1
00:00:04,100 --> 00:00:05,498
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,100 --> 00:00:05,498
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:08,100 --> 00:00:11,171
You were planning to fire
all the women from the start, weren't you?
4
00:00:11,778 --> 00:00:15,531
You were going to fire
all the women no matter what, weren't you?
5
00:00:17,021 --> 00:00:19,940
Why can't there be female chefs in your kitchen?
6
00:00:20,060 --> 00:00:22,632
Why can't there be women?
7
00:00:23,483 --> 00:00:27,104
For a woman out to meet a man,
your expression is so...
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,841
You've never dated before, have you?
9
00:00:34,379 --> 00:00:35,530
Let's,
10
00:00:36,935 --> 00:00:38,086
you and I.
11
00:00:46,172 --> 00:00:49,455
You've just fired me,
and you're asking me to what?
12
00:00:50,649 --> 00:00:52,224
Are you doing this
because you feel sorry for firing me?
13
00:00:52,344 --> 00:00:53,882
I don't feel sorry at all.
14
00:00:54,002 --> 00:00:54,593
Chef!
15
00:00:54,713 --> 00:00:58,460
Don't call me Chef.
I'm not your chef anymore.
16
00:00:58,580 --> 00:01:01,777
Call me something else.
Anything other than chef.
17
00:01:01,897 --> 00:01:04,045
- That was an accident.
- Who says that?
18
00:01:04,165 --> 00:01:05,619
That accident isn't wrong?
19
00:01:05,739 --> 00:01:07,143
Who said I wasn't in the wrong?
20
00:01:07,263 --> 00:01:09,013
We're done with that then.
21
00:01:13,278 --> 00:01:15,140
There are no women in my kitchen.
22
00:01:16,491 --> 00:01:18,674
You can't work in my kitchen.
23
00:01:24,244 --> 00:01:25,834
What do you want to do?
24
00:01:26,461 --> 00:01:29,169
Do you want to cross with me,
or do you never want to see me again?
25
00:01:29,660 --> 00:01:30,946
Decide.
26
00:01:36,597 --> 00:01:38,967
Ahh, it's cold! Let's go.
27
00:01:43,446 --> 00:01:45,612
Do whatever you want, then.
28
00:01:46,035 --> 00:01:48,726
I don't hang onto a woman
that doesn't want me.
29
00:01:50,520 --> 00:01:51,875
Hey!
30
00:01:54,244 --> 00:01:57,291
After just making a big show of firing me...
31
00:01:57,411 --> 00:02:00,388
The boss who just made a big show of firing me...
32
00:02:03,713 --> 00:02:05,558
"Let's, you and I"?
33
00:02:05,863 --> 00:02:08,351
Do what, you and I?!
34
00:02:08,471 --> 00:02:10,982
Who do you think you're mocking?
35
00:02:12,438 --> 00:02:13,995
You must be nuts!!
36
00:02:30,491 --> 00:02:32,878
It's only been three days for you, Chef.
37
00:02:33,978 --> 00:02:37,295
I've been in the La Sfera kitchen for three years.
38
00:02:37,707 --> 00:02:40,026
How is that your kitchen?
39
00:02:44,790 --> 00:02:46,618
Episode 2
40
00:02:54,583 --> 00:02:56,106
Unni,
41
00:02:56,597 --> 00:02:59,001
my Ho Nam will be all right,
don't you think?
42
00:02:59,121 --> 00:03:02,851
I begged and I begged.
43
00:03:02,971 --> 00:03:05,204
He wouldn't fire Ho Nam too, would he?
44
00:03:05,324 --> 00:03:08,765
Do we really have to worry
about Jung Ho Nam too, right now?
45
00:03:08,885 --> 00:03:11,406
Come to your senses, girl!
46
00:03:16,348 --> 00:03:19,199
Me, you, your little sister,
47
00:03:19,319 --> 00:03:21,771
and even Yoo Kyung, who held a frying pan
for the first time after assisting for three years,
48
00:03:21,891 --> 00:03:23,734
got fired.
49
00:03:23,854 --> 00:03:26,476
All of us in one day at one time
were struck by lightning,
50
00:03:26,596 --> 00:03:29,190
from that Italian olive oil greasy looking bastard.
51
00:03:29,310 --> 00:03:32,085
How can he just fire all the women?
52
00:03:32,846 --> 00:03:34,708
And not one punk opens his mouth.
53
00:03:34,828 --> 00:03:36,171
Even the assistant.
54
00:03:36,291 --> 00:03:39,082
They all had their mouths zipped,
like they were waiting for it.
55
00:03:39,202 --> 00:03:42,958
Tomorrow, don't you think
he'll ask us to come back?
56
00:03:43,078 --> 00:03:43,617
No.
57
00:03:43,737 --> 00:03:48,881
He could be just creating a certain
atmosphere in the kitchen from the start.
58
00:03:49,001 --> 00:03:51,419
Don't you think that could be it?
59
00:03:51,539 --> 00:03:53,180
I don't think so, no way.
60
00:03:53,300 --> 00:03:55,712
How do you know?
Are you sure?
61
00:03:57,269 --> 00:03:59,300
He planned it from the start.
62
00:03:59,420 --> 00:04:00,654
What?
63
00:04:01,348 --> 00:04:03,751
He says he won't work with women.
64
00:04:05,622 --> 00:04:08,143
Why, because he thinks that
we lack strength, speed, and efficiency?
65
00:04:08,263 --> 00:04:10,445
Because it's a headache
if they start dating the male chefs?
66
00:04:10,565 --> 00:04:14,718
So he refuses to include women.
So he fires them all at some point.
67
00:04:14,838 --> 00:04:18,594
It's humiliating to work under women...
is it that kind of crap?
68
00:04:19,945 --> 00:04:22,213
What?
69
00:04:23,542 --> 00:04:26,537
I guess he just wants
to date them out of the kitchen.
70
00:04:33,832 --> 00:04:36,455
This drink is as bland as water.
71
00:04:37,329 --> 00:04:39,783
Why is my life so toxic?
72
00:04:39,903 --> 00:04:42,000
That is water.
73
00:04:42,948 --> 00:04:44,420
Ahh.
74
00:04:44,540 --> 00:04:46,350
I'm sorry.
75
00:04:47,678 --> 00:04:49,861
Now what do we do, Unni?
76
00:04:51,046 --> 00:04:55,632
Where are we going to suddenly find
new jobs in the coldest time of winter?
77
00:04:56,332 --> 00:04:58,583
Aigoo, we have our issues,
78
00:04:58,703 --> 00:05:00,479
but what about this one?
79
00:05:01,190 --> 00:05:04,084
She has nowhere to go
with one day of experience as a chef.
80
00:05:04,204 --> 00:05:07,431
Even if she gets a job somewhere,
she'll have to be a kitchen assistant again.
81
00:05:07,851 --> 00:05:12,013
At that rate, she'll work as
a kitchen assistant under some man forever.
82
00:05:15,625 --> 00:05:18,604
That shitface bastard.
83
00:05:54,205 --> 00:05:55,441
What?
84
00:06:12,781 --> 00:06:15,083
Geez, what a joke!
85
00:06:15,203 --> 00:06:18,205
But Unni, during work...
86
00:06:19,339 --> 00:06:21,353
How could you?
87
00:06:21,473 --> 00:06:24,757
What are you going to tell others
when they ask you why you were fired?
88
00:06:24,877 --> 00:06:26,111
Aren't you humiliated?
89
00:06:26,231 --> 00:06:29,800
Listen, chick!
Be quiet. Shut up.
90
00:06:30,630 --> 00:06:32,441
Hey, hey, hey!
91
00:06:33,101 --> 00:06:35,741
It's not like we committed some deadly crime,
92
00:06:35,861 --> 00:06:38,978
so let's not be remorseful just because we got fired.
93
00:06:40,282 --> 00:06:42,363
Makneh*
(*slang term for the youngest/newest)
94
00:06:42,483 --> 00:06:44,885
You really created a proper catastrophe.
95
00:06:45,005 --> 00:06:49,073
Good girl...!
Good job, little one...
96
00:06:52,729 --> 00:06:54,083
Hey!
97
00:06:54,502 --> 00:06:56,144
Are you all right?
98
00:07:16,561 --> 00:07:18,389
Oh! Thanks, Unni.
99
00:07:19,540 --> 00:07:21,436
I'm done, I'm done.
That's enough.
100
00:07:21,758 --> 00:07:25,261
I must have been the only one drinking.
101
00:07:27,783 --> 00:07:29,611
You got fired, didn't you?
102
00:07:29,984 --> 00:07:32,793
Fired? Who got fired?
103
00:07:38,135 --> 00:07:40,894
Aigoo, you've been fired,
judging from the looks of you.
104
00:07:41,014 --> 00:07:43,653
Oh, I wasn't fired, sir.
105
00:07:44,330 --> 00:07:47,139
So the whole group was fired?
All together?
106
00:07:49,062 --> 00:07:51,042
Do you have some grudge against society?
107
00:07:51,736 --> 00:07:53,310
I do, so what?
108
00:07:53,430 --> 00:07:55,240
You were fired.
109
00:07:55,360 --> 00:07:58,151
I'm telling you I wasn't fired, sir.
110
00:07:58,271 --> 00:08:00,307
It looked like you'd get fired.
111
00:08:01,458 --> 00:08:03,557
But what are you doing here?
112
00:08:03,677 --> 00:08:04,911
Huh?
113
00:08:05,402 --> 00:08:07,737
Just, visiting.
114
00:08:07,857 --> 00:08:09,759
My friend's wealthy.
115
00:08:10,487 --> 00:08:14,312
That's something to be proud of,
you're friend's wealthy and you're a bum.
116
00:08:14,735 --> 00:08:16,004
Hey,
117
00:08:18,007 --> 00:08:19,649
clean it up before you leave.
118
00:08:21,585 --> 00:08:25,512
There's no one around, and who
cleans up there own puke in the street?
119
00:08:25,632 --> 00:08:28,186
Have you seen anyone do that?
120
00:08:28,306 --> 00:08:29,303
So let's see one tonight.
121
00:08:29,423 --> 00:08:31,910
I'm asking have you seen anyone do that?
122
00:08:32,030 --> 00:08:34,889
Why are you acting like that today,
like someone who's been fired?
123
00:09:03,020 --> 00:09:04,442
Oh, here.
124
00:09:07,387 --> 00:09:09,249
- Did you work out?
- Yeah.
125
00:09:09,773 --> 00:09:11,060
You could catch a cold.
126
00:09:11,180 --> 00:09:12,503
Dry off before you go.
127
00:09:12,623 --> 00:09:14,517
Are you trying to seduce me right now?
128
00:09:14,637 --> 00:09:16,343
And if I were?
129
00:09:16,463 --> 00:09:18,156
Would you fall for it?
130
00:09:18,276 --> 00:09:20,052
Yeah.
131
00:09:22,221 --> 00:09:23,982
Shall I move here?
132
00:09:24,102 --> 00:09:25,174
Why?
133
00:09:25,294 --> 00:09:27,290
Just, the health club appeals to me.
134
00:09:27,410 --> 00:09:30,327
Other places aren't even open at this hour.
135
00:09:32,663 --> 00:09:35,287
It's nice, working out alone.
136
00:09:36,106 --> 00:09:38,103
So, I'll give you a room.
Let's live together.
137
00:09:38,223 --> 00:09:40,523
A room won't do it for me.
138
00:09:40,643 --> 00:09:42,063
Aigoo.
139
00:09:44,331 --> 00:09:45,871
You're bound to catch a cold.
140
00:09:45,991 --> 00:09:47,852
Turn on the heater.
141
00:09:47,972 --> 00:09:50,830
Who's going to make off with this attentive guy?
142
00:09:51,201 --> 00:09:52,826
I'm envious.
143
00:09:53,232 --> 00:09:55,839
Even though you didn't make off
with him when he wanted you to?
144
00:09:55,959 --> 00:09:59,427
You're telling me immediately
if you fall for some woman.
145
00:09:59,873 --> 00:10:02,040
Why do I have to report that to you?
146
00:10:02,160 --> 00:10:04,020
Because I'll let you know too.
147
00:10:08,031 --> 00:10:09,521
Okay.
148
00:10:10,029 --> 00:10:11,163
I'm going.
149
00:10:11,283 --> 00:10:12,568
Yeah.
150
00:10:54,900 --> 00:10:57,507
I'm also worried about tomorrow.
151
00:10:58,167 --> 00:10:59,081
Yes.
152
00:11:01,084 --> 00:11:03,996
Yes, all the women have been fired.
153
00:11:06,281 --> 00:11:07,770
Yes.
154
00:11:08,142 --> 00:11:10,224
The chef is quite a piece of work.
155
00:11:12,709 --> 00:11:14,029
We'll do so.
156
00:11:38,097 --> 00:11:40,991
From now on, your owner
is not coming back into this kitchen.
157
00:11:41,771 --> 00:11:44,242
From today on, this kitchen, and you guys...
158
00:11:44,362 --> 00:11:45,884
are mine.
159
00:12:36,892 --> 00:12:38,619
Holy cow.
160
00:12:42,631 --> 00:12:43,883
Hey.
161
00:12:45,728 --> 00:12:46,828
Hey, what's wrong with you?
162
00:12:46,948 --> 00:12:48,064
Huh?
163
00:12:50,135 --> 00:12:51,659
Are you all right?
164
00:12:52,336 --> 00:12:53,571
Huh?
165
00:13:03,003 --> 00:13:05,220
You probably have reason to be tired.
166
00:13:08,605 --> 00:13:10,213
Now, what's this?
167
00:13:11,236 --> 00:13:12,539
Geez...
168
00:13:26,124 --> 00:13:27,816
Excuse me.
169
00:13:30,769 --> 00:13:32,969
You're here early.
170
00:13:33,646 --> 00:13:35,575
Weren't you here even earlier?
171
00:13:36,422 --> 00:13:39,976
I didn't come here early,
I just never went home.
172
00:13:40,670 --> 00:13:42,176
What?
173
00:13:43,012 --> 00:13:46,228
I figured if I went home,
I would lose the nerve to come here.
174
00:13:47,396 --> 00:13:49,850
That's your problem.
175
00:13:49,970 --> 00:13:51,407
Is this your house?
176
00:13:51,527 --> 00:13:52,869
It's my locker.
177
00:13:52,989 --> 00:13:57,726
Oh, it was the largest, warmest,
and most comfortable.
178
00:13:58,234 --> 00:14:00,113
The total opposite of you.
179
00:14:02,518 --> 00:14:03,669
Come out.
180
00:14:05,293 --> 00:14:08,746
I'm not leaving.
I'm going to keep working here.
181
00:14:10,698 --> 00:14:14,016
I just got the title of chef after
three long years, and before three days,
182
00:14:14,136 --> 00:14:17,265
if I were to just say, "Okay, thank you"
and leave, I'd be a total fool.
183
00:14:18,196 --> 00:14:19,686
"What is this the one and only restaurant?"
184
00:14:19,806 --> 00:14:22,332
I could rationalize it like that,
185
00:14:22,452 --> 00:14:24,803
and get scared and disappointed
and say "Forget it."
186
00:14:24,923 --> 00:14:29,339
I'd be convincing myself like that,
and I thought I wouldn't leave the house.
187
00:14:29,459 --> 00:14:32,393
So, I kind of locked myself in here.
188
00:14:41,968 --> 00:14:44,405
You really are a goldfish.
189
00:14:44,525 --> 00:14:46,182
Not so bright.
190
00:14:47,350 --> 00:14:48,789
Chef.
191
00:14:52,122 --> 00:14:53,849
- Chef...
- Get out now.
192
00:14:53,969 --> 00:14:55,558
Don't you see the name above here?
193
00:14:55,678 --> 00:15:00,111
This is mine, my locker.
MY storage area for MY stuff, my locker!!
194
00:15:00,231 --> 00:15:04,311
You're not mine, get out,
would you please get out for pete's sake?!
195
00:15:10,207 --> 00:15:12,297
{\a6}(*same word as mouse in Korean)
196
00:15:10,207 --> 00:15:12,297
Ah! *Cramp!
197
00:15:12,417 --> 00:15:13,719
- What? Where, where where?
- Cramp...
198
00:15:13,839 --> 00:15:16,176
Where? Where, where, where?
Huh? Where?
199
00:15:16,296 --> 00:15:20,272
Cramp, here.
Cramp, I have a cramp in my leg.
200
00:15:20,392 --> 00:15:22,320
I don't think I can move.
201
00:15:23,725 --> 00:15:26,382
See? Are you crazy?
Are you nuts? Huh?
202
00:15:27,006 --> 00:15:28,868
What are you, a teenager?
203
00:15:30,171 --> 00:15:33,776
Don't you know that when a woman
is over 25, 50 comes in a heartbeat?
204
00:15:35,164 --> 00:15:38,126
Ah, geez. Drinking like that ...
205
00:15:38,648 --> 00:15:42,321
{\a6}*(Common Korean saying: if you sleep
somewhere cold, your mouth will twist)
206
00:15:38,648 --> 00:15:42,321
You're mouth will get tweaked and twisted*, kid!
Have you seen a chef with a tweaked mouth?!
207
00:15:42,441 --> 00:15:45,164
How the hell are you gonna test
the seasoning with a tweaked mouth? Huh?
208
00:15:46,452 --> 00:15:49,193
Do you think I can be a chef then, Chef?
209
00:15:49,313 --> 00:15:50,615
What?
210
00:15:51,385 --> 00:15:54,161
Do you think, at some point,
that a day will come where I become a chef?
211
00:15:55,310 --> 00:15:56,925
I don't know.
Just shut up.
212
00:15:57,045 --> 00:16:00,124
Every time you open your mouth,
you're just trouble, so shut up.
213
00:16:00,244 --> 00:16:01,732
Hey, are you feeling a little better?
214
00:16:01,852 --> 00:16:03,611
Huh? Are you still cramped up?
215
00:16:04,592 --> 00:16:06,217
Huh? Do you still have a cramp?
216
00:16:09,003 --> 00:16:10,510
Better?
217
00:16:11,627 --> 00:16:13,725
I want to make pasta.
218
00:16:13,845 --> 00:16:15,164
Pasta, pasta, pasta!!
219
00:16:15,284 --> 00:16:16,653
Shut up!!
220
00:16:31,676 --> 00:16:33,470
What's going on?
221
00:16:34,943 --> 00:16:36,669
She's not talking.
222
00:16:36,789 --> 00:16:38,480
Say something.
223
00:16:38,600 --> 00:16:40,519
Did you get your job back?
224
00:16:43,701 --> 00:16:44,835
Oh? He's here, he's here.
225
00:16:44,955 --> 00:16:46,426
He's here, he's here.
226
00:16:50,194 --> 00:16:51,971
What do the lunch reservations look like today?
227
00:16:52,091 --> 00:16:55,762
12:00, 1:00, 2:00.
All 3 hours are booked solid.
228
00:16:55,882 --> 00:16:58,674
A total of 50 tables, 300 guests.
229
00:17:00,429 --> 00:17:01,529
And the recommended specials for today?
230
00:17:01,649 --> 00:17:04,745
Healthy Diet Grilled Chicken Salad,
231
00:17:04,865 --> 00:17:09,129
and Spaghetti in an Egg Yolk Cream Sauce
with Bacon and Button Mushroom
232
00:17:11,455 --> 00:17:13,148
Egg Yolk?
233
00:17:14,975 --> 00:17:16,939
Egg Yolk, you say?
234
00:17:17,582 --> 00:17:18,868
Yes, Chef.
235
00:17:18,988 --> 00:17:23,835
A healthy diet salad, paired with
a calorie-laden egg yolk cream sauce.
236
00:17:24,969 --> 00:17:26,915
Do you have two wives?
237
00:17:27,559 --> 00:17:28,168
Excuse me?
238
00:17:28,288 --> 00:17:30,450
One trim and slender wife.
239
00:17:30,570 --> 00:17:34,766
And a wife with a big fat ass, with a build
for birthing babies, you wanna sleep with both?
240
00:17:36,407 --> 00:17:38,489
- What are you saying?
- One who needs to diet,
241
00:17:38,769 --> 00:17:42,459
and one who wants to eat an oily,
rich egg yolk cream sauce.
242
00:17:44,623 --> 00:17:47,720
You live with two wives.
243
00:17:47,840 --> 00:17:50,428
I will be a monogamist. Okay?
244
00:17:50,548 --> 00:17:52,594
What's the seafood that just came in?
245
00:17:52,714 --> 00:17:54,159
Tiger prawns.
246
00:17:54,279 --> 00:17:56,156
Then, we'll go with the salad,
247
00:17:56,276 --> 00:17:58,289
and for the pasta,
248
00:17:58,409 --> 00:18:02,875
will change it to spaghetti with the crazy fresh prawns
that are calling "eat me quickly!" Okay?!!
249
00:18:09,504 --> 00:18:11,518
I see you're not answering.
250
00:18:13,007 --> 00:18:15,208
I see you've all agreed not to respond.
251
00:18:15,328 --> 00:18:17,839
I don't think this is the time for this.
252
00:18:19,041 --> 00:18:21,343
Today, we only have four chefs.
253
00:18:21,463 --> 00:18:22,663
And so?
254
00:18:24,074 --> 00:18:26,681
After changing the recommended specials,
for which we've prepared all the ingredients,
255
00:18:26,801 --> 00:18:29,727
do you think a new menu, for which
we haven't prepared any ingredients,
256
00:18:29,847 --> 00:18:31,386
will be possible by lunch?
257
00:18:32,035 --> 00:18:35,742
Ask the prawns, then.
258
00:18:36,757 --> 00:18:37,807
Hmm?
259
00:18:38,162 --> 00:18:39,364
Hmmm?
260
00:19:19,974 --> 00:19:22,191
I stabbed myself.
261
00:19:22,311 --> 00:19:23,789
What is this?
There's no one here?
262
00:19:23,909 --> 00:19:25,617
I'm hustling here, Chef.
263
00:19:25,737 --> 00:19:29,273
- Where is everybody?!!
- Here! I'm here!
264
00:19:29,393 --> 00:19:31,186
Why is it still empty here?!
265
00:19:37,134 --> 00:19:40,840
But really, where is everybody?
Why aren't they hurrying up?
266
00:19:42,066 --> 00:19:47,770
Excuse me, but don't recommend the
recommended specials to the guests today.
267
00:19:48,166 --> 00:19:50,992
Please don't recommend
the recommended specials to anyone today.
268
00:19:51,112 --> 00:19:54,513
Don't recommend the recommended specials?
269
00:19:56,702 --> 00:19:58,835
Just don't, just don't.
270
00:20:00,511 --> 00:20:01,746
Sous Chef,
271
00:20:01,866 --> 00:20:05,267
anyhow, we won't be able
to handle 300 guests at lunch,
272
00:20:05,387 --> 00:20:07,391
and if we change it to prawns on top of that,
273
00:20:07,511 --> 00:20:10,572
isn't that throwing fuel on a fire,
or ice in hot oil?
274
00:20:10,692 --> 00:20:14,905
We should have just done it.
And let Choi Hyun Wook suffer a little.
275
00:20:16,117 --> 00:20:18,538
He's the one that wants
to dig his own grave deeper.
276
00:20:18,658 --> 00:20:21,195
We need to at least make
some feigned effort in stopping him.
277
00:20:21,315 --> 00:20:23,311
Even if we don't change the recommended specials,
278
00:20:23,431 --> 00:20:25,003
a frightening time will be had in the hall today.
279
00:20:25,123 --> 00:20:26,896
Like some angry mob.
280
00:20:28,579 --> 00:20:32,929
Choi Hyun Wook can't possibly
climb out of that grave on his own.
281
00:20:33,623 --> 00:20:35,299
Yes, Sous Chef.
282
00:21:05,448 --> 00:21:06,700
Hello.
283
00:21:07,657 --> 00:21:10,026
[La Sfera Lunch special, Spaghetti
with Prawns + Grilled Chicken Salad]
284
00:21:10,557 --> 00:21:12,368
Oh, I love prawns.
285
00:21:18,667 --> 00:21:20,681
Ah, sounds good.
286
00:21:20,952 --> 00:21:22,222
Welcome.
287
00:21:22,949 --> 00:21:25,590
I'm sorry, but we ask that you respect the line.
288
00:21:25,710 --> 00:21:28,484
- Ah, we're ...
- Have you made a reservation?
289
00:21:30,120 --> 00:21:30,916
No.
290
00:21:31,036 --> 00:21:33,910
If a reservation gets cancelled,
I'll come and seat you right away.
291
00:21:34,030 --> 00:21:36,501
I'd appreciate it if you wait a few minutes.
292
00:22:04,620 --> 00:22:06,042
He's here.
293
00:22:22,318 --> 00:22:24,620
- Let me seat you.
- Welcome.
294
00:22:26,346 --> 00:22:30,561
1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, and 1 Tortellini.
295
00:22:39,035 --> 00:22:40,372
Today's first order.
296
00:22:40,492 --> 00:22:41,142
Table number 7.
297
00:22:41,262 --> 00:22:44,239
1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, 1 Tortellini.
298
00:22:44,359 --> 00:22:44,984
That's all.
299
00:22:45,104 --> 00:22:47,556
Yes, Chef!
300
00:22:52,764 --> 00:22:54,591
This way, please.
301
00:23:14,513 --> 00:23:18,355
Because the antipasto is short,
you have to manage your time wisely. Understood?
302
00:23:18,475 --> 00:23:20,538
Yes, Chef!
303
00:23:21,211 --> 00:23:22,582
Hey!!
304
00:23:23,513 --> 00:23:25,477
You knucklehead.
305
00:23:26,272 --> 00:23:29,285
How many times do I have to tell you
that water collects in the tail makes it dangerous
306
00:23:29,405 --> 00:23:30,926
to drop them in the oil? Huh?
307
00:23:32,836 --> 00:23:35,442
Listen when I'm chewing someone out!
308
00:23:35,562 --> 00:23:38,641
So I don't have to keep
repeating myself, for pete's sake!!
309
00:23:40,080 --> 00:23:41,958
Yes, Chef.
310
00:23:45,354 --> 00:23:48,299
Table number 19, 1 Tortellini, 1 Mare, that's all!
311
00:23:48,419 --> 00:23:50,093
Yes, Chef!
312
00:23:53,100 --> 00:23:54,979
Table number 11's Vongole, where is it?!
313
00:23:55,099 --> 00:23:58,296
- Number 11 is over here!
- Okay, check on it and speed it up, folks!!
314
00:23:58,416 --> 00:24:01,207
Quickly! Move it!
315
00:24:05,353 --> 00:24:07,571
Wh... what is it?
316
00:24:08,011 --> 00:24:09,365
Look at this.
317
00:24:09,485 --> 00:24:11,277
If you have eyes, take a look at this.
318
00:24:11,397 --> 00:24:12,462
It looks like it's cooked through.
319
00:24:12,582 --> 00:24:16,837
It's not rocket science, so you think
cooking shrimp is pretty easy, don't you?
320
00:24:16,957 --> 00:24:19,663
When is shrimp cooked correctly and taste best?
321
00:24:19,783 --> 00:24:22,490
When the outside is cooked and
the inside remains fresh. What is that?
322
00:24:22,610 --> 00:24:24,260
Al dente.
323
00:24:24,380 --> 00:24:27,628
Just like pasta. Did you or did you not
hear me say that two minutes ago?
324
00:24:27,748 --> 00:24:28,356
To me?
325
00:24:28,476 --> 00:24:32,849
If you were going to cook
the crap out of them like that,
326
00:24:32,969 --> 00:24:36,200
then why'd we go to the effort
of changing the specials?!
327
00:24:36,320 --> 00:24:40,151
This is not the courtesy
fresh shrimp deserve, you rude punks!!
328
00:24:47,928 --> 00:24:49,756
Hey, hey, hey, hey!
329
00:24:50,365 --> 00:24:51,871
There's 4 Vongoles, where's the 4th?
330
00:24:51,991 --> 00:24:52,633
Excuse me?
331
00:24:52,753 --> 00:24:55,248
Did you eat an entire serving,
testing the seasoning? Where's the 4th?
332
00:24:55,368 --> 00:24:58,260
I'm certain it said 3 Vongole.
333
00:24:58,380 --> 00:25:00,359
Shut up. Do it again.
334
00:25:03,338 --> 00:25:05,352
Over there, stop, stop, stop!
335
00:25:05,472 --> 00:25:07,206
What the hell are you doing right now? Huh?
336
00:25:07,326 --> 00:25:08,136
As you can see...
337
00:25:08,256 --> 00:25:11,827
Don't you know that you need to make
the dishes in the order that we get them?
338
00:25:11,947 --> 00:25:13,689
You call yourself a sous chef?
339
00:25:13,809 --> 00:25:16,193
Don't you see the order backup?!!
340
00:25:16,313 --> 00:25:21,051
When your debts back up, you pay off the oldest first.
Or, do you pay off the most recent debts first?
341
00:25:21,171 --> 00:25:23,099
Are you doing this intentionally?
342
00:25:23,219 --> 00:25:24,656
Geez.
343
00:25:25,687 --> 00:25:27,041
Noodles.
344
00:25:28,319 --> 00:25:30,096
Noodles!
345
00:25:37,488 --> 00:25:40,196
If you don't get the number of dishes right,
you make them all over again.
346
00:25:40,316 --> 00:25:42,174
Otherwise, what happens
to the first three you make?
347
00:25:42,294 --> 00:25:44,680
What are we, a fast food chain?
348
00:25:44,800 --> 00:25:47,981
You wanna send the first three out
reheated in the microwave? Huh?
349
00:25:50,232 --> 00:25:51,958
You over there!
350
00:25:52,078 --> 00:25:53,432
Who me?
351
00:25:53,552 --> 00:25:55,277
What did I say two seconds ago?
352
00:25:56,259 --> 00:25:57,833
Two seconds ago...
353
00:25:57,953 --> 00:25:59,711
I don't know.
354
00:25:59,831 --> 00:26:01,810
I thought so, you blockhead.
355
00:26:02,381 --> 00:26:07,255
Did I or did I not say if you don't get the number
of dishes right, you make them all over again?!!
356
00:26:07,983 --> 00:26:10,116
- Yes...
- Yes, Chef.
357
00:26:14,095 --> 00:26:15,415
Do it.
358
00:26:19,511 --> 00:26:20,628
When will 19 be ready?
359
00:26:20,748 --> 00:26:24,161
They are all up in arms that table 18
got their pasta first when they arrived later.
360
00:26:24,281 --> 00:26:25,227
Will it be long for 19?
361
00:26:25,347 --> 00:26:29,001
They're also complaining that the same dish
has 5 prawns for some and only one for others.
362
00:26:29,121 --> 00:26:33,604
They're protesting that some clients are
getting favored treatment. Please move quickly.
363
00:26:33,724 --> 00:26:35,061
Move!
364
00:26:37,255 --> 00:26:39,523
Why isn't the recommended specials
coming out for table 9?
365
00:26:39,643 --> 00:26:42,671
I asked you not to recommend the specials today...
366
00:27:03,490 --> 00:27:05,436
We need to get back to work.
367
00:27:24,540 --> 00:27:26,960
We will bring it to you as soon as possible.
368
00:27:28,923 --> 00:27:30,816
Chef! Chef!
369
00:27:30,936 --> 00:27:32,729
The 1:00 guests are starting to show up,
and it's past 12:30.
370
00:27:32,849 --> 00:27:35,251
How long are you going to make
the guest wait with just bread and salad?
371
00:27:35,371 --> 00:27:39,364
It doesn't take more than 15 minutes.
Sheep-like customers can turn on you in an instant.
372
00:27:40,278 --> 00:27:41,344
Chef!
373
00:27:44,408 --> 00:27:49,587
Guests, I'm sorry, but would you mind
dining the next time around?
374
00:28:06,171 --> 00:28:09,217
I bet about now, he's waken up to reality.
375
00:28:09,624 --> 00:28:10,555
Don't you think?
376
00:28:10,675 --> 00:28:12,653
Of course, Hyungnim!
377
00:28:14,267 --> 00:28:15,502
What about this?
378
00:28:15,622 --> 00:28:17,076
- Oh clean it.
- Yes.
379
00:28:24,422 --> 00:28:27,994
It looks like I'm going to have
to sincerely apologize to you all.
380
00:28:28,114 --> 00:28:32,597
For overestimating you, I am truly sorry.
381
00:28:32,717 --> 00:28:37,479
I thought at least one meal
would be possible with garbage like you.
382
00:28:37,599 --> 00:28:39,121
Three of you, step up.
383
00:28:39,241 --> 00:28:42,049
Let me just change my clothes, Chef.
384
00:28:43,210 --> 00:28:44,597
Are you nuts?
385
00:28:44,717 --> 00:28:47,221
Just do it, do it now, punks!!
386
00:28:47,341 --> 00:28:48,169
Si, va bene!*
387
00:28:47,341 --> 00:28:48,169
{\a6}*("Yes, okay" in Italian).
388
00:28:48,289 --> 00:28:51,435
Are you not afraid of all these creditors
clamoring for us to pay up?!
389
00:28:51,555 --> 00:28:53,170
Si, va bene!
390
00:28:53,290 --> 00:28:53,932
Si va?
391
00:28:54,052 --> 00:28:55,590
- Min Seung Jae.
- Yes?
392
00:28:55,710 --> 00:28:57,554
Step to the other side.
393
00:28:57,674 --> 00:29:00,965
- Yes, yes, Chef.
- All three of you stand in the pasta line.
394
00:29:01,085 --> 00:29:02,336
Deok, you take tomato,
395
00:29:02,456 --> 00:29:03,893
Philip, you take cream,
396
00:29:04,013 --> 00:29:06,718
- Ji Hoon, you take the rest.
- Si, va bene!
397
00:29:06,838 --> 00:29:08,497
*Si-siba ben...?
398
00:29:06,888 --> 00:29:08,568
{\a6}*(beginning of Italian phrase
sounds like very rude Korean curse words)
399
00:29:09,988 --> 00:29:11,668
You heard it, right?
400
00:29:13,088 --> 00:29:14,637
Shut up, blockhead.
401
00:29:14,738 --> 00:29:17,538
Instead of talking, move. Now, huh?
402
00:29:17,657 --> 00:29:19,440
Yes, Chef!
403
00:29:22,622 --> 00:29:25,381
Now, Goldfish.
Goldfish, look at me.
404
00:29:27,801 --> 00:29:30,391
Hey Goldfish. Goldfish!
405
00:29:30,511 --> 00:29:31,525
Yes, Chef!
406
00:29:31,645 --> 00:29:34,504
I could grow another limb
waiting for you to respond.
407
00:29:34,624 --> 00:29:36,416
Put down the pan.
408
00:29:37,479 --> 00:29:39,612
Just quit in the middle?
409
00:29:39,732 --> 00:29:41,355
No questions.
410
00:29:41,475 --> 00:29:44,892
- Chef...
- You're in their way, now come out!
411
00:29:46,743 --> 00:29:49,705
This is the pasta assistant's spot.
It's my spot.
412
00:29:49,825 --> 00:29:51,245
Hey, Goldfish.
413
00:29:51,365 --> 00:29:53,598
What did I say two seconds ago?
414
00:29:53,718 --> 00:29:54,986
Two seconds...
415
00:29:55,106 --> 00:29:57,110
- Chef...
- No questions.
416
00:29:58,689 --> 00:30:00,364
Chef! I...
417
00:30:04,054 --> 00:30:06,728
Can anyone be a pasta assistant?
418
00:30:06,848 --> 00:30:08,784
You think you can keep up with these guys?
419
00:30:08,904 --> 00:30:12,000
The pasta assistant looks ahead at the order
before the main pasta chef and prepares the ingredients.
420
00:30:12,120 --> 00:30:14,318
He's the ammunition provider that
loads the weapons for the marksmen.
421
00:30:14,438 --> 00:30:15,317
You?
422
00:30:15,437 --> 00:30:16,789
The Goldfish?
423
00:30:16,909 --> 00:30:19,038
Someone who's memory lasts two seconds?
424
00:30:19,817 --> 00:30:21,137
Get out of the way.
425
00:30:21,257 --> 00:30:23,083
I can do it.
426
00:30:23,203 --> 00:30:25,520
I can do it well.
Just give me a chance.
427
00:30:27,604 --> 00:30:29,787
You really are a goldfish.
428
00:30:31,547 --> 00:30:34,120
You were fired yesterday.
Get out.
429
00:30:35,135 --> 00:30:37,539
- Jung Eun Soo.
- Yes, Chef.
430
00:30:37,659 --> 00:30:39,818
Starting tomorrow, you're the pasta assistant.
431
00:30:39,938 --> 00:30:41,189
Chef!
432
00:30:44,490 --> 00:30:46,470
I, I, well, that is...
433
00:30:47,288 --> 00:30:48,710
are you rebelling?
434
00:30:48,830 --> 00:30:50,927
No, how could I?
435
00:30:52,654 --> 00:30:57,054
Table number 29. All 10 have ordered
the lunch specials. Pasta Gamberoni.
436
00:30:57,174 --> 00:30:58,146
Philip, you take it.
437
00:30:58,266 --> 00:30:59,838
Si, va bene!
438
00:31:01,345 --> 00:31:05,322
Table 17. 3 guests.
An additional Spaghetti al Forno, altogether 7.
439
00:31:05,442 --> 00:31:06,355
Doug, you take it.
440
00:31:06,475 --> 00:31:07,827
Si, va bene!
441
00:31:09,279 --> 00:31:12,106
Table number 12, 14, 2 Granchio, 2 Pancetta.
442
00:31:12,226 --> 00:31:13,510
Ji Hoon, you take it.
443
00:31:13,630 --> 00:31:15,372
Si, va bene!
444
00:31:15,863 --> 00:31:17,149
Siba...
445
00:31:23,270 --> 00:31:25,132
Quickly, move it, move it!!
446
00:31:49,201 --> 00:31:53,364
It's Spaghetti Vongole made
with a white wine clam sauce.
447
00:31:54,261 --> 00:31:56,919
That is Saffron Risotto with Osso Buco.
448
00:31:57,376 --> 00:31:58,950
- Mmm, looks good.
- Enjoy.
449
00:31:59,070 --> 00:32:00,388
Yes...
450
00:32:03,274 --> 00:32:06,270
Excuse me, your order is ready.
451
00:32:06,390 --> 00:32:07,268
Hey, it looks good.
452
00:32:07,388 --> 00:32:09,841
- Really pretty.
- Looks really good.
453
00:32:42,337 --> 00:32:43,691
Okay.
454
00:32:59,457 --> 00:33:01,014
It's good, isn't it?
455
00:33:01,134 --> 00:33:02,791
Mmm, it's good.
456
00:33:11,810 --> 00:33:13,587
Hey, this temperature isn't right!!
457
00:33:59,129 --> 00:34:00,246
Cheers.
458
00:34:05,747 --> 00:34:08,811
I thought we'd get to eat before we started.
What is this?
459
00:34:08,931 --> 00:34:11,417
Anyhow, I thought you said
you cleared out all the women,
460
00:34:11,537 --> 00:34:13,380
but how is it one was left?
461
00:34:13,923 --> 00:34:16,766
You think she'll come out again
after that sort of humiliation?
462
00:34:16,886 --> 00:34:18,645
She won't come back tomorrow.
463
00:34:19,474 --> 00:34:21,505
She probably thought she'd be
holding a pan at long last,
464
00:34:21,625 --> 00:34:23,215
but because of us,
465
00:34:23,335 --> 00:34:25,023
she held one for two days? Only?
466
00:34:25,378 --> 00:34:26,986
Ahh, harsh.
467
00:34:28,594 --> 00:34:30,354
- Sunbae*,
- What?
468
00:34:28,594 --> 00:34:30,354
{\a6}*(senior/superior),
469
00:34:30,474 --> 00:34:32,631
Is it because of that woman?
Still?
470
00:34:33,240 --> 00:34:34,577
Who?
471
00:34:35,057 --> 00:34:40,346
Even though it's intense in an Italian kitchen,
even if it moves lightning speed,
472
00:34:40,466 --> 00:34:42,681
there's quite a lot of women
who can hack it these days.
473
00:34:42,801 --> 00:34:44,763
The tenacious kind do pretty well.
474
00:34:44,883 --> 00:34:46,320
Hey.
475
00:34:46,440 --> 00:34:49,036
My kitchen isn't that easy. Eh?
476
00:34:49,156 --> 00:34:50,982
What do you think?
477
00:34:51,102 --> 00:34:52,438
Excuse me?
478
00:34:52,558 --> 00:34:54,384
It's been two days since he started.
479
00:34:54,504 --> 00:34:56,127
Or is it four days?
480
00:34:56,247 --> 00:34:57,353
I, well, that is...
481
00:34:57,473 --> 00:35:00,502
Then you take on a kid
whose been there four days,
482
00:35:00,622 --> 00:35:03,243
and you kicked out a kid
who's been there three years?
483
00:35:03,363 --> 00:35:04,462
You did?
484
00:35:04,993 --> 00:35:07,329
She won't come back tomorrow,
don't worry about it.
485
00:35:14,770 --> 00:35:17,174
I'm curious about something.
486
00:35:20,830 --> 00:35:24,096
What does Si ... uh... bene mean?
487
00:35:26,738 --> 00:35:28,177
You don't say that here?
488
00:35:28,297 --> 00:35:31,714
The others find it foreign,
so just respond how it's done here.
489
00:35:31,834 --> 00:35:33,246
Yes, Chef.
490
00:35:33,366 --> 00:35:35,429
Si, va bene.
491
00:35:36,394 --> 00:35:38,120
Yes, Chef.
492
00:35:38,240 --> 00:35:40,371
The two things mean the same.
493
00:35:43,555 --> 00:35:45,525
And, find a kitchen assistant.
494
00:35:45,645 --> 00:35:47,353
Yes, Chef.
495
00:35:47,473 --> 00:35:49,096
I'm talking to you, pal.
496
00:35:50,433 --> 00:35:51,872
You find one.
497
00:35:53,201 --> 00:35:54,792
Me?
498
00:35:54,912 --> 00:35:55,994
Yeah.
499
00:35:59,176 --> 00:36:00,614
Yes, Chef.
500
00:36:01,461 --> 00:36:03,136
Kitchen assistant.
501
00:36:13,518 --> 00:36:17,005
If you can't make pasta at
an Italian restaurant, what's the use?
502
00:36:17,343 --> 00:36:22,946
Later on, I need to set up some little pasta place
and get married and have kids...
503
00:36:26,311 --> 00:36:28,089
Never mind.
504
00:36:28,579 --> 00:36:31,524
If we lose our frying pans,
we lose everything.
505
00:36:31,644 --> 00:36:35,323
Why do you think even Seo Yoo Kyung
made such a fuss to make pasta?
506
00:38:06,731 --> 00:38:11,893
At this level, mine's good enough
for the customer's table.
507
00:38:12,908 --> 00:38:15,684
Why does he just keep saying I absolutely can't?
508
00:38:15,804 --> 00:38:17,362
He hasn't even seen me at it.
509
00:38:25,317 --> 00:38:28,114
He hasn't even tasted anything I've made.
510
00:38:49,816 --> 00:38:52,474
It's not even spicy and my nose is running.
511
00:40:29,484 --> 00:40:31,362
Where should I stand, Chef?
512
00:40:31,482 --> 00:40:33,190
Stand right there!!
513
00:40:37,342 --> 00:40:39,035
Here, Chef?
514
00:40:40,660 --> 00:40:43,351
- Here is a little...
- Do you think my words are a joke?
515
00:40:45,095 --> 00:40:47,583
- No I don't.
- Then...
516
00:40:48,970 --> 00:40:51,442
The kitchen assistant position is now empty.
517
00:40:52,938 --> 00:40:55,917
What? You're going to keep
doing the kitchen assistant job?
518
00:40:56,037 --> 00:40:57,575
Three years wasn't enough?
519
00:40:57,695 --> 00:40:59,082
Says who?
520
00:41:02,570 --> 00:41:04,905
You've never dated before, have you?
521
00:41:05,025 --> 00:41:06,378
Let's,
522
00:41:06,498 --> 00:41:07,546
you and I.
523
00:41:07,935 --> 00:41:08,815
I'll do it.
524
00:41:08,935 --> 00:41:12,099
I'll be the kitchen assistant.
Give me the chance.
525
00:41:12,219 --> 00:41:15,801
You've never even tasted my pasta.
526
00:41:16,833 --> 00:41:20,320
As much as the people have changed and
the level has changed, the kitchen will change.
527
00:41:20,440 --> 00:41:23,324
Yesterday was so hectic,
people filled in parts at random.
528
00:41:23,444 --> 00:41:25,592
Today, I'll make things official.
529
00:41:25,712 --> 00:41:29,738
Sous Chef, Jung Ho Nam, Min Seun Jae, and Han Sang Shik,
will take main dishes and cold dishes.
530
00:41:29,858 --> 00:41:32,638
The three who came yesterday
and Jung Eun Soo will take pasta.
531
00:41:32,758 --> 00:41:35,126
And main dishes will not be made
at random as they are currently.
532
00:41:35,246 --> 00:41:37,174
I'm going to subdivide it between the you.
533
00:41:37,294 --> 00:41:39,679
Sous Chef takes fish and grilled meats.
534
00:41:39,799 --> 00:41:41,921
Jung Ho Nam takes grill in general,
except for lamb.
535
00:41:42,041 --> 00:41:43,275
Min Seung Jae, soups.
536
00:41:43,395 --> 00:41:45,560
Han Sang Shik takes appetizers and salads.
537
00:41:47,631 --> 00:41:51,507
And in detail, the division of pasta
will be as it was yesterday.
538
00:41:51,627 --> 00:41:56,416
Deok is tomato, Philip is cream, and Ji Hoon
will take the rest as well as risotto.
539
00:41:56,536 --> 00:41:58,506
Okay? Okay.
540
00:41:59,724 --> 00:42:00,469
That's all.
541
00:42:00,589 --> 00:42:01,552
Ah!
542
00:42:03,081 --> 00:42:07,482
At lunch, there's very few orders for main
and other items, and it's almost all pasta.
543
00:42:07,602 --> 00:42:11,189
So, this line needs to stick by the stove
and help out this side.
544
00:42:11,510 --> 00:42:12,644
Okay?
545
00:42:12,764 --> 00:42:13,846
Then...
546
00:42:14,743 --> 00:42:16,317
Dismissed!!
547
00:42:22,468 --> 00:42:24,398
I couldn't properly greet you yesterday.
548
00:42:24,518 --> 00:42:26,089
Thank you in advance for your support.
549
00:42:26,209 --> 00:42:28,273
- Me too...
- Me too.
550
00:42:33,942 --> 00:42:35,550
Sunbaenim...
551
00:42:38,698 --> 00:42:41,948
If you're going to quit,
then hurry up and quit.
552
00:42:42,068 --> 00:42:44,751
Will anything change because you linger
around here another day or two?
553
00:42:44,871 --> 00:42:47,814
If Chef tells you to die, will you die?
554
00:42:47,934 --> 00:42:49,659
Chef tells you to leave,
555
00:42:49,779 --> 00:42:52,418
and you, who had a chef's nameplate,
don't make a peep,
556
00:42:52,538 --> 00:42:55,858
but you can say, "Yes, I'll do it,
I'll be the kitchen assistant"?
557
00:42:56,518 --> 00:42:58,278
Don't you have any pride?
558
00:42:59,486 --> 00:43:02,651
Even a three year old child
who has his things taken away,
559
00:43:03,007 --> 00:43:05,563
screams, cries and make a fuss.
560
00:43:07,644 --> 00:43:09,574
It's a harsh kitchen, anyhow,
561
00:43:10,047 --> 00:43:12,231
and you never know
when knife work may lead to blood.
562
00:43:13,483 --> 00:43:15,209
So, why doesn't the girl go home now.
563
00:43:17,308 --> 00:43:18,730
Sous Che...
564
00:43:38,364 --> 00:43:40,395
Where has Yoo Kyung gone?
565
00:43:42,092 --> 00:43:47,424
With her, it's always just La Sfera,
home, La Sfera, home...
566
00:43:47,544 --> 00:43:50,487
If she's not at home,
she's probably at La Sfera.
567
00:43:58,745 --> 00:44:02,037
Ahh, right. She was fired.
568
00:44:02,157 --> 00:44:03,357
All of us were.
569
00:44:07,775 --> 00:44:11,126
You think...
she might have gone to the Han river?
570
00:44:12,879 --> 00:44:16,501
Today, for the first time in years,
the Han river has frozen.
571
00:44:16,621 --> 00:44:18,938
Even if she jumps, it's all iced.
572
00:44:19,058 --> 00:44:20,478
She won't die.
573
00:44:22,109 --> 00:44:25,155
Geez! Do we really have to step aside like this?
574
00:44:38,161 --> 00:44:39,737
Don't you have any pride?!
575
00:44:39,857 --> 00:44:42,784
Even a three year old child
who has his things taken away,
576
00:44:42,904 --> 00:44:45,374
screams, cries and make a fuss.
577
00:44:45,494 --> 00:44:46,981
It's a harsh kitchen, anyhow,
578
00:44:47,101 --> 00:44:48,843
and you never know
when knife work may lead to blood.
579
00:44:48,963 --> 00:44:50,536
So, why doesn't the girl go home now.
580
00:45:01,605 --> 00:45:03,111
Hello?
581
00:45:03,636 --> 00:45:04,837
Anything up?
582
00:45:04,957 --> 00:45:06,665
Nothing's up.
583
00:45:06,785 --> 00:45:08,036
You all right?
584
00:45:08,156 --> 00:45:09,864
I'm all right.
585
00:45:10,573 --> 00:45:12,756
- Did you get fired?
- I got fired.
586
00:45:13,281 --> 00:45:15,058
What is he, some sort of ghost?
587
00:45:15,178 --> 00:45:18,240
I didn't get fired,
why do you always ask if I got fired?
588
00:45:19,543 --> 00:45:21,081
Send some money.
589
00:45:21,201 --> 00:45:24,093
I think we need to get
some herbal tonic for Yoo Shik.
590
00:45:24,213 --> 00:45:28,088
The kid's going to med school, he should be able
to take care of himself. What's the tonic for?
591
00:45:28,208 --> 00:45:29,070
What?
592
00:45:29,190 --> 00:45:33,563
You're so against my being a chef,
so why are you so eager to accept my money, Dad?
593
00:45:34,680 --> 00:45:35,916
Never mind!
594
00:45:36,036 --> 00:45:37,702
I'm not taking it because I'm disgusted.
595
00:45:37,822 --> 00:45:40,646
I just thought I'd give you
an opportunity to show some filial piety...
596
00:45:40,766 --> 00:45:42,033
Bye!
597
00:45:44,225 --> 00:45:46,776
He's always hanging up like that!
598
00:45:48,762 --> 00:45:49,943
Don't get mushy.
599
00:45:50,063 --> 00:45:52,424
Don't get mushy, don't get mushy.
600
00:45:52,544 --> 00:45:54,684
Don't get mushy, don't get mushy.
601
00:46:05,180 --> 00:46:06,669
This is my locker.
602
00:46:06,789 --> 00:46:09,425
Do you have the right to say that?
603
00:46:09,545 --> 00:46:11,890
Wow, this is scary.
604
00:46:12,010 --> 00:46:14,259
It's a downright barbed wire fence.
605
00:46:17,380 --> 00:46:19,327
Yoo Kyung Banjeom?
606
00:46:19,818 --> 00:46:21,696
Yoo Kyung Banjeom?
607
00:46:22,289 --> 00:46:24,997
Sounds like a name of
a third-rate Chinese noodle place?
608
00:46:25,967 --> 00:46:29,132
So what about third-rate,
what's wrong with a Chinese noodle place?
609
00:46:29,252 --> 00:46:30,622
I must be right.
610
00:46:43,214 --> 00:46:44,043
Uh?
611
00:46:44,618 --> 00:46:46,237
You're here.
612
00:46:46,357 --> 00:46:48,098
I thought you were fired.
613
00:46:48,218 --> 00:46:51,060
Sir, it's preparation time,
so we're not open.
614
00:46:51,180 --> 00:46:52,854
Just make me some pasta.
615
00:46:53,396 --> 00:46:55,275
This, don't you see this?
616
00:46:55,395 --> 00:46:59,142
Everywhere else,
they're saying it's prep time too.
617
00:46:59,599 --> 00:47:03,255
Why look for some here when
you everywhere else is also saying it's prep time?
618
00:47:03,375 --> 00:47:05,286
Because I thought it might be possible.
619
00:47:06,441 --> 00:47:08,404
Just do it for me quietly.
620
00:47:10,842 --> 00:47:13,245
Yoo Kyung, I'd like you to make it yourself.
621
00:47:17,624 --> 00:47:19,740
- That's not possible.
- Why not?
622
00:47:22,228 --> 00:47:23,582
You were fired, weren't you?
623
00:47:23,702 --> 00:47:25,291
You were, weren't you?
624
00:47:25,411 --> 00:47:26,696
Is that why?
625
00:47:28,153 --> 00:47:30,692
My pasta's never been on the table.
626
00:47:30,812 --> 00:47:32,605
And, it's a violation of the rules.
627
00:47:33,271 --> 00:47:36,368
Are there rules that are
more important than a hungry customer?
628
00:47:36,724 --> 00:47:39,364
I know it's against the rules at this time,
629
00:47:39,703 --> 00:47:43,189
so I'm asking the kitchen assistant
to quietly help me out.
630
00:47:46,522 --> 00:47:48,807
Oh, c'mon, let me eat.
631
00:47:53,987 --> 00:47:56,222
Well, the employees are eating
in the dining hall right now.
632
00:47:56,342 --> 00:47:57,559
Bring it to me, will you?
633
00:47:57,679 --> 00:48:00,267
I'm really close by here, huh?
634
00:48:02,027 --> 00:48:04,007
Just make the simplest thing.
635
00:48:04,127 --> 00:48:06,119
Like al olio. Huh?
636
00:48:06,932 --> 00:48:08,878
C'mon, please...
637
00:48:20,379 --> 00:48:21,411
Yes?
638
00:48:27,277 --> 00:48:28,969
Have some dessert.
639
00:48:36,939 --> 00:48:38,496
Please.
640
00:48:39,156 --> 00:48:39,867
Aren't you eating, Noona?
641
00:48:39,987 --> 00:48:41,661
- I'm really hung...
- Shhhh...
642
00:48:42,879 --> 00:48:44,826
- Sir, right now...
- Shhh...
643
00:48:53,706 --> 00:48:56,177
At this rate, how many reservations are left?
644
00:49:24,475 --> 00:49:27,387
- Noona, are you nuts?
- The customer asked for it.
645
00:49:27,507 --> 00:49:29,248
Don't you know that delivery
goes completely against principle here?
646
00:49:29,368 --> 00:49:32,058
That principle is for our convenience.
647
00:49:32,178 --> 00:49:33,889
And without Chef knowing.
648
00:49:34,009 --> 00:49:36,056
And not even during business hours.
649
00:49:36,176 --> 00:49:37,511
Noona, are you in your right mind?
650
00:49:37,631 --> 00:49:40,389
If I don't do this sort of thing,
when do you think I can hold a pan?
651
00:49:40,509 --> 00:49:42,250
You just be quiet.
652
00:49:44,275 --> 00:49:45,172
Don't stop me.
653
00:49:45,292 --> 00:49:48,845
The guest is just an excuse.
I just wanted to make pasta, even if it's like this.
654
00:49:49,556 --> 00:49:50,774
Please.
655
00:49:50,894 --> 00:49:51,891
Noona!
656
00:49:52,011 --> 00:49:54,962
- Just be still.
- Step away from the stove!!
657
00:49:58,280 --> 00:50:00,548
Put down the frying pan.
658
00:50:05,522 --> 00:50:07,469
From my kitchen,
659
00:50:08,247 --> 00:50:10,904
not even one plate leaves without my permission.
660
00:50:12,258 --> 00:50:16,388
You're always saying "my kitchen", "my kitchen",
but how is this your kitchen, Chef?
661
00:50:17,031 --> 00:50:18,707
Then, is it yours?
662
00:50:19,322 --> 00:50:24,992
You're saying because you shed sweat and
tears here for three years, it's a part of you, right?
663
00:50:25,754 --> 00:50:28,953
So you don't leave and try to stick it out,
don't leave and waste time.
664
00:50:29,918 --> 00:50:33,134
This isn't my kitchen or your kitchen.
665
00:50:33,642 --> 00:50:35,317
It's not the president's kitchen, either.
666
00:50:35,437 --> 00:50:38,770
It's the customers'.
The customers are the owner of this kitchen.
667
00:50:39,616 --> 00:50:40,648
And so?
668
00:50:40,768 --> 00:50:42,138
So...
669
00:50:42,730 --> 00:50:43,999
So?
670
00:50:44,507 --> 00:50:46,894
I'm saying this kitchen is for the customers.
671
00:50:47,014 --> 00:50:48,366
So if the customers want, then...
672
00:50:48,486 --> 00:50:50,743
What, is this a third-rate Chinese noodle place?
673
00:50:50,863 --> 00:50:52,774
Even making deliveries?
674
00:50:54,450 --> 00:50:56,600
Why is third-rate to think of the customer?
675
00:50:56,720 --> 00:50:58,055
So, I'm saying I'll do it.
676
00:50:58,175 --> 00:50:59,995
And then if it's a disaster?
677
00:51:01,400 --> 00:51:03,209
The customer has two faces.
678
00:51:03,329 --> 00:51:04,836
They treat you one way when they are asking for something,
679
00:51:04,956 --> 00:51:08,475
and when they get it and it's not the best,
it's a different story. That's a customer, you know?
680
00:51:10,673 --> 00:51:12,907
Then you can do it, if you like.
681
00:51:20,433 --> 00:51:21,787
Fine.
682
00:51:22,277 --> 00:51:24,105
Let's do it this way.
683
00:51:24,225 --> 00:51:28,607
We deliver the pasta, you, the kitchen assistant,
makes alongside mine.
684
00:51:30,764 --> 00:51:33,202
I forgot it was the preparation time.
685
00:51:33,862 --> 00:51:35,063
Will you come to my office?
686
00:51:35,183 --> 00:51:37,094
- To your office?
- To my office.
687
00:51:37,214 --> 00:51:38,025
All right.
688
00:51:38,145 --> 00:51:40,073
I ordered pasta to be delivered.
689
00:51:40,592 --> 00:51:42,013
Pasta?
690
00:51:43,994 --> 00:51:45,432
They said they will?
691
00:51:46,008 --> 00:51:49,308
The pasta that the customer prefers
will get courteous treatment.
692
00:51:51,185 --> 00:51:56,009
Then if the customer likes my pasta too,
give me my job back.
693
00:51:56,415 --> 00:51:58,819
Put me back as assistant pasta chef.
694
00:51:59,671 --> 00:52:03,513
Where did you learn this habit of staking food
and customers to strike a bargain?
695
00:52:06,323 --> 00:52:07,254
Huh?
696
00:52:09,762 --> 00:52:11,523
If I lose,
697
00:52:12,284 --> 00:52:14,163
I'll leave this kitchen.
698
00:52:15,652 --> 00:52:18,767
If you lose, what will you stake?
699
00:52:21,877 --> 00:52:22,724
Huh?
700
00:52:26,125 --> 00:52:26,825
Huh?
701
00:52:33,618 --> 00:52:34,921
But, really, is it any competition?
702
00:52:35,041 --> 00:52:37,528
- Between the head chef and a kitchen assistant?
- Absolutely no way, Hyungnim.
703
00:52:37,648 --> 00:52:41,030
She's going to get fired anyway,
so the Chef's just giving her an opportunity.
704
00:52:41,150 --> 00:52:42,908
They're going to deliver pasta?
705
00:52:43,028 --> 00:52:46,023
Chef's never delivered pasta.
706
00:52:46,143 --> 00:52:49,340
Because the noodles get mushy,
it'll be hard without delivery know-how.
707
00:52:49,780 --> 00:52:50,943
What happens because the noodles get mushy?
708
00:52:51,063 --> 00:52:53,313
I said that it'll be hard without know-how.
709
00:52:53,433 --> 00:52:54,498
- What?
- Know-how.
710
00:52:54,618 --> 00:52:55,480
Know-how?
711
00:52:55,600 --> 00:52:57,105
- Know-how.
- Shhh.
712
00:52:57,225 --> 00:52:58,491
Know-how.
713
00:55:14,987 --> 00:55:16,882
Can you do me a favor?
714
00:55:38,580 --> 00:55:39,731
[Chinese Food]
715
00:55:49,845 --> 00:55:51,030
Let's go.
716
00:55:53,071 --> 00:55:54,815
Oh. They're coming out.
717
00:55:57,286 --> 00:55:58,741
Let's go.
718
00:56:00,637 --> 00:56:02,922
I'll go. Give it to me.
719
00:56:03,042 --> 00:56:06,711
One halfwit that must work during
a designated rest time is enough.
720
00:56:06,831 --> 00:56:08,200
Just stay and rest.
721
00:56:08,320 --> 00:56:09,640
Let's go.
722
00:56:23,389 --> 00:56:25,369
Don't get mushy, don't get mushy.
723
00:56:25,489 --> 00:56:27,163
Don't get mushy.
724
00:56:48,532 --> 00:56:49,666
Yes.
725
00:56:49,786 --> 00:56:51,297
No, no problem.
726
00:56:51,417 --> 00:56:52,735
The pleasure is all mine.
727
00:56:52,855 --> 00:56:54,851
Thank you. I'll talk to you later.
728
00:57:10,564 --> 00:57:14,034
Noona, don't you think that
delivery box sort of looks... wrong?
729
00:57:14,154 --> 00:57:15,117
What's the big deal?
730
00:57:15,237 --> 00:57:17,284
As long as it gets delivered intact to the customer.
731
00:57:17,404 --> 00:57:19,237
If you don't feel confident,
why don't you give up right here?
732
00:57:19,357 --> 00:57:20,286
Give up?
733
00:57:20,406 --> 00:57:22,774
I've been a daughter of
Chinese restaurant family for 26 years.
734
00:57:22,894 --> 00:57:25,008
You said it was an accident last time, didn't you?
735
00:57:25,567 --> 00:57:27,581
This time it's skill.
736
00:57:27,701 --> 00:57:29,465
I'm confident that my noodles aren't mushy.
737
00:57:29,585 --> 00:57:32,427
If one doesn't have skills,
one must give up, as a chef.
738
00:57:33,019 --> 00:57:34,441
If you lose,
739
00:57:34,561 --> 00:57:36,116
you're fired.
740
00:57:36,387 --> 00:57:37,766
The moment we go in there,
741
00:57:37,886 --> 00:57:40,127
you're fired.
742
00:58:24,977 --> 00:58:28,159
I feel bad enough that I requested
this during your prep time,
743
00:58:28,279 --> 00:58:31,341
you didn't have to go to this trouble...
I'm awestruck.
744
00:58:33,000 --> 00:58:34,557
Oh, you came right on time.
745
00:58:34,936 --> 00:58:36,645
Let's eat together.
746
00:58:36,646 --> 00:58:37,746
Yeah.
747
00:58:48,460 --> 00:58:49,465
Let's see.
748
00:58:49,466 --> 00:58:53,366
They're both al olio, but they're different.
749
00:58:54,936 --> 00:58:57,340
The noodles are just spaghetti noodles...
750
00:58:58,034 --> 00:58:59,709
Yes, and it was tossed in the oil here.
751
00:58:59,829 --> 00:59:01,334
Kind of unique.
752
00:59:04,004 --> 00:59:07,541
And these noodles are flat.
753
00:59:08,895 --> 00:59:12,128
I think the flat noodles were chosen
on purpose because it was a delivery.
754
00:59:12,862 --> 00:59:16,417
Because there's less space between them
than spaghetti noodles,
755
00:59:16,537 --> 00:59:19,480
the oil gets absorbed less,
and it doesn't stick as much.
756
00:59:31,124 --> 00:59:34,407
This one is boiled to the normal degree,
757
00:59:34,527 --> 00:59:36,641
but because the oil and cheese
were delivered separately,
758
00:59:36,761 --> 00:59:39,146
and tossed here to provide a coating,
759
00:59:39,266 --> 00:59:41,253
it tastes like we're eating it at the restaurant.
760
00:59:42,387 --> 00:59:44,350
Would you like to eat them both?
761
00:59:44,470 --> 00:59:45,704
Just eat the one you prefer.
762
00:59:45,824 --> 00:59:47,735
Because there's plenty of both.
763
00:59:54,013 --> 00:59:56,873
Then, I'll have this one.
764
00:59:57,516 --> 00:59:59,090
I'll have this one too.
765
01:00:04,179 --> 01:00:06,413
But can I speak comfortably?
766
01:00:06,533 --> 01:00:11,319
I don't know if this is stir-fry noodles
or pasta... it's strange.
767
01:00:11,439 --> 01:00:13,655
All it has going for it is that it's not mushy,
they all play separately,
768
01:00:13,775 --> 01:00:16,143
the noodles, the oil, the cheese.
769
01:00:16,600 --> 01:00:18,191
What is this?
770
01:00:18,665 --> 01:00:20,916
I'd like to have this pasta again.
771
01:00:24,194 --> 01:00:25,311
Really.
772
01:00:25,431 --> 01:00:28,069
Wow, I think La Sfera is ready to deliver.
773
01:00:28,189 --> 01:00:30,490
Sir, we will not be delivering again.
774
01:00:32,427 --> 01:00:33,747
Now then...
775
01:00:37,995 --> 01:00:40,026
Please eat it before it cools.
776
01:00:43,051 --> 01:00:45,455
Then, please enjoy it, Sir.
777
01:00:47,587 --> 01:00:49,398
Um, excuse me.
778
01:00:54,202 --> 01:00:57,113
If you don't mind, let me...
779
01:02:17,265 --> 01:02:19,143
It's all over now, right?
780
01:02:20,785 --> 01:02:22,139
You're fired.
781
01:02:25,592 --> 01:02:27,213
You're fired.
782
01:02:27,333 --> 01:02:28,364
Chef.
783
01:02:30,513 --> 01:02:32,426
In my kitchen!
784
01:02:34,085 --> 01:02:35,862
There are no women.
785
01:02:52,283 --> 01:02:54,779
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
786
01:02:52,283 --> 01:02:54,779
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
787
01:02:54,899 --> 01:02:57,403
Main Translator: meju
788
01:02:57,523 --> 01:03:00,023
Spot Translators: hjkomo, songbird
789
01:03:00,143 --> 01:03:02,647
Timer: hitomi83
Editor/QC: Suz07
790
01:03:02,767 --> 01:03:05,270
Coordinators: mily2, ay_link
791
01:03:11,778 --> 01:03:13,944
Why does the first snow come on a day like this?
792
01:03:14,064 --> 01:03:16,525
The male employees are all still there,
793
01:03:16,645 --> 01:03:19,994
so why do all the women
including me have to fired?!
794
01:03:20,468 --> 01:03:22,178
Have you been burned by a woman?
795
01:03:23,690 --> 01:03:26,110
- Yes, who is it?
- Your neighbor.
796
01:03:27,008 --> 01:03:28,666
- Will you taste this?
- Steak.
797
01:03:28,786 --> 01:03:31,822
- They have stuff like that too, don't they?
- Father! What steak?
798
01:03:31,942 --> 01:03:33,462
- That won't do!
- No, it won't.
799
01:03:33,582 --> 01:03:35,833
- We'll let him have it somehow.
- Yeah.
800
01:03:37,812 --> 01:03:39,488
Tear him to shreds.
801
01:03:40,435 --> 01:03:41,637
Ah, geez.
802
01:03:41,757 --> 01:03:42,450
Hey, Italy...
803
01:03:42,570 --> 01:03:43,550
Listen to this old man.
804
01:03:43,670 --> 01:03:46,613
Old man? Who are you calling...
805
01:03:49,734 --> 01:03:50,919
It's not a coincidence.
806
01:03:51,039 --> 01:03:52,628
Start with the tables... thanks in advance.
807
01:03:52,748 --> 01:03:54,845
Without consulting me,
what the hell are you doing?!
808
01:03:54,965 --> 01:03:57,638
- You’re the same as always.
- Can I compare to you?
809
01:04:02,912 --> 01:04:05,807
If only Mom had been able
to taste such a delicious thing.
810
01:04:07,770 --> 01:04:09,987
Why didn't she want to live?
811
01:04:10,107 --> 01:04:13,452
Chef, your al olio is truly magnificent.
812
01:04:13,572 --> 01:04:15,280
Thank you, Ma'am.
813
01:04:17,565 --> 01:04:21,001
Why do you think I can't get
that taste no matter what?
814
01:04:21,895 --> 01:04:22,793
Huh?
815
01:04:22,913 --> 01:04:24,942
Yoo Kyung,
816
01:04:25,517 --> 01:04:27,498
I guess you're not a good chef.
817
01:04:27,618 --> 01:04:29,495
We’ll allow everyone to have fair chance.
818
01:04:29,615 --> 01:04:31,940
I will hold a blind tasting audition.
819
01:04:38,114 --> 01:04:40,094
Who are you? You.
820
01:04:40,102 --> 01:04:44,207
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites