are at the same level
as you in terms of social status.
223
00:17:54,142 --> 00:17:57,363
And I'm the one who will embarrass
the entire family, is that what you mean?
224
00:17:57,674 --> 00:18:00,434
No. How could you twist my words like that?
225
00:18:00,547 --> 00:18:01,913
You are denying it?
226
00:18:02,054 --> 00:18:05,463
At the wedding today, why didn't you
introduce me to any of your friends?
227
00:18:05,577 --> 00:18:08,007
Do you think that I didn't know
you were hiding from me?
228
00:18:08,101 --> 00:18:09,429
It's not like that.
229
00:18:09,490 --> 00:18:11,883
You said that you were busy,
that's why I didn't dare to bother you.
230
00:18:11,939 --> 00:18:13,164
Enough!
231
00:18:13,493 --> 00:18:16,597
Don't pretend to be a good wife
by massaging my stinking foot.
232
00:18:16,663 --> 00:18:19,583
I'm going to work.
Get the car ready.
233
00:18:43,124 --> 00:18:44,725
Hyun Woo.
234
00:18:45,262 --> 00:18:46,778
The day you became my woman,
235
00:18:46,909 --> 00:18:50,131
I want to make you the happiest
woman in the world.
236
00:18:53,314 --> 00:18:55,377
What? Get on.
237
00:20:46,530 --> 00:20:49,129
I couldn't make it to your son's wedding,
238
00:20:50,363 --> 00:20:52,804
so I have prepared a little gift.
239
00:20:53,398 --> 00:20:56,073
I will count on you the next time.
240
00:21:05,455 --> 00:21:08,111
I told him I was going to
take a walk and got out.
241
00:21:09,656 --> 00:21:12,482
Yes. Don't worry. I will do well.
242
00:21:13,254 --> 00:21:14,157
Oh by the way.
243
00:21:15,099 --> 00:21:17,595
Did you really settle the matter about the secret fund?
244
00:21:20,016 --> 00:21:22,154
Now I'll look forward to tomorrow morning.
245
00:21:23,831 --> 00:21:25,438
If I'm not in Jeju island,
246
00:21:25,522 --> 00:21:28,339
I would've driven overnight
to go and see you.
247
00:21:28,612 --> 00:21:30,373
I already miss you so much.
248
00:21:33,237 --> 00:21:34,631
Then, let's meet.
249
00:21:36,858 --> 00:21:37,979
Turn around.
250
00:21:38,365 --> 00:21:39,081
What?
251
00:21:43,461 --> 00:21:45,200
Joo Seung!
252
00:21:46,254 --> 00:21:48,605
You haven't gone back to Seoul yet?
253
00:21:56,710 --> 00:21:58,095
Why didn't you tell me?
254
00:21:58,311 --> 00:22:01,297
If I had known you are here,
I would have come out earlier.
255
00:22:02,522 --> 00:22:06,632
You were so beautiful today.
Made me a bit jealous.
256
00:22:08,214 --> 00:22:10,786
I was looking at you during
the whole ceremony.
257
00:22:11,059 --> 00:22:12,802
You knew that, didn't you?
258
00:22:17,381 --> 00:22:19,274
It was my first time being
envious of Hyun Woo hyung.
259
00:22:20,282 --> 00:22:23,042
At least he didn't have to hide to see you.
260
00:22:24,313 --> 00:22:25,538
Ah Ran!
261
00:22:35,045 --> 00:22:36,486
Ah Ran!
262
00:23:12,935 --> 00:23:14,065
Ah Ran!
263
00:23:15,714 --> 00:23:16,835
Ah Ran!
264
00:23:27,068 --> 00:23:28,358
Ah Ran!
265
00:23:31,175 --> 00:23:32,606
Ah Ran!
266
00:23:36,723 --> 00:23:37,881
Ah Ran!
267
00:23:46,608 --> 00:23:47,352
What?
268
00:23:47,475 --> 00:23:48,953
She is back in the room.
269
00:23:54,175 --> 00:23:55,249
Ah Ran!
270
00:24:01,939 --> 00:24:03,192
Ah Ran!
271
00:24:03,540 --> 00:24:05,151
You are here, aren't you?
272
00:24:05,302 --> 00:24:06,941
When did you get back?
273
00:24:07,129 --> 00:24:08,843
I have been looking all over for you.
274
00:24:09,917 --> 00:24:11,320
Are you in the bedroom?
275
00:24:13,064 --> 00:24:14,760
Ah Ran!
276
00:24:18,612 --> 00:24:20,147
What took you so long?
277
00:24:20,468 --> 00:24:22,606
I have taken my shower and
waited for you for a while.
278
00:24:22,954 --> 00:24:25,711
What? You have changed into sleeping attire?
279
00:24:25,955 --> 00:24:28,612
Our first night, we should at least
drink some wine together.
280
00:24:31,673 --> 00:24:33,321
I'm a little nervous.
281
00:24:35,911 --> 00:24:39,161
Thank you.
The bedroom is really beautiful.
282
00:24:39,396 --> 00:24:41,468
When did you prepare all these?
283
00:24:41,553 --> 00:24:43,993
I was so surprised when I walked in.
284
00:24:44,484 --> 00:24:47,574
If you want, I can do that for you everyday.
285
00:24:52,133 --> 00:24:54,685
What? What is that noise?
286
00:24:55,176 --> 00:24:57,992
It must be the wind.
I left the window open.
287
00:24:58,877 --> 00:25:00,940
Don't bother with that.
288
00:25:49,383 --> 00:25:50,626
Ah Ran!
289
00:25:51,352 --> 00:25:53,094
Ah Ran!
290
00:26:01,410 --> 00:26:07,219
It is supposed to be a honeymoon,
yet I'm so bored that I keep yawning.
291
00:26:07,850 --> 00:26:09,970
If you left, then it would be
even more meaningless.
292
00:26:11,750 --> 00:26:14,020
You seemed pretty happy last night.
293
00:26:14,999 --> 00:26:16,327
If you are being doted on so much,
294
00:26:16,836 --> 00:26:18,720
would revenge eventually
be taken over by love?
295
00:26:22,775 --> 00:26:27,240
I remember very well the way
my parents had died so tragically.
296
00:26:27,965 --> 00:26:32,194
My parents died because of them.
I even lost my little sister too.
297
00:26:33,042 --> 00:26:37,111
I had survived by drinking foul water,
rummaging the trash, and eating dog food.
298
00:26:38,750 --> 00:26:42,046
If you knew how I lived my childhood,
you wouldn't have said that to me.
299
00:26:42,235 --> 00:26:45,678
Even so, Hyun Woo hyung is innocent.
300
00:26:46,413 --> 00:26:49,417
To be born to such disgraceful parents,
that's a sin in itself.
301
00:26:50,604 --> 00:26:53,270
When I was pouring wine for those old men,
302
00:26:53,449 --> 00:26:57,262
that man was sleeping soundly at home.
303
00:26:58,638 --> 00:27:01,435
You can forget about forgiveness.
304
00:27:02,320 --> 00:27:04,459
So long as my heart is still beating,
305
00:27:05,160 --> 00:27:10,021
I would step on that man to get my hand
around Shin Wu Sub's throat.
306
00:27:23,084 --> 00:27:24,289
What are you doing?
307
00:27:24,412 --> 00:27:25,507
Why did you come in here?
308
00:27:25,583 --> 00:27:27,664
Oh my, looks like you're the boss here.
309
00:27:28,870 --> 00:27:30,707
You have worked hard at such
at early hour in the morning.
310
00:27:30,820 --> 00:27:33,617
I didn't see anybody out there,
so I came right in.
311
00:27:33,806 --> 00:27:35,897
Did you see the notice on the door?
312
00:27:36,113 --> 00:27:39,134
Hiring help. Good appearance.
313
00:27:39,379 --> 00:27:41,310
Good appearance means,
314
00:27:41,487 --> 00:27:43,550
at least 170 cm tall,
315
00:27:43,757 --> 00:27:48,508
Body stats, 38 - 24 - 38.
316
00:27:49,794 --> 00:27:51,424
I know!
317
00:27:55,094 --> 00:27:57,001
Honestly, with the way I look,
318
00:27:57,096 --> 00:28:00,414
I often receive compliments wherever I go.
319
00:28:02,051 --> 00:28:03,069
Forget it!
320
00:28:03,238 --> 00:28:04,624
Are you strong?
321
00:28:05,020 --> 00:28:07,377
Can you move the furniture here?
322
00:28:07,782 --> 00:28:09,083
You can't, can you?
323
00:28:09,497 --> 00:28:12,127
Then we have nothing else to discuss.
Get going.
324
00:28:13,114 --> 00:28:19,439
Well... I'm not that strong...
325
00:28:19,580 --> 00:28:23,191
Wait. This is not bad.
326
00:28:23,710 --> 00:28:24,841
I can do this.
327
00:28:24,964 --> 00:28:27,236
This is a piece of cake for me.
328
00:28:27,405 --> 00:28:29,460
What are you doing?
329
00:28:31,223 --> 00:28:32,901
You don't want to move this, do you?
330
00:28:36,014 --> 00:28:38,455
This would be acceptable, wouldn't it?
331
00:28:38,880 --> 00:28:42,301
Oh, but it's been a while since I ate anything...
332
00:28:42,377 --> 00:28:45,448
Boss, why don't you make me some soup?
333
00:28:45,555 --> 00:28:46,601
Okay?
334
00:28:51,984 --> 00:28:53,898
Are you Director Shin Wu Sub?
335
00:28:54,265 --> 00:28:56,403
I am a reporter, Lee Myung Jin from Daehan Daily.
336
00:28:56,903 --> 00:28:59,872
Reporter?
What does a reporter want from me?
337
00:29:00,004 --> 00:29:01,522
I heard some classified information,
338
00:29:01,691 --> 00:29:04,684
that you have threatened
the companies below you,
339
00:29:04,685 --> 00:29:06,685
and extort high interests from them.
340
00:29:06,977 --> 00:29:07,891
Is that true?
341
00:29:07,966 --> 00:29:09,446
What?
342
00:29:09,842 --> 00:29:12,689
Who said that? That's ridiculous!
343
00:29:12,953 --> 00:29:15,903
Do you have any proof? Don't talk nonsense
if you don't having anything to prove.
344
00:29:16,073 --> 00:29:18,520
You will be in prison for
a long time otherwise.
345
00:29:18,728 --> 00:29:21,113
I won't be here if I don't have any proof.
346
00:29:24,534 --> 00:29:27,385
This was taken at Japanese restaurant
in Chungdamdong yesterday.
347
00:29:27,539 --> 00:29:29,830
You won't say that you don't know
anything about it, will you?
348
00:29:30,113 --> 00:29:33,214
You accepted a large amount of money
pretending to be wedding gifts for your son.
349
00:29:33,525 --> 00:29:37,754
Since 2005, you have been accepting money
every month from other business owners.
350
00:29:37,977 --> 00:29:39,617
I know that very well.
351
00:29:39,872 --> 00:29:42,275
Who made up all that nonsense?
352
00:29:42,378 --> 00:29:43,689
Which bastard?
353
00:29:44,480 --> 00:29:47,553
It seems like you are threatening me
because you want something from me.
354
00:29:47,667 --> 00:29:49,429
I'm not going to be intimidated that easily.
355
00:29:49,476 --> 00:29:52,074
I'm not someone who can be
intimidated that easily as well.
356
00:29:52,753 --> 00:29:55,685
Shin Hyun Ji is your only daughter,
isn't she?
357
00:30:02,779 --> 00:30:06,380
{\a6}"I got inside information about the furniture
my dad imported, Shin Hyun Ji."
358
00:30:02,779 --> 00:30:06,380
Seems like your daughter had something
she wanted to tell me directly.
359
00:30:09,312 --> 00:30:11,074
What?
360
00:30:11,997 --> 00:30:13,883
Hyun Ji, where are you?!
361
00:30:14,043 --> 00:30:15,834
Get out here now!
362
00:30:16,070 --> 00:30:18,021
Dad, why are you back at this hour?
363
00:30:18,219 --> 00:30:19,209
Bad girl!
364
00:30:20,073 --> 00:30:21,186
Dad!
365
00:30:21,290 --> 00:30:25,004
Honey! What's wrong?
What happened? Honey! Honey!
366
00:30:25,098 --> 00:30:27,926
How dare you try to ruin your dad's deals?
367
00:30:28,077 --> 00:30:31,037
How have I worked to build my career?
To think you want to betray me?
368
00:30:31,160 --> 00:30:34,431
Did you plot the scheme with that reporter,
to get money from me?
369
00:30:34,506 --> 00:30:36,109
What exactly are you talking about?
370
00:30:36,222 --> 00:30:39,465
At least make me understand
before you kill me!
371
00:30:39,550 --> 00:30:42,292
Are you still denying it?
372
00:30:44,234 --> 00:30:45,921
Oh, that's right.
373
00:30:46,336 --> 00:30:49,890
It seems that you have instigated your
daughter to do such a thing, right?
374
00:30:50,097 --> 00:30:54,573
No one knows about the secret fund.
How could that reporter have known?
375
00:30:54,658 --> 00:30:57,354
What are you talking about?
What secret fund?
376
00:30:57,496 --> 00:30:59,428
This is the first time I heard about it.
377
00:30:59,522 --> 00:31:02,707
So my wife and daughter are going against me?
378
00:31:02,708 --> 00:31:04,708
You both want to sell my secret
to make some money.
379
00:31:04,802 --> 00:31:06,168
You even sent him all the evidence?
380
00:31:06,234 --> 00:31:07,157
Now there is no way to deny it.
381
00:31:07,243 --> 00:31:09,209
What do you want from doing this?
382
00:31:09,355 --> 00:31:11,203
What do you want?!
383
00:31:11,362 --> 00:31:13,060
That's enough, please stop it!
384
00:31:13,181 --> 00:31:17,071
It's not enough that you've tortured mom,
now you are coming at me too?
385
00:31:17,599 --> 00:31:20,182
Do you think that will bring me down?
386
00:31:20,361 --> 00:31:23,217
Shin Wu Sub will definitely not fail!
387
00:31:23,330 --> 00:31:25,140
No one can get in my way!
388
00:31:25,263 --> 00:31:29,242
Go find that reporter and
resolve everything! Now!
389
00:31:30,354 --> 00:31:33,465
Honey! Honey!
390
00:31:37,537 --> 00:31:40,025
I have injected him with sedative,
so he will recover soon.
391
00:31:40,676 --> 00:31:42,203
And this is his blood pressure medicine.
392
00:31:42,882 --> 00:31:46,011
That's fine. You have worked hard.
You can leave first.
393
00:31:46,758 --> 00:31:47,946
Also this,
394
00:31:48,163 --> 00:31:49,756
This is vitamin supplements for you.
395
00:31:49,935 --> 00:31:52,131
You look exhausted recently.
396
00:31:52,838 --> 00:31:54,818
I have vitamins that I take regularly.
397
00:31:55,101 --> 00:31:57,766
I hope you won't do anything that
we didn't ask of you in the future.
398
00:31:58,012 --> 00:32:01,179
I'll ask Hyun Min to give you
the money for the medicine.
399
00:32:29,709 --> 00:32:32,555
I haven't ridden for a long time.
It feels really good.
400
00:32:32,838 --> 00:32:34,365
Hyun Woo, don't you want to ride?
401
00:32:34,676 --> 00:32:38,390
I don't really like horseback riding because
I fell from a horse when I was young.
402
00:32:38,494 --> 00:32:40,458
I have suffered from acrophobia since then.
403
00:32:41,071 --> 00:32:43,579
Hyun Woo, you don't
look like a timid person.
404
00:32:44,267 --> 00:32:46,718
I like men who are into sports.
405
00:32:47,311 --> 00:32:50,385
I'm sorry. It is strange that I have
no talent in sports at all.
406
00:32:50,535 --> 00:32:53,674
But don't mind me, if you want to play
any sports, just call Joo Seong.
407
00:32:53,769 --> 00:32:55,965
That lad is good at any sports.
408
00:32:59,217 --> 00:33:00,377
Hold on.
409
00:33:02,565 --> 00:33:04,469
Hello. Yes, Hyun Jin. It's Oppa.
410
00:33:05,054 --> 00:33:06,251
Oppa!
411
00:33:06,779 --> 00:33:08,777
Why are you crying?
Did something happened?
412
00:33:11,351 --> 00:33:13,623
I got it. I'll leave right away.
413
00:33:15,687 --> 00:33:19,005
What should I do?
I have to go home immediately.
414
00:33:19,090 --> 00:33:20,852
It seems that something has
happened to the company.
415
00:33:23,557 --> 00:33:25,546
It is once in a lifetime honeymoon
as newlyweds,
416
00:33:25,650 --> 00:33:27,356
I'm sorry, what do I do?
417
00:33:27,733 --> 00:33:29,439
Don't say that.
418
00:33:29,590 --> 00:33:31,645
Aren't I Hyun Woo's family as well?
419
00:33:32,286 --> 00:33:34,982
We can come again in the future.
Let's go quickly.
420
00:34:21,520 --> 00:34:22,300
This can be a problem.
421
00:34:22,306 --> 00:34:25,400
If the report gets published,
then the problem will get even bigger.
422
00:34:25,409 --> 00:34:28,557
I'm sorry. We have to call you back
when you are on your honeymoon.
423
00:34:28,671 --> 00:34:31,263
Go find that reporter quickly
and solve the problem!
424
00:34:31,423 --> 00:34:33,697
No matter how much money I need to spend,
I don't want that article to be published!
425
00:34:33,763 --> 00:34:35,195
I won't be ruined by this.
426
00:34:35,299 --> 00:34:37,543
Why do we have to give
money to that kind of man?
427
00:34:38,259 --> 00:34:40,060
Something is really fishy.
428
00:34:40,154 --> 00:34:43,587
Someone had used my lost cell phone
and betrayed me this way.
429
00:34:43,738 --> 00:34:46,189
I'm going to the newspaper office
and find out who that guy is.
430
00:34:46,274 --> 00:34:48,331
Agasshi.
431
00:34:48,432 --> 00:34:50,500
Let's not get too worked up first.
432
00:34:50,544 --> 00:34:53,989
You would only be used by them
and make the matter worse.
433
00:34:57,194 --> 00:34:59,485
If you get investigated for tax
evasion because of this,
434
00:34:59,796 --> 00:35:02,407
Then, Father's reputation
and assets will be all gone.
435
00:35:02,558 --> 00:35:04,122
I won't allow it!
436
00:35:04,823 --> 00:35:07,651
How have I accumulated my assets,
I can't lose it just like this!
437
00:35:07,783 --> 00:35:12,195
I have put up with all the criticisms
and gritted my teeth to accumulate my wealth.
438
00:35:12,770 --> 00:35:15,683
That's why we have to think of
a way to protect your assets.
439
00:35:16,465 --> 00:35:19,802
Right. You said it was Daehan Daily, didn't you?
440
00:35:20,217 --> 00:35:22,752
I have a close friend that works at Daehan Daily.
441
00:35:23,836 --> 00:35:25,222
Do you want me to check on that?
442
00:35:25,335 --> 00:35:28,439
Really? In that case,
then we will count on your help.
443
00:35:28,628 --> 00:35:32,502
We can't very well sit and watch
Father get arrested.
444
00:35:50,647 --> 00:35:53,400
Thank you, for being so kind to my parents.
445
00:35:54,173 --> 00:35:56,972
I'll go meet my friend and that reporter tomorrow.
446
00:35:58,182 --> 00:36:00,331
But now that the matter is so complicated,
447
00:36:00,533 --> 00:36:03,748
it'd be better to tell Father to prepare
some settlement money.
448
00:36:04,238 --> 00:36:07,791
And you mentioned about that Soul Furniture
store's opening, when will it be?
449
00:36:08,517 --> 00:36:10,176
Construction is almost done soon.
450
00:36:10,308 --> 00:36:13,814
It's taking a while since we're remodeling
the interior and everything,
451
00:36:14,314 --> 00:36:17,899
but it seems like we'd need your help
with this new business.
452
00:36:18,380 --> 00:36:20,661
Of course I will help.
453
00:36:24,894 --> 00:36:28,639
Father and Mother are not doing
well now, you must feel really hurt.
454
00:36:28,856 --> 00:36:31,364
You have to please them every day.
455
00:36:31,609 --> 00:36:34,597
I'm so upset that something like that
happened right after our wedding.
456
00:36:35,879 --> 00:36:39,604
Father is very strong,
he would be able to tough it out.
457
00:36:40,367 --> 00:36:43,223
How is it that my wife is
so kind and caring?
458
00:37:25,817 --> 00:37:28,758
What! You said 3 billion won?
459
00:37:28,862 --> 00:37:31,872
He agreed to that amount only
after my friend convinced him.
460
00:37:32,023 --> 00:37:35,388
If the public found out about it, even this
amount of money won't be able to solve it.
461
00:37:37,575 --> 00:37:39,960
This is 3 billion won. Take it.
462
00:37:40,092 --> 00:37:43,938
As for Soul store, we will put it
under Hyun Woo's name.
463
00:37:44,570 --> 00:37:48,425
We can't let this matter affect
the new business' progress.
464
00:37:49,434 --> 00:37:51,134
Bad girl!
465
00:37:51,690 --> 00:37:55,093
Your dad is in the gutter!
Are you happy now?
466
00:37:55,329 --> 00:37:58,553
Your carelessness has
cost me 3 billion! 3 billion!
467
00:37:58,722 --> 00:38:00,938
Are you still suspecting me?
468
00:38:01,014 --> 00:38:02,710
I told you it really wasn't me!
469
00:38:02,823 --> 00:38:05,736
How many time have I told you,
that I have lost my cell phone?
470
00:38:05,840 --> 00:38:07,339
I'm going crazy!
471
00:38:08,442 --> 00:38:11,298
During a difficult time like this, we, as family,
shouldn't fight among ourselves.
472
00:38:11,812 --> 00:38:13,481
The matter has passed now.
473
00:38:13,566 --> 00:38:16,083
Agasshi, you have to be more focused from now on.
474
00:38:16,875 --> 00:38:19,297
Will you be okay by yourself?
Do you need me to go with you?
475
00:38:19,476 --> 00:38:22,894
It's okay.
It's more convenient for me to go alone.
476
00:38:25,175 --> 00:38:26,882
Then, I'll get going.
477
00:38:34,044 --> 00:38:37,259
Now, they all think I'm bringing this
3 billion won to meet with that reporter.
478
00:38:37,758 --> 00:38:41,850
Even after paying off the fake reporter,
there is still a lot leftover for myself.
479
00:38:41,916 --> 00:38:43,490
What shall I do with this money?
480
00:38:44,187 --> 00:38:47,439
Shall I use it as condolence money
when Shin Wu Sub die?
481
00:38:48,948 --> 00:38:50,069
Let's go.
482
00:38:50,249 --> 00:38:52,351
I have to go back to the hospital
before the President gets there.
483
00:38:52,558 --> 00:38:53,879
So soon?
484
00:38:55,152 --> 00:38:57,989
Why is it that time seems to pass
quicker every time I'm with you?
485
00:38:58,187 --> 00:38:59,780
I don't want to go yet.
486
00:39:04,668 --> 00:39:06,525
Yes, this is Joo Ah Ran.
487
00:39:08,712 --> 00:39:09,702
Oh! President.
488
00:39:09,891 --> 00:39:13,492
I heard you are back from your honeymoon.
Why haven't I heard any news from you?
489
00:39:14,001 --> 00:39:16,405
You promised to give me inside information
on Saemi Electronics' new product.
490
00:39:16,527 --> 00:39:17,904
You haven't forgotten, have you?
491
00:39:17,998 --> 00:39:19,374
Of course not.
492
00:39:19,459 --> 00:39:20,930
Tomorrow is your final deadline.
493
00:39:21,043 --> 00:39:22,617
If there is still no news tomorrow,
494
00:39:22,739 --> 00:39:24,955
I'll make sure you die in
your husband's hands.
495
00:39:25,171 --> 00:39:27,156
Don't turn a deaf ear to my words.
496
00:39:30,210 --> 00:39:31,294
What shall I do?
497
00:39:31,511 --> 00:39:33,309
I promised to give President Hwang inside
information for Saemi Electronics.
498
00:39:33,310 --> 00:39:34,110
I forgot all about it.
499
00:39:34,810 --> 00:39:37,255
I didn't have any choice but to make up
some lie about it on my wedding day.
500
00:39:37,979 --> 00:39:39,884
Why did you promise him something like that?
501
00:39:40,015 --> 00:39:42,221
Don't you know what kind of person President Hwang is?
502
00:39:42,693 --> 00:39:43,984
I have no choice.
503
00:39:44,323 --> 00:39:47,882
I have to go and meet with Saemi Electronics'
president to get that information.
504
00:39:48,372 --> 00:39:50,578
I have come this far, I can't let
President Hwang ruin everything.
505
00:39:50,644 --> 00:39:51,935
That's impossible!
506
00:39:52,181 --> 00:39:54,264
How are you going to steal something
so important to the company?
507
00:39:54,349 --> 00:39:56,083
I have to try no matter what.
508
00:39:57,200 --> 00:40:00,500
I have to organize a formal retirement
party for Joo Ah Ran tonight.
509
00:40:01,659 --> 00:40:04,176
I have to get going, since I have
an appointment with Shin Hyun Woo.
510
00:40:04,308 --> 00:40:05,948
Let's meet again tonight.
511
00:40:23,773 --> 00:40:25,479
What place is this?
512
00:40:26,091 --> 00:40:28,297
Originally I planned to have a grand opening
the day we get back from our honeymoon,
513
00:40:28,392 --> 00:40:29,664
But now I moved it forward a few days.
514
00:40:31,191 --> 00:40:33,416
This is a wedding present for you, Ah Ran.
515
00:40:33,670 --> 00:40:36,168
It's also a thank you gift for helping
solved Father's matter.
516
00:40:38,167 --> 00:40:39,631
The first Soul Furniture store.
517
00:40:40,036 --> 00:40:41,695
Ah Ran, you are the store owner.
518
00:40:42,270 --> 00:40:43,543
What?
519
00:40:47,249 --> 00:40:48,605
Let's go.
520
00:40:53,685 --> 00:40:55,891
Some pieces are designed by our own company.
521
00:40:56,004 --> 00:40:57,824
We have also imported some others.
522
00:40:59,576 --> 00:41:03,092
From now on, you will design
the rest of the furniture we need.
523
00:41:05,552 --> 00:41:06,750
Thank you.
524
00:41:07,014 --> 00:41:12,141
This present is really beyond
my expectations.
525
00:41:14,366 --> 00:41:17,204
It makes me happier than you are,
seeing that you like it so much.
526
00:41:18,403 --> 00:41:19,591
Hyun Woo.
527
00:41:19,987 --> 00:41:22,174
The best thing I have done since birth,
528
00:41:22,437 --> 00:41:25,520
was disobeying my parents
and chose to be with you.
529
00:41:26,689 --> 00:41:30,412
The luckiest thing that happened
to me was meeting you.
530
00:41:32,439 --> 00:41:33,221
Oh, right.
531
00:41:33,325 --> 00:41:35,465
Today, there is an event at the orphanage.
Do you want to go with me?
532
00:41:35,719 --> 00:41:36,737
Orphanage?
533
00:41:36,803 --> 00:41:38,264
I told you about it before, haven't I?
534
00:41:38,453 --> 00:41:41,233
Mom has sponsored an orphanage
behind Father's back.
535
00:41:41,478 --> 00:41:43,391
But with my mom's personality,
she doesn't like to make an appearance.
536
00:41:43,485 --> 00:41:46,304
So I've been handling the matter concerning
the orphanage on her behalf since young.
537
00:41:46,832 --> 00:41:51,107
Although I would really like to go, but why
don't you go ahead without me today?
538
00:41:51,389 --> 00:41:55,122
I want to use this time to get to
know more about Soul Furniture.
539
00:41:55,245 --> 00:41:56,282
Is that okay?
540
00:42:02,942 --> 00:42:05,506
It's... It's Daddy Long-legs!
541
00:42:08,334 --> 00:42:10,596
Ahjussi! Please open the door for me.
542
00:42:10,719 --> 00:42:12,585
- No. No.
- It's urgent. Please!
543
00:42:12,642 --> 00:42:14,687
No, I can't do that.
544
00:42:24,744 --> 00:42:26,808
He was definitely here.
545
00:42:31,769 --> 00:42:32,560
Are you okay?
546
00:42:32,636 --> 00:42:33,965
Are you hurt?
547
00:42:34,955 --> 00:42:36,001
I'm sorry.
548
00:42:36,076 --> 00:42:37,613
I was distracted.
549
00:42:37,726 --> 00:42:38,895
I'm really sorry.
550
00:42:38,970 --> 00:42:40,252
It's okay.
551
00:42:49,499 --> 00:42:51,177
What to do?
552
00:42:51,384 --> 00:42:54,238
Daddy Long-legs gave me this...
553
00:42:54,709 --> 00:42:57,905
I couldn't even bear to use it yet.
554
00:43:01,883 --> 00:43:03,197
Secretary Kang.
555
00:43:03,593 --> 00:43:06,393
That Soul Furniture store that we are
putting under my daughter-in-law's name,
556
00:43:06,478 --> 00:43:07,628
Yes, President.
557
00:43:07,863 --> 00:43:09,391
Send someone to watch it.
558
00:43:09,560 --> 00:43:12,888
Monitor the money that goes
in and out that store.
559
00:43:13,674 --> 00:43:16,710
These days, you can't even trust your
own son, much less your daughter-in-law.
560
00:43:17,058 --> 00:43:19,358
No matter how wealthy her family is,
561
00:43:19,603 --> 00:43:22,036
the more money you have,
the more money you want.
562
00:43:22,281 --> 00:43:24,305
Yes, I understand, President.
563
00:43:25,031 --> 00:43:25,945
How is it?
564
00:43:26,096 --> 00:43:27,425
Am I going to die soon?
565
00:43:27,840 --> 00:43:28,387
No.
566
00:43:28,490 --> 00:43:30,253
Your blood pressure and pulse are normal.
567
00:43:30,357 --> 00:43:31,469
But you still can't overwork yourself.
568
00:43:31,554 --> 00:43:33,590
You should go home early and rest up.
569
00:43:35,532 --> 00:43:38,794
How long are you planning
to work for someone else?
570
00:43:38,926 --> 00:43:40,142
I will open a small hospital for you.
571
00:43:40,208 --> 00:43:42,565
Straighten up your business,
and leave this place.
572
00:43:42,931 --> 00:43:44,986
I don't want to owe you
anymore favors, President.
573
00:43:45,137 --> 00:43:47,155
Even if I go out on my own to start a
hospital, I want to do it on my own terms.
574
00:43:47,296 --> 00:43:48,850
Are you afraid no one knows
you are Secretary Nam's son?
575
00:43:48,916 --> 00:43:51,188
You are such a straight shooter and
you can't even bend any corners.
576
00:43:51,358 --> 00:43:54,346
Secretary Nam is just like a brother to me.
577
00:43:54,478 --> 00:43:56,335
To spend my wealth on Secretary Nam's son,
578
00:43:56,608 --> 00:43:59,368
I won't feel the pinch at all.
579
00:43:59,509 --> 00:44:00,603
I'm going.
Get busy.
580
00:44:00,734 --> 00:44:02,064
Get the car ready.
581
00:44:20,184 --> 00:44:21,786
What is this?
582
00:44:27,638 --> 00:44:31,588
Who would dare to do this to me?
583
00:44:33,350 --> 00:44:36,640
Yes. You should enjoy yourself at the event.
584
00:44:36,804 --> 00:44:39,302
Donate more money before you come back.
585
00:44:39,971 --> 00:44:40,951
Oh right.
586
00:44:41,121 --> 00:44:43,675
Did you prepare a present for
the girl that we are sponsoring?
587
00:44:44,005 --> 00:44:46,089
I heard she has graduated
from a nursing school.
588
00:44:46,174 --> 00:44:47,707
You should buy a present for her.
589
00:44:47,801 --> 00:44:49,366
She will be very happy.
590
00:44:49,781 --> 00:44:50,629
And,
591
00:44:50,856 --> 00:44:53,354
don't make a big deal about going there,
so that your father won't find out.
592
00:44:53,448 --> 00:44:55,182
What is that all about?
593
00:44:55,371 --> 00:44:57,889
What are you telling him to
do behind my back now?
594
00:44:58,040 --> 00:44:59,378
Honey.
595
00:45:00,434 --> 00:45:03,564
Right. This has been going on, hasn't it.
596
00:45:03,950 --> 00:45:06,231
You have kept your ignorant
husband out of the loop.
597
00:45:06,420 --> 00:45:08,357
You are talking secretly behind my back,
598
00:45:08,489 --> 00:45:10,883
while regarding me as an idiot.
599
00:45:11,364 --> 00:45:12,599
No, honey.
600
00:45:12,665 --> 00:45:13,843
It is a misunderstanding.
All I'm doing is...
601
00:45:13,918 --> 00:45:16,416
How is it that you have so many secrets?
602
00:45:17,425 --> 00:45:19,446
How many men do you have behind my back?
603
00:45:19,672 --> 00:45:22,670
You appear to be tame in front of me.
604
00:45:23,292 --> 00:45:26,733
Yet, how many times have you
betrayed me behind my back?
605
00:45:26,912 --> 00:45:29,080
What have I done wrong?
606
00:45:29,203 --> 00:45:31,043
In order to feed my wife and kids,
607
00:45:31,156 --> 00:45:34,267
I ran around till the sole of my shoes are
flat so that you all can have a better life.
608
00:45:34,361 --> 00:45:36,736
Why are you toying with me like that?
609
00:45:38,047 --> 00:45:39,159
Honey.
610
00:45:39,893 --> 00:45:41,166
Honey.
611
00:45:41,524 --> 00:45:43,409
I was wrong.
612
00:45:43,513 --> 00:45:45,191
Please forgive me.
613
00:45:45,568 --> 00:45:47,086
I am just...
614
00:45:47,180 --> 00:45:50,603
I am just donating some
money to the orphanage.
615
00:45:50,678 --> 00:45:51,376
Honey, honey.
616
00:45:51,470 --> 00:45:53,978
I didn't tell you about it. I'm sorry.
617
00:45:54,553 --> 00:45:57,286
You are so charitable towards
a bunch of strangers.
618
00:45:57,381 --> 00:45:59,247
Why aren't you like that towards
your own husband?
619
00:45:59,766 --> 00:46:01,601
You might as well just regard me as a joke.
620
00:46:01,676 --> 00:46:05,203
Why don't you laugh at me and say that I'm
such an ignorant brute... inhuman person!
621
00:46:21,064 --> 00:46:22,323
Director!
622
00:46:22,464 --> 00:46:24,029
How have you been?
623
00:46:24,123 --> 00:46:28,205
I miss you so much, I had to run here in
one breath all the way from the bus stop.
624
00:46:28,309 --> 00:46:31,222
Aigoo! You will never grow up, this girl.
625
00:46:31,335 --> 00:46:33,601
No one misses you here,
why did you come?
626
00:46:33,695 --> 00:46:36,137
How much clothes have you ruined from
falling down while running like you did?
627
00:46:36,231 --> 00:46:38,022
I graduated last week.
628
00:46:38,098 --> 00:46:40,360
Didn't you say that the kids had
influenza so you couldn't come?
629
00:46:40,435 --> 00:46:42,160
What do I go there for?
630
00:46:42,274 --> 00:46:44,810
I didn't help you with anything
while you are in college.
631
00:46:45,027 --> 00:46:46,855
Why did you say that, of course you did.
632
00:46:46,931 --> 00:46:48,901
Didn't you bring me up?
633
00:46:48,976 --> 00:46:50,513
Was I the one who brought you up?
634
00:46:50,645 --> 00:46:53,711
For twenty years, who was the person
who has been sponsoring you?
635
00:46:53,853 --> 00:46:57,199
Today, Mr. Shin brought you a present,
he said it's your graduation present.
636
00:46:57,284 --> 00:46:59,188
He said congratulations
that you are now a nurse.
637
00:47:00,508 --> 00:47:02,667
Did that person come here today?
638
00:47:09,373 --> 00:47:11,146
Jae Hee must have had a lucky dream.
639
00:47:11,221 --> 00:47:13,210
What a pretty handbag you got for a present.
640
00:47:13,361 --> 00:47:16,341
Don't lose it carelessly.
You have to use it for a long time.
641
00:47:16,397 --> 00:47:19,254
Director, when did he leave?
642
00:47:19,631 --> 00:47:21,205
About 20 minutes ago.
643
00:47:21,309 --> 00:47:24,052
He said he would pick some vegetables
at the garden before he leaves.
644
00:47:24,155 --> 00:47:26,288
I'm going out for a while, Director.
645
00:47:28,239 --> 00:47:31,680
Aigoo! This girl! Running like that,
she would fall down again!
646
00:47:33,669 --> 00:47:37,787
This girl, she came here when she was still
learning to walk, and now she is a nurse.
647
00:47:38,268 --> 00:47:40,248
And still I haven't done anything for her.
648
00:48:00,714 --> 00:48:01,487
Yes.
649
00:48:02,241 --> 00:48:05,192
I'm still at the orphanage.
I'm about to set off.
650
00:48:06,238 --> 00:48:09,190
Yes. I will be home late tonight.
651
00:48:09,771 --> 00:48:11,995
I have some dinner meeting with the manufacturers.
652
00:48:12,269 --> 00:48:13,070
Yes.
653
00:48:14,880 --> 00:48:16,020
Then, I'll see you at home.
654
00:48:16,614 --> 00:48:17,500
Yes.
655
00:48:18,572 --> 00:48:20,231
I love you too.
656
00:48:21,127 --> 00:48:22,333
Yes.
657
00:48:39,050 --> 00:48:41,218
So he got married.
658
00:48:42,010 --> 00:48:43,650
I didn't even know.
659
00:48:46,544 --> 00:48:50,400
Take care, my Daddy Long-legs.
660
00:49:08,909 --> 00:49:11,040
The president of Saemi Electronics has arrived.
661
00:49:11,540 --> 00:49:12,652
Are you ready?
662
00:49:12,803 --> 00:49:13,633
Yes.
663
00:49:14,142 --> 00:49:16,347
President Jang is a very suspicious person.
664
00:49:16,484 --> 00:49:19,547
He stores important information in a memory
card and keeps it with him at all times.
665
00:49:20,122 --> 00:49:22,792
All I need to do is get my hands
on that USB flash.
666
00:49:39,518 --> 00:49:41,826
Our necks almost broke from waiting.
Almost broke!
667
00:49:42,034 --> 00:49:44,202
Who is this?
668
00:49:44,315 --> 00:49:45,851
Rosemary, Rosemary!
669
00:49:45,936 --> 00:49:48,727
What's going on?
Why is it so hard to get to see you?
670
00:49:48,934 --> 00:49:51,335
I haven't seen you for a few days and
you've become even prettier now.
671
00:49:51,411 --> 00:49:54,126
President Jang, you haven't visited us here recently.
672
00:49:54,616 --> 00:49:57,010
I heard you've been visiting other places often,
so I was upset...
673
00:49:57,199 --> 00:49:58,358
Who said that?
674
00:49:58,452 --> 00:50:01,786
I am just so busy recently, seriously!
675
00:50:02,002 --> 00:50:04,293
Since you haven't been coming here,
the sales dropped a lot.
676
00:50:04,359 --> 00:50:06,640
We even almost starve to death.
677
00:50:07,112 --> 00:50:09,091
You will drink something expensive tonight,
won't you?
678
00:50:09,412 --> 00:50:10,713
Of course.
679
00:50:10,817 --> 00:50:11,750
Then, let's get started.
680
00:50:11,797 --> 00:50:13,522
Great! Great! Great!
681
00:50:15,455 --> 00:50:17,387
Cheers to Saemi Electronics!
682
00:50:17,519 --> 00:50:18,999
Cheers!
683
00:51:03,619 --> 00:51:06,720
How can a businessman be so square?
684
00:51:06,946 --> 00:51:10,359
You don't build your business from
your office, but from this rented room.
685
00:51:10,529 --> 00:51:12,056
Let's go in quickly.
686
00:51:13,027 --> 00:51:16,216
I just got married,
my wife is waiting for me.
687
00:51:17,753 --> 00:51:19,497
We all got wives.
688
00:51:19,732 --> 00:51:20,666
Director Shin.
689
00:51:20,760 --> 00:51:24,251
If you continue being like this, we may not be
able to do business with you in the future.
690
00:51:29,397 --> 00:51:31,499
Come out and show yourself
for a while everybody.
691
00:51:31,688 --> 00:51:36,702
Rosemary is throwing a retirement party,
let's go cheer her on.
692
00:51:37,336 --> 00:51:39,448
This is a farewell performance,
you have to see it now.
693
00:51:39,514 --> 00:51:40,645
Yes.
694
00:51:53,837 --> 00:51:57,061
Oh my, you're here, sir.
695
00:52:13,156 --> 00:52:14,762
Who is that?
696
00:52:14,903 --> 00:52:17,929
Isn't that the most popular
hot girl Rosemary?
697
00:52:18,381 --> 00:52:19,484
I haven't seen her for a long time.
698
00:52:19,569 --> 00:52:21,454
What good luck do I have today?
699
00:52:23,822 --> 00:52:26,160
Oh! Isn't that...
700
00:52:26,329 --> 00:52:29,204
Oh, that's really her.
701
00:52:29,572 --> 00:52:31,797
Director, please take a look over there.
702
00:53:09,857 --> 00:53:11,714
President Jung...
703
00:53:11,790 --> 00:53:14,976
You must've been exhausted from working so much...
704
00:53:15,617 --> 00:53:17,939
Shall I give you a massage?
705
00:54:33,942 --> 00:54:35,177
Hyung!
706
00:54:36,440 --> 00:54:38,778
Joo Seong, what are you doing here?
707
00:54:38,929 --> 00:54:40,522
Our hospital is having a gathering here.
708
00:54:40,635 --> 00:54:42,964
How about you?
I thought you hate this kind of place.
709
00:54:43,681 --> 00:54:47,159
Oh, I was here with some
manufacturers for a gathering too.
710
00:54:48,771 --> 00:54:49,752
I should go.
711
00:54:49,902 --> 00:54:51,156
I got to go. See you later.
712
00:55:05,287 --> 00:55:08,304
The USB flash should contain the information
on the new product of Saemi Electronics.
713
00:55:22,365 --> 00:55:23,496
It's done.
714
00:55:23,882 --> 00:55:25,164
Are you sure?
715
00:55:25,381 --> 00:55:26,607
If President Hwang said anything about it,
716
00:55:26,701 --> 00:55:28,300
then, my marriage with Hyun Woo will be destroyed,
717
00:55:28,320 --> 00:55:30,369
and I won't be able to take my revenge anymore.
718
00:55:30,754 --> 00:55:33,379
Leave this place as soon as possible.
719
00:55:33,601 --> 00:55:35,043
Hyun Woo is outside.
I think he saw you.
720
00:55:35,166 --> 00:55:36,278
What did you say?
721
00:55:37,578 --> 00:55:40,934
The number you are dialing has been switched
off. You are being transferred to voicemail.
722
00:55:42,244 --> 00:55:45,223
It's late, and she's not home.
She doesn't even pick up her phone.
723
00:55:47,306 --> 00:55:51,336
No way. What am I doing?
724
00:55:53,306 --> 00:55:57,793
I want to use the time when you are not here
to get to know more about Soul Furniture.
725
00:55:59,512 --> 00:56:00,643
Perhaps...
726
00:57:07,051 --> 00:57:07,852
Ah Ran!
727
00:57:07,899 --> 00:57:09,087
You scared me!
728
00:57:10,511 --> 00:57:12,876
What? You surprised me.
729
00:57:13,130 --> 00:57:15,100
Hyun Woo, when did you get here?
730
00:57:17,476 --> 00:57:19,163
Please stay like this for a while.
731
00:57:19,729 --> 00:57:22,396
I'm sorry. I can't look into your eyes.
732
00:57:23,142 --> 00:57:25,734
I'm sorry, I'm really sorry.
733
00:57:25,923 --> 00:57:28,996
What's wrong Hyun Woo?
Did something happen?
734
00:57:29,872 --> 00:57:31,767
Hyun Woo, are you crying?
735
00:57:32,003 --> 00:57:35,246
No. I'm such a fool.
736
00:57:37,546 --> 00:57:40,704
To think that I suspected a wife
who is so intelligent and beautiful.
737
00:57:41,251 --> 00:57:43,089
I feel so ashamed I can go crazy.
738
00:57:44,563 --> 00:57:49,833
I swear that something like this will
never happen again until I die.
739
00:58:07,194 --> 00:58:10,579
I'll be in charge of grilling the steak.
Grilling steak and hot dogs is my specialty.
740
00:58:10,673 --> 00:58:12,454
Then I'll be in charge of
setting the wine glass.
741
00:58:12,568 --> 00:58:15,000
Is that so? Then set the cake here too.
742
00:58:15,169 --> 00:58:18,131
Our mom likes roses,
so don't forget these too.
743
00:58:21,628 --> 00:58:23,118
Was everything really exposed?
744
00:58:23,231 --> 00:58:24,711
Ah, really?
745
00:58:28,290 --> 00:58:30,402
I was so shocked.
746
00:58:31,208 --> 00:58:33,202
- Ah, really!
- You must felt bad.
747
00:58:38,116 --> 00:58:40,934
You will lose your meat if
you keep on laughing like that.
748
00:59:01,410 --> 00:59:02,835
Mom, Dad...
749
00:59:03,212 --> 00:59:05,201
Mom, I'm hungry...
750
00:59:06,662 --> 00:59:09,637
I'm so hungry, it hurts a lot...
751
00:59:09,864 --> 00:59:14,791
Mom. Mom.
752
00:59:19,055 --> 00:59:21,138
Hyun Ji, do you think that's okay?
753
00:59:22,844 --> 00:59:24,701
I called Dr. Nam to come eat with us.
754
00:59:24,918 --> 00:59:26,832
Put out another setting.
755
00:59:26,954 --> 00:59:29,595
He has been busy because of
my high blood pressure recently.
756
00:59:30,029 --> 00:59:31,782
Yes. I'll prepare it right away.
757
00:59:31,858 --> 00:59:32,961
Mother.
758
00:59:33,960 --> 00:59:36,043
Mother, there's is a package for you.
759
00:59:36,138 --> 00:59:37,335
For me?
760
00:59:38,551 --> 00:59:40,188
Who sent it?
761
00:59:41,828 --> 00:59:44,543
What is this? It's a lady's suit.
762
00:59:44,703 --> 00:59:46,466
Is today a special day?
763
00:59:57,349 --> 00:59:59,365
[Kyung Hee, I feel that this suits you,
that's why I bought it for you.]
764
00:59:59,412 --> 01:00:01,316
[Thank you for lending me so much money.
Let's go to lunch somewhere nice tomorrow.]
765
01:00:07,956 --> 01:00:10,595
Who sent it?
What did it say?
766
01:00:10,661 --> 01:00:13,084
Aren't you embarrassed
in front of your children?
767
01:00:13,517 --> 01:00:16,091
It's not enough that you pretend
to be elegant and dignified,
768
01:00:16,458 --> 01:00:19,133
now you want to lie to your children too?
769
01:01:00,575 --> 01:01:02,668
Mother must be in great shock.
770
01:01:02,753 --> 01:01:05,204
Hyun Woo, you must take time to console her.
771
01:01:05,845 --> 01:01:09,549
Why don't you take her out to lunch,
and then go see a movie?
772
01:01:12,212 --> 01:01:15,973
I will have a good talk with Father too.
773
01:01:18,518 --> 01:01:21,629
Okay, I'll count on you
to take care of Father.
774
01:01:28,492 --> 01:01:30,028
Father, there is a phone call for you.
775
01:01:30,094 --> 01:01:31,518
Tell him to call back later.
776
01:01:31,735 --> 01:01:36,186
I told him that already,
but he said it's urgent.
777
01:01:37,242 --> 01:01:38,675
It's someone call Joo Chul Min.
778
01:01:38,788 --> 01:01:41,248
He said he was your factory's supervisor.
779
01:01:41,446 --> 01:01:42,191
What?
780
01:01:43,520 --> 01:01:46,423
Who? Joo Chul Min?
781
01:01:47,422 --> 01:01:49,647
Isn't that person already dead?
782
01:01:58,456 --> 01:02:00,266
You may leave now.
783
01:02:00,756 --> 01:02:01,868
Yes, Father.
784
01:02:06,253 --> 01:02:07,997
Joo Chul Min.
785
01:02:12,437 --> 01:02:14,002
Hello.
786
01:02:15,928 --> 01:02:17,257
Who is this?
787
01:02:20,811 --> 01:02:22,988
Joo Chul Min?
788
01:02:24,199 --> 01:02:26,320
Perhaps that person...
789
01:02:47,404 --> 01:02:48,762
You are a little agitated today.
790
01:02:48,922 --> 01:02:52,297
Please have a good rest.
I'll watch over you.
791
01:02:55,285 --> 01:02:58,054
I've given him some sedative.
He will sleep till tomorrow morning.
792
01:02:58,270 --> 01:02:59,317
I see.
793
01:03:00,731 --> 01:03:02,776
I use Mother's name to buy this cell phone.
794
01:03:02,880 --> 01:03:04,841
It will be of use in the future.
795
01:03:07,569 --> 01:03:09,492
This is a list of the President's assets.
796
01:03:09,737 --> 01:03:12,518
A large portion of this has been
used to invest in Soul Furniture.
797
01:03:16,308 --> 01:03:18,446
It looks like things are progressing well.
798
01:03:19,238 --> 01:03:20,681
After that incident with the fake reporter,
799
01:03:20,682 --> 01:03:23,782
Father has transferred
Soul Furniture to Hyun Woo.
800
01:03:24,611 --> 01:03:26,760
Father is very cautious,
801
01:03:26,892 --> 01:03:29,310
but it is easy to deal with Hyun Woo.
802
01:03:29,574 --> 01:03:32,364
Do you know what's the easiest
way to kill a frog?
803
01:03:32,449 --> 01:03:33,562
What is it?
804
01:03:33,920 --> 01:03:39,056
Put the frog in warm water,
and slowly turn up the temperature.
805
01:03:40,489 --> 01:03:45,296
Then, the frog will feel warm
and die comfortably.
806
01:03:46,549 --> 01:03:51,461
President Shin and his family will be
like that, losing their possessions slowly.
807
01:03:55,381 --> 01:03:57,615
Let's drink to that day.
808
01:04:23,526 --> 01:04:25,958
It's only lunch, why are you so stubborn?
809
01:04:26,062 --> 01:04:29,101
Your father is hooked on an I.V.
do you think I can eat?
810
01:04:29,487 --> 01:04:31,165
I feel uneasy, so I don't want to.
811
01:04:32,197 --> 01:04:36,203
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
812
01:04:37,208 --> 01:04:41,190
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
813
01:04:42,204 --> 01:04:45,185
Main Translator: momolhasa
814
01:04:46,198 --> 01:04:49,179
Spot Translator: karened
815
01:04:50,202 --> 01:04:53,195
Timer: wichitawx
816
01:04:54,196 --> 01:04:57,189
Editor/QC: puela
817
01:04:58,214 --> 01:05:01,195
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
818
01:05:02,209 --> 01:05:08,480
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites