1 00:00:00,900 --> 00:00:05,884 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,900 --> 00:00:05,884 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:08,811 --> 00:00:10,495 What is this? 4 00:00:12,008 --> 00:00:13,074 This is the pickle? 5 00:00:13,194 --> 00:00:15,282 I didn't use any sugar. 6 00:00:15,402 --> 00:00:16,391 Really? 7 00:00:16,511 --> 00:00:18,373 I didn't need the sugar because of the natural sweetness of the fruits. 8 00:00:18,493 --> 00:00:20,973 And it'll help with the digestion... 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,117 Are you crazy? 10 00:00:25,237 --> 00:00:27,312 Do you know much this costs? 11 00:00:27,432 --> 00:00:30,467 The cost of the pickles for the day equals your monthly salary! 12 00:00:30,587 --> 00:00:33,819 How did you think this was possible? Huh?! 13 00:00:38,060 --> 00:00:39,105 Chef. 14 00:00:46,088 --> 00:00:47,302 You… 15 00:00:53,270 --> 00:00:55,700 are in charge, aren't you? 16 00:00:56,361 --> 00:00:59,599 Eggs, that's your responsibility? 17 00:01:00,323 --> 00:01:03,478 Don't you have anything to say to me? 18 00:01:05,329 --> 00:01:07,357 There's nothing you want to tell me? 19 00:01:07,826 --> 00:01:09,020 Right, Chef. 20 00:01:15,153 --> 00:01:17,519 I received it. 21 00:01:20,516 --> 00:01:23,159 I received 10,000,000 won. 22 00:01:26,867 --> 00:01:28,317 From where? 23 00:01:28,892 --> 00:01:31,110 Who did you take 10,000,000 won from? 24 00:01:31,230 --> 00:01:32,858 Just answer me. 25 00:01:32,978 --> 00:01:37,952 The 10,000,000 from a Hyung Jae Vendor, you really took it? 26 00:01:39,295 --> 00:01:43,210 Yes. But I'm innocent. 27 00:01:43,330 --> 00:01:45,043 Don't you know me? 28 00:01:45,163 --> 00:01:46,706 You don't know me? 29 00:01:48,368 --> 00:01:50,329 Please believe me, Chef. 30 00:01:59,203 --> 00:02:00,759 How dare she? 31 00:02:01,766 --> 00:02:03,833 She accepted 10,000,000 from a Hyung Jae? 32 00:02:03,953 --> 00:02:06,817 It's not President Seol but Seo Yoo Kyung who took the money? 33 00:02:06,937 --> 00:02:08,671 That's what she said, right? 34 00:02:08,791 --> 00:02:11,613 How can she take that 10,000,000? 35 00:02:17,067 --> 00:02:18,261 Chef! 36 00:02:19,966 --> 00:02:21,010 Chef! 37 00:02:21,927 --> 00:02:24,076 I have something to show you. 38 00:02:25,973 --> 00:02:27,188 Here. 39 00:02:29,213 --> 00:02:30,129 Get in. 40 00:02:30,249 --> 00:02:31,145 What? 41 00:02:31,507 --> 00:02:32,956 I said, get in. 42 00:02:34,661 --> 00:02:37,155 How did he find out about that money she took? 43 00:02:40,949 --> 00:02:44,360 Wasn't she an innocent creature? 44 00:02:44,480 --> 00:02:47,216 When did she take that money? 45 00:02:47,336 --> 00:02:48,900 You can't trust anybody. 46 00:02:49,020 --> 00:02:53,163 And what was that about hugging her like this? 47 00:02:53,283 --> 00:02:55,401 He seemed like Dracula to me. 48 00:02:55,521 --> 00:02:58,023 To suck out the blood, he just grabbed the neck…! 49 00:02:59,939 --> 00:03:00,949 Stop it. 50 00:03:01,069 --> 00:03:03,698 Where did you go with the Chef earlier today? 51 00:03:04,082 --> 00:03:06,277 Where are they going? 52 00:03:06,397 --> 00:03:09,378 They're probably in the same place. 53 00:03:13,961 --> 00:03:15,730 Where are we going? 54 00:03:15,850 --> 00:03:17,734 To hell, why? 55 00:03:37,439 --> 00:03:38,590 Get out. 56 00:03:38,710 --> 00:03:41,636 If I can pull out my guts to show you, I would. 57 00:03:41,756 --> 00:03:44,578 I can never do such a gutsy thing. 58 00:03:46,731 --> 00:03:47,818 Here. 59 00:03:50,944 --> 00:03:54,802 What is this? Balance 36,500 won. 60 00:03:56,102 --> 00:03:58,447 Not that, but that at the top. 61 00:04:02,542 --> 00:04:06,357 Oh I see, so you're telling me you're so poor that you had no choice but to accept it? 62 00:04:06,477 --> 00:04:09,299 This right here. This one up at the top. 63 00:04:10,108 --> 00:04:11,314 I have no interest in how much money you have. 64 00:04:11,434 --> 00:04:12,678 Get out. 65 00:04:13,083 --> 00:04:14,532 Oh man… 66 00:04:15,427 --> 00:04:16,557 Get out. 67 00:04:23,446 --> 00:04:27,624 By your effort, do you mean her? 68 00:04:28,519 --> 00:04:30,352 Look at this. You see it, don't you? 69 00:04:30,472 --> 00:04:33,349 As soon as the money was deposited, I took it out. 70 00:04:33,469 --> 00:04:36,610 The same day this was deposited, I withdrew it and gave it to Chef Totti. 71 00:04:36,730 --> 00:04:38,635 Did you get it back? 72 00:04:41,005 --> 00:04:43,925 Why do I have to be doubted like this? 73 00:04:44,045 --> 00:04:48,465 And Chef Totti wouldn't have taken that money and ran off to Italy. 74 00:04:48,585 --> 00:04:53,304 Isn't it possible he got the money back and acting like he didn't? 75 00:04:53,666 --> 00:04:55,670 - Oh goodness. - Did you see it? 76 00:04:55,790 --> 00:04:57,247 Did you see me getting the money back? 77 00:04:57,367 --> 00:05:00,641 Aren't you just putting it on Chef Totti since he's gone? 78 00:05:00,761 --> 00:05:03,370 Aren't you the one that's acting? 79 00:05:05,117 --> 00:05:07,378 It's so great to see you two fighting like that. 80 00:05:07,498 --> 00:05:08,998 Really great. 81 00:05:09,118 --> 00:05:10,277 Keep going. 82 00:05:10,640 --> 00:05:11,918 I said keep going. 83 00:05:12,771 --> 00:05:14,881 The person who gave the money and the person who received it, 84 00:05:15,001 --> 00:05:18,185 grab each other's collars, pull each other's hair out. Okay? 85 00:05:18,481 --> 00:05:20,005 Make it a real match. 86 00:05:20,125 --> 00:05:22,051 I'll stay out of it. 87 00:05:23,553 --> 00:05:25,749 I gave it back. Just look at this. 88 00:05:25,869 --> 00:05:30,871 But, this is Jumbo at 70 grams. 89 00:05:32,555 --> 00:05:35,787 This one is Regular at 55 grams. 90 00:05:36,533 --> 00:05:43,042 Changing out 700 flats of eggs, you know how unethical that is, don't you? 91 00:05:43,162 --> 00:05:44,470 Don't do it! 92 00:05:46,772 --> 00:05:49,799 You two smell like chicken shit. 93 00:05:49,919 --> 00:05:51,206 An awful stench. 94 00:05:51,326 --> 00:05:53,593 - I tried to be patient but... - Chef! 95 00:05:55,133 --> 00:05:58,224 Can't you just trust me? 96 00:05:58,344 --> 00:06:00,142 You said you won't make any pickles 97 00:06:00,262 --> 00:06:02,765 but you did, behind my back, then put it in the dining room. 98 00:06:02,885 --> 00:06:04,214 That's you. 99 00:06:04,334 --> 00:06:06,111 That's who you are. 100 00:06:06,516 --> 00:06:10,374 That was because President Seol knew about the money 101 00:06:10,494 --> 00:06:16,006 and kept threatening to fire me so I had no choice. 102 00:06:16,838 --> 00:06:21,114 I really wasn't trying to betray you. I really wasn't. 103 00:06:21,234 --> 00:06:23,416 President Seol knew about it? 104 00:06:24,375 --> 00:06:25,569 Wait a second. 105 00:06:25,689 --> 00:06:28,843 If you didn't say anything to President Seol, 106 00:06:28,963 --> 00:06:32,701 he knew all about it and threatened you with it? 107 00:06:32,999 --> 00:06:34,363 Yes. 108 00:06:35,665 --> 00:06:39,097 I never mentioned the money to President Seol. 109 00:06:39,608 --> 00:06:43,296 Then how did he know about me receiving the money? 110 00:06:43,416 --> 00:06:45,561 I thought you told him about it. 111 00:06:45,681 --> 00:06:47,927 - No, I didn't. - I didn't either. 112 00:06:48,828 --> 00:06:50,170 So then…? 113 00:06:53,304 --> 00:06:54,369 Here it is. 114 00:07:00,302 --> 00:07:03,222 I'm going crazy! 115 00:07:07,141 --> 00:07:08,889 And uh… 116 00:07:17,727 --> 00:07:22,992 Oh, the real estate agent dropped off this rental contract earlier. 117 00:07:30,807 --> 00:07:34,388 With Sae Young moving here and all, should I just live here, too? 118 00:07:34,508 --> 00:07:36,370 Aren't you going back home? 119 00:07:36,972 --> 00:07:40,510 Hey, you don't have anyone here to nag at you so you do 120 00:07:40,630 --> 00:07:42,967 whatever you want with no thought to getting married, that's why. 121 00:07:49,632 --> 00:07:51,465 [ Seol Jun Seok Sunbae] 122 00:07:52,314 --> 00:07:55,228 They keep dropping… the daily sales. 123 00:07:55,348 --> 00:07:58,222 It should go up with the year end and the new year. 124 00:07:58,342 --> 00:08:00,571 You received a report daily? 125 00:08:00,691 --> 00:08:01,936 Uh huh. 126 00:08:04,473 --> 00:08:07,435 I'll leave. You two sleep together tonight. 127 00:08:08,447 --> 00:08:09,161 Really. 128 00:08:09,761 --> 00:08:10,515 Unni! 129 00:08:11,058 --> 00:08:11,953 Why? 130 00:08:12,393 --> 00:08:14,119 You haven't slept together yet? 131 00:08:14,951 --> 00:08:16,059 You kill me. 132 00:08:16,379 --> 00:08:18,212 President, uh… 133 00:08:22,325 --> 00:08:23,114 What? 134 00:08:23,234 --> 00:08:27,035 I have the comparison chart you asked for. 135 00:08:28,250 --> 00:08:30,659 Wow, you can even do graphs? 136 00:08:32,038 --> 00:08:35,129 Oh, I can't stand this! 137 00:08:35,619 --> 00:08:39,882 With these sales, how can I not obsess over money, money, money? 138 00:08:51,663 --> 00:08:54,953 Chef, what are you going to do with me? 139 00:08:57,084 --> 00:08:59,578 Are you going to fire me again? 140 00:09:00,390 --> 00:09:01,570 Hey! 141 00:09:01,992 --> 00:09:04,771 You're still a suspect, for taking a bribery. 142 00:09:04,891 --> 00:09:06,647 A third of the suspicion is on you, 143 00:09:06,767 --> 00:09:10,611 a third is on Kwang Tae, and a third on President Seol. You know? 144 00:09:10,731 --> 00:09:13,510 You can still say that even after looking at my gut? 145 00:09:19,980 --> 00:09:21,663 Oh hey, Miss Seo! 146 00:09:21,783 --> 00:09:23,091 Hello! 147 00:09:24,034 --> 00:09:27,274 Aren't you hungry? Come have some of this. 148 00:09:30,301 --> 00:09:32,581 - Do you want… - I'm going home. 149 00:09:47,576 --> 00:09:48,514 Why are you back? 150 00:09:48,634 --> 00:09:49,857 My car isn't there. 151 00:09:49,977 --> 00:09:52,841 So why did you park it just anywhere? 152 00:09:52,961 --> 00:09:56,742 They always tow cars away from that spot. I wanted to say something to you about it. 153 00:09:56,862 --> 00:09:59,096 You should have told me! 154 00:09:59,216 --> 00:10:00,695 Oh man! 155 00:10:00,815 --> 00:10:04,553 Every time I started to say something earlier, you wouldn't have any of it. 156 00:10:05,022 --> 00:10:07,835 If I told you squids have 10 arms and tentacles, would you believe me? 157 00:10:07,955 --> 00:10:10,849 If I said the fork is sharper than a spoon, would you believe it? 158 00:10:10,969 --> 00:10:13,343 You don't believe anything I say. 159 00:10:15,176 --> 00:10:17,159 Are you looking for a taxi? 160 00:10:18,011 --> 00:10:21,011 Go over that way. There are a lot of taxis over there. 161 00:10:21,131 --> 00:10:23,058 I don't have any money either. 162 00:10:23,484 --> 00:10:25,530 My bag was in the car. 163 00:10:28,109 --> 00:10:30,511 Give me some money for the taxi. 164 00:10:30,631 --> 00:10:32,600 I don't have any. 165 00:10:33,537 --> 00:10:35,498 Then how were you going to get home, huh? 166 00:10:35,618 --> 00:10:38,717 - How? How? How? - I was going to get a ride from them. 167 00:10:38,837 --> 00:10:42,474 Ahjussi said he'll take me home after they close. 168 00:10:46,140 --> 00:10:48,589 - I know you have money. - What money? 169 00:10:48,709 --> 00:10:50,360 Your entire fortune. 170 00:10:50,480 --> 00:10:53,251 Oh, that 36,500 won? My gut? 171 00:10:53,371 --> 00:10:56,555 Isn't it more like 10,036,500 won? 172 00:10:56,960 --> 00:11:00,050 If you don't want to be doubted, then why don't you just hand that 10,000,000 won over. 173 00:11:00,170 --> 00:11:04,335 If I really did take that money, I'll pull out my guts and my gall bladder and hand them to you. 174 00:11:04,455 --> 00:11:08,941 Hey, I don't like women who don't have guts or gall bladders. 175 00:11:11,712 --> 00:11:13,908 Aigoo, my goodness. 176 00:11:15,370 --> 00:11:17,800 Sit down or walk home, do as you like. 177 00:11:17,920 --> 00:11:20,528 All I know is I have to eat this. 178 00:11:21,685 --> 00:11:23,262 Oh, that's hot! 179 00:11:32,020 --> 00:11:35,217 All this torture is because of you. 180 00:11:35,856 --> 00:11:38,596 Then why don't you make me believe you?! 181 00:11:38,716 --> 00:11:42,049 Can't you just believe in me? You won't regret it. 182 00:11:42,169 --> 00:11:44,479 For what reason would I trust you? 183 00:11:44,599 --> 00:11:47,527 Just believe because you believe. 184 00:11:47,647 --> 00:11:52,709 If there are reasons and alibis, nothing to doubt, how is that ‘just' believing? 185 00:11:52,829 --> 00:11:55,203 How does that make you any different than a stranger on the street? 186 00:11:55,323 --> 00:11:57,164 So you did good? Huh? 187 00:11:57,761 --> 00:12:00,020 Are you shouting at me because you did good? 188 00:12:02,066 --> 00:12:04,262 This is getting bloated. Let's eat. 189 00:12:27,929 --> 00:12:30,807 Oh, it's because I was so cold. 190 00:12:31,753 --> 00:12:33,309 Do you have any kimchi? 191 00:12:33,335 --> 00:12:34,652 You even want kimchi from them? 192 00:12:34,772 --> 00:12:36,592 We have some. Of course we have it. 193 00:12:36,712 --> 00:12:38,638 We're out of it. 194 00:12:38,758 --> 00:12:40,705 We have something even better. 195 00:12:47,889 --> 00:12:51,342 Miss Seo always bought cucumbers from us, 196 00:12:51,462 --> 00:12:53,277 so I made her Ramen a few times. 197 00:12:53,397 --> 00:12:56,645 And last month, she brought us some of this. 198 00:12:56,765 --> 00:12:58,244 She said she made it with leftover cucumbers. 199 00:12:58,364 --> 00:13:01,441 My husband is Diabetic so she made it without any sugar. 200 00:13:02,166 --> 00:13:03,634 She never forgets anything, even if she heard it just once. 201 00:13:03,754 --> 00:13:05,403 Isn't she something? 202 00:13:05,523 --> 00:13:06,895 Try some. 203 00:13:07,343 --> 00:13:08,494 Yes, it's very good. 204 00:13:08,614 --> 00:13:11,176 With Ramen, it's better than kimchi. 205 00:13:11,296 --> 00:13:12,838 It's refreshing and delicious. 206 00:13:12,958 --> 00:13:13,989 Really. 207 00:13:14,458 --> 00:13:17,424 The Chef doesn't like pickles, ahjumma. 208 00:13:18,063 --> 00:13:19,321 Why not? 209 00:13:24,713 --> 00:13:28,096 He must be tired of it. Just let him be. 210 00:13:31,144 --> 00:13:32,849 I don't want it. 211 00:13:38,296 --> 00:13:40,315 Hey, Young Joon's mom! Why are you leaving? 212 00:13:40,435 --> 00:13:42,787 Let me get that for you. 213 00:13:53,488 --> 00:13:56,749 I didn't put any sugar in it. How can it be this good? 214 00:13:57,943 --> 00:14:00,919 Ahjumma, did you do anything to this? 215 00:14:06,013 --> 00:14:07,740 Isn't it good? 216 00:14:08,123 --> 00:14:09,509 Just eat. 217 00:14:25,450 --> 00:14:28,618 Hey you! They said you've been a regular customer for 3 years 218 00:14:28,738 --> 00:14:31,708 so they'd give you the money for a taxi and you refused it? Huh?! 219 00:14:31,828 --> 00:14:37,102 I don't even accept a thousand won from anyone. 220 00:14:40,896 --> 00:14:43,006 Oh it's too cold! 221 00:14:52,637 --> 00:14:54,726 I'll walk her out and be right back. 222 00:14:54,846 --> 00:14:56,815 You don't have to come back. 223 00:14:57,273 --> 00:14:58,979 Good night, unni. 224 00:14:59,099 --> 00:15:01,344 I'm not opening the door for you. 225 00:15:02,773 --> 00:15:05,693 She's becoming more and more like mom. 226 00:15:07,499 --> 00:15:10,142 - Were you offended? - No. 227 00:15:10,262 --> 00:15:12,018 I think she's cute. 228 00:15:12,138 --> 00:15:14,256 What's so cute about her? 229 00:15:14,376 --> 00:15:15,641 Let's go. 230 00:15:18,267 --> 00:15:20,995 You pay more attention that I thought. 231 00:15:21,294 --> 00:15:22,551 To what? 232 00:15:22,671 --> 00:15:23,979 Oh, I see. 233 00:15:24,099 --> 00:15:26,324 Of course, I care about money. 234 00:15:26,444 --> 00:15:29,110 It's my money that went into it, down to the last plate. 235 00:15:29,230 --> 00:15:31,817 And you act like you don't care about it. 236 00:15:32,649 --> 00:15:34,183 The average daily sales is 20,000,000. 237 00:15:34,303 --> 00:15:37,487 Monthly is 600,000,000. The yearly average needs to be 8,000,000,000 238 00:15:37,607 --> 00:15:39,978 with December, January, and February sales 239 00:15:40,098 --> 00:15:44,603 averaging 30,000,000, monthly 900,000,000. 240 00:15:46,628 --> 00:15:49,228 But look at this, today's sale isn't even half of that. 241 00:15:49,613 --> 00:15:51,809 When you talk numbers, you seem like a different person. 242 00:15:51,929 --> 00:15:52,874 Really? 243 00:15:52,994 --> 00:15:54,068 Yeah. 244 00:15:54,430 --> 00:15:55,944 So you scare me. 245 00:15:57,670 --> 00:15:59,056 Please get on. 246 00:16:00,931 --> 00:16:04,235 Hey, you could have sat in the front. 247 00:16:04,917 --> 00:16:09,664 Next time, ride in the cab. 248 00:16:09,784 --> 00:16:11,092 You're going to ride that again? 249 00:16:11,212 --> 00:16:14,797 Then why don't you buy a compact car with that 10,000,000 won? 250 00:16:15,287 --> 00:16:16,918 Oh, I'm so cold. 251 00:16:24,101 --> 00:16:26,146 Are you sick? 252 00:16:33,007 --> 00:16:35,991 Doesn't he know what time it is? He's working her to death. 253 00:16:45,213 --> 00:16:47,216 Why do you want to live here? 254 00:16:48,914 --> 00:16:51,088 Because of something when you were younger? 255 00:16:51,706 --> 00:16:56,203 Does the tenant have to share that with the landlord to be able to move in? 256 00:16:57,184 --> 00:16:59,316 He's someone you know, isn't he? 257 00:17:03,325 --> 00:17:05,817 Here. The rental agreement. 258 00:17:08,047 --> 00:17:09,624 There's a condition attached. 259 00:17:09,744 --> 00:17:10,562 What is it? 260 00:17:10,682 --> 00:17:13,948 You have to live together, with one of our employees. 261 00:17:15,994 --> 00:17:17,209 I don't want to. 262 00:17:17,329 --> 00:17:19,511 Then I don't want to either. 263 00:17:27,196 --> 00:17:30,116 Rest. Don't come to work tomorrow. 264 00:17:31,182 --> 00:17:33,143 Am I fired again? 265 00:17:33,263 --> 00:17:36,417 Do you think all I do is fire people? 266 00:17:36,537 --> 00:17:37,930 Yes. 267 00:17:38,698 --> 00:17:41,937 You… just rest up. 268 00:18:03,741 --> 00:18:06,256 - Did you get fired? - Yes, I got fired. 269 00:18:06,376 --> 00:18:08,340 How does he always know? 270 00:18:08,460 --> 00:18:11,750 I didn't. Why do you always ask if I got fired? 271 00:18:19,348 --> 00:18:22,098 [Leave home. I don't have a place to go] 272 00:18:26,780 --> 00:18:28,847 Hey, Yoo Shik. Yoo Shik. 273 00:18:33,494 --> 00:18:35,732 Go see your sister. 274 00:18:36,116 --> 00:18:41,380 Dad, I finished my exams only yesterday. 275 00:18:57,345 --> 00:18:59,894 Wow, you're looking prettier lately. 276 00:19:00,014 --> 00:19:00,938 Me? 277 00:19:01,058 --> 00:19:02,537 Oh not you, noona. 278 00:19:09,050 --> 00:19:11,757 Sous Chef, Yoo Kyung is here. 279 00:19:13,974 --> 00:19:15,508 - Seo Yoo Kyung. - Yes. 280 00:19:15,628 --> 00:19:19,238 When you left here with the Chef yesterday, what did you do? 281 00:19:22,020 --> 00:19:27,029 As a basic rule, the hands of a person who cooks food for people should be clean. 282 00:19:27,149 --> 00:19:29,097 I have a friend who works at a bank who says 283 00:19:29,217 --> 00:19:33,216 when he finishes the day at work, his hands stink like something is rotten. 284 00:19:33,336 --> 00:19:35,049 Because he's been touching money all day. 285 00:19:35,169 --> 00:19:36,946 That's the smell of money. 286 00:19:37,066 --> 00:19:38,332 Really? 287 00:19:38,452 --> 00:19:39,717 Let me see. 288 00:19:39,837 --> 00:19:44,080 Give me your hand. Give it to me. 289 00:19:45,587 --> 00:19:48,933 I can smell it. I can smell it, the smell of money. 290 00:19:55,733 --> 00:19:58,638 The Italian Consul General will be here for dinner tonight. 291 00:19:59,086 --> 00:20:02,752 We don't know what special requests he will make. 292 00:20:02,872 --> 00:20:06,077 Everybody stay on their toes and pay close attention. 293 00:20:06,197 --> 00:20:07,249 Understand? 294 00:20:07,369 --> 00:20:08,783 Yes, Chef. 295 00:20:08,903 --> 00:20:13,259 Does Seo Yoo Kyung have the right to hold a pan? 296 00:20:18,727 --> 00:20:20,516 Why are you looking at me? 297 00:20:20,636 --> 00:20:24,970 Does Seo Yoo Kyung have the right to hold a pan? 298 00:20:26,569 --> 00:20:28,466 Why are you asking me that? 299 00:20:28,586 --> 00:20:32,668 Besides, she's not the only one whose rights are in question here. 300 00:20:35,567 --> 00:20:37,869 Here. If you have eyes, take a look. 301 00:20:37,989 --> 00:20:40,833 This is a comparison chart of sales from last year and this year. 302 00:20:41,408 --> 00:20:43,263 This shows what's been happening. 303 00:20:43,583 --> 00:20:47,270 At this rate, in another month or two, we'll all be out on the street. 304 00:20:49,723 --> 00:20:53,581 During the year end/new year season, the sales always soared. 305 00:20:53,701 --> 00:20:58,504 So this year, why is it sliding down endlessly?! 306 00:21:05,014 --> 00:21:09,789 Look at the gap between the 2 lines. 307 00:21:09,909 --> 00:21:13,115 That's all money! Money! It's money! 308 00:21:14,308 --> 00:21:18,166 Are we going to miss out on the graduation and new term celebrations as well? 309 00:21:18,286 --> 00:21:22,363 The students that come here with their parents, without pickles…! 310 00:21:22,483 --> 00:21:24,196 Oh, really. 311 00:21:27,393 --> 00:21:29,652 Starting tomorrow... 312 00:21:30,484 --> 00:21:33,571 just like the exam scores are posted on the bulletin boards, 313 00:21:33,691 --> 00:21:38,117 I'll be posting the sales of each menu item, 314 00:21:38,237 --> 00:21:40,547 and grade the individuals who is responsible for those items. 315 00:21:41,455 --> 00:21:42,819 Grade reports? 316 00:21:42,939 --> 00:21:44,611 Grade reports? 317 00:21:44,731 --> 00:21:48,448 Shore yourselves up. 318 00:21:56,942 --> 00:22:02,320 Then what about me? As the kitchen assistant, how will I be graded? 319 00:22:02,440 --> 00:22:06,604 You will be graded by all the cooks in the kitchen. 320 00:22:20,042 --> 00:22:22,401 We just need to take care of 1 or 2 of them. 321 00:22:22,521 --> 00:22:24,489 Then you'll be the Chef. 322 00:22:27,644 --> 00:22:29,498 I promise you. 323 00:22:29,988 --> 00:22:32,858 I can deal with him being full of himself because he trained in Italy 324 00:22:32,978 --> 00:22:35,437 but I cannot accept him ruining our workplace. 325 00:22:35,557 --> 00:22:39,508 And on top of that, letting Seo Yoo Kyung off with something like that… 326 00:22:39,628 --> 00:22:41,640 I will not tolerate it. 327 00:22:41,760 --> 00:22:43,515 Of course, of course. 328 00:23:04,451 --> 00:23:06,010 - Please put that right over there. - Okay. 329 00:23:06,130 --> 00:23:07,544 That over here. 330 00:23:24,650 --> 00:23:27,048 Sae Young is moving today. Why aren't you helping her? 331 00:23:27,168 --> 00:23:29,126 I'm okay here by myself. 332 00:23:29,246 --> 00:23:30,938 She told me not to come. 333 00:23:31,058 --> 00:23:35,824 Hey, when a woman says don't come, do you think she really means it? 334 00:23:36,272 --> 00:23:39,107 You must believe the woman means no when she says no. 335 00:23:42,384 --> 00:23:43,748 That won't do. 336 00:23:43,868 --> 00:23:46,348 Let's have lunch at your restaurant tomorrow. 337 00:23:50,291 --> 00:23:51,101 Hello. 338 00:23:51,221 --> 00:23:54,945 I worked at Mama Mia Hotel until fairly recently. 339 00:23:56,352 --> 00:24:00,316 Oh yes, Chef. 340 00:24:00,700 --> 00:24:02,962 I have a favor to ask. 341 00:24:03,082 --> 00:24:05,480 There's a chef that worked in Korea and returned to Italy not too long ago. 342 00:24:05,600 --> 00:24:10,160 I need to get in touch with Chef Alfredo Totti. 343 00:24:12,079 --> 00:24:14,573 Yes. Please. 344 00:24:29,979 --> 00:24:33,195 Unni, may I see the customer cards? 345 00:24:34,154 --> 00:24:36,179 Can we trust her with it? 346 00:24:36,299 --> 00:24:37,565 Unni! 347 00:24:38,268 --> 00:24:40,655 You really didn't keep that money? 348 00:24:42,614 --> 00:24:45,107 What are you going to do with Seo Yoo Kyung? 349 00:24:47,558 --> 00:24:49,498 Shouldn't you fire her? 350 00:24:52,120 --> 00:24:53,443 I don't know about anything else, 351 00:24:53,563 --> 00:24:56,704 but a cook that receives bribery doesn't have the right to be a cook. 352 00:24:56,824 --> 00:24:59,156 Isn't that something you despise the most? 353 00:24:59,276 --> 00:25:02,118 Right. You're not being yourself. 354 00:25:05,409 --> 00:25:07,476 Because you're leaving her alone, 355 00:25:07,796 --> 00:25:11,036 President Seol is using it to push you into the corner even more. 356 00:25:20,504 --> 00:25:22,827 Just get back to work. 357 00:25:46,434 --> 00:25:48,181 That's not your spot. 358 00:25:48,301 --> 00:25:49,183 I'm sorry? 359 00:25:50,569 --> 00:25:52,295 Oh, right. 360 00:25:52,415 --> 00:25:55,756 No matter what the Consul General orders, 361 00:25:55,876 --> 00:25:59,124 make sure we have all the ingredients and sauces to fill the order. 362 00:26:02,768 --> 00:26:08,851 Chef, I know what he's going to order. 363 00:26:10,620 --> 00:26:12,688 I think he's going to order Vongole. 364 00:26:13,711 --> 00:26:15,586 How would you know that? 365 00:26:15,941 --> 00:26:17,092 I just do. 366 00:26:17,212 --> 00:26:18,477 Just do? 367 00:26:19,053 --> 00:26:20,268 I'm pretty sure... 368 00:26:20,388 --> 00:26:22,676 Pretty sure, my ass. 369 00:26:23,617 --> 00:26:26,345 What do you mean pretty sure? 370 00:26:26,465 --> 00:26:29,457 Are you a seer or something to take orders and accept money for it? 371 00:26:29,577 --> 00:26:32,655 He is picky every time he comes. 372 00:26:32,775 --> 00:26:35,820 But he's never ordered the same pasta twice. 373 00:26:35,940 --> 00:26:40,850 We have 30 types of pasta and there's only 1 that he hasn't ordered yet. 374 00:26:40,970 --> 00:26:42,172 Vongole. 375 00:26:42,939 --> 00:26:44,474 So that's why you're pretty sure? 376 00:26:46,167 --> 00:26:48,917 So that's why you're pretty sure it's going to be Vongole? 377 00:26:51,261 --> 00:26:52,284 Come here. 378 00:26:52,604 --> 00:26:54,834 Never ordering anything twice and always 379 00:26:54,954 --> 00:26:57,754 trying something new can be his style, couldn't it? 380 00:26:57,874 --> 00:27:00,653 I double checked the customer profile card 381 00:27:00,773 --> 00:27:04,485 and it listed every item he's tried so far, it really did. 382 00:27:05,487 --> 00:27:09,643 What if he is allergic to clams and that was the reason he never ordered the Vongole? 383 00:27:09,763 --> 00:27:10,751 Huh? 384 00:27:11,396 --> 00:27:15,489 Even when he ordered the seafood pastas, he never asked us to leave out the clams. 385 00:27:19,538 --> 00:27:22,465 The possibility really is big, of him ordering Vongole. 386 00:27:25,641 --> 00:27:29,832 Don't play the 30 to 1 odds and get all the ingredients ready. 387 00:27:31,921 --> 00:27:34,393 Got it? 388 00:27:35,305 --> 00:27:36,882 Yes, Chef. 389 00:28:05,641 --> 00:28:08,862 Since they use these short-necked clams in Italy, 390 00:28:08,982 --> 00:28:10,706 so we'll use them tonight, too. 391 00:28:13,349 --> 00:28:15,724 Short-necked clams taste better. 392 00:28:43,800 --> 00:28:45,441 Welcome to La Sfera, 393 00:28:45,561 --> 00:28:47,352 - Welcome. - Welcome. 394 00:28:51,209 --> 00:28:53,511 We put ourselves in your hands tonight, Chef. 395 00:29:09,409 --> 00:29:11,370 Don't worry about the bread. 396 00:29:12,010 --> 00:29:13,544 - Sang Shik! - Yes. 397 00:29:13,664 --> 00:29:17,003 - Are you ready with the appetizers? - Yes, Sous Chef. 398 00:29:17,493 --> 00:29:20,285 The order said they don't want bread. 399 00:29:20,405 --> 00:29:21,947 Oh, right. 400 00:29:22,067 --> 00:29:24,891 So think about what they ordered and act accordingly. 401 00:29:25,011 --> 00:29:27,875 Until when will you only do what you're told, huh? 402 00:29:27,995 --> 00:29:31,839 If you keep this up, you'll be fired. 403 00:29:31,959 --> 00:29:33,182 You, fired. 404 00:29:35,741 --> 00:29:38,853 Does he think he's the Chef or something? 405 00:29:39,223 --> 00:29:41,837 - Makneh, need plates set up. - I'm coming. 406 00:29:42,583 --> 00:29:45,466 The Consul General's party of six just arrived. 407 00:29:57,360 --> 00:29:59,022 I'll have the Pasta Pescadora. 408 00:29:59,142 --> 00:30:00,770 Yes, one Pescadora. 409 00:30:03,839 --> 00:30:06,561 And what pasta would you like, Consul General? 410 00:30:08,351 --> 00:30:10,014 May I help you? 411 00:30:10,134 --> 00:30:11,570 No, I'm okay. 412 00:30:12,081 --> 00:30:15,161 What kind of pasta shall I have tonight? 413 00:30:15,630 --> 00:30:19,778 Ah, would it be all right for me to order a bit later? 414 00:30:19,898 --> 00:30:21,974 Of course. Certainly. 415 00:30:24,894 --> 00:30:26,656 Please enjoy your time here. 416 00:30:36,493 --> 00:30:37,836 Salad with octopus and olive dressing. 417 00:30:37,956 --> 00:30:39,371 Sandanian Proscuitto wrapped melon. 418 00:30:39,491 --> 00:30:40,799 Ravioli in cream. 419 00:30:40,919 --> 00:30:42,973 King crab chowder. Mini spinach Lasagna 420 00:30:43,093 --> 00:30:45,388 Sirloin Steak Au Jus Chicken Béchamel, Sea Bass 421 00:30:45,508 --> 00:30:47,888 Lamb chops in reduced Port sauce. One of each. 422 00:30:48,008 --> 00:30:53,936 The Consul will order his pasta a little later. 423 00:30:54,056 --> 00:30:55,236 Yes, Chef. 424 00:30:55,356 --> 00:30:56,707 Yes, Chef. 425 00:31:44,939 --> 00:31:47,859 Makneh, you'd better keep you eye on the pasta water. 426 00:31:47,979 --> 00:31:49,841 Add more water right now. 427 00:31:49,961 --> 00:31:51,013 Yes, Chef. 428 00:33:13,974 --> 00:33:16,958 The order from the Consul General we've been waiting for… 429 00:33:20,803 --> 00:33:21,954 Seo Yoo Kyung. 430 00:33:22,998 --> 00:33:23,616 Yes? 431 00:33:23,736 --> 00:33:25,172 Vongole. 432 00:33:25,726 --> 00:33:27,219 I'll do it. 433 00:33:27,339 --> 00:33:30,407 Seo Yoo Kyung, start the Vongole. 434 00:33:30,727 --> 00:33:31,878 I'll do it. 435 00:33:31,998 --> 00:33:33,881 Seo Yoo Kyung, you do it. 436 00:33:35,238 --> 00:33:36,410 Yes, Chef. 437 00:33:47,530 --> 00:33:48,894 Get back to work. 438 00:34:01,954 --> 00:34:03,978 Here, use this. 439 00:34:04,098 --> 00:34:06,323 But that's yours, Chef. 440 00:34:07,978 --> 00:34:10,152 There wasn't enough time for the clam broth to develop enough flavor. 441 00:34:10,272 --> 00:34:13,094 This wine will enhance the flavor of the broth. 442 00:34:14,223 --> 00:34:15,950 - Yes, Chef. - Here. 443 00:34:39,167 --> 00:34:41,171 You're getting better and better at Korean every day. 444 00:34:41,291 --> 00:34:42,471 Is that so? 445 00:34:42,591 --> 00:34:46,691 The food here tasted like food from my home. 446 00:34:46,811 --> 00:34:48,311 It was just my taste and very delicious. 447 00:34:48,431 --> 00:34:50,789 Could it be because of the new Chef? 448 00:34:55,521 --> 00:34:58,895 Oh and, I'd like to compliment the Chef. 449 00:34:59,015 --> 00:35:03,244 Would you call him and the person who made this dish? 450 00:35:04,203 --> 00:35:07,874 Yes. Of course I call them out. Yes. 451 00:35:08,683 --> 00:35:10,389 One moment, please. 452 00:35:23,563 --> 00:35:27,635 The other restaurant uses a different type of clams 453 00:35:27,755 --> 00:35:32,507 so what made you decide to use the short-necked clams? 454 00:35:32,627 --> 00:35:35,946 That was because… of the customer profile… 455 00:35:36,066 --> 00:35:38,866 It's great to hear it was to your taste. 456 00:35:38,986 --> 00:35:42,021 The clams were great in a small amount of sauce. 457 00:35:42,141 --> 00:35:48,687 You're not going to scold them later for the amount of the sauce, are you? 458 00:35:48,807 --> 00:35:51,458 Of course not. Certainly not. 459 00:35:53,573 --> 00:35:55,321 I was just joking. 460 00:35:55,441 --> 00:35:59,684 I happened to have just received some wine from Italy. 461 00:36:00,664 --> 00:36:02,839 This is a token of my appreciation. 462 00:36:02,959 --> 00:36:04,586 Please try it. 463 00:36:04,706 --> 00:36:06,611 Thank you very much. 464 00:36:14,879 --> 00:36:17,565 You didn't need to do this. 465 00:36:17,685 --> 00:36:20,378 We're always indebted to you. 466 00:36:20,992 --> 00:36:25,472 Would it be all right to take a picture with the Chef and everyone? 467 00:36:25,592 --> 00:36:27,369 Oh, of course. 468 00:36:27,489 --> 00:36:28,430 My apologies. 469 00:36:31,667 --> 00:36:33,372 Smile, Chef. 470 00:36:35,503 --> 00:36:37,272 Okay, I'm going to take the picture. 471 00:36:37,392 --> 00:36:40,155 One - two - three! 472 00:37:21,714 --> 00:37:23,015 Makheh! 473 00:37:27,102 --> 00:37:28,487 Bring more of this. 474 00:37:41,342 --> 00:37:44,006 I heard the sales are dropping. 475 00:37:45,200 --> 00:37:47,353 Just worry about yourself. Keep out of our business. 476 00:37:47,673 --> 00:37:50,145 You were the best, always. 477 00:37:52,256 --> 00:37:55,069 Can you say that even after seeing this wine? Huh? 478 00:38:02,430 --> 00:38:03,730 Are you awake? 479 00:38:03,850 --> 00:38:04,732 Here. 480 00:38:08,354 --> 00:38:09,484 Wow. 481 00:38:10,565 --> 00:38:11,588 Wow. 482 00:38:14,199 --> 00:38:17,567 Jujubes and even Ginseng. 483 00:38:18,185 --> 00:38:21,233 Where did you find Ginseng here? 484 00:38:21,353 --> 00:38:24,409 Eat it all up and get your strength back. 485 00:38:28,928 --> 00:38:30,953 You're thinking about using Ginseng? 486 00:38:31,073 --> 00:38:32,104 Uh huh. 487 00:38:32,224 --> 00:38:34,918 The bitterness might make it difficult to pull off. 488 00:38:39,879 --> 00:38:42,117 I'll have to put my faith in this. 489 00:39:00,058 --> 00:39:04,044 - I see you're using Ginseng. - Yes. 490 00:39:07,628 --> 00:39:08,797 Barolo. 491 00:39:09,842 --> 00:39:11,568 Interesting. 492 00:39:50,652 --> 00:39:54,083 The bitter taste of the Korean 493 00:39:54,203 --> 00:39:57,813 Ginseng is not very pleasant. 494 00:39:57,933 --> 00:40:02,741 It appears you didn't use the wine properly. 495 00:40:12,721 --> 00:40:16,514 Your dish is absolute perfection. Excellent! 496 00:40:17,943 --> 00:40:20,308 It's wonderful, really. 497 00:40:31,542 --> 00:40:35,008 Congratulations, Miss Oh Sae Young! 498 00:40:35,417 --> 00:40:37,421 Thank you. 499 00:40:59,968 --> 00:41:04,359 It was just a momentary mistake, one I'm embarrassed about. 500 00:41:05,979 --> 00:41:07,726 It was a mistake. 501 00:41:08,366 --> 00:41:09,666 A mistake? 502 00:41:10,831 --> 00:41:13,303 No, it was an intentional act on your part. 503 00:41:13,423 --> 00:41:17,396 An intentional act to step on me, not a mistake. 504 00:41:18,099 --> 00:41:21,040 Was loving me a mistake to you as well? 505 00:41:30,091 --> 00:41:33,693 I really want to go to Rome. 506 00:41:34,333 --> 00:41:37,125 No matter how hard I try, I always come in second. 507 00:41:38,908 --> 00:41:45,708 This one time… just one time… let me have a chance, Hyun Wook. 508 00:42:25,842 --> 00:42:29,969 Everyone attend the group dinner tonight. 509 00:42:30,089 --> 00:42:31,589 It's an order. 510 00:42:34,744 --> 00:42:36,974 How can he order us to have dinner with him? 511 00:42:37,094 --> 00:42:38,296 Oh, shoot. 512 00:42:38,416 --> 00:42:41,898 I was supposed to meet my girlfriend. What's up with him? 513 00:43:02,351 --> 00:43:05,910 Here. This was a gift to the kitchen. 514 00:43:06,030 --> 00:43:10,012 We're going to drink it all up together, okay? 515 00:43:17,280 --> 00:43:19,071 Sous Chef, have another glass. 516 00:43:20,968 --> 00:43:22,566 I'll stop here. 517 00:43:23,376 --> 00:43:24,570 Really? 518 00:43:25,486 --> 00:43:27,213 Then, Jung Ho Nam! 519 00:43:28,280 --> 00:43:30,795 I prefer soju. 520 00:43:32,032 --> 00:43:33,588 Soju is good. 521 00:43:33,708 --> 00:43:36,636 Then should we have soju for our 2nd act? 522 00:43:36,933 --> 00:43:38,723 We're having a 2nd act? 523 00:43:40,130 --> 00:43:42,262 Hey, Wang Tah*. 524 00:43:40,132 --> 00:43:42,258 {\a6}(*nickname for one shunned by everyone) 525 00:43:42,858 --> 00:43:43,988 Wang Tah! 526 00:43:44,108 --> 00:43:45,885 - I'm sorry? - Come here. 527 00:43:46,005 --> 00:43:47,398 Me? 528 00:43:49,457 --> 00:43:50,779 Why? 529 00:43:50,899 --> 00:43:52,590 Just come here. 530 00:43:54,679 --> 00:43:58,260 You need to have a glass of this. You were the star tonight. 531 00:44:17,524 --> 00:44:22,246 I have meat on in the kitchen. I'm busy so… 532 00:44:22,366 --> 00:44:24,633 What do you have to be busy about? 533 00:44:24,753 --> 00:44:26,658 The meat is burning. 534 00:44:27,830 --> 00:44:29,791 Sit down. 535 00:44:30,200 --> 00:44:31,628 Hey, Makneh! 536 00:44:32,182 --> 00:44:36,024 Cooking the meat is something you should do by yourself. You're the Makneh. 537 00:44:37,154 --> 00:44:38,284 Uh, yes. 538 00:44:40,373 --> 00:44:41,992 I told you to sit. 539 00:44:49,125 --> 00:44:50,788 All focus. 540 00:44:53,135 --> 00:44:55,564 Not because it's what you want but, 541 00:44:55,684 --> 00:44:58,037 if it's the right thing to do, 542 00:44:58,157 --> 00:45:01,469 Seo Yoo Kyung will be fired. 543 00:45:01,589 --> 00:45:03,046 Don't worry. 544 00:45:04,651 --> 00:45:10,555 I'm sure you're anxious and nervous about all the changes taking place currently. 545 00:45:11,920 --> 00:45:15,607 Starting with the sauce, the Foie Gras, to nixing the pickles. 546 00:45:15,727 --> 00:45:17,994 And even changing around the staff in the kitchen. 547 00:45:18,114 --> 00:45:22,577 But all that was for the customers and for this restaurant. 548 00:45:22,697 --> 00:45:26,241 What will you do about the sales that are nose-diving. 549 00:45:26,539 --> 00:45:28,841 At the rate we're going, 550 00:45:29,438 --> 00:45:32,315 we'll all have to put our pans down and lose our jobs. 551 00:45:34,296 --> 00:45:42,716 Isn't the person you trust the least is not Seo Yoo Kyung but me? 552 00:45:44,030 --> 00:45:48,953 I can accept that you include Seo Yoo Kyung in your distrust of me. 553 00:45:49,073 --> 00:45:53,110 But let's not doubt our customers. 554 00:45:53,579 --> 00:45:59,274 What's really good will be noted by the customers. 555 00:45:59,679 --> 00:46:03,303 Can't we try and have faith in our customers? 556 00:46:03,423 --> 00:46:04,667 Hmmm? 557 00:46:04,787 --> 00:46:10,221 If in my kitchen, I am also wrong and am embarrassing to you, 558 00:46:10,520 --> 00:46:14,846 I will also… fire myself. 559 00:46:17,194 --> 00:46:20,519 I promise you. Okay? 560 00:46:34,776 --> 00:46:36,345 What's wrong? 561 00:46:36,465 --> 00:46:37,795 Nothing. 562 00:46:37,915 --> 00:46:39,905 If they haven't called you back from the interview by yesterday, 563 00:46:40,025 --> 00:46:42,406 you need to accept that you didn't make it. 564 00:46:42,526 --> 00:46:45,073 - I'm nervous. - About what? 565 00:46:45,193 --> 00:46:52,593 He doesn't take my calls lately and when I text him, he doesn't text me back. 566 00:46:54,788 --> 00:46:58,936 - When did that start? - Right after I got fired. All along. 567 00:46:59,056 --> 00:47:00,940 Why are you just now telling us? 568 00:47:01,060 --> 00:47:03,562 Who made it possible for him to stay there? 569 00:47:03,682 --> 00:47:08,305 Unni, do you think I was fired by Ho Nam, too? 570 00:47:08,425 --> 00:47:12,398 The person who fired you for a little kitchen romance is an ass 571 00:47:12,518 --> 00:47:17,205 as well as the one you saved and now is betraying you. 572 00:47:17,325 --> 00:47:20,253 He's the type that gets more attractive as you know him better. 573 00:47:20,373 --> 00:47:23,088 I'm sure the servers aren't leaving him alone. 574 00:47:23,208 --> 00:47:25,134 What should I do? 575 00:47:25,254 --> 00:47:27,408 I'm sure they'd leave him alone. 576 00:47:27,528 --> 00:47:29,433 What should I do? 577 00:47:29,553 --> 00:47:32,076 What do you want to do? 578 00:47:32,715 --> 00:47:35,742 Would it be okay to make him come to his senses? 579 00:47:35,862 --> 00:47:40,096 None of them wants to go have a second act with the Chef. 580 00:48:00,678 --> 00:48:03,321 Why don't you go home now, Chef? 581 00:48:07,777 --> 00:48:11,891 It's all because of me and I'm sorry, Chef. 582 00:48:15,088 --> 00:48:18,093 I'll take you home. 583 00:48:18,213 --> 00:48:23,548 How is that you're taking me home? It's me that's taking you home. 584 00:48:23,668 --> 00:48:26,490 3x6 being 18 and 6x6 being 18… is all the same. 585 00:48:26,610 --> 00:48:30,610 You just cussed at me, didn't you?* 586 00:48:26,629 --> 00:48:30,610 {\a6}(*18 in Korean pronounced same as a profanity) 587 00:48:30,730 --> 00:48:33,867 Multiplication table. 6x4 is 24. 588 00:48:33,987 --> 00:48:37,852 You always have to have the last word. 589 00:48:41,945 --> 00:48:42,648 Chef. 590 00:48:42,768 --> 00:48:44,005 What?! 591 00:48:44,942 --> 00:48:47,926 Would you take me home? 592 00:48:53,813 --> 00:48:55,070 Go. 593 00:48:55,582 --> 00:48:56,925 Get lost. 594 00:48:59,930 --> 00:49:02,381 So let's just go home together. 595 00:49:02,501 --> 00:49:04,248 I'm not going! 596 00:49:04,780 --> 00:49:07,637 I'm not going home. I'm going to drink more. 597 00:49:19,419 --> 00:49:22,233 - I'm really going now! - Go! 598 00:49:22,843 --> 00:49:23,759 Go. 599 00:49:29,968 --> 00:49:31,482 Hey! 600 00:49:50,999 --> 00:49:51,873 Huh? 601 00:49:55,177 --> 00:49:56,967 You're home? 602 00:49:57,543 --> 00:50:00,079 Weren't you supposed to move in tomorrow? 603 00:50:00,199 --> 00:50:03,100 I just moved in a day early. Is that okay with you? 604 00:50:03,220 --> 00:50:06,936 Of course. I'll be leaving early tomorrow anyway. 605 00:50:07,056 --> 00:50:10,858 The landlord here said one of the rooms was yours. 606 00:50:11,309 --> 00:50:12,651 What? 607 00:50:14,016 --> 00:50:15,955 I'm renting here also. 608 00:50:16,075 --> 00:50:17,831 Who's the landlord? 609 00:50:21,522 --> 00:50:26,147 I heard from the real estate agent. I was able to get reduced rent because of it. 610 00:50:28,705 --> 00:50:30,580 Let's do our best to get along. 611 00:50:30,700 --> 00:50:33,575 I'm sure the unnies withdrew all the deposit. 612 00:50:33,695 --> 00:50:35,920 I'll be grateful to be able to stay on. 613 00:50:40,545 --> 00:50:44,172 Aigoo. We run into each other quite often. 614 00:50:45,494 --> 00:50:46,517 Oh, yes. 615 00:50:46,637 --> 00:50:47,988 Are you going to work? 616 00:50:48,108 --> 00:50:50,503 As an employed person, I don't have work to go to. 617 00:50:53,274 --> 00:50:55,445 Whether I work my employees to death or not, 618 00:50:55,565 --> 00:50:58,578 aren't you being overly nosey as a customer? 619 00:50:58,698 --> 00:50:59,985 Is it just an interest? 620 00:51:00,105 --> 00:51:01,988 Is it wrong for me to take interest? 621 00:51:02,108 --> 00:51:05,286 If you're going to frequent to such a nice restaurant, 622 00:51:05,406 --> 00:51:08,995 shouldn't you mind your manners, as a customer? 623 00:51:10,018 --> 00:51:12,874 Knowing we don't deliver, you request delivery. 624 00:51:12,994 --> 00:51:17,234 Knowing we're taking a break but you come during that time and order. 625 00:51:17,511 --> 00:51:21,795 You call out the Makneh to ask what the chefs do well and put her on the spot. 626 00:51:21,915 --> 00:51:25,239 Sending untouched plates back to the kitchen. Am I right? 627 00:51:25,359 --> 00:51:28,969 You can't force the customers to clean their plates. 628 00:51:29,089 --> 00:51:33,402 You treat the customers like dogs to eat whatever is given them, 629 00:51:33,522 --> 00:51:38,714 so why can't you train your customers like dogs to clean their plates? 630 00:51:38,834 --> 00:51:42,188 That's the Chef's responsibility and measure of his ability. 631 00:51:42,550 --> 00:51:46,594 If the dining room obviously, but if even the kitchen is chaotic, 632 00:51:46,714 --> 00:51:52,540 97% of the fault lies with you and 3% lies with other people. 633 00:52:00,308 --> 00:52:04,805 Why do you take such keen interest in my kitchen, my restaurant? 634 00:52:04,925 --> 00:52:07,341 Do you own it or something? 635 00:52:11,186 --> 00:52:14,894 The customer is King. 636 00:52:30,329 --> 00:52:36,233 As for the deposit, he returned all but your portion to the unnies. 637 00:52:36,353 --> 00:52:38,535 - The landlord did? - Yes. 638 00:52:40,054 --> 00:52:42,270 Would it be possible for me to meet the landlord? 639 00:52:42,390 --> 00:52:44,061 It's almost impossible for even me to meet with him. 640 00:52:44,181 --> 00:52:46,480 He travels overseas quite frequently. 641 00:52:46,600 --> 00:52:51,724 Oh Sae Young paid only the unnies' portions of the deposit to move in. 642 00:52:57,627 --> 00:53:01,294 The grade reports will start today. 643 00:53:01,414 --> 00:53:04,086 - He's really going through with it? - Yeah. 644 00:53:04,206 --> 00:53:07,901 I don't think President Seol will leave you alone. 645 00:53:11,182 --> 00:53:14,422 Have you not been able to get in contact with Chef Totti yet? 646 00:53:16,170 --> 00:53:20,796 No. He definitely got on the plane from here, destined for Italy. 647 00:53:22,480 --> 00:53:24,760 Yes, please. 648 00:53:24,880 --> 00:53:26,785 I'll be waiting. 649 00:53:37,896 --> 00:53:39,358 Tell everyone to come to the 2nd floor! 650 00:53:39,478 --> 00:53:43,855 Yes. The staff is cleaning up the kitchen and the dining room is almost finished. 651 00:53:43,975 --> 00:53:46,946 I'll have everyone's head today. 652 00:53:55,933 --> 00:53:58,065 Customer, we're near closing for our break. 653 00:53:58,185 --> 00:53:59,749 Will that be all right with you? 654 00:53:59,869 --> 00:54:02,274 - Please take us to our table. - Yes, this way please. 655 00:54:12,844 --> 00:54:14,232 I'm nervous. 656 00:54:29,890 --> 00:54:32,830 I'll have the Pasta Al Pesto. 657 00:54:33,278 --> 00:54:35,431 I'll have the Tortelloni. 658 00:54:41,113 --> 00:54:44,076 Are you on your way to get beheaded? 659 00:54:45,312 --> 00:54:48,714 You, when I give the signal, call this number. 660 00:54:48,834 --> 00:54:49,695 Who is it to? 661 00:54:49,815 --> 00:54:50,888 Here. 662 00:54:51,008 --> 00:54:54,000 When I give you the signal, call the number. 663 00:54:54,120 --> 00:54:55,915 Who is it? 664 00:54:56,035 --> 00:54:57,726 You'll know when you call. 665 00:54:57,846 --> 00:54:59,538 Keep your eyes on me. 666 00:54:59,658 --> 00:55:01,648 Watch me. Got it? 667 00:55:12,321 --> 00:55:15,134 The person I gave money to was Seo Yoo Kyung. 668 00:55:15,254 --> 00:55:18,933 I'll show mercy. In front of everyone, 669 00:55:19,053 --> 00:55:21,896 I'll settle this once and for all with the person I gave money to. 670 00:55:38,491 --> 00:55:39,344 All right. 671 00:55:40,175 --> 00:55:42,498 I don't need to explain this further. 672 00:55:43,445 --> 00:55:45,299 [La Sfera Restaurant Sales Figures] 673 00:55:51,438 --> 00:55:53,370 [Sales to Date] 674 00:55:53,490 --> 00:55:54,840 [Sales per cook] 675 00:55:54,960 --> 00:55:58,037 While the Sous Chef alone was increasing sales like this, 676 00:55:58,157 --> 00:56:00,275 do you know how the others were doing? 677 00:56:00,395 --> 00:56:03,000 The blue bars represent the cooks' performance 678 00:56:03,120 --> 00:56:06,965 and the orange line represents the customer complaints. 679 00:56:07,085 --> 00:56:09,032 The complaints of the customers! 680 00:56:09,152 --> 00:56:10,375 Complaints! 681 00:56:10,495 --> 00:56:13,066 Returned plates! 682 00:56:13,186 --> 00:56:17,158 So why am I number one for the orange line? 683 00:56:17,278 --> 00:56:18,863 Pickle! 684 00:56:19,228 --> 00:56:20,954 You’re in charge of the pickles. 685 00:56:24,470 --> 00:56:25,728 [Mi Hee] 686 00:56:27,333 --> 00:56:28,335 [Ignore call] 687 00:56:30,744 --> 00:56:32,619 You think that's all? 688 00:56:46,699 --> 00:56:49,790 He's in charge of this menu item. That's why I ordered it. 689 00:56:53,627 --> 00:56:55,502 This is good. 690 00:56:57,118 --> 00:56:59,761 I'd like to compliment the person who prepared this. 691 00:56:59,881 --> 00:57:01,636 This isn't a good time… 692 00:57:01,935 --> 00:57:05,324 Really? We came here during the lull on purpose. 693 00:57:06,368 --> 00:57:08,581 Then I guess I'll have to go to the kitchen myself. 694 00:57:11,331 --> 00:57:13,419 Do you think it'll be okay? 695 00:57:15,764 --> 00:57:16,830 Where's Jung Ho Nam? 696 00:57:16,950 --> 00:57:20,374 So you won't answer your phone, huh? You're avoiding her, huh? 697 00:57:20,494 --> 00:57:22,803 You face your death today. 698 00:57:22,923 --> 00:57:24,040 Oh my goodness! 699 00:57:24,160 --> 00:57:25,809 Tell Seo Yoo Kyung to come out here. 700 00:57:25,929 --> 00:57:28,266 If she took the money, she should've just let it go. 701 00:57:28,386 --> 00:57:30,227 Everybody else is keeping mum. 702 00:57:30,347 --> 00:57:32,251 Why is this the only place that's raising a stink? 703 00:57:32,371 --> 00:57:35,369 Why does she take the money then refuse my eggs? Huh? 704 00:57:36,883 --> 00:57:38,311 She's dead. 705 00:57:38,431 --> 00:57:42,401 Today's the day of Seo Yoo Kyung's death. 706 00:57:43,104 --> 00:57:45,640 Where is that Seo Yoo Kyung! 707 00:57:48,731 --> 00:57:49,818 What's this? 708 00:57:49,938 --> 00:57:53,170 Her father is alive and kicking and who are you 709 00:57:53,290 --> 00:57:57,134 to say this is the day of my daughter's death? 710 00:57:57,254 --> 00:58:00,914 She'll do without before taking 10 won from someone she didn't deserve it from. 711 00:58:01,034 --> 00:58:02,704 That's my daughter. 712 00:58:02,824 --> 00:58:06,498 Who are you to say you'll take or save my daughter's life? 713 00:58:06,618 --> 00:58:08,203 You son of a bitch! 714 00:58:08,323 --> 00:58:10,591 You worthless piece of crap! 715 00:58:11,525 --> 00:58:16,641 We hired people, at a higher salary because they trained in Italy. 716 00:58:16,761 --> 00:58:21,327 They wanted superior ingredients so we bought all the expensive ingredients. 717 00:58:21,447 --> 00:58:25,952 It looks like the money going out is going to be more than the money coming in. 718 00:58:26,072 --> 00:58:29,234 Do you think I'm doing this for me to do well for myself only? 719 00:58:29,354 --> 00:58:32,842 I'm the person who thinks of myself last. 720 00:58:32,962 --> 00:58:36,486 I never think about myself first. 721 00:58:36,606 --> 00:58:41,632 I worry about not being able to make your payroll and that keeps me awake at nights. 722 00:58:43,763 --> 00:58:48,423 On top of that, acting pure and innocent, 723 00:58:49,766 --> 00:58:53,219 people are taking bribes from the vendors. 724 00:58:53,762 --> 00:58:55,915 What will you do about that? 725 00:58:56,619 --> 00:59:00,924 As the person responsible for the kitchen, how much longer will you keep your head in the sand? 726 00:59:09,218 --> 00:59:10,731 Keep your eyes on me. 727 00:59:10,851 --> 00:59:12,927 Watch me. Got it? 728 00:59:25,778 --> 00:59:27,057 President. 729 00:59:29,636 --> 00:59:30,723 President. 730 00:59:30,843 --> 00:59:32,327 What do you want? 731 00:59:33,329 --> 00:59:36,675 About that 10,000,000 won that Seo Yoo Kyung is to have taken, 732 00:59:36,795 --> 00:59:39,126 that 10,000,000 won… huh? 733 00:59:44,150 --> 00:59:48,264 Just answer your phone instead of letting it ring like that. 734 00:59:48,384 --> 00:59:50,643 Would that be all right with you? 735 00:59:52,519 --> 00:59:53,499 Yes, 736 00:59:55,645 --> 00:59:58,608 Ah! Chef Totti? 737 01:00:00,335 --> 01:00:03,638 It's nice to hear from you. I've been waiting for your call. 738 01:00:06,406 --> 01:00:09,305 Oh, yes. 739 01:00:09,987 --> 01:00:13,355 Oh, I understand. 740 01:00:17,326 --> 01:00:19,458 President Seol? 741 01:00:20,769 --> 01:00:23,603 Okay. One moment, please. 742 01:00:24,952 --> 01:00:27,233 What is Totti saying? 743 01:00:27,353 --> 01:00:31,346 Chef Totti wants to speak with President Seol. 744 01:00:31,466 --> 01:00:33,435 Here, take this. 745 01:00:34,437 --> 01:00:38,594 Don't you know we're in the middle of a meeting? Hurry up and hang up! 746 01:00:38,714 --> 01:00:40,363 Then I will pass it on. 747 01:00:42,302 --> 01:00:43,411 I… 748 01:00:44,395 --> 01:00:46,402 Without any doubt… 749 01:00:47,126 --> 01:00:48,938 As I was leaving… 750 01:00:49,058 --> 01:00:50,319 I gave to President Seol… 751 01:00:50,439 --> 01:00:54,011 Okay! I received it! From Totti, 10,000,000 won! 752 01:00:57,947 --> 01:01:00,931 - He took the money from Brothers Vending? - I was going to r... r... return it. 753 01:01:01,051 --> 01:01:02,614 I just held on to it for a bit. 754 01:01:02,734 --> 01:01:05,300 He's worse than a rat! 755 01:01:05,420 --> 01:01:09,429 Those thieving cats…! Should be exterminated from the kitchen… 756 01:01:09,549 --> 01:01:11,582 ...is what he said. 757 01:01:12,456 --> 01:01:15,184 Thank you. We'll be in touch again. 758 01:01:16,223 --> 01:01:20,103 You put the blame on someone else and now you say you were going to return it? 759 01:01:20,223 --> 01:01:22,426 You think we'd buy that? 760 01:01:25,026 --> 01:01:30,007 Uh… I just… that is… for our restaurant… 761 01:01:32,002 --> 01:01:35,719 I'm the President of this place. The President. 762 01:01:35,839 --> 01:01:37,403 - Follow me. - Let me go. 763 01:01:37,523 --> 01:01:39,391 Follow me! 764 01:01:41,906 --> 01:01:42,950 Chef. 765 01:01:43,070 --> 01:01:44,243 I'm the President! 766 01:01:46,608 --> 01:01:47,674 Let me go! 767 01:01:48,548 --> 01:01:49,976 This is my restaurant. 768 01:01:50,096 --> 01:01:51,549 I can do what I want. 769 01:01:51,669 --> 01:01:57,480 No matter, no matter what I do, whether I give money or take it, it's mine. 770 01:01:58,908 --> 01:02:02,696 I am your President! 771 01:02:02,816 --> 01:02:06,043 Wake up, you bastard! 772 01:02:07,492 --> 01:02:09,133 You're fired. 773 01:02:10,412 --> 01:02:12,139 You're fired! 774 01:02:50,194 --> 01:02:53,988 Pretend all the customers are diabetic and make the pickles. 775 01:02:55,192 --> 01:02:56,812 Yes, Chef. 776 01:03:00,777 --> 01:03:02,951 I removed suspicion from you, 777 01:03:03,071 --> 01:03:05,983 I allowed you to hold the pan, and now I'm letting you make pickles, 778 01:03:07,347 --> 01:03:08,861 and that's all you have to say? 779 01:03:08,981 --> 01:03:11,354 You're the best, Chef. 780 01:03:12,377 --> 01:03:14,980 It doesn't work with me, as you know…. sucking up. 781 01:03:17,841 --> 01:03:21,164 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 782 01:03:17,841 --> 01:03:21,164 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 783 01:03:21,284 --> 01:03:23,722 Main Translator: songbird Spot Translator: meju 784 01:03:23,842 --> 01:03:26,365 Timer: julier Editor/QC: sayroo 785 01:03:26,485 --> 01:03:29,305 Coordinators: mily2, ay_link 786 01:03:29,425 --> 01:03:31,620 I must be crazy. 787 01:03:35,909 --> 01:03:37,145 Please. 788 01:03:38,701 --> 01:03:39,618 Aha! 789 01:03:39,738 --> 01:03:41,152 What now? 790 01:03:42,330 --> 01:03:45,101 - Let's go into business together. - I don't want to. 791 01:03:47,254 --> 01:03:49,449 I had something to say to you. 792 01:03:49,854 --> 01:03:53,201 I'm the most afraid of you. 793 01:03:54,309 --> 01:03:56,952 Try being first, okay? 794 01:03:57,293 --> 01:04:01,034 Don't think you're a third rate or a loser. 795 01:04:06,853 --> 01:04:09,304 What made you act so cocky? 796 01:04:09,424 --> 01:04:11,265 I'm warning you. 797 01:04:12,970 --> 01:04:14,653 You bought it? 798 01:04:15,058 --> 01:04:19,598 No need for unnecessary words… I'm closing the restaurant. 799 01:04:20,136 --> 01:04:21,884 - Chef. - Are you drunk? 800 01:04:26,040 --> 01:04:26,808 Chef! 801 01:04:26,928 --> 01:04:28,023 Chef! 802 01:04:28,519 --> 01:04:29,947 Can anyone help? 803 01:04:30,067 --> 01:04:31,226 Save him! 804 01:04:37,300 --> 01:04:39,539 She was very curious as to who the landlord was. 805 01:04:39,659 --> 01:04:42,331 Aren't you going to have a housewarming party? Inviting people from across the hall. 806 01:04:45,166 --> 01:04:47,105 Jung Ho Nam. 807 01:04:49,023 --> 01:04:50,515 Oh, you… 808 01:04:51,701 --> 01:04:52,553 what? 809 01:04:52,673 --> 01:04:56,667 If you're carrying on a romance in the kitchen, 810 01:04:56,787 --> 01:05:01,035 we'll break your back in half. 811 01:05:03,429 --> 01:05:05,006 Goodbye. 812 01:05:10,991 --> 01:05:12,526 Why don't you like me? 813 01:05:12,646 --> 01:05:14,999 You really don't know? 814 01:05:15,119 --> 01:05:17,492 Are you going to spend the night here? 815 01:05:17,612 --> 01:05:19,128 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites