1
00:00:04,600 --> 00:00:05,998
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,998
{a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,671
You were planning to fire
all the women from the start, weren't you?
4
00:00:12,278 --> 00:00:16,031
You were going to fire
all the women no matter what, weren't you?
5
00:00:17,521 --> 00:00:20,440
Why can't there be female chefs in your kitchen?
6
00:00:20,560 --> 00:00:23,132
Why can't there be women?
7
00:00:23,983 --> 00:00:27,604
For a woman out to meet a man,
your expression is so...
8
00:00:30,140 --> 00:00:32,341
You've never dated before, have you?
9
00:00:34,879 --> 00:00:36,030
Let's,
10
00:00:37,435 --> 00:00:38,586
you and I.
11
00:00:46,672 --> 00:00:49,955
You've just fired me,
and you're asking me to what?
12
00:00:51,149 --> 00:00:52,724
Are you doing this
because you feel sorry for firing me?
13
00:00:52,844 --> 00:00:54,382
I don't feel sorry at all.
14
00:00:54,502 --> 00:00:55,093
Chef!
15
00:00:55,213 --> 00:00:58,960
Don't call me Chef.
I'm not your chef anymore.
16
00:00:59,080 --> 00:01:02,277
Call me something else.
Anything other than chef.
17
00:01:02,397 --> 00:01:04,545
- That was an accident.
- Who says that?
18
00:01:04,665 --> 00:01:06,119
That accident isn't wrong?
19
00:01:06,239 --> 00:01:07,643
Who said I wasn't in the wrong?
20
00:01:07,763 --> 00:01:09,513
We're done with that then.
21
00:01:13,778 --> 00:01:15,640
There are no women in my kitchen.
22
00:01:16,991 --> 00:01:19,174
You can't work in my kitchen.
23
00:01:24,744 --> 00:01:26,334
What do you want to do?
24
00:01:26,961 --> 00:01:29,669
Do you want to cross with me,
or do you never want to see me again?
25
00:01:30,160 --> 00:01:31,446
Decide.
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,467
Ahh, it's cold! Let's go.
27
00:01:43,946 --> 00:01:46,112
Do whatever you want, then.
28
00:01:46,535 --> 00:01:49,226
I don't hang onto a woman
that doesn't want me.
29
00:01:51,020 --> 00:01:52,375
Hey!
30
00:01:54,744 --> 00:01:57,791
After just making a big show of firing me...
31
00:01:57,911 --> 00:02:00,888
The boss who just made a big show of firing me...
32
00:02:04,213 --> 00:02:06,058
"Let's, you and I"?
33
00:02:06,363 --> 00:02:08,851
Do what, you and I?!
34
00:02:08,971 --> 00:02:11,482
Who do you think you're mocking?
35
00:02:12,938 --> 00:02:14,495
You must be nuts!!
36
00:02:30,991 --> 00:02:33,378
It's only been three days for you, Chef.
37
00:02:34,478 --> 00:02:37,795
I've been in the La Sfera kitchen for three years.
38
00:02:38,207 --> 00:02:40,526
How is that your kitchen?
39
00:02:45,290 --> 00:02:47,118
Episode 2
40
00:02:55,083 --> 00:02:56,606
Unni,
41
00:02:57,097 --> 00:02:59,501
my Ho Nam will be all right,
don't you think?
42
00:02:59,621 --> 00:03:03,351
I begged and I begged.
43
00:03:03,471 --> 00:03:05,704
He wouldn't fire Ho Nam too, would he?
44
00:03:05,824 --> 00:03:09,265
Do we really have to worry
about Jung Ho Nam too, right now?
45
00:03:09,385 --> 00:03:11,906
Come to your senses, girl!
46
00:03:16,848 --> 00:03:19,699
Me, you, your little sister,
47
00:03:19,819 --> 00:03:22,271
and even Yoo Kyung, who held a frying pan
for the first time after assisting for three years,
48
00:03:22,391 --> 00:03:24,234
got fired.
49
00:03:24,354 --> 00:03:26,976
All of us in one day at one time
were struck by lightning,
50
00:03:27,096 --> 00:03:29,690
from that Italian olive oil greasy looking bastard.
51
00:03:29,810 --> 00:03:32,585
How can he just fire all the women?
52
00:03:33,346 --> 00:03:35,208
And not one punk opens his mouth.
53
00:03:35,328 --> 00:03:36,671
Even the assistant.
54
00:03:36,791 --> 00:03:39,582
They all had their mouths zipped,
like they were waiting for it.
55
00:03:39,702 --> 00:03:43,458
Tomorrow, don't you think
he'll ask us to come back?
56
00:03:43,578 --> 00:03:44,117
No.
57
00:03:44,237 --> 00:03:49,381
He could be just creating a certain
atmosphere in the kitchen from the start.
58
00:03:49,501 --> 00:03:51,919
Don't you think that could be it?
59
00:03:52,039 --> 00:03:53,680
I don't think so, no way.
60
00:03:53,800 --> 00:03:56,212
How do you know?
Are you sure?
61
00:03:57,769 --> 00:03:59,800
He planned it from the start.
62
00:03:59,920 --> 00:04:01,154
What?
63
00:04:01,848 --> 00:04:04,251
He says he won't work with women.
64
00:04:06,122 --> 00:04:08,643
Why, because he thinks that
we lack strength, speed, and efficiency?
65
00:04:08,763 --> 00:04:10,945
Because it's a headache
if they start dating the male chefs?
66
00:04:11,065 --> 00:04:15,218
So he refuses to include women.
So he fires them all at some point.
67
00:04:15,338 --> 00:04:19,094
It's humiliating to work under women...
is it that kind of crap?
68
00:04:20,445 --> 00:04:22,713
What?
69
00:04:24,042 --> 00:04:27,037
I guess he just wants
to date them out of the kitchen.
70
00:04:34,332 --> 00:04:36,955
This drink is as bland as water.
71
00:04:37,829 --> 00:04:40,283
Why is my life so toxic?
72
00:04:40,403 --> 00:04:42,500
That is water.
73
00:04:43,448 --> 00:04:44,920
Ahh.
74
00:04:45,040 --> 00:04:46,850
I'm sorry.
75
00:04:48,178 --> 00:04:50,361
Now what do we do, Unni?
76
00:04:51,546 --> 00:04:56,132
Where are we going to suddenly find
new jobs in the coldest time of winter?
77
00:04:56,832 --> 00:04:59,083
Aigoo, we have our issues,
78
00:04:59,203 --> 00:05:00,979
but what about this one?
79
00:05:01,690 --> 00:05:04,584
She has nowhere to go
with one day of experience as a chef.
80
00:05:04,704 --> 00:05:07,931
Even if she gets a job somewhere,
she'll have to be a kitchen assistant again.
81
00:05:08,351 --> 00:05:12,513
At that rate, she'll work as
a kitchen assistant under some man forever.
82
00:05:16,125 --> 00:05:19,104
That shitface bastard.
83
00:05:54,705 --> 00:05:55,941
What?
84
00:06:13,281 --> 00:06:15,583
Geez, what a joke!
85
00:06:15,703 --> 00:06:18,705
But Unni, during work...
86
00:06:19,839 --> 00:06:21,853
How could you?
87
00:06:21,973 --> 00:06:25,257
What are you going to tell others
when they ask you why you were fired?
88
00:06:25,377 --> 00:06:26,611
Aren't you humiliated?
89
00:06:26,731 --> 00:06:30,300
Listen, chick!
Be quiet. Shut up.
90
00:06:31,130 --> 00:06:32,941
Hey, hey, hey!
91
00:06:33,601 --> 00:06:36,241
It's not like we committed some deadly crime,
92
00:06:36,361 --> 00:06:39,478
so let's not be remorseful just because we got fired.
93
00:06:40,782 --> 00:06:42,863
Makneh*
(*slang term for the youngest/newest)
94
00:06:42,983 --> 00:06:45,385
You really created a proper catastrophe.
95
00:06:45,505 --> 00:06:49,573
Good girl...!
Good job, little one...
96
00:06:53,229 --> 00:06:54,583
Hey!
97
00:06:55,002 --> 00:06:56,644
Are you all right?
98
00:07:17,061 --> 00:07:18,889
Oh! Thanks, Unni.
99
00:07:20,040 --> 00:07:21,936
I'm done, I'm done.
That's enough.
100
00:07:22,258 --> 00:07:25,761
I must have been the only one drinking.
101
00:07:28,283 --> 00:07:30,111
You got fired, didn't you?
102
00:07:30,484 --> 00:07:33,293
Fired? Who got fired?
103
00:07:38,635 --> 00:07:41,394
Aigoo, you've been fired,
judging from the looks of you.
104
00:07:41,514 --> 00:07:44,153
Oh, I wasn't fired, sir.
105
00:07:44,830 --> 00:07:47,639
So the whole group was fired?
All together?
106
00:07:49,562 --> 00:07:51,542
Do you have some grudge against society?
107
00:07:52,236 --> 00:07:53,810
I do, so what?
108
00:07:53,930 --> 00:07:55,740
You were fired.
109
00:07:55,860 --> 00:07:58,651
I'm telling you I wasn't fired, sir.
110
00:07:58,771 --> 00:08:00,807
It looked like you'd get fired.
111
00:08:01,958 --> 00:08:04,057
But what are you doing here?
112
00:08:04,177 --> 00:08:05,411
Huh?
113
00:08:05,902 --> 00:08:08,237
Just, visiting.
114
00:08:08,357 --> 00:08:10,259
My friend's wealthy.
115
00:08:10,987 --> 00:08:14,812
That's something to be proud of,
you're friend's wealthy and you're a bum.
116
00:08:15,235 --> 00:08:16,504
Hey,
117
00:08:18,507 --> 00:08:20,149
clean it up before you leave.
118
00:08:22,085 --> 00:08:26,012
There's no one around, and who
cleans up there own puke in the street?
119
00:08:26,132 --> 00:08:28,686
Have you seen anyone do that?
120
00:08:28,806 --> 00:08:29,803
So let's see one tonight.
121
00:08:29,923 --> 00:08:32,410
I'm asking have you seen anyone do that?
122
00:08:32,530 --> 00:08:35,389
Why are you acting like that today,
like someone who's been fired?
123
00:09:03,520 --> 00:09:04,942
Oh, here.
124
00:09:07,887 --> 00:09:09,749
- Did you work out?
- Yeah.
125
00:09:10,273 --> 00:09:11,560
You could catch a cold.
126
00:09:11,680 --> 00:09:13,003
Dry off before you go.
127
00:09:13,123 --> 00:09:15,017
Are you trying to seduce me right now?
128
00:09:15,137 --> 00:09:16,843
And if I were?
129
00:09:16,963 --> 00:09:18,656
Would you fall for it?
130
00:09:18,776 --> 00:09:20,552
Yeah.
131
00:09:22,721 --> 00:09:24,482
Shall I move here?
132
00:09:24,602 --> 00:09:25,674
Why?
133
00:09:25,794 --> 00:09:27,790
Just, the health club appeals to me.
134
00:09:27,910 --> 00:09:30,827
Other places aren't even open at this hour.
135
00:09:33,163 --> 00:09:35,787
It's nice, working out alone.
136
00:09:36,606 --> 00:09:38,603
So, I'll give you a room.
Let's live together.
137
00:09:38,723 --> 00:09:41,023
A room won't do it for me.
138
00:09:41,143 --> 00:09:42,563
Aigoo.
139
00:09:44,831 --> 00:09:46,371
You're bound to catch a cold.
140
00:09:46,491 --> 00:09:48,352
Turn on the heater.
141
00:09:48,472 --> 00:09:51,330
Who's going to make off with this attentive guy?
142
00:09:51,701 --> 00:09:53,326
I'm envious.
143
00:09:53,732 --> 00:09:56,339
Even though you didn't make off
with him when he wanted you to?
144
00:09:56,459 --> 00:09:59,927
You're telling me immediately
if you fall for some woman.
145
00:10:00,373 --> 00:10:02,540
Why do I have to report that to you?
146
00:10:02,660 --> 00:10:04,520
Because I'll let you know too.
147
00:10:08,531 --> 00:10:10,021
Okay.
148
00:10:10,529 --> 00:10:11,663
I'm going.
149
00:10:11,783 --> 00:10:13,068
Yeah.
150
00:10:55,400 --> 00:10:58,007
I'm also worried about tomorrow.
151
00:10:58,667 --> 00:10:59,581
Yes.
152
00:11:01,584 --> 00:11:04,496
Yes, all the women have been fired.
153
00:11:06,781 --> 00:11:08,270
Yes.
154
00:11:08,642 --> 00:11:10,724
The chef is quite a piece of work.
155
00:11:13,209 --> 00:11:14,529
We'll do so.
156
00:11:38,597 --> 00:11:41,491
From now on, your owner
is not coming back into this kitchen.
157
00:11:42,271 --> 00:11:44,742
From today on, this kitchen, and you guys...
158
00:11:44,862 --> 00:11:46,384
are mine.
159
00:12:37,392 --> 00:12:39,119
Holy cow.
160
00:12:43,131 --> 00:12:44,383
Hey.
161
00:12:46,228 --> 00:12:47,328
Hey, what's wrong with you?
162
00:12:47,448 --> 00:12:48,564
Huh?
163
00:12:50,635 --> 00:12:52,159
Are you all right?
164
00:12:52,836 --> 00:12:54,071
Huh?
165
00:13:03,503 --> 00:13:05,720
You probably have reason to be tired.
166
00:13:09,105 --> 00:13:10,713
Now, what's this?
167
00:13:11,736 --> 00:13:13,039
Geez...
168
00:13:26,624 --> 00:13:28,316
Excuse me.
169
00:13:31,269 --> 00:13:33,469
You're here early.
170
00:13:34,146 --> 00:13:36,075
Weren't you here even earlier?
171
00:13:36,922 --> 00:13:40,476
I didn't come here early,
I just never went home.
172
00:13:41,170 --> 00:13:42,676
What?
173
00:13:43,512 --> 00:13:46,728
I figured if I went home,
I would lose the nerve to come here.
174
00:13:47,896 --> 00:13:50,350
That's your problem.
175
00:13:50,470 --> 00:13:51,907
Is this your house?
176
00:13:52,027 --> 00:13:53,369
It's my locker.
177
00:13:53,489 --> 00:13:58,226
Oh, it was the largest, warmest,
and most comfortable.
178
00:13:58,734 --> 00:14:00,613
The total opposite of you.
179
00:14:03,018 --> 00:14:04,169
Come out.
180
00:14:05,793 --> 00:14:09,246
I'm not leaving.
I'm going to keep working here.
181
00:14:11,198 --> 00:14:14,516
I just got the title of chef after
three long years, and before three days,
182
00:14:14,636 --> 00:14:17,765
if I were to just say, "Okay, thank you"
and leave, I'd be a total fool.
183
00:14:18,696 --> 00:14:20,186
"What is this the one and only restaurant?"
184
00:14:20,306 --> 00:14:22,832
I could rationalize it like that,
185
00:14:22,952 --> 00:14:25,303
and get scared and disappointed
and say "Forget it."
186
00:14:25,423 --> 00:14:29,839
I'd be convincing myself like that,
and I thought I wouldn't leave the house.
187
00:14:29,959 --> 00:14:32,893
So, I kind of locked myself in here.
188
00:14:42,468 --> 00:14:44,905
You really are a goldfish.
189
00:14:45,025 --> 00:14:46,682
Not so bright.
190
00:14:47,850 --> 00:14:49,289
Chef.
191
00:14:52,622 --> 00:14:54,349
- Chef...
- Get out now.
192
00:14:54,469 --> 00:14:56,058
Don't you see the name above here?
193
00:14:56,178 --> 00:15:00,611
This is mine, my locker.
MY storage area for MY stuff, my locker!!
194
00:15:00,731 --> 00:15:04,811
You're not mine, get out,
would you please get out for pete's sake?!
195
00:15:10,707 --> 00:15:12,797
{a6}(*same word as mouse in Korean)
196
00:15:10,707 --> 00:15:12,797
Ah! *Cramp!
197
00:15:12,917 --> 00:15:14,219
- What? Where, where where?
- Cramp...
198
00:15:14,339 --> 00:15:16,676
Where? Where, where, where?
Huh? Where?
199
00:15:16,796 --> 00:15:20,772
Cramp, here.
Cramp, I have a cramp in my leg.
200
00:15:20,892 --> 00:15:22,820
I don't think I can move.
201
00:15:24,225 --> 00:15:26,882
See? Are you crazy?
Are you nuts? Huh?
202
00:15:27,506 --> 00:15:29,368
What are you, a teenager?
203
00:15:30,671 --> 00:15:34,276
Don't you know that when a woman
is over 25, 50 comes in a heartbeat?
204
00:15:35,664 --> 00:15:38,626
Ah, geez. Drinking like that ...
205
00:15:39,148 --> 00:15:42,821
{a6}*(Common Korean saying: if you sleep
somewhere cold, your mouth will twist)
206
00:15:39,148 --> 00:15:42,821
You're mouth will get tweaked and twisted*, kid!
Have you seen a chef with a tweaked mouth?!
207
00:15:42,941 --> 00:15:45,664
How the hell are you gonna test
the seasoning with a tweaked mouth? Huh?
208
00:15:46,952 --> 00:15:49,693
Do you think I can be a chef then, Chef?
209
00:15:49,813 --> 00:15:51,115
What?
210
00:15:51,885 --> 00:15:54,661
Do you think, at some point,
that a day will come where I become a chef?
211
00:15:55,810 --> 00:15:57,425
I don't know.
Just shut up.
212
00:15:57,545 --> 00:16:00,624
Every time you open your mouth,
you're just trouble, so shut up.
213
00:16:00,744 --> 00:16:02,232
Hey, are you feeling a little better?
214
00:16:02,352 --> 00:16:04,111
Huh? Are you still cramped up?
215
00:16:05,092 --> 00:16:06,717
Huh? Do you still have a cramp?
216
00:16:09,503 --> 00:16:11,010
Better?
217
00:16:12,127 --> 00:16:14,225
I want to make pasta.
218
00:16:14,345 --> 00:16:15,664
Pasta, pasta, pasta!!
219
00:16:15,784 --> 00:16:17,153
Shut up!!
220
00:16:32,176 --> 00:16:33,970
What's going on?
221
00:16:35,443 --> 00:16:37,169
She's not talking.
222
00:16:37,289 --> 00:16:38,980
Say something.
223
00:16:39,100 --> 00:16:41,019
Did you get your job back?
224
00:16:44,201 --> 00:16:45,335
Oh? He's here, he's here.
225
00:16:45,455 --> 00:16:46,926
He's here, he's here.
226
00:16:50,694 --> 00:16:52,471
What do the lunch reservations look like today?
227
00:16:52,591 --> 00:16:56,262
12:00, 1:00, 2:00.
All 3 hours are booked solid.
228
00:16:56,382 --> 00:16:59,174
A total of 50 tables, 300 guests.
229
00:17:00,929 --> 00:17:02,029
And the recommended specials for today?
230
00:17:02,149 --> 00:17:05,245
Healthy Diet Grilled Chicken Salad,
231
00:17:05,365 --> 00:17:09,629
and Spaghetti in an Egg Yolk Cream Sauce
with Bacon and Button Mushroom
232
00:17:11,955 --> 00:17:13,648
Egg Yolk?
233
00:17:15,475 --> 00:17:17,439
Egg Yolk, you say?
234
00:17:18,082 --> 00:17:19,368
Yes, Chef.
235
00:17:19,488 --> 00:17:24,335
A healthy diet salad, paired with
a calorie-laden egg yolk cream sauce.
236
00:17:25,469 --> 00:17:27,415
Do you have two wives?
237
00:17:28,059 --> 00:17:28,668
Excuse me?
238
00:17:28,788 --> 00:17:30,950
One trim and slender wife.
239
00:17:31,070 --> 00:17:35,266
And a wife with a big fat ass, with a build
for birthing babies, you wanna sleep with both?
240
00:17:36,907 --> 00:17:38,989
- What are you saying?
- One who needs to diet,
241
00:17:39,269 --> 00:17:42,959
and one who wants to eat an oily,
rich egg yolk cream sauce.
242
00:17:45,123 --> 00:17:48,220
You live with two wives.
243
00:17:48,340 --> 00:17:50,928
I will be a monogamist. Okay?
244
00:17:51,048 --> 00:17:53,094
What's the seafood that just came in?
245
00:17:53,214 --> 00:17:54,659
Tiger prawns.
246
00:17:54,779 --> 00:17:56,656
Then, we'll go with the salad,
247
00:17:56,776 --> 00:17:58,789
and for the pasta,
248
00:17:58,909 --> 00:18:03,375
will change it to spaghetti with the crazy fresh prawns
that are calling "eat me quickly!" Okay?!!
249
00:18:10,004 --> 00:18:12,018
I see you're not answering.
250
00:18:13,507 --> 00:18:15,708
I see you've all agreed not to respond.
251
00:18:15,828 --> 00:18:18,339
I don't think this is the time for this.
252
00:18:19,541 --> 00:18:21,843
Today, we only have four chefs.
253
00:18:21,963 --> 00:18:23,163
And so?
254
00:18:24,574 --> 00:18:27,181
After changing the recommended specials,
for which we've prepared all the ingredients,
255
00:18:27,301 --> 00:18:30,227
do you think a new menu, for which
we haven't prepared any ingredients,
256
00:18:30,347 --> 00:18:31,886
will be possible by lunch?
257
00:18:32,535 --> 00:18:36,242
Ask the prawns, then.
258
00:18:37,257 --> 00:18:38,307
Hmm?
259
00:18:38,662 --> 00:18:39,864
Hmmm?
260
00:19:20,474 --> 00:19:22,691
I stabbed myself.
261
00:19:22,811 --> 00:19:24,289
What is this?
There's no one here?
262
00:19:24,409 --> 00:19:26,117
I'm hustling here, Chef.
263
00:19:26,237 --> 00:19:29,773
- Where is everybody?!!
- Here! I'm here!
264
00:19:29,893 --> 00:19:31,686
Why is it still empty here?!
265
00:19:37,634 --> 00:19:41,340
But really, where is everybody?
Why aren't they hurrying up?
266
00:19:42,566 --> 00:19:48,270
Excuse me, but don't recommend the
recommended specials to the guests today.
267
00:19:48,666 --> 00:19:51,492
Please don't recommend
the recommended specials to anyone today.
268
00:19:51,612 --> 00:19:55,013
Don't recommend the recommended specials?
269
00:19:57,202 --> 00:19:59,335
Just don't, just don't.
270
00:20:01,011 --> 00:20:02,246
Sous Chef,
271
00:20:02,366 --> 00:20:05,767
anyhow, we won't be able
to handle 300 guests at lunch,
272
00:20:05,887 --> 00:20:07,891
and if we change it to prawns on top of that,
273
00:20:08,011 --> 00:20:11,072
isn't that throwing fuel on a fire,
or ice in hot oil?
274
00:20:11,192 --> 00:20:15,405
We should have just done it.
And let Choi Hyun Wook suffer a little.
275
00:20:16,617 --> 00:20:19,038
He's the one that wants
to dig his own grave deeper.
276
00:20:19,158 --> 00:20:21,695
We need to at least make
some feigned effort in stopping him.
277
00:20:21,815 --> 00:20:23,811
Even if we don't change the recommended specials,
278
00:20:23,931 --> 00:20:25,503
a frightening time will be had in the hall today.
279
00:20:25,623 --> 00:20:27,396
Like some angry mob.
280
00:20:29,079 --> 00:20:33,429
Choi Hyun Wook can't possibly
climb out of that grave on his own.
281
00:20:34,123 --> 00:20:35,799
Yes, Sous Chef.
282
00:21:05,948 --> 00:21:07,200
Hello.
283
00:21:08,157 --> 00:21:10,526
[La Sfera Lunch special, Spaghetti
with Prawns + Grilled Chicken Salad]
284
00:21:11,057 --> 00:21:12,868
Oh, I love prawns.
285
00:21:19,167 --> 00:21:21,181
Ah, sounds good.
286
00:21:21,452 --> 00:21:22,722
Welcome.
287
00:21:23,449 --> 00:21:26,090
I'm sorry, but we ask that you respect the line.
288
00:21:26,210 --> 00:21:28,984
- Ah, we're ...
- Have you made a reservation?
289
00:21:30,620 --> 00:21:31,416
No.
290
00:21:31,536 --> 00:21:34,410
If a reservation gets cancelled,
I'll come and seat you right away.
291
00:21:34,530 --> 00:21:37,001
I'd appreciate it if you wait a few minutes.
292
00:22:05,120 --> 00:22:06,542
He's here.
293
00:22:22,818 --> 00:22:25,120
- Let me seat you.
- Welcome.
294
00:22:26,846 --> 00:22:31,061
1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, and 1 Tortellini.
295
00:22:39,535 --> 00:22:40,872
Today's first order.
296
00:22:40,992 --> 00:22:41,642
Table number 7.
297
00:22:41,762 --> 00:22:44,739
1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, 1 Tortellini.
298
00:22:44,859 --> 00:22:45,484
That's all.
299
00:22:45,604 --> 00:22:48,056
Yes, Chef!
300
00:22:53,264 --> 00:22:55,091
This way, please.
301
00:23:15,013 --> 00:23:18,855
Because the antipasto is short,
you have to manage your time wisely. Understood?
302
00:23:18,975 --> 00:23:21,038
Yes, Chef!
303
00:23:21,711 --> 00:23:23,082
Hey!!
304
00:23:24,013 --> 00:23:25,977
You knucklehead.
305
00:23:26,772 --> 00:23:29,785
How many times do I have to tell you
that water collects in the tail makes it dangerous
306
00:23:29,905 --> 00:23:31,426
to drop them in the oil? Huh?
307
00:23:33,336 --> 00:23:35,942
Listen when I'm chewing someone out!
308
00:23:36,062 --> 00:23:39,141
So I don't have to keep
repeating myself, for pete's sake!!
309
00:23:40,580 --> 00:23:42,458
Yes, Chef.
310
00:23:45,854 --> 00:23:48,799
Table number 19, 1 Tortellini, 1 Mare, that's all!
311
00:23:48,919 --> 00:23:50,593
Yes, Chef!
312
00:23:53,600 --> 00:23:55,479
Table number 11's Vongole, where is it?!
313
00:23:55,599 --> 00:23:58,796
- Number 11 is over here!
- Okay, check on it and speed it up, folks!!
314
00:23:58,916 --> 00:24:01,707
Quickly! Move it!
315
00:24:05,853 --> 00:24:08,071
Wh... what is it?
316
00:24:08,511 --> 00:24:09,865
Look at this.
317
00:24:09,985 --> 00:24:11,777
If you have eyes, take a look at this.
318
00:24:11,897 --> 00:24:12,962
It looks like it's cooked through.
319
00:24:13,082 --> 00:24:17,337
It's not rocket science, so you think
cooking shrimp is pretty easy, don't you?
320
00:24:17,457 --> 00:24:20,163
When is shrimp cooked correctly and taste best?
321
00:24:20,283 --> 00:24:22,990
When the outside is cooked and
the inside remains fresh. What is that?
322
00:24:23,110 --> 00:24:24,760
Al dente.
323
00:24:24,880 --> 00:24:28,128
Just like pasta. Did you or did you not
hear me say that two minutes ago?
324
00:24:28,248 --> 00:24:28,856
To me?
325
00:24:28,976 --> 00:24:33,349
If you were going to cook
the crap out of them like that,
326
00:24:33,469 --> 00:24:36,700
then why'd we go to the effort
of changing the specials?!
327
00:24:36,820 --> 00:24:40,651
This is not the courtesy
fresh shrimp deserve, you rude punks!!
328
00:24:48,428 --> 00:24:50,256
Hey, hey, hey, hey!
329
00:24:50,865 --> 00:24:52,371
There's 4 Vongoles, where's the 4th?
330
00:24:52,491 --> 00:24:53,133
Excuse me?
331
00:24:53,253 --> 00:24:55,748
Did you eat an entire serving,
testing the seasoning? Where's the 4th?
332
00:24:55,868 --> 00:24:58,760
I'm certain it said 3 Vongole.
333
00:24:58,880 --> 00:25:00,859
Shut up. Do it again.
334
00:25:03,838 --> 00:25:05,852
Over there, stop, stop, stop!
335
00:25:05,972 --> 00:25:07,706
What the hell are you doing right now? Huh?
336
00:25:07,826 --> 00:25:08,636
As you can see...
337
00:25:08,756 --> 00:25:12,327
Don't you know that you need to make
the dishes in the order that we get them?
338
00:25:12,447 --> 00:25:14,189
You call yourself a sous chef?
339
00:25:14,309 --> 00:25:16,693
Don't you see the order backup?!!
340
00:25:16,813 --> 00:25:21,551
When your debts back up, you pay off the oldest first.
Or, do you pay off the most recent debts first?
341
00:25:21,671 --> 00:25:23,599
Are you doing this intentionally?
342
00:25:23,719 --> 00:25:25,156
Geez.
343
00:25:26,187 --> 00:25:27,541
Noodles.
344
00:25:28,819 --> 00:25:30,596
Noodles!
345
00:25:37,988 --> 00:25:40,696
If you don't get the number of dishes right,
you make them all over again.
346
00:25:40,816 --> 00:25:42,674
Otherwise, what happens
to the first three you make?
347
00:25:42,794 --> 00:25:45,180
What are we, a fast food chain?
348
00:25:45,300 --> 00:25:48,481
You wanna send the first three out
reheated in the microwave? Huh?
349
00:25:50,732 --> 00:25:52,458
You over there!
350
00:25:52,578 --> 00:25:53,932
Who me?
351
00:25:54,052 --> 00:25:55,777
What did I say two seconds ago?
352
00:25:56,759 --> 00:25:58,333
Two seconds ago...
353
00:25:58,453 --> 00:26:00,211
I don't know.
354
00:26:00,331 --> 00:26:02,310
I thought so, you blockhead.
355
00:26:02,881 --> 00:26:07,755
Did I or did I not say if you don't get the number
of dishes right, you make them all over again?!!
356
00:26:08,483 --> 00:26:10,616
- Yes...
- Yes, Chef.
357
00:26:14,595 --> 00:26:15,915
Do it.
358
00:26:20,011 --> 00:26:21,128
When will 19 be ready?
359
00:26:21,248 --> 00:26:24,661
They are all up in arms that table 18
got their pasta first when they arrived later.
360
00:26:24,781 --> 00:26:25,727
Will it be long for 19?
361
00:26:25,847 --> 00:26:29,501
They're also complaining that the same dish
has 5 prawns for some and only one for others.
362
00:26:29,621 --> 00:26:34,104
They're protesting that some clients are
getting favored treatment. Please move quickly.
363
00:26:34,224 --> 00:26:35,561
Move!
364
00:26:37,755 --> 00:26:40,023
Why isn't the recommended specials
coming out for table 9?
365
00:26:40,143 --> 00:26:43,171
I asked you not to recommend the specials today...
366
00:27:03,990 --> 00:27:05,936
We need to get back to work.
367
00:27:25,040 --> 00:27:27,460
We will bring it to you as soon as possible.
368
00:27:29,423 --> 00:27:31,316
Chef! Chef!
369
00:27:31,436 --> 00:27:33,229
The 1:00 guests are starting to show up,
and it's past 12:30.
370
00:27:33,349 --> 00:27:35,751
How long are you going to make
the guest wait with just bread and salad?
371
00:27:35,871 --> 00:27:39,864
It doesn't take more than 15 minutes.
Sheep-like customers can turn on you in an instant.
372
00:27:40,778 --> 00:27:41,844
Chef!
373
00:27:44,908 --> 00:27:50,087
Guests, I'm sorry, but would you mind
dining the next time around?
374
00:28:06,671 --> 00:28:09,717
I bet about now, he's waken up to reality.
375
00:28:10,124 --> 00:28:11,055
Don't you think?
376
00:28:11,175 --> 00:28:13,153
Of course, Hyungnim!
377
00:28:14,767 --> 00:28:16,002
What about this?
378
00:28:16,122 --> 00:28:17,576
- Oh clean it.
- Yes.
379
00:28:24,922 --> 00:28:28,494
It looks like I'm going to have
to sincerely apologize to you all.
380
00:28:28,614 --> 00:28:33,097
For overestimating you, I am truly sorry.
381
00:28:33,217 --> 00:28:37,979
I thought at least one meal
would be possible with garbage like you.
382
00:28:38,099 --> 00:28:39,621
Three of you, step up.
383
00:28:39,741 --> 00:28:42,549
Let me just change my clothes, Chef.
384
00:28:43,710 --> 00:28:45,097
Are you nuts?
385
00:28:45,217 --> 00:28:47,721
Just do it, do it now, punks!!
386
00:28:47,841 --> 00:28:48,669
Si, va bene!*
387
00:28:47,841 --> 00:28:48,669
{a6}*("Yes, okay" in Italian).
388
00:28:48,789 --> 00:28:51,935
Are you not afraid of all these creditors
clamoring for us to pay up?!
389
00:28:52,055 --> 00:28:53,670
Si, va bene!
390
00:28:53,790 --> 00:28:54,432
Si va?
391
00:28:54,552 --> 00:28:56,090
- Min Seung Jae.
- Yes?
392
00:28:56,210 --> 00:28:58,054
Step to the other side.
393
00:28:58,174 --> 00:29:01,465
- Yes, yes, Chef.
- All three of you stand in the pasta line.
394
00:29:01,585 --> 00:29:02,836
Deok, you take tomato,
395
00:29:02,956 --> 00:29:04,393
Philip, you take cream,
396
00:29:04,513 --> 00:29:07,218
- Ji Hoon, you take the rest.
- Si, va bene!
397
00:29:07,338 --> 00:29:08,997
*Si-siba ben...?
398
00:29:07,388 --> 00:29:09,068
{a6}*(beginning of Italian phrase
sounds like very rude Korean curse words)
399
00:29:10,488 --> 00:29:12,168
You heard it, right?
400
00:29:13,588 --> 00:29:15,137
Shut up, blockhead.
401
00:29:15,238 --> 00:29:18,038
Instead of talking, move. Now, huh?
402
00:29:18,157 --> 00:29:19,940
Yes, Chef!
403
00:29:23,122 --> 00:29:25,881
Now, Goldfish.
Goldfish, look at me.
404
00:29:28,301 --> 00:29:30,891
Hey Goldfish. Goldfish!
405
00:29:31,011 --> 00:29:32,025
Yes, Chef!
406
00:29:32,145 --> 00:29:35,004
I could grow another limb
waiting for you to respond.
407
00:29:35,124 --> 00:29:36,916
Put down the pan.
408
00:29:37,979 --> 00:29:40,112
Just quit in the middle?
409
00:29:40,232 --> 00:29:41,855
No questions.
410
00:29:41,975 --> 00:29:45,392
- Chef...
- You're in their way, now come out!
411
00:29:47,243 --> 00:29:50,205
This is the pasta assistant's spot.
It's my spot.
412
00:29:50,325 --> 00:29:51,745
Hey, Goldfish.
413
00:29:51,865 --> 00:29:54,098
What did I say two seconds ago?
414
00:29:54,218 --> 00:29:55,486
Two seconds...
415
00:29:55,606 --> 00:29:57,610
- Chef...
- No questions.
416
00:29:59,189 --> 00:30:00,864
Chef! I...
417
00:30:04,554 --> 00:30:07,228
Can anyone be a pasta assistant?
418
00:30:07,348 --> 00:30:09,284
You think you can keep up with these guys?
419
00:30:09,404 --> 00:30:12,500
The pasta assistant looks ahead at the order
before the main pasta chef and prepares the ingredients.
420
00:30:12,620 --> 00:30:14,818
He's the ammunition provider that
loads the weapons for the marksmen.
421
00:30:14,938 --> 00:30:15,817
You?
422
00:30:15,937 --> 00:30:17,289
The Goldfish?
423
00:30:17,409 --> 00:30:19,538
Someone who's memory lasts two seconds?
424
00:30:20,317 --> 00:30:21,637
Get out of the way.
425
00:30:21,757 --> 00:30:23,583
I can do it.
426
00:30:23,703 --> 00:30:26,020
I can do it well.
Just give me a chance.
427
00:30:28,104 --> 00:30:30,287
You really are a goldfish.
428
00:30:32,047 --> 00:30:34,620
You were fired yesterday.
Get out.
429
00:30:35,635 --> 00:30:38,039
- Jung Eun Soo.
- Yes, Chef.
430
00:30:38,159 --> 00:30:40,318
Starting tomorrow, you're the pasta assistant.
431
00:30:40,438 --> 00:30:41,689
Chef!
432
00:30:44,990 --> 00:30:46,970
I, I, well, that is...
433
00:30:47,788 --> 00:30:49,210
are you rebelling?
434
00:30:49,330 --> 00:30:51,427
No, how could I?
435
00:30:53,154 --> 00:30:57,554
Table number 29. All 10 have ordered
the lunch specials. Pasta Gamberoni.
436
00:30:57,674 --> 00:30:58,646
Philip, you take it.
437
00:30:58,766 --> 00:31:00,338
Si, va bene!
438
00:31:01,845 --> 00:31:05,822
Table 17. 3 guests.
An additional Spaghetti al Forno, altogether 7.
439
00:31:05,942 --> 00:31:06,855
Doug, you take it.
440
00:31:06,975 --> 00:31:08,327
Si, va bene!
441
00:31:09,779 --> 00:31:12,606
Table number 12, 14, 2 Granchio, 2 Pancetta.
442
00:31:12,726 --> 00:31:14,010
Ji Hoon, you take it.
443
00:31:14,130 --> 00:31:15,872
Si, va bene!
444
00:31:16,363 --> 00:31:17,649
Siba...
445
00:31:23,770 --> 00:31:25,632
Quickly, move it, move it!!
446
00:31:49,701 --> 00:31:53,864
It's Spaghetti Vongole made
with a white wine clam sauce.
447
00:31:54,761 --> 00:31:57,419
That is Saffron Risotto with Osso Buco.
448
00:31:57,876 --> 00:31:59,450
- Mmm, looks good.
- Enjoy.
449
00:31:59,570 --> 00:32:00,888
Yes...
450
00:32:03,774 --> 00:32:06,770
Excuse me, your order is ready.
451
00:32:06,890 --> 00:32:07,768
Hey, it looks good.
452
00:32:07,888 --> 00:32:10,341
- Really pretty.
- Looks really good.
453
00:32:42,837 --> 00:32:44,191
Okay.
454
00:32:59,957 --> 00:33:01,514
It's good, isn't it?
455
00:33:01,634 --> 00:33:03,291
Mmm, it's good.
456
00:33:12,310 --> 00:33:14,087
Hey, this temperature isn't right!!
457
00:33:59,629 --> 00:34:00,746
Cheers.
458
00:34:06,247 --> 00:34:09,311
I thought we'd get to eat before we started.
What is this?
459
00:34:09,431 --> 00:34:11,917
Anyhow, I thought you said
you cleared out all the women,
460
00:34:12,037 --> 00:34:13,880
but how is it one was left?
461
00:34:14,423 --> 00:34:17,266
You think she'll come out again
after that sort of humiliation?
462
00:34:17,386 --> 00:34:19,145
She won't come back tomorrow.
463
00:34:19,974 --> 00:34:22,005
She probably thought she'd be
holding a pan at long last,
464
00:34:22,125 --> 00:34:23,715
but because of us,
465
00:34:23,835 --> 00:34:25,523
she held one for two days? Only?
466
00:34:25,878 --> 00:34:27,486
Ahh, harsh.
467
00:34:29,094 --> 00:34:30,854
- Sunbae*,
- What?
468
00:34:29,094 --> 00:34:30,854
{a6}*(senior/superior),
469
00:34:30,974 --> 00:34:33,131
Is it because of that woman?
Still?
470
00:34:33,740 --> 00:34:35,077
Who?
471
00:34:35,557 --> 00:34:40,846
Even though it's intense in an Italian kitchen,
even if it moves lightning speed,
472
00:34:40,966 --> 00:34:43,181
there's quite a lot of women
who can hack it these days.
473
00:34:43,301 --> 00:34:45,263
The tenacious kind do pretty well.
474
00:34:45,383 --> 00:34:46,820
Hey.
475
00:34:46,940 --> 00:34:49,536
My kitchen isn't that easy. Eh?
476
00:34:49,656 --> 00:34:51,482
What do you think?
477
00:34:51,602 --> 00:34:52,938
Excuse me?
478
00:34:53,058 --> 00:34:54,884
It's been two days since he started.
479
00:34:55,004 --> 00:34:56,627
Or is it four days?
480
00:34:56,747 --> 00:34:57,853
I, well, that is...
481
00:34:57,973 --> 00:35:01,002
Then you take on a kid
whose been there four days,
482
00:35:01,122 --> 00:35:03,743
and you kicked out a kid
who's been there three years?
483
00:35:03,863 --> 00:35:04,962
You did?
484
00:35:05,493 --> 00:35:07,829
She won't come back tomorrow,
don't worry about it.
485
00:35:15,270 --> 00:35:17,674
I'm curious about something.
486
00:35:21,330 --> 00:35:24,596
What does Si ... uh... bene mean?
487
00:35:27,238 --> 00:35:28,677
You don't say that here?
488
00:35:28,797 --> 00:35:32,214
The others find it foreign,
so just respond how it's done here.
489
00:35:32,334 --> 00:35:33,746
Yes, Chef.
490
00:35:33,866 --> 00:35:35,929
Si, va bene.
491
00:35:36,894 --> 00:35:38,620
Yes, Chef.
492
00:35:38,740 --> 00:35:40,871
The two things mean the same.
493
00:35:44,055 --> 00:35:46,025
And, find a kitchen assistant.
494
00:35:46,145 --> 00:35:47,853
Yes, Chef.
495
00:35:47,973 --> 00:35:49,596
I'm talking to you, pal.
496
00:35:50,933 --> 00:35:52,372
You find one.
497
00:35:53,701 --> 00:35:55,292
Me?
498
00:35:55,412 --> 00:35:56,494
Yeah.
499
00:35:59,676 --> 00:36:01,114
Yes, Chef.
500
00:36:01,961 --> 00:36:03,636
Kitchen assistant.
501
00:36:14,018 --> 00:36:17,505
If you can't make pasta at
an Italian restaurant, what's the use?
502
00:36:17,843 --> 00:36:23,446
Later on, I need to set up some little pasta place
and get married and have kids...
503
00:36:26,811 --> 00:36:28,589
Never mind.
504
00:36:29,079 --> 00:36:32,024
If we lose our frying pans,
we lose everything.
505
00:36:32,144 --> 00:36:35,823
Why do you think even Seo Yoo Kyung
made such a fuss to make pasta?
506
00:38:07,231 --> 00:38:12,393
At this level, mine's good enough
for the customer's table.
507
00:38:13,408 --> 00:38:16,184
Why does he just keep saying I absolutely can't?
508
00:38:16,304 --> 00:38:17,862
He hasn't even seen me at it.
509
00:38:25,817 --> 00:38:28,614
He hasn't even tasted anything I've made.
510
00:38:50,316 --> 00:38:52,974
It's not even spicy and my nose is running.
511
00:40:29,984 --> 00:40:31,862
Where should I stand, Chef?
512
00:40:31,982 --> 00:40:33,690
Stand right there!!
513
00:40:37,842 --> 00:40:39,535
Here, Chef?
514
00:40:41,160 --> 00:40:43,851
- Here is a little...
- Do you think my words are a joke?
515
00:40:45,595 --> 00:40:48,083
- No I don't.
- Then...
516
00:40:49,470 --> 00:40:51,942
The kitchen assistant position is now empty.
517
00:40:53,438 --> 00:40:56,417
What? You're going to keep
doing the kitchen assistant job?
518
00:40:56,537 --> 00:40:58,075
Three years wasn't enough?
519
00:40:58,195 --> 00:40:59,582
Says who?
520
00:41:03,070 --> 00:41:05,405
You've never dated before, have you?
521
00:41:05,525 --> 00:41:06,878
Let's,
522
00:41:06,998 --> 00:41:08,046
you and I.
523
00:41:08,435 --> 00:41:09,315
I'll do it.
524
00:41:09,435 --> 00:41:12,599
I'll be the kitchen assistant.
Give me the chance.
525
00:41:12,719 --> 00:41:16,301
You've never even tasted my pasta.
526
00:41:17,333 --> 00:41:20,820
As much as the people have changed and
the level has changed, the kitchen will change.
527
00:41:20,940 --> 00:41:23,824
Yesterday was so hectic,
people filled in parts at random.
528
00:41:23,944 --> 00:41:26,092
Today, I'll make things official.
529
00:41:26,212 --> 00:41:30,238
Sous Chef, Jung Ho Nam, Min Seun Jae, and Han Sang Shik,
will take main dishes and cold dishes.
530
00:41:30,358 --> 00:41:33,138
The three who came yesterday
and Jung Eun Soo will take pasta.
531
00:41:33,258 --> 00:41:35,626
And main dishes will not be made
at random as they are currently.
532
00:41:35,746 --> 00:41:37,674
I'm going to subdivide it between the you.
533
00:41:37,794 --> 00:41:40,179
Sous Chef takes fish and grilled meats.
534
00:41:40,299 --> 00:41:42,421
Jung Ho Nam takes grill in general,
except for lamb.
535
00:41:42,541 --> 00:41:43,775
Min Seung Jae, soups.
536
00:41:43,895 --> 00:41:46,060
Han Sang Shik takes appetizers and salads.
537
00:41:48,131 --> 00:41:52,007
And in detail, the division of pasta
will be as it was yesterday.
538
00:41:52,127 --> 00:41:56,916
Deok is tomato, Philip is cream, and Ji Hoon
will take the rest as well as risotto.
539
00:41:57,036 --> 00:41:59,006
Okay? Okay.
540
00:42:00,224 --> 00:42:00,969
That's all.
541
00:42:01,089 --> 00:42:02,052
Ah!
542
00:42:03,581 --> 00:42:07,982
At lunch, there's very few orders for main
and other items, and it's almost all pasta.
543
00:42:08,102 --> 00:42:11,689
So, this line needs to stick by the stove
and help out this side.
544
00:42:12,010 --> 00:42:13,144
Okay?
545
00:42:13,264 --> 00:42:14,346
Then...
546
00:42:15,243 --> 00:42:16,817
Dismissed!!
547
00:42:22,968 --> 00:42:24,898
I couldn't properly greet you yesterday.
548
00:42:25,018 --> 00:42:26,589
Thank you in advance for your support.
549
00:42:26,709 --> 00:42:28,773
- Me too...
- Me too.
550
00:42:34,442 --> 00:42:36,050
Sunbaenim...
551
00:42:39,198 --> 00:42:42,448
If you're going to quit,
then hurry up and quit.
552
00:42:42,568 --> 00:42:45,251
Will anything change because you linger
around here another day or two?
553
00:42:45,371 --> 00:42:48,314
If Chef tells you to die, will you die?
554
00:42:48,434 --> 00:42:50,159
Chef tells you to leave,
555
00:42:50,279 --> 00:42:52,918
and you, who had a chef's nameplate,
don't make a peep,
556
00:42:53,038 --> 00:42:56,358
but you can say, "Yes, I'll do it,
I'll be the kitchen assistant"?
557
00:42:57,018 --> 00:42:58,778
Don't you have any pride?
558
00:42:59,986 --> 00:43:03,151
Even a three year old child
who has his things taken away,
559
00:43:03,507 --> 00:43:06,063
screams, cries and make a fuss.
560
00:43:08,144 --> 00:43:10,074
It's a harsh kitchen, anyhow,
561
00:43:10,547 --> 00:43:12,731
and you never know
when knife work may lead to blood.
562
00:43:13,983 --> 00:43:15,709
So, why doesn't the girl go home now.
563
00:43:17,808 --> 00:43:19,230
Sous Che...
564
00:43:38,864 --> 00:43:40,895
Where has Yoo Kyung gone?
565
00:43:42,592 --> 00:43:47,924
With her, it's always just La Sfera,
home, La Sfera, home...
566
00:43:48,044 --> 00:43:50,987
If she's not at home,
she's probably at La Sfera.
567
00:43:59,245 --> 00:44:02,537
Ahh, right. She was fired.
568
00:44:02,657 --> 00:44:03,857
All of us were.
569
00:44:08,275 --> 00:44:11,626
You think...
she might have gone to the Han river?
570
00:44:13,379 --> 00:44:17,001
Today, for the first time in years,
the Han river has frozen.
571
00:44:17,121 --> 00:44:19,438
Even if she jumps, it's all iced.
572
00:44:19,558 --> 00:44:20,978
She won't die.
573
00:44:22,609 --> 00:44:25,655
Geez! Do we really have to step aside like this?
574
00:44:38,661 --> 00:44:40,237
Don't you have any pride?!
575
00:44:40,357 --> 00:44:43,284
Even a three year old child
who has his things taken away,
576
00:44:43,404 --> 00:44:45,874
screams, cries and make a fuss.
577
00:44:45,994 --> 00:44:47,481
It's a harsh kitchen, anyhow,
578
00:44:47,601 --> 00:44:49,343
and you never know
when knife work may lead to blood.
579
00:44:49,463 --> 00:44:51,036
So, why doesn't the girl go home now.
580
00:45:02,105 --> 00:45:03,611
Hello?
581
00:45:04,136 --> 00:45:05,337
Anything up?
582
00:45:05,457 --> 00:45:07,165
Nothing's up.
583
00:45:07,285 --> 00:45:08,536
You all right?
584
00:45:08,656 --> 00:45:10,364
I'm all right.
585
00:45:11,073 --> 00:45:13,256
- Did you get fired?
- I got fired.
586
00:45:13,781 --> 00:45:15,558
What is he, some sort of ghost?
587
00:45:15,678 --> 00:45:18,740
I didn't get fired,
why do you always ask if I got fired?
588
00:45:20,043 --> 00:45:21,581
Send some money.
589
00:45:21,701 --> 00:45:24,593
I think we need to get
some herbal tonic for Yoo Shik.
590
00:45:24,713 --> 00:45:28,588
The kid's going to med school, he should be able
to take care of himself. What's the tonic for?
591
00:45:28,708 --> 00:45:29,570
What?
592
00:45:29,690 --> 00:45:34,063
You're so against my being a chef,
so why are you so eager to accept my money, Dad?
593
00:45:35,180 --> 00:45:36,416
Never mind!
594
00:45:36,536 --> 00:45:38,202
I'm not taking it because I'm disgusted.
595
00:45:38,322 --> 00:45:41,146
I just thought I'd give you
an opportunity to show some filial piety...
596
00:45:41,266 --> 00:45:42,533
Bye!
597
00:45:44,725 --> 00:45:47,276
He's always hanging up like that!
598
00:45:49,262 --> 00:45:50,443
Don't get mushy.
599
00:45:50,563 --> 00:45:52,924
Don't get mushy, don't get mushy.
600
00:45:53,044 --> 00:45:55,184
Don't get mushy, don't get mushy.
601
00:46:05,680 --> 00:46:07,169
This is my locker.
602
00:46:07,289 --> 00:46:09,925
Do you have the right to say that?
603
00:46:10,045 --> 00:46:12,390
Wow, this is scary.
604
00:46:12,510 --> 00:46:14,759
It's a downright barbed wire fence.
605
00:46:17,880 --> 00:46:19,827
Yoo Kyung Banjeom?
606
00:46:20,318 --> 00:46:22,196
Yoo Kyung Banjeom?
607
00:46:22,789 --> 00:46:25,497
Sounds like a name of
a third-rate Chinese noodle place?
608
00:46:26,467 --> 00:46:29,632
So what about third-rate,
what's wrong with a Chinese noodle place?
609
00:46:29,752 --> 00:46:31,122
I must be right.
610
00:46:43,714 --> 00:46:44,543
Uh?
611
00:46:45,118 --> 00:46:46,737
You're here.
612
00:46:46,857 --> 00:46:48,598
I thought you were fired.
613
00:46:48,718 --> 00:46:51,560
Sir, it's preparation time,
so we're not open.
614
00:46:51,680 --> 00:46:53,354
Just make me some pasta.
615
00:46:53,896 --> 00:46:55,775
This, don't you see this?
616
00:46:55,895 --> 00:46:59,642
Everywhere else,
they're saying it's prep time too.
617
00:47:00,099 --> 00:47:03,755
Why look for some here when
you everywhere else is also saying it's prep time?
618
00:47:03,875 --> 00:47:05,786
Because I thought it might be possible.
619
00:47:06,941 --> 00:47:08,904
Just do it for me quietly.
620
00:47:11,342 --> 00:47:13,745
Yoo Kyung, I'd like you to make it yourself.
621
00:47:18,124 --> 00:47:20,240
- That's not possible.
- Why not?
622
00:47:22,728 --> 00:47:24,082
You were fired, weren't you?
623
00:47:24,202 --> 00:47:25,791
You were, weren't you?
624
00:47:25,911 --> 00:47:27,196
Is that why?
625
00:47:28,653 --> 00:47:31,192
My pasta's never been on the table.
626
00:47:31,312 --> 00:47:33,105
And, it's a violation of the rules.
627
00:47:33,771 --> 00:47:36,868
Are there rules that are
more important than a hungry customer?
628
00:47:37,224 --> 00:47:39,864
I know it's against the rules at this time,
629
00:47:40,203 --> 00:47:43,689
so I'm asking the kitchen assistant
to quietly help me out.
630
00:47:47,022 --> 00:47:49,307
Oh, c'mon, let me eat.
631
00:47:54,487 --> 00:47:56,722
Well, the employees are eating
in the dining hall right now.
632
00:47:56,842 --> 00:47:58,059
Bring it to me, will you?
633
00:47:58,179 --> 00:48:00,767
I'm really close by here, huh?
634
00:48:02,527 --> 00:48:04,507
Just make the simplest thing.
635
00:48:04,627 --> 00:48:06,619
Like al olio. Huh?
636
00:48:07,432 --> 00:48:09,378
C'mon, please...
637
00:48:20,879 --> 00:48:21,911
Yes?
638
00:48:27,777 --> 00:48:29,469
Have some dessert.
639
00:48:37,439 --> 00:48:38,996
Please.
640
00:48:39,656 --> 00:48:40,367
Aren't you eating, Noona?
641
00:48:40,487 --> 00:48:42,161
- I'm really hung...
- Shhhh...
642
00:48:43,379 --> 00:48:45,326
- Sir, right now...
- Shhh...
643
00:48:54,206 --> 00:48:56,677
At this rate, how many reservations are left?
644
00:49:24,975 --> 00:49:27,887
- Noona, are you nuts?
- The customer asked for it.
645
00:49:28,007 --> 00:49:29,748
Don't you know that delivery
goes completely against principle here?
646
00:49:29,868 --> 00:49:32,558
That principle is for our convenience.
647
00:49:32,678 --> 00:49:34,389
And without Chef knowing.
648
00:49:34,509 --> 00:49:36,556
And not even during business hours.
649
00:49:36,676 --> 00:49:38,011
Noona, are you in your right mind?
650
00:49:38,131 --> 00:49:40,889
If I don't do this sort of thing,
when do you think I can hold a pan?
651
00:49:41,009 --> 00:49:42,750
You just be quiet.
652
00:49:44,775 --> 00:49:45,672
Don't stop me.
653
00:49:45,792 --> 00:49:49,345
The guest is just an excuse.
I just wanted to make pasta, even if it's like this.
654
00:49:50,056 --> 00:49:51,274
Please.
655
00:49:51,394 --> 00:49:52,391
Noona!
656
00:49:52,511 --> 00:49:55,462
- Just be still.
- Step away from the stove!!
657
00:49:58,780 --> 00:50:01,048
Put down the frying pan.
658
00:50:06,022 --> 00:50:07,969
From my kitchen,
659
00:50:08,747 --> 00:50:11,404
not even one plate leaves without my permission.
660
00:50:12,758 --> 00:50:16,888
You're always saying "my kitchen", "my kitchen",
but how is this your kitchen, Chef?
661
00:50:17,531 --> 00:50:19,207
Then, is it yours?
662
00:50:19,822 --> 00:50:25,492
You're saying because you shed sweat and
tears here for three years, it's a part of you, right?
663
00:50:26,254 --> 00:50:29,453
So you don't leave and try to stick it out,
don't leave and waste time.
664
00:50:30,418 --> 00:50:33,634
This isn't my kitchen or your kitchen.
665
00:50:34,142 --> 00:50:35,817
It's not the president's kitchen, either.
666
00:50:35,937 --> 00:50:39,270
It's the customers'.
The customers are the owner of this kitchen.
667
00:50:40,116 --> 00:50:41,148
And so?
668
00:50:41,268 --> 00:50:42,638
So...
669
00:50:43,230 --> 00:50:44,499
So?
670
00:50:45,007 --> 00:50:47,394
I'm saying this kitchen is for the customers.
671
00:50:47,514 --> 00:50:48,866
So if the customers want, then...
672
00:50:48,986 --> 00:50:51,243
What, is this a third-rate Chinese noodle place?
673
00:50:51,363 --> 00:50:53,274
Even making deliveries?
674
00:50:54,950 --> 00:50:57,100
Why is third-rate to think of the customer?
675
00:50:57,220 --> 00:50:58,555
So, I'm saying I'll do it.
676
00:50:58,675 --> 00:51:00,495
And then if it's a disaster?
677
00:51:01,900 --> 00:51:03,709
The customer has two faces.
678
00:51:03,829 --> 00:51:05,336
They treat you one way when they are asking for something,
679
00:51:05,456 --> 00:51:08,975
and when they get it and it's not the best,
it's a different story. That's a customer, you know?
680
00:51:11,173 --> 00:51:13,407
Then you can do it, if you like.
681
00:51:20,933 --> 00:51:22,287
Fine.
682
00:51:22,777 --> 00:51:24,605
Let's do it this way.
683
00:51:24,725 --> 00:51:29,107
We deliver the pasta, you, the kitchen assistant,
makes alongside mine.
684
00:51:31,264 --> 00:51:33,702
I forgot it was the preparation time.
685
00:51:34,362 --> 00:51:35,563
Will you come to my office?
686
00:51:35,683 --> 00:51:37,594
- To your office?
- To my office.
687
00:51:37,714 --> 00:51:38,525
All right.
688
00:51:38,645 --> 00:51:40,573
I ordered pasta to be delivered.
689
00:51:41,092 --> 00:51:42,513
Pasta?
690
00:51:44,494 --> 00:51:45,932
They said they will?
691
00:51:46,508 --> 00:51:49,808
The pasta that the customer prefers
will get courteous treatment.
692
00:51:51,685 --> 00:51:56,509
Then if the customer likes my pasta too,
give me my job back.
693
00:51:56,915 --> 00:51:59,319
Put me back as assistant pasta chef.
694
00:52:00,171 --> 00:52:04,013
Where did you learn this habit of staking food
and customers to strike a bargain?
695
00:52:06,823 --> 00:52:07,754
Huh?
696
00:52:10,262 --> 00:52:12,023
If I lose,
697
00:52:12,784 --> 00:52:14,663
I'll leave this kitchen.
698
00:52:16,152 --> 00:52:19,267
If you lose, what will you stake?
699
00:52:22,377 --> 00:52:23,224
Huh?
700
00:52:26,625 --> 00:52:27,325
Huh?
701
00:52:34,118 --> 00:52:35,421
But, really, is it any competition?
702
00:52:35,541 --> 00:52:38,028
- Between the head chef and a kitchen assistant?
- Absolutely no way, Hyungnim.
703
00:52:38,148 --> 00:52:41,530
She's going to get fired anyway,
so the Chef's just giving her an opportunity.
704
00:52:41,650 --> 00:52:43,408
They're going to deliver pasta?
705
00:52:43,528 --> 00:52:46,523
Chef's never delivered pasta.
706
00:52:46,643 --> 00:52:49,840
Because the noodles get mushy,
it'll be hard without delivery know-how.
707
00:52:50,280 --> 00:52:51,443
What happens because the noodles get mushy?
708
00:52:51,563 --> 00:52:53,813
I said that it'll be hard without know-how.
709
00:52:53,933 --> 00:52:54,998
- What?
- Know-how.
710
00:52:55,118 --> 00:52:55,980
Know-how?
711
00:52:56,100 --> 00:52:57,605
- Know-how.
- Shhh.
712
00:52:57,725 --> 00:52:58,991
Know-how.
713
00:55:15,487 --> 00:55:17,382
Can you do me a favor?
714
00:55:39,080 --> 00:55:40,231
[Chinese Food]
715
00:55:50,345 --> 00:55:51,530
Let's go.
716
00:55:53,571 --> 00:55:55,315
Oh. They're coming out.
717
00:55:57,786 --> 00:55:59,241
Let's go.
718
00:56:01,137 --> 00:56:03,422
I'll go. Give it to me.
719
00:56:03,542 --> 00:56:07,211
One halfwit that must work during
a designated rest time is enough.
720
00:56:07,331 --> 00:56:08,700
Just stay and rest.
721
00:56:08,820 --> 00:56:10,140
Let's go.
722
00:56:23,889 --> 00:56:25,869
Don't get mushy, don't get mushy.
723
00:56:25,989 --> 00:56:27,663
Don't get mushy.
724
00:56:49,032 --> 00:56:50,166
Yes.
725
00:56:50,286 --> 00:56:51,797
No, no problem.
726
00:56:51,917 --> 00:56:53,235
The pleasure is all mine.
727
00:56:53,355 --> 00:56:55,351
Thank you. I'll talk to you later.
728
00:57:11,064 --> 00:57:14,534
Noona, don't you think that
delivery box sort of looks... wrong?
729
00:57:14,654 --> 00:57:15,617
What's the big deal?
730
00:57:15,737 --> 00:57:17,784
As long as it gets delivered intact to the customer.
731
00:57:17,904 --> 00:57:19,737
If you don't feel confident,
why don't you give up right here?
732
00:57:19,857 --> 00:57:20,786
Give up?
733
00:57:20,906 --> 00:57:23,274
I've been a daughter of
Chinese restaurant family for 26 years.
734
00:57:23,394 --> 00:57:25,508
You said it was an accident last time, didn't you?
735
00:57:26,067 --> 00:57:28,081
This time it's skill.
736
00:57:28,201 --> 00:57:29,965
I'm confident that my noodles aren't mushy.
737
00:57:30,085 --> 00:57:32,927
If one doesn't have skills,
one must give up, as a chef.
738
00:57:33,519 --> 00:57:34,941
If you lose,
739
00:57:35,061 --> 00:57:36,616
you're fired.
740
00:57:36,887 --> 00:57:38,266
The moment we go in there,
741
00:57:38,386 --> 00:57:40,627
you're fired.
742
00:58:25,477 --> 00:58:28,659
I feel bad enough that I requested
this during your prep time,
743
00:58:28,779 --> 00:58:31,841
you didn't have to go to this trouble...
I'm awestruck.
744
00:58:33,500 --> 00:58:35,057
Oh, you came right on time.
745
00:58:35,436 --> 00:58:37,145
Let's eat together.
746
00:58:37,146 --> 00:58:38,246
Yeah.
747
00:58:48,960 --> 00:58:49,965
Let's see.
748
00:58:49,966 --> 00:58:53,866
They're both al olio, but they're different.
749
00:58:55,436 --> 00:58:57,840
The noodles are just spaghetti noodles...
750
00:58:58,534 --> 00:59:00,209
Yes, and it was tossed in the oil here.
751
00:59:00,329 --> 00:59:01,834
Kind of unique.
752
00:59:04,504 --> 00:59:08,041
And these noodles are flat.
753
00:59:09,395 --> 00:59:12,628
I think the flat noodles were chosen
on purpose because it was a delivery.
754
00:59:13,362 --> 00:59:16,917
Because there's less space between them
than spaghetti noodles,
755
00:59:17,037 --> 00:59:19,980
the oil gets absorbed less,
and it doesn't stick as much.
756
00:59:31,624 --> 00:59:34,907
This one is boiled to the normal degree,
757
00:59:35,027 --> 00:59:37,141
but because the oil and cheese
were delivered separately,
758
00:59:37,261 --> 00:59:39,646
and tossed here to provide a coating,
759
00:59:39,766 --> 00:59:41,753
it tastes like we're eating it at the restaurant.
760
00:59:42,887 --> 00:59:44,850
Would you like to eat them both?
761
00:59:44,970 --> 00:59:46,204
Just eat the one you prefer.
762
00:59:46,324 --> 00:59:48,235
Because there's plenty of both.
763
00:59:54,513 --> 00:59:57,373
Then, I'll have this one.
764
00:59:58,016 --> 00:59:59,590
I'll have this one too.
765
01:00:04,679 --> 01:00:06,913
But can I speak comfortably?
766
01:00:07,033 --> 01:00:11,819
I don't know if this is stir-fry noodles
or pasta... it's strange.
767
01:00:11,939 --> 01:00:14,155
All it has going for it is that it's not mushy,
they all play separately,
768
01:00:14,275 --> 01:00:16,643
the noodles, the oil, the cheese.
769
01:00:17,100 --> 01:00:18,691
What is this?
770
01:00:19,165 --> 01:00:21,416
I'd like to have this pasta again.
771
01:00:24,694 --> 01:00:25,811
Really.
772
01:00:25,931 --> 01:00:28,569
Wow, I think La Sfera is ready to deliver.
773
01:00:28,689 --> 01:00:30,990
Sir, we will not be delivering again.
774
01:00:32,927 --> 01:00:34,247
Now then...
775
01:00:38,495 --> 01:00:40,526
Please eat it before it cools.
776
01:00:43,551 --> 01:00:45,955
Then, please enjoy it, Sir.
777
01:00:48,087 --> 01:00:49,898
Um, excuse me.
778
01:00:54,702 --> 01:00:57,613
If you don't mind, let me...
779
01:02:17,765 --> 01:02:19,643
It's all over now, right?
780
01:02:21,285 --> 01:02:22,639
You're fired.
781
01:02:26,092 --> 01:02:27,713
You're fired.
782
01:02:27,833 --> 01:02:28,864
Chef.
783
01:02:31,013 --> 01:02:32,926
In my kitchen!
784
01:02:34,585 --> 01:02:36,362
There are no women.
785
01:02:52,783 --> 01:02:55,279
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
786
01:02:52,783 --> 01:02:55,279
{a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
787
01:02:55,399 --> 01:02:57,903
Main Translator: meju
788
01:02:58,023 --> 01:03:00,523
Spot Translators: hjkomo, songbird
789
01:03:00,643 --> 01:03:03,147
Timer: hitomi83
Editor/QC: Suz07
790
01:03:03,267 --> 01:03:05,770
Coordinators: mily2, ay_link
791
01:03:12,278 --> 01:03:14,444
Why does the first snow come on a day like this?
792
01:03:14,564 --> 01:03:17,025
The male employees are all still there,
793
01:03:17,145 --> 01:03:20,494
so why do all the women
including me have to fired?!
794
01:03:20,968 --> 01:03:22,678
Have you been burned by a woman?
795
01:03:24,190 --> 01:03:26,610
- Yes, who is it?
- Your neighbor.
796
01:03:27,508 --> 01:03:29,166
- Will you taste this?
- Steak.
797
01:03:29,286 --> 01:03:32,322
- They have stuff like that too, don't they?
- Father! What steak?
798
01:03:32,442 --> 01:03:33,962
- That won't do!
- No, it won't.
799
01:03:34,082 --> 01:03:36,333
- We'll let him have it somehow.
- Yeah.
800
01:03:38,312 --> 01:03:39,988
Tear him to shreds.
801
01:03:40,935 --> 01:03:42,137
Ah, geez.
802
01:03:42,257 --> 01:03:42,950
Hey, Italy...
803
01:03:43,070 --> 01:03:44,050
Listen to this old man.
804
01:03:44,170 --> 01:03:47,113
Old man? Who are you calling...
805
01:03:50,234 --> 01:03:51,419
It's not a coincidence.
806
01:03:51,539 --> 01:03:53,128
Start with the tables... thanks in advance.
807
01:03:53,248 --> 01:03:55,345
Without consulting me,
what the hell are you doing?!
808
01:03:55,465 --> 01:03:58,138
- You’re the same as always.
- Can I compare to you?
809
01:04:03,412 --> 01:04:06,307
If only Mom had been able
to taste such a delicious thing.
810
01:04:08,270 --> 01:04:10,487
Why didn't she want to live?
811
01:04:10,607 --> 01:04:13,952
Chef, your al olio is truly magnificent.
812
01:04:14,072 --> 01:04:15,780
Thank you, Ma'am.
813
01:04:18,065 --> 01:04:21,501
Why do you think I can't get
that taste no matter what?
814
01:04:22,395 --> 01:04:23,293
Huh?
815
01:04:23,413 --> 01:04:25,442
Yoo Kyung,
816
01:04:26,017 --> 01:04:27,998
I guess you're not a good chef.
817
01:04:28,118 --> 01:04:29,995
We’ll allow everyone to have fair chance.
818
01:04:30,115 --> 01:04:32,440
I will hold a blind tasting audition.
819
01:04:38,614 --> 01:04:40,594
Who are you? You.
820
01:04:40,602 --> 01:04:44,707
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites