1 00:00:04,100 --> 00:00:05,498 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,498 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:08,100 --> 00:00:11,171 You were planning to fire all the women from the start, weren't you? 4 00:00:11,778 --> 00:00:15,531 You were going to fire all the women no matter what, weren't you? 5 00:00:17,021 --> 00:00:19,940 Why can't there be female chefs in your kitchen? 6 00:00:20,060 --> 00:00:22,632 Why can't there be women? 7 00:00:23,483 --> 00:00:27,104 For a woman out to meet a man, your expression is so... 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,841 You've never dated before, have you? 9 00:00:34,379 --> 00:00:35,530 Let's, 10 00:00:36,935 --> 00:00:38,086 you and I. 11 00:00:46,172 --> 00:00:49,455 You've just fired me, and you're asking me to what? 12 00:00:50,649 --> 00:00:52,224 Are you doing this because you feel sorry for firing me? 13 00:00:52,344 --> 00:00:53,882 I don't feel sorry at all. 14 00:00:54,002 --> 00:00:54,593 Chef! 15 00:00:54,713 --> 00:00:58,460 Don't call me Chef. I'm not your chef anymore. 16 00:00:58,580 --> 00:01:01,777 Call me something else. Anything other than chef. 17 00:01:01,897 --> 00:01:04,045 - That was an accident. - Who says that? 18 00:01:04,165 --> 00:01:05,619 That accident isn't wrong? 19 00:01:05,739 --> 00:01:07,143 Who said I wasn't in the wrong? 20 00:01:07,263 --> 00:01:09,013 We're done with that then. 21 00:01:13,278 --> 00:01:15,140 There are no women in my kitchen. 22 00:01:16,491 --> 00:01:18,674 You can't work in my kitchen. 23 00:01:24,244 --> 00:01:25,834 What do you want to do? 24 00:01:26,461 --> 00:01:29,169 Do you want to cross with me, or do you never want to see me again? 25 00:01:29,660 --> 00:01:30,946 Decide. 26 00:01:36,597 --> 00:01:38,967 Ahh, it's cold! Let's go. 27 00:01:43,446 --> 00:01:45,612 Do whatever you want, then. 28 00:01:46,035 --> 00:01:48,726 I don't hang onto a woman that doesn't want me. 29 00:01:50,520 --> 00:01:51,875 Hey! 30 00:01:54,244 --> 00:01:57,291 After just making a big show of firing me... 31 00:01:57,411 --> 00:02:00,388 The boss who just made a big show of firing me... 32 00:02:03,713 --> 00:02:05,558 "Let's, you and I"? 33 00:02:05,863 --> 00:02:08,351 Do what, you and I?! 34 00:02:08,471 --> 00:02:10,982 Who do you think you're mocking? 35 00:02:12,438 --> 00:02:13,995 You must be nuts!! 36 00:02:30,491 --> 00:02:32,878 It's only been three days for you, Chef. 37 00:02:33,978 --> 00:02:37,295 I've been in the La Sfera kitchen for three years. 38 00:02:37,707 --> 00:02:40,026 How is that your kitchen? 39 00:02:44,790 --> 00:02:46,618 Episode 2 40 00:02:54,583 --> 00:02:56,106 Unni, 41 00:02:56,597 --> 00:02:59,001 my Ho Nam will be all right, don't you think? 42 00:02:59,121 --> 00:03:02,851 I begged and I begged. 43 00:03:02,971 --> 00:03:05,204 He wouldn't fire Ho Nam too, would he? 44 00:03:05,324 --> 00:03:08,765 Do we really have to worry about Jung Ho Nam too, right now? 45 00:03:08,885 --> 00:03:11,406 Come to your senses, girl! 46 00:03:16,348 --> 00:03:19,199 Me, you, your little sister, 47 00:03:19,319 --> 00:03:21,771 and even Yoo Kyung, who held a frying pan for the first time after assisting for three years, 48 00:03:21,891 --> 00:03:23,734 got fired. 49 00:03:23,854 --> 00:03:26,476 All of us in one day at one time were struck by lightning, 50 00:03:26,596 --> 00:03:29,190 from that Italian olive oil greasy looking bastard. 51 00:03:29,310 --> 00:03:32,085 How can he just fire all the women? 52 00:03:32,846 --> 00:03:34,708 And not one punk opens his mouth. 53 00:03:34,828 --> 00:03:36,171 Even the assistant. 54 00:03:36,291 --> 00:03:39,082 They all had their mouths zipped, like they were waiting for it. 55 00:03:39,202 --> 00:03:42,958 Tomorrow, don't you think he'll ask us to come back? 56 00:03:43,078 --> 00:03:43,617 No. 57 00:03:43,737 --> 00:03:48,881 He could be just creating a certain atmosphere in the kitchen from the start. 58 00:03:49,001 --> 00:03:51,419 Don't you think that could be it? 59 00:03:51,539 --> 00:03:53,180 I don't think so, no way. 60 00:03:53,300 --> 00:03:55,712 How do you know? Are you sure? 61 00:03:57,269 --> 00:03:59,300 He planned it from the start. 62 00:03:59,420 --> 00:04:00,654 What? 63 00:04:01,348 --> 00:04:03,751 He says he won't work with women. 64 00:04:05,622 --> 00:04:08,143 Why, because he thinks that we lack strength, speed, and efficiency? 65 00:04:08,263 --> 00:04:10,445 Because it's a headache if they start dating the male chefs? 66 00:04:10,565 --> 00:04:14,718 So he refuses to include women. So he fires them all at some point. 67 00:04:14,838 --> 00:04:18,594 It's humiliating to work under women... is it that kind of crap? 68 00:04:19,945 --> 00:04:22,213 What? 69 00:04:23,542 --> 00:04:26,537 I guess he just wants to date them out of the kitchen. 70 00:04:33,832 --> 00:04:36,455 This drink is as bland as water. 71 00:04:37,329 --> 00:04:39,783 Why is my life so toxic? 72 00:04:39,903 --> 00:04:42,000 That is water. 73 00:04:42,948 --> 00:04:44,420 Ahh. 74 00:04:44,540 --> 00:04:46,350 I'm sorry. 75 00:04:47,678 --> 00:04:49,861 Now what do we do, Unni? 76 00:04:51,046 --> 00:04:55,632 Where are we going to suddenly find new jobs in the coldest time of winter? 77 00:04:56,332 --> 00:04:58,583 Aigoo, we have our issues, 78 00:04:58,703 --> 00:05:00,479 but what about this one? 79 00:05:01,190 --> 00:05:04,084 She has nowhere to go with one day of experience as a chef. 80 00:05:04,204 --> 00:05:07,431 Even if she gets a job somewhere, she'll have to be a kitchen assistant again. 81 00:05:07,851 --> 00:05:12,013 At that rate, she'll work as a kitchen assistant under some man forever. 82 00:05:15,625 --> 00:05:18,604 That shitface bastard. 83 00:05:54,205 --> 00:05:55,441 What? 84 00:06:12,781 --> 00:06:15,083 Geez, what a joke! 85 00:06:15,203 --> 00:06:18,205 But Unni, during work... 86 00:06:19,339 --> 00:06:21,353 How could you? 87 00:06:21,473 --> 00:06:24,757 What are you going to tell others when they ask you why you were fired? 88 00:06:24,877 --> 00:06:26,111 Aren't you humiliated? 89 00:06:26,231 --> 00:06:29,800 Listen, chick! Be quiet. Shut up. 90 00:06:30,630 --> 00:06:32,441 Hey, hey, hey! 91 00:06:33,101 --> 00:06:35,741 It's not like we committed some deadly crime, 92 00:06:35,861 --> 00:06:38,978 so let's not be remorseful just because we got fired. 93 00:06:40,282 --> 00:06:42,363 Makneh* (*slang term for the youngest/newest) 94 00:06:42,483 --> 00:06:44,885 You really created a proper catastrophe. 95 00:06:45,005 --> 00:06:49,073 Good girl...! Good job, little one... 96 00:06:52,729 --> 00:06:54,083 Hey! 97 00:06:54,502 --> 00:06:56,144 Are you all right? 98 00:07:16,561 --> 00:07:18,389 Oh! Thanks, Unni. 99 00:07:19,540 --> 00:07:21,436 I'm done, I'm done. That's enough. 100 00:07:21,758 --> 00:07:25,261 I must have been the only one drinking. 101 00:07:27,783 --> 00:07:29,611 You got fired, didn't you? 102 00:07:29,984 --> 00:07:32,793 Fired? Who got fired? 103 00:07:38,135 --> 00:07:40,894 Aigoo, you've been fired, judging from the looks of you. 104 00:07:41,014 --> 00:07:43,653 Oh, I wasn't fired, sir. 105 00:07:44,330 --> 00:07:47,139 So the whole group was fired? All together? 106 00:07:49,062 --> 00:07:51,042 Do you have some grudge against society? 107 00:07:51,736 --> 00:07:53,310 I do, so what? 108 00:07:53,430 --> 00:07:55,240 You were fired. 109 00:07:55,360 --> 00:07:58,151 I'm telling you I wasn't fired, sir. 110 00:07:58,271 --> 00:08:00,307 It looked like you'd get fired. 111 00:08:01,458 --> 00:08:03,557 But what are you doing here? 112 00:08:03,677 --> 00:08:04,911 Huh? 113 00:08:05,402 --> 00:08:07,737 Just, visiting. 114 00:08:07,857 --> 00:08:09,759 My friend's wealthy. 115 00:08:10,487 --> 00:08:14,312 That's something to be proud of, you're friend's wealthy and you're a bum. 116 00:08:14,735 --> 00:08:16,004 Hey, 117 00:08:18,007 --> 00:08:19,649 clean it up before you leave. 118 00:08:21,585 --> 00:08:25,512 There's no one around, and who cleans up there own puke in the street? 119 00:08:25,632 --> 00:08:28,186 Have you seen anyone do that? 120 00:08:28,306 --> 00:08:29,303 So let's see one tonight. 121 00:08:29,423 --> 00:08:31,910 I'm asking have you seen anyone do that? 122 00:08:32,030 --> 00:08:34,889 Why are you acting like that today, like someone who's been fired? 123 00:09:03,020 --> 00:09:04,442 Oh, here. 124 00:09:07,387 --> 00:09:09,249 - Did you work out? - Yeah. 125 00:09:09,773 --> 00:09:11,060 You could catch a cold. 126 00:09:11,180 --> 00:09:12,503 Dry off before you go. 127 00:09:12,623 --> 00:09:14,517 Are you trying to seduce me right now? 128 00:09:14,637 --> 00:09:16,343 And if I were? 129 00:09:16,463 --> 00:09:18,156 Would you fall for it? 130 00:09:18,276 --> 00:09:20,052 Yeah. 131 00:09:22,221 --> 00:09:23,982 Shall I move here? 132 00:09:24,102 --> 00:09:25,174 Why? 133 00:09:25,294 --> 00:09:27,290 Just, the health club appeals to me. 134 00:09:27,410 --> 00:09:30,327 Other places aren't even open at this hour. 135 00:09:32,663 --> 00:09:35,287 It's nice, working out alone. 136 00:09:36,106 --> 00:09:38,103 So, I'll give you a room. Let's live together. 137 00:09:38,223 --> 00:09:40,523 A room won't do it for me. 138 00:09:40,643 --> 00:09:42,063 Aigoo. 139 00:09:44,331 --> 00:09:45,871 You're bound to catch a cold. 140 00:09:45,991 --> 00:09:47,852 Turn on the heater. 141 00:09:47,972 --> 00:09:50,830 Who's going to make off with this attentive guy? 142 00:09:51,201 --> 00:09:52,826 I'm envious. 143 00:09:53,232 --> 00:09:55,839 Even though you didn't make off with him when he wanted you to? 144 00:09:55,959 --> 00:09:59,427 You're telling me immediately if you fall for some woman. 145 00:09:59,873 --> 00:10:02,040 Why do I have to report that to you? 146 00:10:02,160 --> 00:10:04,020 Because I'll let you know too. 147 00:10:08,031 --> 00:10:09,521 Okay. 148 00:10:10,029 --> 00:10:11,163 I'm going. 149 00:10:11,283 --> 00:10:12,568 Yeah. 150 00:10:54,900 --> 00:10:57,507 I'm also worried about tomorrow. 151 00:10:58,167 --> 00:10:59,081 Yes. 152 00:11:01,084 --> 00:11:03,996 Yes, all the women have been fired. 153 00:11:06,281 --> 00:11:07,770 Yes. 154 00:11:08,142 --> 00:11:10,224 The chef is quite a piece of work. 155 00:11:12,709 --> 00:11:14,029 We'll do so. 156 00:11:38,097 --> 00:11:40,991 From now on, your owner is not coming back into this kitchen. 157 00:11:41,771 --> 00:11:44,242 From today on, this kitchen, and you guys... 158 00:11:44,362 --> 00:11:45,884 are mine. 159 00:12:36,892 --> 00:12:38,619 Holy cow. 160 00:12:42,631 --> 00:12:43,883 Hey. 161 00:12:45,728 --> 00:12:46,828 Hey, what's wrong with you? 162 00:12:46,948 --> 00:12:48,064 Huh? 163 00:12:50,135 --> 00:12:51,659 Are you all right? 164 00:12:52,336 --> 00:12:53,571 Huh? 165 00:13:03,003 --> 00:13:05,220 You probably have reason to be tired. 166 00:13:08,605 --> 00:13:10,213 Now, what's this? 167 00:13:11,236 --> 00:13:12,539 Geez... 168 00:13:26,124 --> 00:13:27,816 Excuse me. 169 00:13:30,769 --> 00:13:32,969 You're here early. 170 00:13:33,646 --> 00:13:35,575 Weren't you here even earlier? 171 00:13:36,422 --> 00:13:39,976 I didn't come here early, I just never went home. 172 00:13:40,670 --> 00:13:42,176 What? 173 00:13:43,012 --> 00:13:46,228 I figured if I went home, I would lose the nerve to come here. 174 00:13:47,396 --> 00:13:49,850 That's your problem. 175 00:13:49,970 --> 00:13:51,407 Is this your house? 176 00:13:51,527 --> 00:13:52,869 It's my locker. 177 00:13:52,989 --> 00:13:57,726 Oh, it was the largest, warmest, and most comfortable. 178 00:13:58,234 --> 00:14:00,113 The total opposite of you. 179 00:14:02,518 --> 00:14:03,669 Come out. 180 00:14:05,293 --> 00:14:08,746 I'm not leaving. I'm going to keep working here. 181 00:14:10,698 --> 00:14:14,016 I just got the title of chef after three long years, and before three days, 182 00:14:14,136 --> 00:14:17,265 if I were to just say, "Okay, thank you" and leave, I'd be a total fool. 183 00:14:18,196 --> 00:14:19,686 "What is this the one and only restaurant?" 184 00:14:19,806 --> 00:14:22,332 I could rationalize it like that, 185 00:14:22,452 --> 00:14:24,803 and get scared and disappointed and say "Forget it." 186 00:14:24,923 --> 00:14:29,339 I'd be convincing myself like that, and I thought I wouldn't leave the house. 187 00:14:29,459 --> 00:14:32,393 So, I kind of locked myself in here. 188 00:14:41,968 --> 00:14:44,405 You really are a goldfish. 189 00:14:44,525 --> 00:14:46,182 Not so bright. 190 00:14:47,350 --> 00:14:48,789 Chef. 191 00:14:52,122 --> 00:14:53,849 - Chef... - Get out now. 192 00:14:53,969 --> 00:14:55,558 Don't you see the name above here? 193 00:14:55,678 --> 00:15:00,111 This is mine, my locker. MY storage area for MY stuff, my locker!! 194 00:15:00,231 --> 00:15:04,311 You're not mine, get out, would you please get out for pete's sake?! 195 00:15:10,207 --> 00:15:12,297 {\a6}(*same word as mouse in Korean) 196 00:15:10,207 --> 00:15:12,297 Ah! *Cramp! 197 00:15:12,417 --> 00:15:13,719 - What? Where, where where? - Cramp... 198 00:15:13,839 --> 00:15:16,176 Where? Where, where, where? Huh? Where? 199 00:15:16,296 --> 00:15:20,272 Cramp, here. Cramp, I have a cramp in my leg. 200 00:15:20,392 --> 00:15:22,320 I don't think I can move. 201 00:15:23,725 --> 00:15:26,382 See? Are you crazy? Are you nuts? Huh? 202 00:15:27,006 --> 00:15:28,868 What are you, a teenager? 203 00:15:30,171 --> 00:15:33,776 Don't you know that when a woman is over 25, 50 comes in a heartbeat? 204 00:15:35,164 --> 00:15:38,126 Ah, geez. Drinking like that ... 205 00:15:38,648 --> 00:15:42,321 {\a6}*(Common Korean saying: if you sleep somewhere cold, your mouth will twist) 206 00:15:38,648 --> 00:15:42,321 You're mouth will get tweaked and twisted*, kid! Have you seen a chef with a tweaked mouth?! 207 00:15:42,441 --> 00:15:45,164 How the hell are you gonna test the seasoning with a tweaked mouth? Huh? 208 00:15:46,452 --> 00:15:49,193 Do you think I can be a chef then, Chef? 209 00:15:49,313 --> 00:15:50,615 What? 210 00:15:51,385 --> 00:15:54,161 Do you think, at some point, that a day will come where I become a chef? 211 00:15:55,310 --> 00:15:56,925 I don't know. Just shut up. 212 00:15:57,045 --> 00:16:00,124 Every time you open your mouth, you're just trouble, so shut up. 213 00:16:00,244 --> 00:16:01,732 Hey, are you feeling a little better? 214 00:16:01,852 --> 00:16:03,611 Huh? Are you still cramped up? 215 00:16:04,592 --> 00:16:06,217 Huh? Do you still have a cramp? 216 00:16:09,003 --> 00:16:10,510 Better? 217 00:16:11,627 --> 00:16:13,725 I want to make pasta. 218 00:16:13,845 --> 00:16:15,164 Pasta, pasta, pasta!! 219 00:16:15,284 --> 00:16:16,653 Shut up!! 220 00:16:31,676 --> 00:16:33,470 What's going on? 221 00:16:34,943 --> 00:16:36,669 She's not talking. 222 00:16:36,789 --> 00:16:38,480 Say something. 223 00:16:38,600 --> 00:16:40,519 Did you get your job back? 224 00:16:43,701 --> 00:16:44,835 Oh? He's here, he's here. 225 00:16:44,955 --> 00:16:46,426 He's here, he's here. 226 00:16:50,194 --> 00:16:51,971 What do the lunch reservations look like today? 227 00:16:52,091 --> 00:16:55,762 12:00, 1:00, 2:00. All 3 hours are booked solid. 228 00:16:55,882 --> 00:16:58,674 A total of 50 tables, 300 guests. 229 00:17:00,429 --> 00:17:01,529 And the recommended specials for today? 230 00:17:01,649 --> 00:17:04,745 Healthy Diet Grilled Chicken Salad, 231 00:17:04,865 --> 00:17:09,129 and Spaghetti in an Egg Yolk Cream Sauce with Bacon and Button Mushroom 232 00:17:11,455 --> 00:17:13,148 Egg Yolk? 233 00:17:14,975 --> 00:17:16,939 Egg Yolk, you say? 234 00:17:17,582 --> 00:17:18,868 Yes, Chef. 235 00:17:18,988 --> 00:17:23,835 A healthy diet salad, paired with a calorie-laden egg yolk cream sauce. 236 00:17:24,969 --> 00:17:26,915 Do you have two wives? 237 00:17:27,559 --> 00:17:28,168 Excuse me? 238 00:17:28,288 --> 00:17:30,450 One trim and slender wife. 239 00:17:30,570 --> 00:17:34,766 And a wife with a big fat ass, with a build for birthing babies, you wanna sleep with both? 240 00:17:36,407 --> 00:17:38,489 - What are you saying? - One who needs to diet, 241 00:17:38,769 --> 00:17:42,459 and one who wants to eat an oily, rich egg yolk cream sauce. 242 00:17:44,623 --> 00:17:47,720 You live with two wives. 243 00:17:47,840 --> 00:17:50,428 I will be a monogamist. Okay? 244 00:17:50,548 --> 00:17:52,594 What's the seafood that just came in? 245 00:17:52,714 --> 00:17:54,159 Tiger prawns. 246 00:17:54,279 --> 00:17:56,156 Then, we'll go with the salad, 247 00:17:56,276 --> 00:17:58,289 and for the pasta, 248 00:17:58,409 --> 00:18:02,875 will change it to spaghetti with the crazy fresh prawns that are calling "eat me quickly!" Okay?!! 249 00:18:09,504 --> 00:18:11,518 I see you're not answering. 250 00:18:13,007 --> 00:18:15,208 I see you've all agreed not to respond. 251 00:18:15,328 --> 00:18:17,839 I don't think this is the time for this. 252 00:18:19,041 --> 00:18:21,343 Today, we only have four chefs. 253 00:18:21,463 --> 00:18:22,663 And so? 254 00:18:24,074 --> 00:18:26,681 After changing the recommended specials, for which we've prepared all the ingredients, 255 00:18:26,801 --> 00:18:29,727 do you think a new menu, for which we haven't prepared any ingredients, 256 00:18:29,847 --> 00:18:31,386 will be possible by lunch? 257 00:18:32,035 --> 00:18:35,742 Ask the prawns, then. 258 00:18:36,757 --> 00:18:37,807 Hmm? 259 00:18:38,162 --> 00:18:39,364 Hmmm? 260 00:19:19,974 --> 00:19:22,191 I stabbed myself. 261 00:19:22,311 --> 00:19:23,789 What is this? There's no one here? 262 00:19:23,909 --> 00:19:25,617 I'm hustling here, Chef. 263 00:19:25,737 --> 00:19:29,273 - Where is everybody?!! - Here! I'm here! 264 00:19:29,393 --> 00:19:31,186 Why is it still empty here?! 265 00:19:37,134 --> 00:19:40,840 But really, where is everybody? Why aren't they hurrying up? 266 00:19:42,066 --> 00:19:47,770 Excuse me, but don't recommend the recommended specials to the guests today. 267 00:19:48,166 --> 00:19:50,992 Please don't recommend the recommended specials to anyone today. 268 00:19:51,112 --> 00:19:54,513 Don't recommend the recommended specials? 269 00:19:56,702 --> 00:19:58,835 Just don't, just don't. 270 00:20:00,511 --> 00:20:01,746 Sous Chef, 271 00:20:01,866 --> 00:20:05,267 anyhow, we won't be able to handle 300 guests at lunch, 272 00:20:05,387 --> 00:20:07,391 and if we change it to prawns on top of that, 273 00:20:07,511 --> 00:20:10,572 isn't that throwing fuel on a fire, or ice in hot oil? 274 00:20:10,692 --> 00:20:14,905 We should have just done it. And let Choi Hyun Wook suffer a little. 275 00:20:16,117 --> 00:20:18,538 He's the one that wants to dig his own grave deeper. 276 00:20:18,658 --> 00:20:21,195 We need to at least make some feigned effort in stopping him. 277 00:20:21,315 --> 00:20:23,311 Even if we don't change the recommended specials, 278 00:20:23,431 --> 00:20:25,003 a frightening time will be had in the hall today. 279 00:20:25,123 --> 00:20:26,896 Like some angry mob. 280 00:20:28,579 --> 00:20:32,929 Choi Hyun Wook can't possibly climb out of that grave on his own. 281 00:20:33,623 --> 00:20:35,299 Yes, Sous Chef. 282 00:21:05,448 --> 00:21:06,700 Hello. 283 00:21:07,657 --> 00:21:10,026 [La Sfera Lunch special, Spaghetti with Prawns + Grilled Chicken Salad] 284 00:21:10,557 --> 00:21:12,368 Oh, I love prawns. 285 00:21:18,667 --> 00:21:20,681 Ah, sounds good. 286 00:21:20,952 --> 00:21:22,222 Welcome. 287 00:21:22,949 --> 00:21:25,590 I'm sorry, but we ask that you respect the line. 288 00:21:25,710 --> 00:21:28,484 - Ah, we're ... - Have you made a reservation? 289 00:21:30,120 --> 00:21:30,916 No. 290 00:21:31,036 --> 00:21:33,910 If a reservation gets cancelled, I'll come and seat you right away. 291 00:21:34,030 --> 00:21:36,501 I'd appreciate it if you wait a few minutes. 292 00:22:04,620 --> 00:22:06,042 He's here. 293 00:22:22,318 --> 00:22:24,620 - Let me seat you. - Welcome. 294 00:22:26,346 --> 00:22:30,561 1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, and 1 Tortellini. 295 00:22:39,035 --> 00:22:40,372 Today's first order. 296 00:22:40,492 --> 00:22:41,142 Table number 7. 297 00:22:41,262 --> 00:22:44,239 1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, 1 Tortellini. 298 00:22:44,359 --> 00:22:44,984 That's all. 299 00:22:45,104 --> 00:22:47,556 Yes, Chef! 300 00:22:52,764 --> 00:22:54,591 This way, please. 301 00:23:14,513 --> 00:23:18,355 Because the antipasto is short, you have to manage your time wisely. Understood? 302 00:23:18,475 --> 00:23:20,538 Yes, Chef! 303 00:23:21,211 --> 00:23:22,582 Hey!! 304 00:23:23,513 --> 00:23:25,477 You knucklehead. 305 00:23:26,272 --> 00:23:29,285 How many times do I have to tell you that water collects in the tail makes it dangerous 306 00:23:29,405 --> 00:23:30,926 to drop them in the oil? Huh? 307 00:23:32,836 --> 00:23:35,442 Listen when I'm chewing someone out! 308 00:23:35,562 --> 00:23:38,641 So I don't have to keep repeating myself, for pete's sake!! 309 00:23:40,080 --> 00:23:41,958 Yes, Chef. 310 00:23:45,354 --> 00:23:48,299 Table number 19, 1 Tortellini, 1 Mare, that's all! 311 00:23:48,419 --> 00:23:50,093 Yes, Chef! 312 00:23:53,100 --> 00:23:54,979 Table number 11's Vongole, where is it?! 313 00:23:55,099 --> 00:23:58,296 - Number 11 is over here! - Okay, check on it and speed it up, folks!! 314 00:23:58,416 --> 00:24:01,207 Quickly! Move it! 315 00:24:05,353 --> 00:24:07,571 Wh... what is it? 316 00:24:08,011 --> 00:24:09,365 Look at this. 317 00:24:09,485 --> 00:24:11,277 If you have eyes, take a look at this. 318 00:24:11,397 --> 00:24:12,462 It looks like it's cooked through. 319 00:24:12,582 --> 00:24:16,837 It's not rocket science, so you think cooking shrimp is pretty easy, don't you? 320 00:24:16,957 --> 00:24:19,663 When is shrimp cooked correctly and taste best? 321 00:24:19,783 --> 00:24:22,490 When the outside is cooked and the inside remains fresh. What is that? 322 00:24:22,610 --> 00:24:24,260 Al dente. 323 00:24:24,380 --> 00:24:27,628 Just like pasta. Did you or did you not hear me say that two minutes ago? 324 00:24:27,748 --> 00:24:28,356 To me? 325 00:24:28,476 --> 00:24:32,849 If you were going to cook the crap out of them like that, 326 00:24:32,969 --> 00:24:36,200 then why'd we go to the effort of changing the specials?! 327 00:24:36,320 --> 00:24:40,151 This is not the courtesy fresh shrimp deserve, you rude punks!! 328 00:24:47,928 --> 00:24:49,756 Hey, hey, hey, hey! 329 00:24:50,365 --> 00:24:51,871 There's 4 Vongoles, where's the 4th? 330 00:24:51,991 --> 00:24:52,633 Excuse me? 331 00:24:52,753 --> 00:24:55,248 Did you eat an entire serving, testing the seasoning? Where's the 4th? 332 00:24:55,368 --> 00:24:58,260 I'm certain it said 3 Vongole. 333 00:24:58,380 --> 00:25:00,359 Shut up. Do it again. 334 00:25:03,338 --> 00:25:05,352 Over there, stop, stop, stop! 335 00:25:05,472 --> 00:25:07,206 What the hell are you doing right now? Huh? 336 00:25:07,326 --> 00:25:08,136 As you can see... 337 00:25:08,256 --> 00:25:11,827 Don't you know that you need to make the dishes in the order that we get them? 338 00:25:11,947 --> 00:25:13,689 You call yourself a sous chef? 339 00:25:13,809 --> 00:25:16,193 Don't you see the order backup?!! 340 00:25:16,313 --> 00:25:21,051 When your debts back up, you pay off the oldest first. Or, do you pay off the most recent debts first? 341 00:25:21,171 --> 00:25:23,099 Are you doing this intentionally? 342 00:25:23,219 --> 00:25:24,656 Geez. 343 00:25:25,687 --> 00:25:27,041 Noodles. 344 00:25:28,319 --> 00:25:30,096 Noodles! 345 00:25:37,488 --> 00:25:40,196 If you don't get the number of dishes right, you make them all over again. 346 00:25:40,316 --> 00:25:42,174 Otherwise, what happens to the first three you make? 347 00:25:42,294 --> 00:25:44,680 What are we, a fast food chain? 348 00:25:44,800 --> 00:25:47,981 You wanna send the first three out reheated in the microwave? Huh? 349 00:25:50,232 --> 00:25:51,958 You over there! 350 00:25:52,078 --> 00:25:53,432 Who me? 351 00:25:53,552 --> 00:25:55,277 What did I say two seconds ago? 352 00:25:56,259 --> 00:25:57,833 Two seconds ago... 353 00:25:57,953 --> 00:25:59,711 I don't know. 354 00:25:59,831 --> 00:26:01,810 I thought so, you blockhead. 355 00:26:02,381 --> 00:26:07,255 Did I or did I not say if you don't get the number of dishes right, you make them all over again?!! 356 00:26:07,983 --> 00:26:10,116 - Yes... - Yes, Chef. 357 00:26:14,095 --> 00:26:15,415 Do it. 358 00:26:19,511 --> 00:26:20,628 When will 19 be ready? 359 00:26:20,748 --> 00:26:24,161 They are all up in arms that table 18 got their pasta first when they arrived later. 360 00:26:24,281 --> 00:26:25,227 Will it be long for 19? 361 00:26:25,347 --> 00:26:29,001 They're also complaining that the same dish has 5 prawns for some and only one for others. 362 00:26:29,121 --> 00:26:33,604 They're protesting that some clients are getting favored treatment. Please move quickly. 363 00:26:33,724 --> 00:26:35,061 Move! 364 00:26:37,255 --> 00:26:39,523 Why isn't the recommended specials coming out for table 9? 365 00:26:39,643 --> 00:26:42,671 I asked you not to recommend the specials today... 366 00:27:03,490 --> 00:27:05,436 We need to get back to work. 367 00:27:24,540 --> 00:27:26,960 We will bring it to you as soon as possible. 368 00:27:28,923 --> 00:27:30,816 Chef! Chef! 369 00:27:30,936 --> 00:27:32,729 The 1:00 guests are starting to show up, and it's past 12:30. 370 00:27:32,849 --> 00:27:35,251 How long are you going to make the guest wait with just bread and salad? 371 00:27:35,371 --> 00:27:39,364 It doesn't take more than 15 minutes. Sheep-like customers can turn on you in an instant. 372 00:27:40,278 --> 00:27:41,344 Chef! 373 00:27:44,408 --> 00:27:49,587 Guests, I'm sorry, but would you mind dining the next time around? 374 00:28:06,171 --> 00:28:09,217 I bet about now, he's waken up to reality. 375 00:28:09,624 --> 00:28:10,555 Don't you think? 376 00:28:10,675 --> 00:28:12,653 Of course, Hyungnim! 377 00:28:14,267 --> 00:28:15,502 What about this? 378 00:28:15,622 --> 00:28:17,076 - Oh clean it. - Yes. 379 00:28:24,422 --> 00:28:27,994 It looks like I'm going to have to sincerely apologize to you all. 380 00:28:28,114 --> 00:28:32,597 For overestimating you, I am truly sorry. 381 00:28:32,717 --> 00:28:37,479 I thought at least one meal would be possible with garbage like you. 382 00:28:37,599 --> 00:28:39,121 Three of you, step up. 383 00:28:39,241 --> 00:28:42,049 Let me just change my clothes, Chef. 384 00:28:43,210 --> 00:28:44,597 Are you nuts? 385 00:28:44,717 --> 00:28:47,221 Just do it, do it now, punks!! 386 00:28:47,341 --> 00:28:48,169 Si, va bene!* 387 00:28:47,341 --> 00:28:48,169 {\a6}*("Yes, okay" in Italian). 388 00:28:48,289 --> 00:28:51,435 Are you not afraid of all these creditors clamoring for us to pay up?! 389 00:28:51,555 --> 00:28:53,170 Si, va bene! 390 00:28:53,290 --> 00:28:53,932 Si va? 391 00:28:54,052 --> 00:28:55,590 - Min Seung Jae. - Yes? 392 00:28:55,710 --> 00:28:57,554 Step to the other side. 393 00:28:57,674 --> 00:29:00,965 - Yes, yes, Chef. - All three of you stand in the pasta line. 394 00:29:01,085 --> 00:29:02,336 Deok, you take tomato, 395 00:29:02,456 --> 00:29:03,893 Philip, you take cream, 396 00:29:04,013 --> 00:29:06,718 - Ji Hoon, you take the rest. - Si, va bene! 397 00:29:06,838 --> 00:29:08,497 *Si-siba ben...? 398 00:29:06,888 --> 00:29:08,568 {\a6}*(beginning of Italian phrase sounds like very rude Korean curse words) 399 00:29:09,988 --> 00:29:11,668 You heard it, right? 400 00:29:13,088 --> 00:29:14,637 Shut up, blockhead. 401 00:29:14,738 --> 00:29:17,538 Instead of talking, move. Now, huh? 402 00:29:17,657 --> 00:29:19,440 Yes, Chef! 403 00:29:22,622 --> 00:29:25,381 Now, Goldfish. Goldfish, look at me. 404 00:29:27,801 --> 00:29:30,391 Hey Goldfish. Goldfish! 405 00:29:30,511 --> 00:29:31,525 Yes, Chef! 406 00:29:31,645 --> 00:29:34,504 I could grow another limb waiting for you to respond. 407 00:29:34,624 --> 00:29:36,416 Put down the pan. 408 00:29:37,479 --> 00:29:39,612 Just quit in the middle? 409 00:29:39,732 --> 00:29:41,355 No questions. 410 00:29:41,475 --> 00:29:44,892 - Chef... - You're in their way, now come out! 411 00:29:46,743 --> 00:29:49,705 This is the pasta assistant's spot. It's my spot. 412 00:29:49,825 --> 00:29:51,245 Hey, Goldfish. 413 00:29:51,365 --> 00:29:53,598 What did I say two seconds ago? 414 00:29:53,718 --> 00:29:54,986 Two seconds... 415 00:29:55,106 --> 00:29:57,110 - Chef... - No questions. 416 00:29:58,689 --> 00:30:00,364 Chef! I... 417 00:30:04,054 --> 00:30:06,728 Can anyone be a pasta assistant? 418 00:30:06,848 --> 00:30:08,784 You think you can keep up with these guys? 419 00:30:08,904 --> 00:30:12,000 The pasta assistant looks ahead at the order before the main pasta chef and prepares the ingredients. 420 00:30:12,120 --> 00:30:14,318 He's the ammunition provider that loads the weapons for the marksmen. 421 00:30:14,438 --> 00:30:15,317 You? 422 00:30:15,437 --> 00:30:16,789 The Goldfish? 423 00:30:16,909 --> 00:30:19,038 Someone who's memory lasts two seconds? 424 00:30:19,817 --> 00:30:21,137 Get out of the way. 425 00:30:21,257 --> 00:30:23,083 I can do it. 426 00:30:23,203 --> 00:30:25,520 I can do it well. Just give me a chance. 427 00:30:27,604 --> 00:30:29,787 You really are a goldfish. 428 00:30:31,547 --> 00:30:34,120 You were fired yesterday. Get out. 429 00:30:35,135 --> 00:30:37,539 - Jung Eun Soo. - Yes, Chef. 430 00:30:37,659 --> 00:30:39,818 Starting tomorrow, you're the pasta assistant. 431 00:30:39,938 --> 00:30:41,189 Chef! 432 00:30:44,490 --> 00:30:46,470 I, I, well, that is... 433 00:30:47,288 --> 00:30:48,710 are you rebelling? 434 00:30:48,830 --> 00:30:50,927 No, how could I? 435 00:30:52,654 --> 00:30:57,054 Table number 29. All 10 have ordered the lunch specials. Pasta Gamberoni. 436 00:30:57,174 --> 00:30:58,146 Philip, you take it. 437 00:30:58,266 --> 00:30:59,838 Si, va bene! 438 00:31:01,345 --> 00:31:05,322 Table 17. 3 guests. An additional Spaghetti al Forno, altogether 7. 439 00:31:05,442 --> 00:31:06,355 Doug, you take it. 440 00:31:06,475 --> 00:31:07,827 Si, va bene! 441 00:31:09,279 --> 00:31:12,106 Table number 12, 14, 2 Granchio, 2 Pancetta. 442 00:31:12,226 --> 00:31:13,510 Ji Hoon, you take it. 443 00:31:13,630 --> 00:31:15,372 Si, va bene! 444 00:31:15,863 --> 00:31:17,149 Siba... 445 00:31:23,270 --> 00:31:25,132 Quickly, move it, move it!! 446 00:31:49,201 --> 00:31:53,364 It's Spaghetti Vongole made with a white wine clam sauce. 447 00:31:54,261 --> 00:31:56,919 That is Saffron Risotto with Osso Buco. 448 00:31:57,376 --> 00:31:58,950 - Mmm, looks good. - Enjoy. 449 00:31:59,070 --> 00:32:00,388 Yes... 450 00:32:03,274 --> 00:32:06,270 Excuse me, your order is ready. 451 00:32:06,390 --> 00:32:07,268 Hey, it looks good. 452 00:32:07,388 --> 00:32:09,841 - Really pretty. - Looks really good. 453 00:32:42,337 --> 00:32:43,691 Okay. 454 00:32:59,457 --> 00:33:01,014 It's good, isn't it? 455 00:33:01,134 --> 00:33:02,791 Mmm, it's good. 456 00:33:11,810 --> 00:33:13,587 Hey, this temperature isn't right!! 457 00:33:59,129 --> 00:34:00,246 Cheers. 458 00:34:05,747 --> 00:34:08,811 I thought we'd get to eat before we started. What is this? 459 00:34:08,931 --> 00:34:11,417 Anyhow, I thought you said you cleared out all the women, 460 00:34:11,537 --> 00:34:13,380 but how is it one was left? 461 00:34:13,923 --> 00:34:16,766 You think she'll come out again after that sort of humiliation? 462 00:34:16,886 --> 00:34:18,645 She won't come back tomorrow. 463 00:34:19,474 --> 00:34:21,505 She probably thought she'd be holding a pan at long last, 464 00:34:21,625 --> 00:34:23,215 but because of us, 465 00:34:23,335 --> 00:34:25,023 she held one for two days? Only? 466 00:34:25,378 --> 00:34:26,986 Ahh, harsh. 467 00:34:28,594 --> 00:34:30,354 - Sunbae*, - What? 468 00:34:28,594 --> 00:34:30,354 {\a6}*(senior/superior), 469 00:34:30,474 --> 00:34:32,631 Is it because of that woman? Still? 470 00:34:33,240 --> 00:34:34,577 Who? 471 00:34:35,057 --> 00:34:40,346 Even though it's intense in an Italian kitchen, even if it moves lightning speed, 472 00:34:40,466 --> 00:34:42,681 there's quite a lot of women who can hack it these days. 473 00:34:42,801 --> 00:34:44,763 The tenacious kind do pretty well. 474 00:34:44,883 --> 00:34:46,320 Hey. 475 00:34:46,440 --> 00:34:49,036 My kitchen isn't that easy. Eh? 476 00:34:49,156 --> 00:34:50,982 What do you think? 477 00:34:51,102 --> 00:34:52,438 Excuse me? 478 00:34:52,558 --> 00:34:54,384 It's been two days since he started. 479 00:34:54,504 --> 00:34:56,127 Or is it four days? 480 00:34:56,247 --> 00:34:57,353 I, well, that is... 481 00:34:57,473 --> 00:35:00,502 Then you take on a kid whose been there four days, 482 00:35:00,622 --> 00:35:03,243 and you kicked out a kid who's been there three years? 483 00:35:03,363 --> 00:35:04,462 You did? 484 00:35:04,993 --> 00:35:07,329 She won't come back tomorrow, don't worry about it. 485 00:35:14,770 --> 00:35:17,174 I'm curious about something. 486 00:35:20,830 --> 00:35:24,096 What does Si ... uh... bene mean? 487 00:35:26,738 --> 00:35:28,177 You don't say that here? 488 00:35:28,297 --> 00:35:31,714 The others find it foreign, so just respond how it's done here. 489 00:35:31,834 --> 00:35:33,246 Yes, Chef. 490 00:35:33,366 --> 00:35:35,429 Si, va bene. 491 00:35:36,394 --> 00:35:38,120 Yes, Chef. 492 00:35:38,240 --> 00:35:40,371 The two things mean the same. 493 00:35:43,555 --> 00:35:45,525 And, find a kitchen assistant. 494 00:35:45,645 --> 00:35:47,353 Yes, Chef. 495 00:35:47,473 --> 00:35:49,096 I'm talking to you, pal. 496 00:35:50,433 --> 00:35:51,872 You find one. 497 00:35:53,201 --> 00:35:54,792 Me? 498 00:35:54,912 --> 00:35:55,994 Yeah. 499 00:35:59,176 --> 00:36:00,614 Yes, Chef. 500 00:36:01,461 --> 00:36:03,136 Kitchen assistant. 501 00:36:13,518 --> 00:36:17,005 If you can't make pasta at an Italian restaurant, what's the use? 502 00:36:17,343 --> 00:36:22,946 Later on, I need to set up some little pasta place and get married and have kids... 503 00:36:26,311 --> 00:36:28,089 Never mind. 504 00:36:28,579 --> 00:36:31,524 If we lose our frying pans, we lose everything. 505 00:36:31,644 --> 00:36:35,323 Why do you think even Seo Yoo Kyung made such a fuss to make pasta? 506 00:38:06,731 --> 00:38:11,893 At this level, mine's good enough for the customer's table. 507 00:38:12,908 --> 00:38:15,684 Why does he just keep saying I absolutely can't? 508 00:38:15,804 --> 00:38:17,362 He hasn't even seen me at it. 509 00:38:25,317 --> 00:38:28,114 He hasn't even tasted anything I've made. 510 00:38:49,816 --> 00:38:52,474 It's not even spicy and my nose is running. 511 00:40:29,484 --> 00:40:31,362 Where should I stand, Chef? 512 00:40:31,482 --> 00:40:33,190 Stand right there!! 513 00:40:37,342 --> 00:40:39,035 Here, Chef? 514 00:40:40,660 --> 00:40:43,351 - Here is a little... - Do you think my words are a joke? 515 00:40:45,095 --> 00:40:47,583 - No I don't. - Then... 516 00:40:48,970 --> 00:40:51,442 The kitchen assistant position is now empty. 517 00:40:52,938 --> 00:40:55,917 What? You're going to keep doing the kitchen assistant job? 518 00:40:56,037 --> 00:40:57,575 Three years wasn't enough? 519 00:40:57,695 --> 00:40:59,082 Says who? 520 00:41:02,570 --> 00:41:04,905 You've never dated before, have you? 521 00:41:05,025 --> 00:41:06,378 Let's, 522 00:41:06,498 --> 00:41:07,546 you and I. 523 00:41:07,935 --> 00:41:08,815 I'll do it. 524 00:41:08,935 --> 00:41:12,099 I'll be the kitchen assistant. Give me the chance. 525 00:41:12,219 --> 00:41:15,801 You've never even tasted my pasta. 526 00:41:16,833 --> 00:41:20,320 As much as the people have changed and the level has changed, the kitchen will change. 527 00:41:20,440 --> 00:41:23,324 Yesterday was so hectic, people filled in parts at random. 528 00:41:23,444 --> 00:41:25,592 Today, I'll make things official. 529 00:41:25,712 --> 00:41:29,738 Sous Chef, Jung Ho Nam, Min Seun Jae, and Han Sang Shik, will take main dishes and cold dishes. 530 00:41:29,858 --> 00:41:32,638 The three who came yesterday and Jung Eun Soo will take pasta. 531 00:41:32,758 --> 00:41:35,126 And main dishes will not be made at random as they are currently. 532 00:41:35,246 --> 00:41:37,174 I'm going to subdivide it between the you. 533 00:41:37,294 --> 00:41:39,679 Sous Chef takes fish and grilled meats. 534 00:41:39,799 --> 00:41:41,921 Jung Ho Nam takes grill in general, except for lamb. 535 00:41:42,041 --> 00:41:43,275 Min Seung Jae, soups. 536 00:41:43,395 --> 00:41:45,560 Han Sang Shik takes appetizers and salads. 537 00:41:47,631 --> 00:41:51,507 And in detail, the division of pasta will be as it was yesterday. 538 00:41:51,627 --> 00:41:56,416 Deok is tomato, Philip is cream, and Ji Hoon will take the rest as well as risotto. 539 00:41:56,536 --> 00:41:58,506 Okay? Okay. 540 00:41:59,724 --> 00:42:00,469 That's all. 541 00:42:00,589 --> 00:42:01,552 Ah! 542 00:42:03,081 --> 00:42:07,482 At lunch, there's very few orders for main and other items, and it's almost all pasta. 543 00:42:07,602 --> 00:42:11,189 So, this line needs to stick by the stove and help out this side. 544 00:42:11,510 --> 00:42:12,644 Okay? 545 00:42:12,764 --> 00:42:13,846 Then... 546 00:42:14,743 --> 00:42:16,317 Dismissed!! 547 00:42:22,468 --> 00:42:24,398 I couldn't properly greet you yesterday. 548 00:42:24,518 --> 00:42:26,089 Thank you in advance for your support. 549 00:42:26,209 --> 00:42:28,273 - Me too... - Me too. 550 00:42:33,942 --> 00:42:35,550 Sunbaenim... 551 00:42:38,698 --> 00:42:41,948 If you're going to quit, then hurry up and quit. 552 00:42:42,068 --> 00:42:44,751 Will anything change because you linger around here another day or two? 553 00:42:44,871 --> 00:42:47,814 If Chef tells you to die, will you die? 554 00:42:47,934 --> 00:42:49,659 Chef tells you to leave, 555 00:42:49,779 --> 00:42:52,418 and you, who had a chef's nameplate, don't make a peep, 556 00:42:52,538 --> 00:42:55,858 but you can say, "Yes, I'll do it, I'll be the kitchen assistant"? 557 00:42:56,518 --> 00:42:58,278 Don't you have any pride? 558 00:42:59,486 --> 00:43:02,651 Even a three year old child who has his things taken away, 559 00:43:03,007 --> 00:43:05,563 screams, cries and make a fuss. 560 00:43:07,644 --> 00:43:09,574 It's a harsh kitchen, anyhow, 561 00:43:10,047 --> 00:43:12,231 and you never know when knife work may lead to blood. 562 00:43:13,483 --> 00:43:15,209 So, why doesn't the girl go home now. 563 00:43:17,308 --> 00:43:18,730 Sous Che... 564 00:43:38,364 --> 00:43:40,395 Where has Yoo Kyung gone? 565 00:43:42,092 --> 00:43:47,424 With her, it's always just La Sfera, home, La Sfera, home... 566 00:43:47,544 --> 00:43:50,487 If she's not at home, she's probably at La Sfera. 567 00:43:58,745 --> 00:44:02,037 Ahh, right. She was fired. 568 00:44:02,157 --> 00:44:03,357 All of us were. 569 00:44:07,775 --> 00:44:11,126 You think... she might have gone to the Han river? 570 00:44:12,879 --> 00:44:16,501 Today, for the first time in years, the Han river has frozen. 571 00:44:16,621 --> 00:44:18,938 Even if she jumps, it's all iced. 572 00:44:19,058 --> 00:44:20,478 She won't die. 573 00:44:22,109 --> 00:44:25,155 Geez! Do we really have to step aside like this? 574 00:44:38,161 --> 00:44:39,737 Don't you have any pride?! 575 00:44:39,857 --> 00:44:42,784 Even a three year old child who has his things taken away, 576 00:44:42,904 --> 00:44:45,374 screams, cries and make a fuss. 577 00:44:45,494 --> 00:44:46,981 It's a harsh kitchen, anyhow, 578 00:44:47,101 --> 00:44:48,843 and you never know when knife work may lead to blood. 579 00:44:48,963 --> 00:44:50,536 So, why doesn't the girl go home now. 580 00:45:01,605 --> 00:45:03,111 Hello? 581 00:45:03,636 --> 00:45:04,837 Anything up? 582 00:45:04,957 --> 00:45:06,665 Nothing's up. 583 00:45:06,785 --> 00:45:08,036 You all right? 584 00:45:08,156 --> 00:45:09,864 I'm all right. 585 00:45:10,573 --> 00:45:12,756 - Did you get fired? - I got fired. 586 00:45:13,281 --> 00:45:15,058 What is he, some sort of ghost? 587 00:45:15,178 --> 00:45:18,240 I didn't get fired, why do you always ask if I got fired? 588 00:45:19,543 --> 00:45:21,081 Send some money. 589 00:45:21,201 --> 00:45:24,093 I think we need to get some herbal tonic for Yoo Shik. 590 00:45:24,213 --> 00:45:28,088 The kid's going to med school, he should be able to take care of himself. What's the tonic for? 591 00:45:28,208 --> 00:45:29,070 What? 592 00:45:29,190 --> 00:45:33,563 You're so against my being a chef, so why are you so eager to accept my money, Dad? 593 00:45:34,680 --> 00:45:35,916 Never mind! 594 00:45:36,036 --> 00:45:37,702 I'm not taking it because I'm disgusted. 595 00:45:37,822 --> 00:45:40,646 I just thought I'd give you an opportunity to show some filial piety... 596 00:45:40,766 --> 00:45:42,033 Bye! 597 00:45:44,225 --> 00:45:46,776 He's always hanging up like that! 598 00:45:48,762 --> 00:45:49,943 Don't get mushy. 599 00:45:50,063 --> 00:45:52,424 Don't get mushy, don't get mushy. 600 00:45:52,544 --> 00:45:54,684 Don't get mushy, don't get mushy. 601 00:46:05,180 --> 00:46:06,669 This is my locker. 602 00:46:06,789 --> 00:46:09,425 Do you have the right to say that? 603 00:46:09,545 --> 00:46:11,890 Wow, this is scary. 604 00:46:12,010 --> 00:46:14,259 It's a downright barbed wire fence. 605 00:46:17,380 --> 00:46:19,327 Yoo Kyung Banjeom? 606 00:46:19,818 --> 00:46:21,696 Yoo Kyung Banjeom? 607 00:46:22,289 --> 00:46:24,997 Sounds like a name of a third-rate Chinese noodle place? 608 00:46:25,967 --> 00:46:29,132 So what about third-rate, what's wrong with a Chinese noodle place? 609 00:46:29,252 --> 00:46:30,622 I must be right. 610 00:46:43,214 --> 00:46:44,043 Uh? 611 00:46:44,618 --> 00:46:46,237 You're here. 612 00:46:46,357 --> 00:46:48,098 I thought you were fired. 613 00:46:48,218 --> 00:46:51,060 Sir, it's preparation time, so we're not open. 614 00:46:51,180 --> 00:46:52,854 Just make me some pasta. 615 00:46:53,396 --> 00:46:55,275 This, don't you see this? 616 00:46:55,395 --> 00:46:59,142 Everywhere else, they're saying it's prep time too. 617 00:46:59,599 --> 00:47:03,255 Why look for some here when you everywhere else is also saying it's prep time? 618 00:47:03,375 --> 00:47:05,286 Because I thought it might be possible. 619 00:47:06,441 --> 00:47:08,404 Just do it for me quietly. 620 00:47:10,842 --> 00:47:13,245 Yoo Kyung, I'd like you to make it yourself. 621 00:47:17,624 --> 00:47:19,740 - That's not possible. - Why not? 622 00:47:22,228 --> 00:47:23,582 You were fired, weren't you? 623 00:47:23,702 --> 00:47:25,291 You were, weren't you? 624 00:47:25,411 --> 00:47:26,696 Is that why? 625 00:47:28,153 --> 00:47:30,692 My pasta's never been on the table. 626 00:47:30,812 --> 00:47:32,605 And, it's a violation of the rules. 627 00:47:33,271 --> 00:47:36,368 Are there rules that are more important than a hungry customer? 628 00:47:36,724 --> 00:47:39,364 I know it's against the rules at this time, 629 00:47:39,703 --> 00:47:43,189 so I'm asking the kitchen assistant to quietly help me out. 630 00:47:46,522 --> 00:47:48,807 Oh, c'mon, let me eat. 631 00:47:53,987 --> 00:47:56,222 Well, the employees are eating in the dining hall right now. 632 00:47:56,342 --> 00:47:57,559 Bring it to me, will you? 633 00:47:57,679 --> 00:48:00,267 I'm really close by here, huh? 634 00:48:02,027 --> 00:48:04,007 Just make the simplest thing. 635 00:48:04,127 --> 00:48:06,119 Like al olio. Huh? 636 00:48:06,932 --> 00:48:08,878 C'mon, please... 637 00:48:20,379 --> 00:48:21,411 Yes? 638 00:48:27,277 --> 00:48:28,969 Have some dessert. 639 00:48:36,939 --> 00:48:38,496 Please. 640 00:48:39,156 --> 00:48:39,867 Aren't you eating, Noona? 641 00:48:39,987 --> 00:48:41,661 - I'm really hung... - Shhhh... 642 00:48:42,879 --> 00:48:44,826 - Sir, right now... - Shhh... 643 00:48:53,706 --> 00:48:56,177 At this rate, how many reservations are left? 644 00:49:24,475 --> 00:49:27,387 - Noona, are you nuts? - The customer asked for it. 645 00:49:27,507 --> 00:49:29,248 Don't you know that delivery goes completely against principle here? 646 00:49:29,368 --> 00:49:32,058 That principle is for our convenience. 647 00:49:32,178 --> 00:49:33,889 And without Chef knowing. 648 00:49:34,009 --> 00:49:36,056 And not even during business hours. 649 00:49:36,176 --> 00:49:37,511 Noona, are you in your right mind? 650 00:49:37,631 --> 00:49:40,389 If I don't do this sort of thing, when do you think I can hold a pan? 651 00:49:40,509 --> 00:49:42,250 You just be quiet. 652 00:49:44,275 --> 00:49:45,172 Don't stop me. 653 00:49:45,292 --> 00:49:48,845 The guest is just an excuse. I just wanted to make pasta, even if it's like this. 654 00:49:49,556 --> 00:49:50,774 Please. 655 00:49:50,894 --> 00:49:51,891 Noona! 656 00:49:52,011 --> 00:49:54,962 - Just be still. - Step away from the stove!! 657 00:49:58,280 --> 00:50:00,548 Put down the frying pan. 658 00:50:05,522 --> 00:50:07,469 From my kitchen, 659 00:50:08,247 --> 00:50:10,904 not even one plate leaves without my permission. 660 00:50:12,258 --> 00:50:16,388 You're always saying "my kitchen", "my kitchen", but how is this your kitchen, Chef? 661 00:50:17,031 --> 00:50:18,707 Then, is it yours? 662 00:50:19,322 --> 00:50:24,992 You're saying because you shed sweat and tears here for three years, it's a part of you, right? 663 00:50:25,754 --> 00:50:28,953 So you don't leave and try to stick it out, don't leave and waste time. 664 00:50:29,918 --> 00:50:33,134 This isn't my kitchen or your kitchen. 665 00:50:33,642 --> 00:50:35,317 It's not the president's kitchen, either. 666 00:50:35,437 --> 00:50:38,770 It's the customers'. The customers are the owner of this kitchen. 667 00:50:39,616 --> 00:50:40,648 And so? 668 00:50:40,768 --> 00:50:42,138 So... 669 00:50:42,730 --> 00:50:43,999 So? 670 00:50:44,507 --> 00:50:46,894 I'm saying this kitchen is for the customers. 671 00:50:47,014 --> 00:50:48,366 So if the customers want, then... 672 00:50:48,486 --> 00:50:50,743 What, is this a third-rate Chinese noodle place? 673 00:50:50,863 --> 00:50:52,774 Even making deliveries? 674 00:50:54,450 --> 00:50:56,600 Why is third-rate to think of the customer? 675 00:50:56,720 --> 00:50:58,055 So, I'm saying I'll do it. 676 00:50:58,175 --> 00:50:59,995 And then if it's a disaster? 677 00:51:01,400 --> 00:51:03,209 The customer has two faces. 678 00:51:03,329 --> 00:51:04,836 They treat you one way when they are asking for something, 679 00:51:04,956 --> 00:51:08,475 and when they get it and it's not the best, it's a different story. That's a customer, you know? 680 00:51:10,673 --> 00:51:12,907 Then you can do it, if you like. 681 00:51:20,433 --> 00:51:21,787 Fine. 682 00:51:22,277 --> 00:51:24,105 Let's do it this way. 683 00:51:24,225 --> 00:51:28,607 We deliver the pasta, you, the kitchen assistant, makes alongside mine. 684 00:51:30,764 --> 00:51:33,202 I forgot it was the preparation time. 685 00:51:33,862 --> 00:51:35,063 Will you come to my office? 686 00:51:35,183 --> 00:51:37,094 - To your office? - To my office. 687 00:51:37,214 --> 00:51:38,025 All right. 688 00:51:38,145 --> 00:51:40,073 I ordered pasta to be delivered. 689 00:51:40,592 --> 00:51:42,013 Pasta? 690 00:51:43,994 --> 00:51:45,432 They said they will? 691 00:51:46,008 --> 00:51:49,308 The pasta that the customer prefers will get courteous treatment. 692 00:51:51,185 --> 00:51:56,009 Then if the customer likes my pasta too, give me my job back. 693 00:51:56,415 --> 00:51:58,819 Put me back as assistant pasta chef. 694 00:51:59,671 --> 00:52:03,513 Where did you learn this habit of staking food and customers to strike a bargain? 695 00:52:06,323 --> 00:52:07,254 Huh? 696 00:52:09,762 --> 00:52:11,523 If I lose, 697 00:52:12,284 --> 00:52:14,163 I'll leave this kitchen. 698 00:52:15,652 --> 00:52:18,767 If you lose, what will you stake? 699 00:52:21,877 --> 00:52:22,724 Huh? 700 00:52:26,125 --> 00:52:26,825 Huh? 701 00:52:33,618 --> 00:52:34,921 But, really, is it any competition? 702 00:52:35,041 --> 00:52:37,528 - Between the head chef and a kitchen assistant? - Absolutely no way, Hyungnim. 703 00:52:37,648 --> 00:52:41,030 She's going to get fired anyway, so the Chef's just giving her an opportunity. 704 00:52:41,150 --> 00:52:42,908 They're going to deliver pasta? 705 00:52:43,028 --> 00:52:46,023 Chef's never delivered pasta. 706 00:52:46,143 --> 00:52:49,340 Because the noodles get mushy, it'll be hard without delivery know-how. 707 00:52:49,780 --> 00:52:50,943 What happens because the noodles get mushy? 708 00:52:51,063 --> 00:52:53,313 I said that it'll be hard without know-how. 709 00:52:53,433 --> 00:52:54,498 - What? - Know-how. 710 00:52:54,618 --> 00:52:55,480 Know-how? 711 00:52:55,600 --> 00:52:57,105 - Know-how. - Shhh. 712 00:52:57,225 --> 00:52:58,491 Know-how. 713 00:55:14,987 --> 00:55:16,882 Can you do me a favor? 714 00:55:38,580 --> 00:55:39,731 [Chinese Food] 715 00:55:49,845 --> 00:55:51,030 Let's go. 716 00:55:53,071 --> 00:55:54,815 Oh. They're coming out. 717 00:55:57,286 --> 00:55:58,741 Let's go. 718 00:56:00,637 --> 00:56:02,922 I'll go. Give it to me. 719 00:56:03,042 --> 00:56:06,711 One halfwit that must work during a designated rest time is enough. 720 00:56:06,831 --> 00:56:08,200 Just stay and rest. 721 00:56:08,320 --> 00:56:09,640 Let's go. 722 00:56:23,389 --> 00:56:25,369 Don't get mushy, don't get mushy. 723 00:56:25,489 --> 00:56:27,163 Don't get mushy. 724 00:56:48,532 --> 00:56:49,666 Yes. 725 00:56:49,786 --> 00:56:51,297 No, no problem. 726 00:56:51,417 --> 00:56:52,735 The pleasure is all mine. 727 00:56:52,855 --> 00:56:54,851 Thank you. I'll talk to you later. 728 00:57:10,564 --> 00:57:14,034 Noona, don't you think that delivery box sort of looks... wrong? 729 00:57:14,154 --> 00:57:15,117 What's the big deal? 730 00:57:15,237 --> 00:57:17,284 As long as it gets delivered intact to the customer. 731 00:57:17,404 --> 00:57:19,237 If you don't feel confident, why don't you give up right here? 732 00:57:19,357 --> 00:57:20,286 Give up? 733 00:57:20,406 --> 00:57:22,774 I've been a daughter of Chinese restaurant family for 26 years. 734 00:57:22,894 --> 00:57:25,008 You said it was an accident last time, didn't you? 735 00:57:25,567 --> 00:57:27,581 This time it's skill. 736 00:57:27,701 --> 00:57:29,465 I'm confident that my noodles aren't mushy. 737 00:57:29,585 --> 00:57:32,427 If one doesn't have skills, one must give up, as a chef. 738 00:57:33,019 --> 00:57:34,441 If you lose, 739 00:57:34,561 --> 00:57:36,116 you're fired. 740 00:57:36,387 --> 00:57:37,766 The moment we go in there, 741 00:57:37,886 --> 00:57:40,127 you're fired. 742 00:58:24,977 --> 00:58:28,159 I feel bad enough that I requested this during your prep time, 743 00:58:28,279 --> 00:58:31,341 you didn't have to go to this trouble... I'm awestruck. 744 00:58:33,000 --> 00:58:34,557 Oh, you came right on time. 745 00:58:34,936 --> 00:58:36,645 Let's eat together. 746 00:58:36,646 --> 00:58:37,746 Yeah. 747 00:58:48,460 --> 00:58:49,465 Let's see. 748 00:58:49,466 --> 00:58:53,366 They're both al olio, but they're different. 749 00:58:54,936 --> 00:58:57,340 The noodles are just spaghetti noodles... 750 00:58:58,034 --> 00:58:59,709 Yes, and it was tossed in the oil here. 751 00:58:59,829 --> 00:59:01,334 Kind of unique. 752 00:59:04,004 --> 00:59:07,541 And these noodles are flat. 753 00:59:08,895 --> 00:59:12,128 I think the flat noodles were chosen on purpose because it was a delivery. 754 00:59:12,862 --> 00:59:16,417 Because there's less space between them than spaghetti noodles, 755 00:59:16,537 --> 00:59:19,480 the oil gets absorbed less, and it doesn't stick as much. 756 00:59:31,124 --> 00:59:34,407 This one is boiled to the normal degree, 757 00:59:34,527 --> 00:59:36,641 but because the oil and cheese were delivered separately, 758 00:59:36,761 --> 00:59:39,146 and tossed here to provide a coating, 759 00:59:39,266 --> 00:59:41,253 it tastes like we're eating it at the restaurant. 760 00:59:42,387 --> 00:59:44,350 Would you like to eat them both? 761 00:59:44,470 --> 00:59:45,704 Just eat the one you prefer. 762 00:59:45,824 --> 00:59:47,735 Because there's plenty of both. 763 00:59:54,013 --> 00:59:56,873 Then, I'll have this one. 764 00:59:57,516 --> 00:59:59,090 I'll have this one too. 765 01:00:04,179 --> 01:00:06,413 But can I speak comfortably? 766 01:00:06,533 --> 01:00:11,319 I don't know if this is stir-fry noodles or pasta... it's strange. 767 01:00:11,439 --> 01:00:13,655 All it has going for it is that it's not mushy, they all play separately, 768 01:00:13,775 --> 01:00:16,143 the noodles, the oil, the cheese. 769 01:00:16,600 --> 01:00:18,191 What is this? 770 01:00:18,665 --> 01:00:20,916 I'd like to have this pasta again. 771 01:00:24,194 --> 01:00:25,311 Really. 772 01:00:25,431 --> 01:00:28,069 Wow, I think La Sfera is ready to deliver. 773 01:00:28,189 --> 01:00:30,490 Sir, we will not be delivering again. 774 01:00:32,427 --> 01:00:33,747 Now then... 775 01:00:37,995 --> 01:00:40,026 Please eat it before it cools. 776 01:00:43,051 --> 01:00:45,455 Then, please enjoy it, Sir. 777 01:00:47,587 --> 01:00:49,398 Um, excuse me. 778 01:00:54,202 --> 01:00:57,113 If you don't mind, let me... 779 01:02:17,265 --> 01:02:19,143 It's all over now, right? 780 01:02:20,785 --> 01:02:22,139 You're fired. 781 01:02:25,592 --> 01:02:27,213 You're fired. 782 01:02:27,333 --> 01:02:28,364 Chef. 783 01:02:30,513 --> 01:02:32,426 In my kitchen! 784 01:02:34,085 --> 01:02:35,862 There are no women. 785 01:02:52,283 --> 01:02:54,779 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 786 01:02:52,283 --> 01:02:54,779 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 787 01:02:54,899 --> 01:02:57,403 Main Translator: meju 788 01:02:57,523 --> 01:03:00,023 Spot Translators: hjkomo, songbird 789 01:03:00,143 --> 01:03:02,647 Timer: hitomi83 Editor/QC: Suz07 790 01:03:02,767 --> 01:03:05,270 Coordinators: mily2, ay_link 791 01:03:11,778 --> 01:03:13,944 Why does the first snow come on a day like this? 792 01:03:14,064 --> 01:03:16,525 The male employees are all still there, 793 01:03:16,645 --> 01:03:19,994 so why do all the women including me have to fired?! 794 01:03:20,468 --> 01:03:22,178 Have you been burned by a woman? 795 01:03:23,690 --> 01:03:26,110 - Yes, who is it? - Your neighbor. 796 01:03:27,008 --> 01:03:28,666 - Will you taste this? - Steak. 797 01:03:28,786 --> 01:03:31,822 - They have stuff like that too, don't they? - Father! What steak? 798 01:03:31,942 --> 01:03:33,462 - That won't do! - No, it won't. 799 01:03:33,582 --> 01:03:35,833 - We'll let him have it somehow. - Yeah. 800 01:03:37,812 --> 01:03:39,488 Tear him to shreds. 801 01:03:40,435 --> 01:03:41,637 Ah, geez. 802 01:03:41,757 --> 01:03:42,450 Hey, Italy... 803 01:03:42,570 --> 01:03:43,550 Listen to this old man. 804 01:03:43,670 --> 01:03:46,613 Old man? Who are you calling... 805 01:03:49,734 --> 01:03:50,919 It's not a coincidence. 806 01:03:51,039 --> 01:03:52,628 Start with the tables... thanks in advance. 807 01:03:52,748 --> 01:03:54,845 Without consulting me, what the hell are you doing?! 808 01:03:54,965 --> 01:03:57,638 - You’re the same as always. - Can I compare to you? 809 01:04:02,912 --> 01:04:05,807 If only Mom had been able to taste such a delicious thing. 810 01:04:07,770 --> 01:04:09,987 Why didn't she want to live? 811 01:04:10,107 --> 01:04:13,452 Chef, your al olio is truly magnificent. 812 01:04:13,572 --> 01:04:15,280 Thank you, Ma'am. 813 01:04:17,565 --> 01:04:21,001 Why do you think I can't get that taste no matter what? 814 01:04:21,895 --> 01:04:22,793 Huh? 815 01:04:22,913 --> 01:04:24,942 Yoo Kyung, 816 01:04:25,517 --> 01:04:27,498 I guess you're not a good chef. 817 01:04:27,618 --> 01:04:29,495 We’ll allow everyone to have fair chance. 818 01:04:29,615 --> 01:04:31,940 I will hold a blind tasting audition. 819 01:04:38,114 --> 01:04:40,094 Who are you? You. 820 01:04:40,102 --> 01:04:44,207 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites