1
00:00:00,900 --> 00:00:05,884
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,900 --> 00:00:05,884
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:08,811 --> 00:00:10,495
What is this?
4
00:00:12,008 --> 00:00:13,074
This is the pickle?
5
00:00:13,194 --> 00:00:15,282
I didn't use any sugar.
6
00:00:15,402 --> 00:00:16,391
Really?
7
00:00:16,511 --> 00:00:18,373
I didn't need the sugar because
of the natural sweetness of the fruits.
8
00:00:18,493 --> 00:00:20,973
And it'll help with the digestion...
9
00:00:23,774 --> 00:00:25,117
Are you crazy?
10
00:00:25,237 --> 00:00:27,312
Do you know much this costs?
11
00:00:27,432 --> 00:00:30,467
The cost of the pickles for the
day equals your monthly salary!
12
00:00:30,587 --> 00:00:33,819
How did you think this was possible? Huh?!
13
00:00:38,060 --> 00:00:39,105
Chef.
14
00:00:46,088 --> 00:00:47,302
You…
15
00:00:53,270 --> 00:00:55,700
are in charge, aren't you?
16
00:00:56,361 --> 00:00:59,599
Eggs, that's your responsibility?
17
00:01:00,323 --> 00:01:03,478
Don't you have anything to say to me?
18
00:01:05,329 --> 00:01:07,357
There's nothing you want to tell me?
19
00:01:07,826 --> 00:01:09,020
Right, Chef.
20
00:01:15,153 --> 00:01:17,519
I received it.
21
00:01:20,516 --> 00:01:23,159
I received 10,000,000 won.
22
00:01:26,867 --> 00:01:28,317
From where?
23
00:01:28,892 --> 00:01:31,110
Who did you take 10,000,000 won from?
24
00:01:31,230 --> 00:01:32,858
Just answer me.
25
00:01:32,978 --> 00:01:37,952
The 10,000,000 from a Hyung Jae
Vendor, you really took it?
26
00:01:39,295 --> 00:01:43,210
Yes. But I'm innocent.
27
00:01:43,330 --> 00:01:45,043
Don't you know me?
28
00:01:45,163 --> 00:01:46,706
You don't know me?
29
00:01:48,368 --> 00:01:50,329
Please believe me, Chef.
30
00:01:59,203 --> 00:02:00,759
How dare she?
31
00:02:01,766 --> 00:02:03,833
She accepted 10,000,000 from a Hyung Jae?
32
00:02:03,953 --> 00:02:06,817
It's not President Seol but Seo Yoo
Kyung who took the money?
33
00:02:06,937 --> 00:02:08,671
That's what she said, right?
34
00:02:08,791 --> 00:02:11,613
How can she take that 10,000,000?
35
00:02:17,067 --> 00:02:18,261
Chef!
36
00:02:19,966 --> 00:02:21,010
Chef!
37
00:02:21,927 --> 00:02:24,076
I have something to show you.
38
00:02:25,973 --> 00:02:27,188
Here.
39
00:02:29,213 --> 00:02:30,129
Get in.
40
00:02:30,249 --> 00:02:31,145
What?
41
00:02:31,507 --> 00:02:32,956
I said, get in.
42
00:02:34,661 --> 00:02:37,155
How did he find out
about that money she took?
43
00:02:40,949 --> 00:02:44,360
Wasn't she an innocent creature?
44
00:02:44,480 --> 00:02:47,216
When did she take that money?
45
00:02:47,336 --> 00:02:48,900
You can't trust anybody.
46
00:02:49,020 --> 00:02:53,163
And what was that about
hugging her like this?
47
00:02:53,283 --> 00:02:55,401
He seemed like Dracula to me.
48
00:02:55,521 --> 00:02:58,023
To suck out the blood, he
just grabbed the neck…!
49
00:02:59,939 --> 00:03:00,949
Stop it.
50
00:03:01,069 --> 00:03:03,698
Where did you go with
the Chef earlier today?
51
00:03:04,082 --> 00:03:06,277
Where are they going?
52
00:03:06,397 --> 00:03:09,378
They're probably in the same place.
53
00:03:13,961 --> 00:03:15,730
Where are we going?
54
00:03:15,850 --> 00:03:17,734
To hell, why?
55
00:03:37,439 --> 00:03:38,590
Get out.
56
00:03:38,710 --> 00:03:41,636
If I can pull out my guts
to show you, I would.
57
00:03:41,756 --> 00:03:44,578
I can never do such a gutsy thing.
58
00:03:46,731 --> 00:03:47,818
Here.
59
00:03:50,944 --> 00:03:54,802
What is this?
Balance 36,500 won.
60
00:03:56,102 --> 00:03:58,447
Not that, but that at the top.
61
00:04:02,542 --> 00:04:06,357
Oh I see, so you're telling me you're so poor
that you had no choice but to accept it?
62
00:04:06,477 --> 00:04:09,299
This right here. This one up at the top.
63
00:04:10,108 --> 00:04:11,314
I have no interest in how
much money you have.
64
00:04:11,434 --> 00:04:12,678
Get out.
65
00:04:13,083 --> 00:04:14,532
Oh man…
66
00:04:15,427 --> 00:04:16,557
Get out.
67
00:04:23,446 --> 00:04:27,624
By your effort, do you mean her?
68
00:04:28,519 --> 00:04:30,352
Look at this. You see it, don't you?
69
00:04:30,472 --> 00:04:33,349
As soon as the money was
deposited, I took it out.
70
00:04:33,469 --> 00:04:36,610
The same day this was deposited,
I withdrew it and gave it to Chef Totti.
71
00:04:36,730 --> 00:04:38,635
Did you get it back?
72
00:04:41,005 --> 00:04:43,925
Why do I have to be doubted like this?
73
00:04:44,045 --> 00:04:48,465
And Chef Totti wouldn't have
taken that money and ran off to Italy.
74
00:04:48,585 --> 00:04:53,304
Isn't it possible he got the
money back and acting like he didn't?
75
00:04:53,666 --> 00:04:55,670
- Oh goodness.
- Did you see it?
76
00:04:55,790 --> 00:04:57,247
Did you see me getting the money back?
77
00:04:57,367 --> 00:05:00,641
Aren't you just putting it on
Chef Totti since he's gone?
78
00:05:00,761 --> 00:05:03,370
Aren't you the one that's acting?
79
00:05:05,117 --> 00:05:07,378
It's so great to see you
two fighting like that.
80
00:05:07,498 --> 00:05:08,998
Really great.
81
00:05:09,118 --> 00:05:10,277
Keep going.
82
00:05:10,640 --> 00:05:11,918
I said keep going.
83
00:05:12,771 --> 00:05:14,881
The person who gave the money
and the person who received it,
84
00:05:15,001 --> 00:05:18,185
grab each other's collars,
pull each other's hair out. Okay?
85
00:05:18,481 --> 00:05:20,005
Make it a real match.
86
00:05:20,125 --> 00:05:22,051
I'll stay out of it.
87
00:05:23,553 --> 00:05:25,749
I gave it back. Just look at this.
88
00:05:25,869 --> 00:05:30,871
But, this is Jumbo at 70 grams.
89
00:05:32,555 --> 00:05:35,787
This one is Regular at 55 grams.
90
00:05:36,533 --> 00:05:43,042
Changing out 700 flats of eggs, you
know how unethical that is, don't you?
91
00:05:43,162 --> 00:05:44,470
Don't do it!
92
00:05:46,772 --> 00:05:49,799
You two smell like chicken shit.
93
00:05:49,919 --> 00:05:51,206
An awful stench.
94
00:05:51,326 --> 00:05:53,593
- I tried to be patient but...
- Chef!
95
00:05:55,133 --> 00:05:58,224
Can't you just trust me?
96
00:05:58,344 --> 00:06:00,142
You said you won't make any pickles
97
00:06:00,262 --> 00:06:02,765
but you did, behind my back,
then put it in the dining room.
98
00:06:02,885 --> 00:06:04,214
That's you.
99
00:06:04,334 --> 00:06:06,111
That's who you are.
100
00:06:06,516 --> 00:06:10,374
That was because President
Seol knew about the money
101
00:06:10,494 --> 00:06:16,006
and kept threatening
to fire me so I had no choice.
102
00:06:16,838 --> 00:06:21,114
I really wasn't trying to
betray you. I really wasn't.
103
00:06:21,234 --> 00:06:23,416
President Seol knew about it?
104
00:06:24,375 --> 00:06:25,569
Wait a second.
105
00:06:25,689 --> 00:06:28,843
If you didn't say anything
to President Seol,
106
00:06:28,963 --> 00:06:32,701
he knew all about it and
threatened you with it?
107
00:06:32,999 --> 00:06:34,363
Yes.
108
00:06:35,665 --> 00:06:39,097
I never mentioned the
money to President Seol.
109
00:06:39,608 --> 00:06:43,296
Then how did he know about
me receiving the money?
110
00:06:43,416 --> 00:06:45,561
I thought you told him about it.
111
00:06:45,681 --> 00:06:47,927
- No, I didn't.
- I didn't either.
112
00:06:48,828 --> 00:06:50,170
So then…?
113
00:06:53,304 --> 00:06:54,369
Here it is.
114
00:07:00,302 --> 00:07:03,222
I'm going crazy!
115
00:07:07,141 --> 00:07:08,889
And uh…
116
00:07:17,727 --> 00:07:22,992
Oh, the real estate agent dropped
off this rental contract earlier.
117
00:07:30,807 --> 00:07:34,388
With Sae Young moving here and all,
should I just live here, too?
118
00:07:34,508 --> 00:07:36,370
Aren't you going back home?
119
00:07:36,972 --> 00:07:40,510
Hey, you don't have anyone
here to nag at you so you do
120
00:07:40,630 --> 00:07:42,967
whatever you want with no thought
to getting married, that's why.
121
00:07:49,632 --> 00:07:51,465
[
Seol Jun Seok Sunbae]
122
00:07:52,314 --> 00:07:55,228
They keep dropping… the daily sales.
123
00:07:55,348 --> 00:07:58,222
It should go up with the
year end and the new year.
124
00:07:58,342 --> 00:08:00,571
You received a report daily?
125
00:08:00,691 --> 00:08:01,936
Uh huh.
126
00:08:04,473 --> 00:08:07,435
I'll leave. You two sleep together tonight.
127
00:08:08,447 --> 00:08:09,161
Really.
128
00:08:09,761 --> 00:08:10,515
Unni!
129
00:08:11,058 --> 00:08:11,953
Why?
130
00:08:12,393 --> 00:08:14,119
You haven't slept together yet?
131
00:08:14,951 --> 00:08:16,059
You kill me.
132
00:08:16,379 --> 00:08:18,212
President, uh…
133
00:08:22,325 --> 00:08:23,114
What?
134
00:08:23,234 --> 00:08:27,035
I have the comparison chart you asked for.
135
00:08:28,250 --> 00:08:30,659
Wow, you can even do graphs?
136
00:08:32,038 --> 00:08:35,129
Oh, I can't stand this!
137
00:08:35,619 --> 00:08:39,882
With these sales, how can I not
obsess over money, money, money?
138
00:08:51,663 --> 00:08:54,953
Chef, what are you going to do with me?
139
00:08:57,084 --> 00:08:59,578
Are you going to fire me again?
140
00:09:00,390 --> 00:09:01,570
Hey!
141
00:09:01,992 --> 00:09:04,771
You're still a suspect,
for taking a bribery.
142
00:09:04,891 --> 00:09:06,647
A third of the suspicion is on you,
143
00:09:06,767 --> 00:09:10,611
a third is on Kwang Tae, and a third
on President Seol. You know?
144
00:09:10,731 --> 00:09:13,510
You can still say that
even after looking at my gut?
145
00:09:19,980 --> 00:09:21,663
Oh hey, Miss Seo!
146
00:09:21,783 --> 00:09:23,091
Hello!
147
00:09:24,034 --> 00:09:27,274
Aren't you hungry? Come have some of this.
148
00:09:30,301 --> 00:09:32,581
- Do you want…
- I'm going home.
149
00:09:47,576 --> 00:09:48,514
Why are you back?
150
00:09:48,634 --> 00:09:49,857
My car isn't there.
151
00:09:49,977 --> 00:09:52,841
So why did you park it just anywhere?
152
00:09:52,961 --> 00:09:56,742
They always tow cars away from that spot.
I wanted to say something to you about it.
153
00:09:56,862 --> 00:09:59,096
You should have told me!
154
00:09:59,216 --> 00:10:00,695
Oh man!
155
00:10:00,815 --> 00:10:04,553
Every time I started to say something
earlier, you wouldn't have any of it.
156
00:10:05,022 --> 00:10:07,835
If I told you squids have 10 arms and
tentacles, would you believe me?
157
00:10:07,955 --> 00:10:10,849
If I said the fork is sharper than
a spoon, would you believe it?
158
00:10:10,969 --> 00:10:13,343
You don't believe anything I say.
159
00:10:15,176 --> 00:10:17,159
Are you looking for a taxi?
160
00:10:18,011 --> 00:10:21,011
Go over that way.
There are a lot of taxis over there.
161
00:10:21,131 --> 00:10:23,058
I don't have any money either.
162
00:10:23,484 --> 00:10:25,530
My bag was in the car.
163
00:10:28,109 --> 00:10:30,511
Give me some money for the taxi.
164
00:10:30,631 --> 00:10:32,600
I don't have any.
165
00:10:33,537 --> 00:10:35,498
Then how were you going to get home, huh?
166
00:10:35,618 --> 00:10:38,717
- How? How? How?
- I was going to get a ride from them.
167
00:10:38,837 --> 00:10:42,474
Ahjussi said he'll take me
home after they close.
168
00:10:46,140 --> 00:10:48,589
- I know you have money.
- What money?
169
00:10:48,709 --> 00:10:50,360
Your entire fortune.
170
00:10:50,480 --> 00:10:53,251
Oh, that 36,500 won? My gut?
171
00:10:53,371 --> 00:10:56,555
Isn't it more like 10,036,500 won?
172
00:10:56,960 --> 00:11:00,050
If you don't want to be doubted, then why don't
you just hand that 10,000,000 won over.
173
00:11:00,170 --> 00:11:04,335
If I really did take that money, I'll pull out my guts
and my gall bladder and hand them to you.
174
00:11:04,455 --> 00:11:08,941
Hey, I don't like women who
don't have guts or gall bladders.
175
00:11:11,712 --> 00:11:13,908
Aigoo, my goodness.
176
00:11:15,370 --> 00:11:17,800
Sit down or walk home, do as you like.
177
00:11:17,920 --> 00:11:20,528
All I know is I have to eat this.
178
00:11:21,685 --> 00:11:23,262
Oh, that's hot!
179
00:11:32,020 --> 00:11:35,217
All this torture is because of you.
180
00:11:35,856 --> 00:11:38,596
Then why don't you make me believe you?!
181
00:11:38,716 --> 00:11:42,049
Can't you just believe in me?
You won't regret it.
182
00:11:42,169 --> 00:11:44,479
For what reason would I trust you?
183
00:11:44,599 --> 00:11:47,527
Just believe because you believe.
184
00:11:47,647 --> 00:11:52,709
If there are reasons and alibis, nothing
to doubt, how is that ‘just' believing?
185
00:11:52,829 --> 00:11:55,203
How does that make you any different
than a stranger on the street?
186
00:11:55,323 --> 00:11:57,164
So you did good? Huh?
187
00:11:57,761 --> 00:12:00,020
Are you shouting at me because you did good?
188
00:12:02,066 --> 00:12:04,262
This is getting bloated. Let's eat.
189
00:12:27,929 --> 00:12:30,807
Oh, it's because I was so cold.
190
00:12:31,753 --> 00:12:33,309
Do you have any kimchi?
191
00:12:33,335 --> 00:12:34,652
You even want kimchi from them?
192
00:12:34,772 --> 00:12:36,592
We have some. Of course we have it.
193
00:12:36,712 --> 00:12:38,638
We're out of it.
194
00:12:38,758 --> 00:12:40,705
We have something even better.
195
00:12:47,889 --> 00:12:51,342
Miss Seo always bought cucumbers from us,
196
00:12:51,462 --> 00:12:53,277
so I made her Ramen a few times.
197
00:12:53,397 --> 00:12:56,645
And last month, she brought us some of this.
198
00:12:56,765 --> 00:12:58,244
She said she made it
with leftover cucumbers.
199
00:12:58,364 --> 00:13:01,441
My husband is Diabetic
so she made it without any sugar.
200
00:13:02,166 --> 00:13:03,634
She never forgets anything,
even if she heard it just once.
201
00:13:03,754 --> 00:13:05,403
Isn't she something?
202
00:13:05,523 --> 00:13:06,895
Try some.
203
00:13:07,343 --> 00:13:08,494
Yes, it's very good.
204
00:13:08,614 --> 00:13:11,176
With Ramen, it's better than kimchi.
205
00:13:11,296 --> 00:13:12,838
It's refreshing and delicious.
206
00:13:12,958 --> 00:13:13,989
Really.
207
00:13:14,458 --> 00:13:17,424
The Chef doesn't like pickles, ahjumma.
208
00:13:18,063 --> 00:13:19,321
Why not?
209
00:13:24,713 --> 00:13:28,096
He must be tired of it. Just let him be.
210
00:13:31,144 --> 00:13:32,849
I don't want it.
211
00:13:38,296 --> 00:13:40,315
Hey, Young Joon's mom! Why are you leaving?
212
00:13:40,435 --> 00:13:42,787
Let me get that for you.
213
00:13:53,488 --> 00:13:56,749
I didn't put any sugar in it.
How can it be this good?
214
00:13:57,943 --> 00:14:00,919
Ahjumma, did you do anything to this?
215
00:14:06,013 --> 00:14:07,740
Isn't it good?
216
00:14:08,123 --> 00:14:09,509
Just eat.
217
00:14:25,450 --> 00:14:28,618
Hey you! They said you've
been a regular customer for 3 years
218
00:14:28,738 --> 00:14:31,708
so they'd give you the money
for a taxi and you refused it? Huh?!
219
00:14:31,828 --> 00:14:37,102
I don't even accept a
thousand won from anyone.
220
00:14:40,896 --> 00:14:43,006
Oh it's too cold!
221
00:14:52,637 --> 00:14:54,726
I'll walk her out and be right back.
222
00:14:54,846 --> 00:14:56,815
You don't have to come back.
223
00:14:57,273 --> 00:14:58,979
Good night, unni.
224
00:14:59,099 --> 00:15:01,344
I'm not opening the door for you.
225
00:15:02,773 --> 00:15:05,693
She's becoming more and more like mom.
226
00:15:07,499 --> 00:15:10,142
- Were you offended?
- No.
227
00:15:10,262 --> 00:15:12,018
I think she's cute.
228
00:15:12,138 --> 00:15:14,256
What's so cute about her?
229
00:15:14,376 --> 00:15:15,641
Let's go.
230
00:15:18,267 --> 00:15:20,995
You pay more attention that I thought.
231
00:15:21,294 --> 00:15:22,551
To what?
232
00:15:22,671 --> 00:15:23,979
Oh, I see.
233
00:15:24,099 --> 00:15:26,324
Of course, I care about money.
234
00:15:26,444 --> 00:15:29,110
It's my money that went into it,
down to the last plate.
235
00:15:29,230 --> 00:15:31,817
And you act like you don't care about it.
236
00:15:32,649 --> 00:15:34,183
The average daily sales is 20,000,000.
237
00:15:34,303 --> 00:15:37,487
Monthly is 600,000,000. The yearly
average needs to be 8,000,000,000
238
00:15:37,607 --> 00:15:39,978
with December, January, and February sales
239
00:15:40,098 --> 00:15:44,603
averaging 30,000,000, monthly 900,000,000.
240
00:15:46,628 --> 00:15:49,228
But look at this, today's sale
isn't even half of that.
241
00:15:49,613 --> 00:15:51,809
When you talk numbers,
you seem like a different person.
242
00:15:51,929 --> 00:15:52,874
Really?
243
00:15:52,994 --> 00:15:54,068
Yeah.
244
00:15:54,430 --> 00:15:55,944
So you scare me.
245
00:15:57,670 --> 00:15:59,056
Please get on.
246
00:16:00,931 --> 00:16:04,235
Hey, you could have sat in the front.
247
00:16:04,917 --> 00:16:09,664
Next time, ride in the cab.
248
00:16:09,784 --> 00:16:11,092
You're going to ride that again?
249
00:16:11,212 --> 00:16:14,797
Then why don't you buy a compact
car with that 10,000,000 won?
250
00:16:15,287 --> 00:16:16,918
Oh, I'm so cold.
251
00:16:24,101 --> 00:16:26,146
Are you sick?
252
00:16:33,007 --> 00:16:35,991
Doesn't he know what time it is?
He's working her to death.
253
00:16:45,213 --> 00:16:47,216
Why do you want to live here?
254
00:16:48,914 --> 00:16:51,088
Because of something when you were younger?
255
00:16:51,706 --> 00:16:56,203
Does the tenant have to share that
with the landlord to be able to move in?
256
00:16:57,184 --> 00:16:59,316
He's someone you know, isn't he?
257
00:17:03,325 --> 00:17:05,817
Here. The rental agreement.
258
00:17:08,047 --> 00:17:09,624
There's a condition attached.
259
00:17:09,744 --> 00:17:10,562
What is it?
260
00:17:10,682 --> 00:17:13,948
You have to live together,
with one of our employees.
261
00:17:15,994 --> 00:17:17,209
I don't want to.
262
00:17:17,329 --> 00:17:19,511
Then I don't want to either.
263
00:17:27,196 --> 00:17:30,116
Rest. Don't come to work tomorrow.
264
00:17:31,182 --> 00:17:33,143
Am I fired again?
265
00:17:33,263 --> 00:17:36,417
Do you think all I do is fire people?
266
00:17:36,537 --> 00:17:37,930
Yes.
267
00:17:38,698 --> 00:17:41,937
You… just rest up.
268
00:18:03,741 --> 00:18:06,256
- Did you get fired?
- Yes, I got fired.
269
00:18:06,376 --> 00:18:08,340
How does he always know?
270
00:18:08,460 --> 00:18:11,750
I didn't. Why do you
always ask if I got fired?
271
00:18:19,348 --> 00:18:22,098
[Leave home. I don't have a place to go]
272
00:18:26,780 --> 00:18:28,847
Hey, Yoo Shik. Yoo Shik.
273
00:18:33,494 --> 00:18:35,732
Go see your sister.
274
00:18:36,116 --> 00:18:41,380
Dad, I finished my exams only yesterday.
275
00:18:57,345 --> 00:18:59,894
Wow, you're looking prettier lately.
276
00:19:00,014 --> 00:19:00,938
Me?
277
00:19:01,058 --> 00:19:02,537
Oh not you, noona.
278
00:19:09,050 --> 00:19:11,757
Sous Chef, Yoo Kyung is here.
279
00:19:13,974 --> 00:19:15,508
- Seo Yoo Kyung.
- Yes.
280
00:19:15,628 --> 00:19:19,238
When you left here with the
Chef yesterday, what did you do?
281
00:19:22,020 --> 00:19:27,029
As a basic rule, the hands of a person
who cooks food for people should be clean.
282
00:19:27,149 --> 00:19:29,097
I have a friend who works at a bank who says
283
00:19:29,217 --> 00:19:33,216
when he finishes the day at work,
his hands stink like something is rotten.
284
00:19:33,336 --> 00:19:35,049
Because he's been touching money all day.
285
00:19:35,169 --> 00:19:36,946
That's the smell of money.
286
00:19:37,066 --> 00:19:38,332
Really?
287
00:19:38,452 --> 00:19:39,717
Let me see.
288
00:19:39,837 --> 00:19:44,080
Give me your hand. Give it to me.
289
00:19:45,587 --> 00:19:48,933
I can smell it.
I can smell it, the smell of money.
290
00:19:55,733 --> 00:19:58,638
The Italian Consul General
will be here for dinner tonight.
291
00:19:59,086 --> 00:20:02,752
We don't know what special
requests he will make.
292
00:20:02,872 --> 00:20:06,077
Everybody stay on their
toes and pay close attention.
293
00:20:06,197 --> 00:20:07,249
Understand?
294
00:20:07,369 --> 00:20:08,783
Yes, Chef.
295
00:20:08,903 --> 00:20:13,259
Does Seo Yoo Kyung have
the right to hold a pan?
296
00:20:18,727 --> 00:20:20,516
Why are you looking at me?
297
00:20:20,636 --> 00:20:24,970
Does Seo Yoo Kyung have
the right to hold a pan?
298
00:20:26,569 --> 00:20:28,466
Why are you asking me that?
299
00:20:28,586 --> 00:20:32,668
Besides, she's not the only
one whose rights are in question here.
300
00:20:35,567 --> 00:20:37,869
Here. If you have eyes, take a look.
301
00:20:37,989 --> 00:20:40,833
This is a comparison chart
of sales from last year and this year.
302
00:20:41,408 --> 00:20:43,263
This shows what's been happening.
303
00:20:43,583 --> 00:20:47,270
At this rate, in another month or two,
we'll all be out on the street.
304
00:20:49,723 --> 00:20:53,581
During the year end/new year season,
the sales always soared.
305
00:20:53,701 --> 00:20:58,504
So this year, why is it
sliding down endlessly?!
306
00:21:05,014 --> 00:21:09,789
Look at the gap between the 2 lines.
307
00:21:09,909 --> 00:21:13,115
That's all money! Money! It's money!
308
00:21:14,308 --> 00:21:18,166
Are we going to miss out on the graduation
and new term celebrations as well?
309
00:21:18,286 --> 00:21:22,363
The students that come here with
their parents, without pickles…!
310
00:21:22,483 --> 00:21:24,196
Oh, really.
311
00:21:27,393 --> 00:21:29,652
Starting tomorrow...
312
00:21:30,484 --> 00:21:33,571
just like the exam scores are
posted on the bulletin boards,
313
00:21:33,691 --> 00:21:38,117
I'll be posting the sales of each menu item,
314
00:21:38,237 --> 00:21:40,547
and grade the individuals
who is responsible for those items.
315
00:21:41,455 --> 00:21:42,819
Grade reports?
316
00:21:42,939 --> 00:21:44,611
Grade reports?
317
00:21:44,731 --> 00:21:48,448
Shore yourselves up.
318
00:21:56,942 --> 00:22:02,320
Then what about me? As the kitchen
assistant, how will I be graded?
319
00:22:02,440 --> 00:22:06,604
You will be graded by
all the cooks in the kitchen.
320
00:22:20,042 --> 00:22:22,401
We just need to take care of 1 or 2 of them.
321
00:22:22,521 --> 00:22:24,489
Then you'll be the Chef.
322
00:22:27,644 --> 00:22:29,498
I promise you.
323
00:22:29,988 --> 00:22:32,858
I can deal with him being full
of himself because he trained in Italy
324
00:22:32,978 --> 00:22:35,437
but I cannot accept him
ruining our workplace.
325
00:22:35,557 --> 00:22:39,508
And on top of that, letting Seo
Yoo Kyung off with something like that…
326
00:22:39,628 --> 00:22:41,640
I will not tolerate it.
327
00:22:41,760 --> 00:22:43,515
Of course, of course.
328
00:23:04,451 --> 00:23:06,010
- Please put that right over there.
- Okay.
329
00:23:06,130 --> 00:23:07,544
That over here.
330
00:23:24,650 --> 00:23:27,048
Sae Young is moving today.
Why aren't you helping her?
331
00:23:27,168 --> 00:23:29,126
I'm okay here by myself.
332
00:23:29,246 --> 00:23:30,938
She told me not to come.
333
00:23:31,058 --> 00:23:35,824
Hey, when a woman says don't come,
do you think she really means it?
334
00:23:36,272 --> 00:23:39,107
You must believe the woman
means no when she says no.
335
00:23:42,384 --> 00:23:43,748
That won't do.
336
00:23:43,868 --> 00:23:46,348
Let's have lunch at your
restaurant tomorrow.
337
00:23:50,291 --> 00:23:51,101
Hello.
338
00:23:51,221 --> 00:23:54,945
I worked at Mama Mia Hotel
until fairly recently.
339
00:23:56,352 --> 00:24:00,316
Oh yes, Chef.
340
00:24:00,700 --> 00:24:02,962
I have a favor to ask.
341
00:24:03,082 --> 00:24:05,480
There's a chef that worked in Korea
and returned to Italy not too long ago.
342
00:24:05,600 --> 00:24:10,160
I need to get in touch
with Chef Alfredo Totti.
343
00:24:12,079 --> 00:24:14,573
Yes.
Please.
344
00:24:29,979 --> 00:24:33,195
Unni, may I see the customer cards?
345
00:24:34,154 --> 00:24:36,179
Can we trust her with it?
346
00:24:36,299 --> 00:24:37,565
Unni!
347
00:24:38,268 --> 00:24:40,655
You really didn't keep that money?
348
00:24:42,614 --> 00:24:45,107
What are you going to do with Seo Yoo Kyung?
349
00:24:47,558 --> 00:24:49,498
Shouldn't you fire her?
350
00:24:52,120 --> 00:24:53,443
I don't know about anything else,
351
00:24:53,563 --> 00:24:56,704
but a cook that receives bribery
doesn't have the right to be a cook.
352
00:24:56,824 --> 00:24:59,156
Isn't that something you despise the most?
353
00:24:59,276 --> 00:25:02,118
Right. You're not being yourself.
354
00:25:05,409 --> 00:25:07,476
Because you're leaving her alone,
355
00:25:07,796 --> 00:25:11,036
President Seol is using it to push
you into the corner even more.
356
00:25:20,504 --> 00:25:22,827
Just get back to work.
357
00:25:46,434 --> 00:25:48,181
That's not your spot.
358
00:25:48,301 --> 00:25:49,183
I'm sorry?
359
00:25:50,569 --> 00:25:52,295
Oh, right.
360
00:25:52,415 --> 00:25:55,756
No matter what the Consul General orders,
361
00:25:55,876 --> 00:25:59,124
make sure we have all the ingredients
and sauces to fill the order.
362
00:26:02,768 --> 00:26:08,851
Chef, I know what
he's going to order.
363
00:26:10,620 --> 00:26:12,688
I think he's going to order Vongole.
364
00:26:13,711 --> 00:26:15,586
How would you know that?
365
00:26:15,941 --> 00:26:17,092
I just do.
366
00:26:17,212 --> 00:26:18,477
Just do?
367
00:26:19,053 --> 00:26:20,268
I'm pretty sure...
368
00:26:20,388 --> 00:26:22,676
Pretty sure, my ass.
369
00:26:23,617 --> 00:26:26,345
What do you mean pretty sure?
370
00:26:26,465 --> 00:26:29,457
Are you a seer or something to
take orders and accept money for it?
371
00:26:29,577 --> 00:26:32,655
He is picky every time he comes.
372
00:26:32,775 --> 00:26:35,820
But he's never ordered the same pasta twice.
373
00:26:35,940 --> 00:26:40,850
We have 30 types of pasta and
there's only 1 that he hasn't ordered yet.
374
00:26:40,970 --> 00:26:42,172
Vongole.
375
00:26:42,939 --> 00:26:44,474
So that's why you're pretty sure?
376
00:26:46,167 --> 00:26:48,917
So that's why you're pretty
sure it's going to be Vongole?
377
00:26:51,261 --> 00:26:52,284
Come here.
378
00:26:52,604 --> 00:26:54,834
Never ordering anything twice and always
379
00:26:54,954 --> 00:26:57,754
trying something new can
be his style, couldn't it?
380
00:26:57,874 --> 00:27:00,653
I double checked the customer profile card
381
00:27:00,773 --> 00:27:04,485
and it listed every item he's
tried so far, it really did.
382
00:27:05,487 --> 00:27:09,643
What if he is allergic to clams and that was
the reason he never ordered the Vongole?
383
00:27:09,763 --> 00:27:10,751
Huh?
384
00:27:11,396 --> 00:27:15,489
Even when he ordered the seafood pastas,
he never asked us to leave out the clams.
385
00:27:19,538 --> 00:27:22,465
The possibility really is big,
of him ordering Vongole.
386
00:27:25,641 --> 00:27:29,832
Don't play the 30 to 1 odds
and get all the ingredients ready.
387
00:27:31,921 --> 00:27:34,393
Got it?
388
00:27:35,305 --> 00:27:36,882
Yes, Chef.
389
00:28:05,641 --> 00:28:08,862
Since they use these
short-necked clams in Italy,
390
00:28:08,982 --> 00:28:10,706
so we'll use them tonight, too.
391
00:28:13,349 --> 00:28:15,724
Short-necked clams taste better.
392
00:28:43,800 --> 00:28:45,441
Welcome to La Sfera,
393
00:28:45,561 --> 00:28:47,352
- Welcome.
- Welcome.
394
00:28:51,209 --> 00:28:53,511
We put ourselves in your
hands tonight, Chef.
395
00:29:09,409 --> 00:29:11,370
Don't worry about the bread.
396
00:29:12,010 --> 00:29:13,544
- Sang Shik!
- Yes.
397
00:29:13,664 --> 00:29:17,003
- Are you ready with the appetizers?
- Yes, Sous Chef.
398
00:29:17,493 --> 00:29:20,285
The order said they don't want bread.
399
00:29:20,405 --> 00:29:21,947
Oh, right.
400
00:29:22,067 --> 00:29:24,891
So think about what they
ordered and act accordingly.
401
00:29:25,011 --> 00:29:27,875
Until when will you only
do what you're told, huh?
402
00:29:27,995 --> 00:29:31,839
If you keep this up, you'll be fired.
403
00:29:31,959 --> 00:29:33,182
You, fired.
404
00:29:35,741 --> 00:29:38,853
Does he think he's the Chef or something?
405
00:29:39,223 --> 00:29:41,837
- Makneh, need plates set up.
- I'm coming.
406
00:29:42,583 --> 00:29:45,466
The Consul General's
party of six just arrived.
407
00:29:57,360 --> 00:29:59,022
I'll have the Pasta Pescadora.
408
00:29:59,142 --> 00:30:00,770
Yes, one Pescadora.
409
00:30:03,839 --> 00:30:06,561
And what pasta would
you like, Consul General?
410
00:30:08,351 --> 00:30:10,014
May I help you?
411
00:30:10,134 --> 00:30:11,570
No, I'm okay.
412
00:30:12,081 --> 00:30:15,161
What kind of pasta shall I have tonight?
413
00:30:15,630 --> 00:30:19,778
Ah, would it be all right
for me to order a bit later?
414
00:30:19,898 --> 00:30:21,974
Of course. Certainly.
415
00:30:24,894 --> 00:30:26,656
Please enjoy your time here.
416
00:30:36,493 --> 00:30:37,836
Salad with octopus and olive dressing.
417
00:30:37,956 --> 00:30:39,371
Sandanian Proscuitto wrapped melon.
418
00:30:39,491 --> 00:30:40,799
Ravioli in cream.
419
00:30:40,919 --> 00:30:42,973
King crab chowder.
Mini spinach Lasagna
420
00:30:43,093 --> 00:30:45,388
Sirloin Steak Au Jus
Chicken Béchamel, Sea Bass
421
00:30:45,508 --> 00:30:47,888
Lamb chops in reduced Port sauce.
One of each.
422
00:30:48,008 --> 00:30:53,936
The Consul will order
his pasta a little later.
423
00:30:54,056 --> 00:30:55,236
Yes, Chef.
424
00:30:55,356 --> 00:30:56,707
Yes, Chef.
425
00:31:44,939 --> 00:31:47,859
Makneh, you'd better keep
you eye on the pasta water.
426
00:31:47,979 --> 00:31:49,841
Add more water right now.
427
00:31:49,961 --> 00:31:51,013
Yes, Chef.
428
00:33:13,974 --> 00:33:16,958
The order from the Consul
General we've been waiting for…
429
00:33:20,803 --> 00:33:21,954
Seo Yoo Kyung.
430
00:33:22,998 --> 00:33:23,616
Yes?
431
00:33:23,736 --> 00:33:25,172
Vongole.
432
00:33:25,726 --> 00:33:27,219
I'll do it.
433
00:33:27,339 --> 00:33:30,407
Seo Yoo Kyung, start the Vongole.
434
00:33:30,727 --> 00:33:31,878
I'll do it.
435
00:33:31,998 --> 00:33:33,881
Seo Yoo Kyung, you do it.
436
00:33:35,238 --> 00:33:36,410
Yes, Chef.
437
00:33:47,530 --> 00:33:48,894
Get back to work.
438
00:34:01,954 --> 00:34:03,978
Here, use this.
439
00:34:04,098 --> 00:34:06,323
But that's yours, Chef.
440
00:34:07,978 --> 00:34:10,152
There wasn't enough time for the clam
broth to develop enough flavor.
441
00:34:10,272 --> 00:34:13,094
This wine will enhance
the flavor of the broth.
442
00:34:14,223 --> 00:34:15,950
- Yes, Chef.
- Here.
443
00:34:39,167 --> 00:34:41,171
You're getting better and
better at Korean every day.
444
00:34:41,291 --> 00:34:42,471
Is that so?
445
00:34:42,591 --> 00:34:46,691
The food here tasted like food from my home.
446
00:34:46,811 --> 00:34:48,311
It was just my taste and very delicious.
447
00:34:48,431 --> 00:34:50,789
Could it be because of the new Chef?
448
00:34:55,521 --> 00:34:58,895
Oh and, I'd like to compliment the Chef.
449
00:34:59,015 --> 00:35:03,244
Would you call him and the
person who made this dish?
450
00:35:04,203 --> 00:35:07,874
Yes. Of course I call them out. Yes.
451
00:35:08,683 --> 00:35:10,389
One moment, please.
452
00:35:23,563 --> 00:35:27,635
The other restaurant
uses a different type of clams
453
00:35:27,755 --> 00:35:32,507
so what made you decide
to use the short-necked clams?
454
00:35:32,627 --> 00:35:35,946
That was because… of the customer profile…
455
00:35:36,066 --> 00:35:38,866
It's great to hear it was to your taste.
456
00:35:38,986 --> 00:35:42,021
The clams were great in
a small amount of sauce.
457
00:35:42,141 --> 00:35:48,687
You're not going to scold them later for
the amount of the sauce, are you?
458
00:35:48,807 --> 00:35:51,458
Of course not. Certainly not.
459
00:35:53,573 --> 00:35:55,321
I was just joking.
460
00:35:55,441 --> 00:35:59,684
I happened to have just
received some wine from Italy.
461
00:36:00,664 --> 00:36:02,839
This is a token of my appreciation.
462
00:36:02,959 --> 00:36:04,586
Please try it.
463
00:36:04,706 --> 00:36:06,611
Thank you very much.
464
00:36:14,879 --> 00:36:17,565
You didn't need to do this.
465
00:36:17,685 --> 00:36:20,378
We're always indebted to you.
466
00:36:20,992 --> 00:36:25,472
Would it be all right to take a picture
with the Chef and everyone?
467
00:36:25,592 --> 00:36:27,369
Oh, of course.
468
00:36:27,489 --> 00:36:28,430
My apologies.
469
00:36:31,667 --> 00:36:33,372
Smile, Chef.
470
00:36:35,503 --> 00:36:37,272
Okay, I'm going to take the picture.
471
00:36:37,392 --> 00:36:40,155
One - two - three!
472
00:37:21,714 --> 00:37:23,015
Makheh!
473
00:37:27,102 --> 00:37:28,487
Bring more of this.
474
00:37:41,342 --> 00:37:44,006
I heard the sales are dropping.
475
00:37:45,200 --> 00:37:47,353
Just worry about yourself.
Keep out of our business.
476
00:37:47,673 --> 00:37:50,145
You were the best, always.
477
00:37:52,256 --> 00:37:55,069
Can you say that even
after seeing this wine? Huh?
478
00:38:02,430 --> 00:38:03,730
Are you awake?
479
00:38:03,850 --> 00:38:04,732
Here.
480
00:38:08,354 --> 00:38:09,484
Wow.
481
00:38:10,565 --> 00:38:11,588
Wow.
482
00:38:14,199 --> 00:38:17,567
Jujubes and even Ginseng.
483
00:38:18,185 --> 00:38:21,233
Where did you find Ginseng here?
484
00:38:21,353 --> 00:38:24,409
Eat it all up and get your strength back.
485
00:38:28,928 --> 00:38:30,953
You're thinking about using Ginseng?
486
00:38:31,073 --> 00:38:32,104
Uh huh.
487
00:38:32,224 --> 00:38:34,918
The bitterness might
make it difficult to pull off.
488
00:38:39,879 --> 00:38:42,117
I'll have to put my faith in this.
489
00:39:00,058 --> 00:39:04,044
- I see you're using Ginseng.
- Yes.
490
00:39:07,628 --> 00:39:08,797
Barolo.
491
00:39:09,842 --> 00:39:11,568
Interesting.
492
00:39:50,652 --> 00:39:54,083
The bitter taste of the Korean
493
00:39:54,203 --> 00:39:57,813
Ginseng is not very pleasant.
494
00:39:57,933 --> 00:40:02,741
It appears you didn't use the wine properly.
495
00:40:12,721 --> 00:40:16,514
Your dish is absolute perfection.
Excellent!
496
00:40:17,943 --> 00:40:20,308
It's wonderful, really.
497
00:40:31,542 --> 00:40:35,008
Congratulations, Miss Oh Sae Young!
498
00:40:35,417 --> 00:40:37,421
Thank you.
499
00:40:59,968 --> 00:41:04,359
It was just a momentary mistake,
one I'm embarrassed about.
500
00:41:05,979 --> 00:41:07,726
It was a mistake.
501
00:41:08,366 --> 00:41:09,666
A mistake?
502
00:41:10,831 --> 00:41:13,303
No, it was an intentional act on your part.
503
00:41:13,423 --> 00:41:17,396
An intentional act to step
on me, not a mistake.
504
00:41:18,099 --> 00:41:21,040
Was loving me a mistake to you as well?
505
00:41:30,091 --> 00:41:33,693
I really want to go to Rome.
506
00:41:34,333 --> 00:41:37,125
No matter how hard I try,
I always come in second.
507
00:41:38,908 --> 00:41:45,708
This one time… just one time…
let me have a chance, Hyun Wook.
508
00:42:25,842 --> 00:42:29,969
Everyone attend the group dinner tonight.
509
00:42:30,089 --> 00:42:31,589
It's an order.
510
00:42:34,744 --> 00:42:36,974
How can he order us to have dinner with him?
511
00:42:37,094 --> 00:42:38,296
Oh, shoot.
512
00:42:38,416 --> 00:42:41,898
I was supposed to meet my girlfriend.
What's up with him?
513
00:43:02,351 --> 00:43:05,910
Here. This was a gift to the kitchen.
514
00:43:06,030 --> 00:43:10,012
We're going to drink it
all up together, okay?
515
00:43:17,280 --> 00:43:19,071
Sous Chef, have another glass.
516
00:43:20,968 --> 00:43:22,566
I'll stop here.
517
00:43:23,376 --> 00:43:24,570
Really?
518
00:43:25,486 --> 00:43:27,213
Then, Jung Ho Nam!
519
00:43:28,280 --> 00:43:30,795
I prefer soju.
520
00:43:32,032 --> 00:43:33,588
Soju is good.
521
00:43:33,708 --> 00:43:36,636
Then should we have soju for our 2nd act?
522
00:43:36,933 --> 00:43:38,723
We're having a 2nd act?
523
00:43:40,130 --> 00:43:42,262
Hey, Wang Tah*.
524
00:43:40,132 --> 00:43:42,258
{\a6}(*nickname for one
shunned by everyone)
525
00:43:42,858 --> 00:43:43,988
Wang Tah!
526
00:43:44,108 --> 00:43:45,885
- I'm sorry?
- Come here.
527
00:43:46,005 --> 00:43:47,398
Me?
528
00:43:49,457 --> 00:43:50,779
Why?
529
00:43:50,899 --> 00:43:52,590
Just come here.
530
00:43:54,679 --> 00:43:58,260
You need to have a glass of this.
You were the star tonight.
531
00:44:17,524 --> 00:44:22,246
I have meat on in the kitchen. I'm busy so…
532
00:44:22,366 --> 00:44:24,633
What do you have to be busy about?
533
00:44:24,753 --> 00:44:26,658
The meat is burning.
534
00:44:27,830 --> 00:44:29,791
Sit down.
535
00:44:30,200 --> 00:44:31,628
Hey, Makneh!
536
00:44:32,182 --> 00:44:36,024
Cooking the meat is something you
should do by yourself. You're the Makneh.
537
00:44:37,154 --> 00:44:38,284
Uh, yes.
538
00:44:40,373 --> 00:44:41,992
I told you to sit.
539
00:44:49,125 --> 00:44:50,788
All focus.
540
00:44:53,135 --> 00:44:55,564
Not because it's what you want but,
541
00:44:55,684 --> 00:44:58,037
if it's the right thing to do,
542
00:44:58,157 --> 00:45:01,469
Seo Yoo Kyung will be fired.
543
00:45:01,589 --> 00:45:03,046
Don't worry.
544
00:45:04,651 --> 00:45:10,555
I'm sure you're anxious and nervous
about all the changes taking place currently.
545
00:45:11,920 --> 00:45:15,607
Starting with the sauce,
the Foie Gras, to nixing the pickles.
546
00:45:15,727 --> 00:45:17,994
And even changing around
the staff in the kitchen.
547
00:45:18,114 --> 00:45:22,577
But all that was for the
customers and for this restaurant.
548
00:45:22,697 --> 00:45:26,241
What will you do about
the sales that are nose-diving.
549
00:45:26,539 --> 00:45:28,841
At the rate we're going,
550
00:45:29,438 --> 00:45:32,315
we'll all have to put our
pans down and lose our jobs.
551
00:45:34,296 --> 00:45:42,716
Isn't the person you trust the least
is not Seo Yoo Kyung but me?
552
00:45:44,030 --> 00:45:48,953
I can accept that you include
Seo Yoo Kyung in your distrust of me.
553
00:45:49,073 --> 00:45:53,110
But let's not doubt our customers.
554
00:45:53,579 --> 00:45:59,274
What's really good will be
noted by the customers.
555
00:45:59,679 --> 00:46:03,303
Can't we try and have
faith in our customers?
556
00:46:03,423 --> 00:46:04,667
Hmmm?
557
00:46:04,787 --> 00:46:10,221
If in my kitchen, I am also wrong
and am embarrassing to you,
558
00:46:10,520 --> 00:46:14,846
I will also… fire myself.
559
00:46:17,194 --> 00:46:20,519
I promise you. Okay?
560
00:46:34,776 --> 00:46:36,345
What's wrong?
561
00:46:36,465 --> 00:46:37,795
Nothing.
562
00:46:37,915 --> 00:46:39,905
If they haven't called you back from
the interview by yesterday,
563
00:46:40,025 --> 00:46:42,406
you need to accept that you didn't make it.
564
00:46:42,526 --> 00:46:45,073
- I'm nervous.
- About what?
565
00:46:45,193 --> 00:46:52,593
He doesn't take my calls lately and when
I text him, he doesn't text me back.
566
00:46:54,788 --> 00:46:58,936
- When did that start?
- Right after I got fired. All along.
567
00:46:59,056 --> 00:47:00,940
Why are you just now telling us?
568
00:47:01,060 --> 00:47:03,562
Who made it possible for him to stay there?
569
00:47:03,682 --> 00:47:08,305
Unni, do you think I was
fired by Ho Nam, too?
570
00:47:08,425 --> 00:47:12,398
The person who fired you for
a little kitchen romance is an ass
571
00:47:12,518 --> 00:47:17,205
as well as the one you
saved and now is betraying you.
572
00:47:17,325 --> 00:47:20,253
He's the type that gets more
attractive as you know him better.
573
00:47:20,373 --> 00:47:23,088
I'm sure the servers
aren't leaving him alone.
574
00:47:23,208 --> 00:47:25,134
What should I do?
575
00:47:25,254 --> 00:47:27,408
I'm sure they'd leave him alone.
576
00:47:27,528 --> 00:47:29,433
What should I do?
577
00:47:29,553 --> 00:47:32,076
What do you want to do?
578
00:47:32,715 --> 00:47:35,742
Would it be okay to make
him come to his senses?
579
00:47:35,862 --> 00:47:40,096
None of them wants to go
have a second act with the Chef.
580
00:48:00,678 --> 00:48:03,321
Why don't you go home now, Chef?
581
00:48:07,777 --> 00:48:11,891
It's all because of me and I'm sorry, Chef.
582
00:48:15,088 --> 00:48:18,093
I'll take you home.
583
00:48:18,213 --> 00:48:23,548
How is that you're taking me home?
It's me that's taking you home.
584
00:48:23,668 --> 00:48:26,490
3x6 being 18 and 6x6
being 18… is all the same.
585
00:48:26,610 --> 00:48:30,610
You just cussed at me, didn't you?*
586
00:48:26,629 --> 00:48:30,610
{\a6}(*18 in Korean pronounced
same as a profanity)
587
00:48:30,730 --> 00:48:33,867
Multiplication table. 6x4 is 24.
588
00:48:33,987 --> 00:48:37,852
You always have to have the last word.
589
00:48:41,945 --> 00:48:42,648
Chef.
590
00:48:42,768 --> 00:48:44,005
What?!
591
00:48:44,942 --> 00:48:47,926
Would you take me home?
592
00:48:53,813 --> 00:48:55,070
Go.
593
00:48:55,582 --> 00:48:56,925
Get lost.
594
00:48:59,930 --> 00:49:02,381
So let's just go home together.
595
00:49:02,501 --> 00:49:04,248
I'm not going!
596
00:49:04,780 --> 00:49:07,637
I'm not going home.
I'm going to drink more.
597
00:49:19,419 --> 00:49:22,233
- I'm really going now!
- Go!
598
00:49:22,843 --> 00:49:23,759
Go.
599
00:49:29,968 --> 00:49:31,482
Hey!
600
00:49:50,999 --> 00:49:51,873
Huh?
601
00:49:55,177 --> 00:49:56,967
You're home?
602
00:49:57,543 --> 00:50:00,079
Weren't you supposed to move in tomorrow?
603
00:50:00,199 --> 00:50:03,100
I just moved in a day early.
Is that okay with you?
604
00:50:03,220 --> 00:50:06,936
Of course. I'll be leaving
early tomorrow anyway.
605
00:50:07,056 --> 00:50:10,858
The landlord here said
one of the rooms was yours.
606
00:50:11,309 --> 00:50:12,651
What?
607
00:50:14,016 --> 00:50:15,955
I'm renting here also.
608
00:50:16,075 --> 00:50:17,831
Who's the landlord?
609
00:50:21,522 --> 00:50:26,147
I heard from the real estate agent.
I was able to get reduced rent because of it.
610
00:50:28,705 --> 00:50:30,580
Let's do our best to get along.
611
00:50:30,700 --> 00:50:33,575
I'm sure the unnies
withdrew all the deposit.
612
00:50:33,695 --> 00:50:35,920
I'll be grateful to be able to stay on.
613
00:50:40,545 --> 00:50:44,172
Aigoo. We run into each other quite often.
614
00:50:45,494 --> 00:50:46,517
Oh, yes.
615
00:50:46,637 --> 00:50:47,988
Are you going to work?
616
00:50:48,108 --> 00:50:50,503
As an employed person,
I don't have work to go to.
617
00:50:53,274 --> 00:50:55,445
Whether I work my employees to death or not,
618
00:50:55,565 --> 00:50:58,578
aren't you being overly nosey as a customer?
619
00:50:58,698 --> 00:50:59,985
Is it just an interest?
620
00:51:00,105 --> 00:51:01,988
Is it wrong for me to take interest?
621
00:51:02,108 --> 00:51:05,286
If you're going to frequent
to such a nice restaurant,
622
00:51:05,406 --> 00:51:08,995
shouldn't you mind your
manners, as a customer?
623
00:51:10,018 --> 00:51:12,874
Knowing we don't deliver,
you request delivery.
624
00:51:12,994 --> 00:51:17,234
Knowing we're taking a break
but you come during that time and order.
625
00:51:17,511 --> 00:51:21,795
You call out the Makneh to ask what the
chefs do well and put her on the spot.
626
00:51:21,915 --> 00:51:25,239
Sending untouched plates back
to the kitchen. Am I right?
627
00:51:25,359 --> 00:51:28,969
You can't force the customers
to clean their plates.
628
00:51:29,089 --> 00:51:33,402
You treat the customers like
dogs to eat whatever is given them,
629
00:51:33,522 --> 00:51:38,714
so why can't you train your customers
like dogs to clean their plates?
630
00:51:38,834 --> 00:51:42,188
That's the Chef's responsibility
and measure of his ability.
631
00:51:42,550 --> 00:51:46,594
If the dining room obviously,
but if even the kitchen is chaotic,
632
00:51:46,714 --> 00:51:52,540
97% of the fault lies with
you and 3% lies with other people.
633
00:52:00,308 --> 00:52:04,805
Why do you take such keen interest
in my kitchen, my restaurant?
634
00:52:04,925 --> 00:52:07,341
Do you own it or something?
635
00:52:11,186 --> 00:52:14,894
The customer is King.
636
00:52:30,329 --> 00:52:36,233
As for the deposit, he returned all
but your portion to the unnies.
637
00:52:36,353 --> 00:52:38,535
- The landlord did?
- Yes.
638
00:52:40,054 --> 00:52:42,270
Would it be possible for
me to meet the landlord?
639
00:52:42,390 --> 00:52:44,061
It's almost impossible
for even me to meet with him.
640
00:52:44,181 --> 00:52:46,480
He travels overseas quite frequently.
641
00:52:46,600 --> 00:52:51,724
Oh Sae Young paid only the unnies'
portions of the deposit to move in.
642
00:52:57,627 --> 00:53:01,294
The grade reports will start today.
643
00:53:01,414 --> 00:53:04,086
- He's really going through with it?
- Yeah.
644
00:53:04,206 --> 00:53:07,901
I don't think President
Seol will leave you alone.
645
00:53:11,182 --> 00:53:14,422
Have you not been able to
get in contact with Chef Totti yet?
646
00:53:16,170 --> 00:53:20,796
No. He definitely got on the plane
from here, destined for Italy.
647
00:53:22,480 --> 00:53:24,760
Yes, please.
648
00:53:24,880 --> 00:53:26,785
I'll be waiting.
649
00:53:37,896 --> 00:53:39,358
Tell everyone to come to the 2nd floor!
650
00:53:39,478 --> 00:53:43,855
Yes. The staff is cleaning up the kitchen
and the dining room is almost finished.
651
00:53:43,975 --> 00:53:46,946
I'll have everyone's head today.
652
00:53:55,933 --> 00:53:58,065
Customer, we're near closing for our break.
653
00:53:58,185 --> 00:53:59,749
Will that be all right with you?
654
00:53:59,869 --> 00:54:02,274
- Please take us to our table.
- Yes, this way please.
655
00:54:12,844 --> 00:54:14,232
I'm nervous.
656
00:54:29,890 --> 00:54:32,830
I'll have the Pasta Al Pesto.
657
00:54:33,278 --> 00:54:35,431
I'll have the Tortelloni.
658
00:54:41,113 --> 00:54:44,076
Are you on your way to get beheaded?
659
00:54:45,312 --> 00:54:48,714
You, when I give the
signal, call this number.
660
00:54:48,834 --> 00:54:49,695
Who is it to?
661
00:54:49,815 --> 00:54:50,888
Here.
662
00:54:51,008 --> 00:54:54,000
When I give you the signal, call the number.
663
00:54:54,120 --> 00:54:55,915
Who is it?
664
00:54:56,035 --> 00:54:57,726
You'll know when you call.
665
00:54:57,846 --> 00:54:59,538
Keep your eyes on me.
666
00:54:59,658 --> 00:55:01,648
Watch me. Got it?
667
00:55:12,321 --> 00:55:15,134
The person I gave money
to was Seo Yoo Kyung.
668
00:55:15,254 --> 00:55:18,933
I'll show mercy. In front of everyone,
669
00:55:19,053 --> 00:55:21,896
I'll settle this once and for
all with the person I gave money to.
670
00:55:38,491 --> 00:55:39,344
All right.
671
00:55:40,175 --> 00:55:42,498
I don't need to explain this further.
672
00:55:43,445 --> 00:55:45,299
[La Sfera Restaurant Sales Figures]
673
00:55:51,438 --> 00:55:53,370
[Sales to Date]
674
00:55:53,490 --> 00:55:54,840
[Sales per cook]
675
00:55:54,960 --> 00:55:58,037
While the Sous Chef alone
was increasing sales like this,
676
00:55:58,157 --> 00:56:00,275
do you know how the others were doing?
677
00:56:00,395 --> 00:56:03,000
The blue bars represent
the cooks' performance
678
00:56:03,120 --> 00:56:06,965
and the orange line represents
the customer complaints.
679
00:56:07,085 --> 00:56:09,032
The complaints of the customers!
680
00:56:09,152 --> 00:56:10,375
Complaints!
681
00:56:10,495 --> 00:56:13,066
Returned plates!
682
00:56:13,186 --> 00:56:17,158
So why am I number one for the orange line?
683
00:56:17,278 --> 00:56:18,863
Pickle!
684
00:56:19,228 --> 00:56:20,954
You’re in charge of the pickles.
685
00:56:24,470 --> 00:56:25,728
[Mi Hee]
686
00:56:27,333 --> 00:56:28,335
[Ignore call]
687
00:56:30,744 --> 00:56:32,619
You think that's all?
688
00:56:46,699 --> 00:56:49,790
He's in charge of this menu item.
That's why I ordered it.
689
00:56:53,627 --> 00:56:55,502
This is good.
690
00:56:57,118 --> 00:56:59,761
I'd like to compliment
the person who prepared this.
691
00:56:59,881 --> 00:57:01,636
This isn't a good time…
692
00:57:01,935 --> 00:57:05,324
Really? We came here
during the lull on purpose.
693
00:57:06,368 --> 00:57:08,581
Then I guess I'll have
to go to the kitchen myself.
694
00:57:11,331 --> 00:57:13,419
Do you think it'll be okay?
695
00:57:15,764 --> 00:57:16,830
Where's Jung Ho Nam?
696
00:57:16,950 --> 00:57:20,374
So you won't answer your phone, huh?
You're avoiding her, huh?
697
00:57:20,494 --> 00:57:22,803
You face your death today.
698
00:57:22,923 --> 00:57:24,040
Oh my goodness!
699
00:57:24,160 --> 00:57:25,809
Tell Seo Yoo Kyung to come out here.
700
00:57:25,929 --> 00:57:28,266
If she took the money,
she should've just let it go.
701
00:57:28,386 --> 00:57:30,227
Everybody else is keeping mum.
702
00:57:30,347 --> 00:57:32,251
Why is this the only place
that's raising a stink?
703
00:57:32,371 --> 00:57:35,369
Why does she take the money
then refuse my eggs? Huh?
704
00:57:36,883 --> 00:57:38,311
She's dead.
705
00:57:38,431 --> 00:57:42,401
Today's the day of Seo Yoo Kyung's death.
706
00:57:43,104 --> 00:57:45,640
Where is that Seo Yoo Kyung!
707
00:57:48,731 --> 00:57:49,818
What's this?
708
00:57:49,938 --> 00:57:53,170
Her father is alive and
kicking and who are you
709
00:57:53,290 --> 00:57:57,134
to say this is the day
of my daughter's death?
710
00:57:57,254 --> 00:58:00,914
She'll do without before taking 10 won
from someone she didn't deserve it from.
711
00:58:01,034 --> 00:58:02,704
That's my daughter.
712
00:58:02,824 --> 00:58:06,498
Who are you to say you'll
take or save my daughter's life?
713
00:58:06,618 --> 00:58:08,203
You son of a bitch!
714
00:58:08,323 --> 00:58:10,591
You worthless piece of crap!
715
00:58:11,525 --> 00:58:16,641
We hired people, at a higher salary
because they trained in Italy.
716
00:58:16,761 --> 00:58:21,327
They wanted superior ingredients
so we bought all the expensive ingredients.
717
00:58:21,447 --> 00:58:25,952
It looks like the money going out is going
to be more than the money coming in.
718
00:58:26,072 --> 00:58:29,234
Do you think I'm doing this
for me to do well for myself only?
719
00:58:29,354 --> 00:58:32,842
I'm the person who thinks of myself last.
720
00:58:32,962 --> 00:58:36,486
I never think about myself first.
721
00:58:36,606 --> 00:58:41,632
I worry about not being able to make your
payroll and that keeps me awake at nights.
722
00:58:43,763 --> 00:58:48,423
On top of that, acting pure and innocent,
723
00:58:49,766 --> 00:58:53,219
people are taking bribes from the vendors.
724
00:58:53,762 --> 00:58:55,915
What will you do about that?
725
00:58:56,619 --> 00:59:00,924
As the person responsible for the kitchen, how
much longer will you keep your head in the sand?
726
00:59:09,218 --> 00:59:10,731
Keep your eyes on me.
727
00:59:10,851 --> 00:59:12,927
Watch me. Got it?
728
00:59:25,778 --> 00:59:27,057
President.
729
00:59:29,636 --> 00:59:30,723
President.
730
00:59:30,843 --> 00:59:32,327
What do you want?
731
00:59:33,329 --> 00:59:36,675
About that 10,000,000 won
that Seo Yoo Kyung is to have taken,
732
00:59:36,795 --> 00:59:39,126
that 10,000,000 won… huh?
733
00:59:44,150 --> 00:59:48,264
Just answer your phone instead
of letting it ring like that.
734
00:59:48,384 --> 00:59:50,643
Would that be all right with you?
735
00:59:52,519 --> 00:59:53,499
Yes,
736
00:59:55,645 --> 00:59:58,608
Ah! Chef Totti?
737
01:00:00,335 --> 01:00:03,638
It's nice to hear from you.
I've been waiting for your call.
738
01:00:06,406 --> 01:00:09,305
Oh, yes.
739
01:00:09,987 --> 01:00:13,355
Oh, I understand.
740
01:00:17,326 --> 01:00:19,458
President Seol?
741
01:00:20,769 --> 01:00:23,603
Okay. One moment, please.
742
01:00:24,952 --> 01:00:27,233
What is Totti saying?
743
01:00:27,353 --> 01:00:31,346
Chef Totti wants to speak
with President Seol.
744
01:00:31,466 --> 01:00:33,435
Here, take this.
745
01:00:34,437 --> 01:00:38,594
Don't you know we're in the middle
of a meeting? Hurry up and hang up!
746
01:00:38,714 --> 01:00:40,363
Then I will pass it on.
747
01:00:42,302 --> 01:00:43,411
I…
748
01:00:44,395 --> 01:00:46,402
Without any doubt…
749
01:00:47,126 --> 01:00:48,938
As I was leaving…
750
01:00:49,058 --> 01:00:50,319
I gave to President Seol…
751
01:00:50,439 --> 01:00:54,011
Okay! I received it!
From Totti, 10,000,000 won!
752
01:00:57,947 --> 01:01:00,931
- He took the money from Brothers Vending?
- I was going to r... r... return it.
753
01:01:01,051 --> 01:01:02,614
I just held on to it for a bit.
754
01:01:02,734 --> 01:01:05,300
He's worse than a rat!
755
01:01:05,420 --> 01:01:09,429
Those thieving cats…! Should be
exterminated from the kitchen…
756
01:01:09,549 --> 01:01:11,582
...is what he said.
757
01:01:12,456 --> 01:01:15,184
Thank you. We'll be in touch again.
758
01:01:16,223 --> 01:01:20,103
You put the blame on someone else
and now you say you were going to return it?
759
01:01:20,223 --> 01:01:22,426
You think we'd buy that?
760
01:01:25,026 --> 01:01:30,007
Uh… I just… that is… for our restaurant…
761
01:01:32,002 --> 01:01:35,719
I'm the President of
this place. The President.
762
01:01:35,839 --> 01:01:37,403
- Follow me.
- Let me go.
763
01:01:37,523 --> 01:01:39,391
Follow me!
764
01:01:41,906 --> 01:01:42,950
Chef.
765
01:01:43,070 --> 01:01:44,243
I'm the President!
766
01:01:46,608 --> 01:01:47,674
Let me go!
767
01:01:48,548 --> 01:01:49,976
This is my restaurant.
768
01:01:50,096 --> 01:01:51,549
I can do what I want.
769
01:01:51,669 --> 01:01:57,480
No matter, no matter what I do,
whether I give money or take it, it's mine.
770
01:01:58,908 --> 01:02:02,696
I am your President!
771
01:02:02,816 --> 01:02:06,043
Wake up, you bastard!
772
01:02:07,492 --> 01:02:09,133
You're fired.
773
01:02:10,412 --> 01:02:12,139
You're fired!
774
01:02:50,194 --> 01:02:53,988
Pretend all the customers
are diabetic and make the pickles.
775
01:02:55,192 --> 01:02:56,812
Yes, Chef.
776
01:03:00,777 --> 01:03:02,951
I removed suspicion from you,
777
01:03:03,071 --> 01:03:05,983
I allowed you to hold the pan,
and now I'm letting you make pickles,
778
01:03:07,347 --> 01:03:08,861
and that's all you have to say?
779
01:03:08,981 --> 01:03:11,354
You're the best, Chef.
780
01:03:12,377 --> 01:03:14,980
It doesn't work with me,
as you know…. sucking up.
781
01:03:17,841 --> 01:03:21,164
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
782
01:03:17,841 --> 01:03:21,164
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
783
01:03:21,284 --> 01:03:23,722
Main Translator: songbird
Spot Translator: meju
784
01:03:23,842 --> 01:03:26,365
Timer: julier
Editor/QC: sayroo
785
01:03:26,485 --> 01:03:29,305
Coordinators: mily2, ay_link
786
01:03:29,425 --> 01:03:31,620
I must be crazy.
787
01:03:35,909 --> 01:03:37,145
Please.
788
01:03:38,701 --> 01:03:39,618
Aha!
789
01:03:39,738 --> 01:03:41,152
What now?
790
01:03:42,330 --> 01:03:45,101
- Let's go into business together.
- I don't want to.
791
01:03:47,254 --> 01:03:49,449
I had something to say to you.
792
01:03:49,854 --> 01:03:53,201
I'm the most afraid of you.
793
01:03:54,309 --> 01:03:56,952
Try being first, okay?
794
01:03:57,293 --> 01:04:01,034
Don't think you're a third rate or a loser.
795
01:04:06,853 --> 01:04:09,304
What made you act so cocky?
796
01:04:09,424 --> 01:04:11,265
I'm warning you.
797
01:04:12,970 --> 01:04:14,653
You bought it?
798
01:04:15,058 --> 01:04:19,598
No need for unnecessary words…
I'm closing the restaurant.
799
01:04:20,136 --> 01:04:21,884
- Chef.
- Are you drunk?
800
01:04:26,040 --> 01:04:26,808
Chef!
801
01:04:26,928 --> 01:04:28,023
Chef!
802
01:04:28,519 --> 01:04:29,947
Can anyone help?
803
01:04:30,067 --> 01:04:31,226
Save him!
804
01:04:37,300 --> 01:04:39,539
She was very curious as
to who the landlord was.
805
01:04:39,659 --> 01:04:42,331
Aren't you going to have a housewarming
party? Inviting people from across the hall.
806
01:04:45,166 --> 01:04:47,105
Jung Ho Nam.
807
01:04:49,023 --> 01:04:50,515
Oh, you…
808
01:04:51,701 --> 01:04:52,553
what?
809
01:04:52,673 --> 01:04:56,667
If you're carrying on a
romance in the kitchen,
810
01:04:56,787 --> 01:05:01,035
we'll break your back in half.
811
01:05:03,429 --> 01:05:05,006
Goodbye.
812
01:05:10,991 --> 01:05:12,526
Why don't you like me?
813
01:05:12,646 --> 01:05:14,999
You really don't know?
814
01:05:15,119 --> 01:05:17,492
Are you going to spend the night here?
815
01:05:17,612 --> 01:05:19,128
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites