1 00:00:04,600 --> 00:00:05,998 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,998 {a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,671 You were planning to fire all the women from the start, weren't you? 4 00:00:12,278 --> 00:00:16,031 You were going to fire all the women no matter what, weren't you? 5 00:00:17,521 --> 00:00:20,440 Why can't there be female chefs in your kitchen? 6 00:00:20,560 --> 00:00:23,132 Why can't there be women? 7 00:00:23,983 --> 00:00:27,604 For a woman out to meet a man, your expression is so... 8 00:00:30,140 --> 00:00:32,341 You've never dated before, have you? 9 00:00:34,879 --> 00:00:36,030 Let's, 10 00:00:37,435 --> 00:00:38,586 you and I. 11 00:00:46,672 --> 00:00:49,955 You've just fired me, and you're asking me to what? 12 00:00:51,149 --> 00:00:52,724 Are you doing this because you feel sorry for firing me? 13 00:00:52,844 --> 00:00:54,382 I don't feel sorry at all. 14 00:00:54,502 --> 00:00:55,093 Chef! 15 00:00:55,213 --> 00:00:58,960 Don't call me Chef. I'm not your chef anymore. 16 00:00:59,080 --> 00:01:02,277 Call me something else. Anything other than chef. 17 00:01:02,397 --> 00:01:04,545 - That was an accident. - Who says that? 18 00:01:04,665 --> 00:01:06,119 That accident isn't wrong? 19 00:01:06,239 --> 00:01:07,643 Who said I wasn't in the wrong? 20 00:01:07,763 --> 00:01:09,513 We're done with that then. 21 00:01:13,778 --> 00:01:15,640 There are no women in my kitchen. 22 00:01:16,991 --> 00:01:19,174 You can't work in my kitchen. 23 00:01:24,744 --> 00:01:26,334 What do you want to do? 24 00:01:26,961 --> 00:01:29,669 Do you want to cross with me, or do you never want to see me again? 25 00:01:30,160 --> 00:01:31,446 Decide. 26 00:01:37,097 --> 00:01:39,467 Ahh, it's cold! Let's go. 27 00:01:43,946 --> 00:01:46,112 Do whatever you want, then. 28 00:01:46,535 --> 00:01:49,226 I don't hang onto a woman that doesn't want me. 29 00:01:51,020 --> 00:01:52,375 Hey! 30 00:01:54,744 --> 00:01:57,791 After just making a big show of firing me... 31 00:01:57,911 --> 00:02:00,888 The boss who just made a big show of firing me... 32 00:02:04,213 --> 00:02:06,058 "Let's, you and I"? 33 00:02:06,363 --> 00:02:08,851 Do what, you and I?! 34 00:02:08,971 --> 00:02:11,482 Who do you think you're mocking? 35 00:02:12,938 --> 00:02:14,495 You must be nuts!! 36 00:02:30,991 --> 00:02:33,378 It's only been three days for you, Chef. 37 00:02:34,478 --> 00:02:37,795 I've been in the La Sfera kitchen for three years. 38 00:02:38,207 --> 00:02:40,526 How is that your kitchen? 39 00:02:45,290 --> 00:02:47,118 Episode 2 40 00:02:55,083 --> 00:02:56,606 Unni, 41 00:02:57,097 --> 00:02:59,501 my Ho Nam will be all right, don't you think? 42 00:02:59,621 --> 00:03:03,351 I begged and I begged. 43 00:03:03,471 --> 00:03:05,704 He wouldn't fire Ho Nam too, would he? 44 00:03:05,824 --> 00:03:09,265 Do we really have to worry about Jung Ho Nam too, right now? 45 00:03:09,385 --> 00:03:11,906 Come to your senses, girl! 46 00:03:16,848 --> 00:03:19,699 Me, you, your little sister, 47 00:03:19,819 --> 00:03:22,271 and even Yoo Kyung, who held a frying pan for the first time after assisting for three years, 48 00:03:22,391 --> 00:03:24,234 got fired. 49 00:03:24,354 --> 00:03:26,976 All of us in one day at one time were struck by lightning, 50 00:03:27,096 --> 00:03:29,690 from that Italian olive oil greasy looking bastard. 51 00:03:29,810 --> 00:03:32,585 How can he just fire all the women? 52 00:03:33,346 --> 00:03:35,208 And not one punk opens his mouth. 53 00:03:35,328 --> 00:03:36,671 Even the assistant. 54 00:03:36,791 --> 00:03:39,582 They all had their mouths zipped, like they were waiting for it. 55 00:03:39,702 --> 00:03:43,458 Tomorrow, don't you think he'll ask us to come back? 56 00:03:43,578 --> 00:03:44,117 No. 57 00:03:44,237 --> 00:03:49,381 He could be just creating a certain atmosphere in the kitchen from the start. 58 00:03:49,501 --> 00:03:51,919 Don't you think that could be it? 59 00:03:52,039 --> 00:03:53,680 I don't think so, no way. 60 00:03:53,800 --> 00:03:56,212 How do you know? Are you sure? 61 00:03:57,769 --> 00:03:59,800 He planned it from the start. 62 00:03:59,920 --> 00:04:01,154 What? 63 00:04:01,848 --> 00:04:04,251 He says he won't work with women. 64 00:04:06,122 --> 00:04:08,643 Why, because he thinks that we lack strength, speed, and efficiency? 65 00:04:08,763 --> 00:04:10,945 Because it's a headache if they start dating the male chefs? 66 00:04:11,065 --> 00:04:15,218 So he refuses to include women. So he fires them all at some point. 67 00:04:15,338 --> 00:04:19,094 It's humiliating to work under women... is it that kind of crap? 68 00:04:20,445 --> 00:04:22,713 What? 69 00:04:24,042 --> 00:04:27,037 I guess he just wants to date them out of the kitchen. 70 00:04:34,332 --> 00:04:36,955 This drink is as bland as water. 71 00:04:37,829 --> 00:04:40,283 Why is my life so toxic? 72 00:04:40,403 --> 00:04:42,500 That is water. 73 00:04:43,448 --> 00:04:44,920 Ahh. 74 00:04:45,040 --> 00:04:46,850 I'm sorry. 75 00:04:48,178 --> 00:04:50,361 Now what do we do, Unni? 76 00:04:51,546 --> 00:04:56,132 Where are we going to suddenly find new jobs in the coldest time of winter? 77 00:04:56,832 --> 00:04:59,083 Aigoo, we have our issues, 78 00:04:59,203 --> 00:05:00,979 but what about this one? 79 00:05:01,690 --> 00:05:04,584 She has nowhere to go with one day of experience as a chef. 80 00:05:04,704 --> 00:05:07,931 Even if she gets a job somewhere, she'll have to be a kitchen assistant again. 81 00:05:08,351 --> 00:05:12,513 At that rate, she'll work as a kitchen assistant under some man forever. 82 00:05:16,125 --> 00:05:19,104 That shitface bastard. 83 00:05:54,705 --> 00:05:55,941 What? 84 00:06:13,281 --> 00:06:15,583 Geez, what a joke! 85 00:06:15,703 --> 00:06:18,705 But Unni, during work... 86 00:06:19,839 --> 00:06:21,853 How could you? 87 00:06:21,973 --> 00:06:25,257 What are you going to tell others when they ask you why you were fired? 88 00:06:25,377 --> 00:06:26,611 Aren't you humiliated? 89 00:06:26,731 --> 00:06:30,300 Listen, chick! Be quiet. Shut up. 90 00:06:31,130 --> 00:06:32,941 Hey, hey, hey! 91 00:06:33,601 --> 00:06:36,241 It's not like we committed some deadly crime, 92 00:06:36,361 --> 00:06:39,478 so let's not be remorseful just because we got fired. 93 00:06:40,782 --> 00:06:42,863 Makneh* (*slang term for the youngest/newest) 94 00:06:42,983 --> 00:06:45,385 You really created a proper catastrophe. 95 00:06:45,505 --> 00:06:49,573 Good girl...! Good job, little one... 96 00:06:53,229 --> 00:06:54,583 Hey! 97 00:06:55,002 --> 00:06:56,644 Are you all right? 98 00:07:17,061 --> 00:07:18,889 Oh! Thanks, Unni. 99 00:07:20,040 --> 00:07:21,936 I'm done, I'm done. That's enough. 100 00:07:22,258 --> 00:07:25,761 I must have been the only one drinking. 101 00:07:28,283 --> 00:07:30,111 You got fired, didn't you? 102 00:07:30,484 --> 00:07:33,293 Fired? Who got fired? 103 00:07:38,635 --> 00:07:41,394 Aigoo, you've been fired, judging from the looks of you. 104 00:07:41,514 --> 00:07:44,153 Oh, I wasn't fired, sir. 105 00:07:44,830 --> 00:07:47,639 So the whole group was fired? All together? 106 00:07:49,562 --> 00:07:51,542 Do you have some grudge against society? 107 00:07:52,236 --> 00:07:53,810 I do, so what? 108 00:07:53,930 --> 00:07:55,740 You were fired. 109 00:07:55,860 --> 00:07:58,651 I'm telling you I wasn't fired, sir. 110 00:07:58,771 --> 00:08:00,807 It looked like you'd get fired. 111 00:08:01,958 --> 00:08:04,057 But what are you doing here? 112 00:08:04,177 --> 00:08:05,411 Huh? 113 00:08:05,902 --> 00:08:08,237 Just, visiting. 114 00:08:08,357 --> 00:08:10,259 My friend's wealthy. 115 00:08:10,987 --> 00:08:14,812 That's something to be proud of, you're friend's wealthy and you're a bum. 116 00:08:15,235 --> 00:08:16,504 Hey, 117 00:08:18,507 --> 00:08:20,149 clean it up before you leave. 118 00:08:22,085 --> 00:08:26,012 There's no one around, and who cleans up there own puke in the street? 119 00:08:26,132 --> 00:08:28,686 Have you seen anyone do that? 120 00:08:28,806 --> 00:08:29,803 So let's see one tonight. 121 00:08:29,923 --> 00:08:32,410 I'm asking have you seen anyone do that? 122 00:08:32,530 --> 00:08:35,389 Why are you acting like that today, like someone who's been fired? 123 00:09:03,520 --> 00:09:04,942 Oh, here. 124 00:09:07,887 --> 00:09:09,749 - Did you work out? - Yeah. 125 00:09:10,273 --> 00:09:11,560 You could catch a cold. 126 00:09:11,680 --> 00:09:13,003 Dry off before you go. 127 00:09:13,123 --> 00:09:15,017 Are you trying to seduce me right now? 128 00:09:15,137 --> 00:09:16,843 And if I were? 129 00:09:16,963 --> 00:09:18,656 Would you fall for it? 130 00:09:18,776 --> 00:09:20,552 Yeah. 131 00:09:22,721 --> 00:09:24,482 Shall I move here? 132 00:09:24,602 --> 00:09:25,674 Why? 133 00:09:25,794 --> 00:09:27,790 Just, the health club appeals to me. 134 00:09:27,910 --> 00:09:30,827 Other places aren't even open at this hour. 135 00:09:33,163 --> 00:09:35,787 It's nice, working out alone. 136 00:09:36,606 --> 00:09:38,603 So, I'll give you a room. Let's live together. 137 00:09:38,723 --> 00:09:41,023 A room won't do it for me. 138 00:09:41,143 --> 00:09:42,563 Aigoo. 139 00:09:44,831 --> 00:09:46,371 You're bound to catch a cold. 140 00:09:46,491 --> 00:09:48,352 Turn on the heater. 141 00:09:48,472 --> 00:09:51,330 Who's going to make off with this attentive guy? 142 00:09:51,701 --> 00:09:53,326 I'm envious. 143 00:09:53,732 --> 00:09:56,339 Even though you didn't make off with him when he wanted you to? 144 00:09:56,459 --> 00:09:59,927 You're telling me immediately if you fall for some woman. 145 00:10:00,373 --> 00:10:02,540 Why do I have to report that to you? 146 00:10:02,660 --> 00:10:04,520 Because I'll let you know too. 147 00:10:08,531 --> 00:10:10,021 Okay. 148 00:10:10,529 --> 00:10:11,663 I'm going. 149 00:10:11,783 --> 00:10:13,068 Yeah. 150 00:10:55,400 --> 00:10:58,007 I'm also worried about tomorrow. 151 00:10:58,667 --> 00:10:59,581 Yes. 152 00:11:01,584 --> 00:11:04,496 Yes, all the women have been fired. 153 00:11:06,781 --> 00:11:08,270 Yes. 154 00:11:08,642 --> 00:11:10,724 The chef is quite a piece of work. 155 00:11:13,209 --> 00:11:14,529 We'll do so. 156 00:11:38,597 --> 00:11:41,491 From now on, your owner is not coming back into this kitchen. 157 00:11:42,271 --> 00:11:44,742 From today on, this kitchen, and you guys... 158 00:11:44,862 --> 00:11:46,384 are mine. 159 00:12:37,392 --> 00:12:39,119 Holy cow. 160 00:12:43,131 --> 00:12:44,383 Hey. 161 00:12:46,228 --> 00:12:47,328 Hey, what's wrong with you? 162 00:12:47,448 --> 00:12:48,564 Huh? 163 00:12:50,635 --> 00:12:52,159 Are you all right? 164 00:12:52,836 --> 00:12:54,071 Huh? 165 00:13:03,503 --> 00:13:05,720 You probably have reason to be tired. 166 00:13:09,105 --> 00:13:10,713 Now, what's this? 167 00:13:11,736 --> 00:13:13,039 Geez... 168 00:13:26,624 --> 00:13:28,316 Excuse me. 169 00:13:31,269 --> 00:13:33,469 You're here early. 170 00:13:34,146 --> 00:13:36,075 Weren't you here even earlier? 171 00:13:36,922 --> 00:13:40,476 I didn't come here early, I just never went home. 172 00:13:41,170 --> 00:13:42,676 What? 173 00:13:43,512 --> 00:13:46,728 I figured if I went home, I would lose the nerve to come here. 174 00:13:47,896 --> 00:13:50,350 That's your problem. 175 00:13:50,470 --> 00:13:51,907 Is this your house? 176 00:13:52,027 --> 00:13:53,369 It's my locker. 177 00:13:53,489 --> 00:13:58,226 Oh, it was the largest, warmest, and most comfortable. 178 00:13:58,734 --> 00:14:00,613 The total opposite of you. 179 00:14:03,018 --> 00:14:04,169 Come out. 180 00:14:05,793 --> 00:14:09,246 I'm not leaving. I'm going to keep working here. 181 00:14:11,198 --> 00:14:14,516 I just got the title of chef after three long years, and before three days, 182 00:14:14,636 --> 00:14:17,765 if I were to just say, "Okay, thank you" and leave, I'd be a total fool. 183 00:14:18,696 --> 00:14:20,186 "What is this the one and only restaurant?" 184 00:14:20,306 --> 00:14:22,832 I could rationalize it like that, 185 00:14:22,952 --> 00:14:25,303 and get scared and disappointed and say "Forget it." 186 00:14:25,423 --> 00:14:29,839 I'd be convincing myself like that, and I thought I wouldn't leave the house. 187 00:14:29,959 --> 00:14:32,893 So, I kind of locked myself in here. 188 00:14:42,468 --> 00:14:44,905 You really are a goldfish. 189 00:14:45,025 --> 00:14:46,682 Not so bright. 190 00:14:47,850 --> 00:14:49,289 Chef. 191 00:14:52,622 --> 00:14:54,349 - Chef... - Get out now. 192 00:14:54,469 --> 00:14:56,058 Don't you see the name above here? 193 00:14:56,178 --> 00:15:00,611 This is mine, my locker. MY storage area for MY stuff, my locker!! 194 00:15:00,731 --> 00:15:04,811 You're not mine, get out, would you please get out for pete's sake?! 195 00:15:10,707 --> 00:15:12,797 {a6}(*same word as mouse in Korean) 196 00:15:10,707 --> 00:15:12,797 Ah! *Cramp! 197 00:15:12,917 --> 00:15:14,219 - What? Where, where where? - Cramp... 198 00:15:14,339 --> 00:15:16,676 Where? Where, where, where? Huh? Where? 199 00:15:16,796 --> 00:15:20,772 Cramp, here. Cramp, I have a cramp in my leg. 200 00:15:20,892 --> 00:15:22,820 I don't think I can move. 201 00:15:24,225 --> 00:15:26,882 See? Are you crazy? Are you nuts? Huh? 202 00:15:27,506 --> 00:15:29,368 What are you, a teenager? 203 00:15:30,671 --> 00:15:34,276 Don't you know that when a woman is over 25, 50 comes in a heartbeat? 204 00:15:35,664 --> 00:15:38,626 Ah, geez. Drinking like that ... 205 00:15:39,148 --> 00:15:42,821 {a6}*(Common Korean saying: if you sleep somewhere cold, your mouth will twist) 206 00:15:39,148 --> 00:15:42,821 You're mouth will get tweaked and twisted*, kid! Have you seen a chef with a tweaked mouth?! 207 00:15:42,941 --> 00:15:45,664 How the hell are you gonna test the seasoning with a tweaked mouth? Huh? 208 00:15:46,952 --> 00:15:49,693 Do you think I can be a chef then, Chef? 209 00:15:49,813 --> 00:15:51,115 What? 210 00:15:51,885 --> 00:15:54,661 Do you think, at some point, that a day will come where I become a chef? 211 00:15:55,810 --> 00:15:57,425 I don't know. Just shut up. 212 00:15:57,545 --> 00:16:00,624 Every time you open your mouth, you're just trouble, so shut up. 213 00:16:00,744 --> 00:16:02,232 Hey, are you feeling a little better? 214 00:16:02,352 --> 00:16:04,111 Huh? Are you still cramped up? 215 00:16:05,092 --> 00:16:06,717 Huh? Do you still have a cramp? 216 00:16:09,503 --> 00:16:11,010 Better? 217 00:16:12,127 --> 00:16:14,225 I want to make pasta. 218 00:16:14,345 --> 00:16:15,664 Pasta, pasta, pasta!! 219 00:16:15,784 --> 00:16:17,153 Shut up!! 220 00:16:32,176 --> 00:16:33,970 What's going on? 221 00:16:35,443 --> 00:16:37,169 She's not talking. 222 00:16:37,289 --> 00:16:38,980 Say something. 223 00:16:39,100 --> 00:16:41,019 Did you get your job back? 224 00:16:44,201 --> 00:16:45,335 Oh? He's here, he's here. 225 00:16:45,455 --> 00:16:46,926 He's here, he's here. 226 00:16:50,694 --> 00:16:52,471 What do the lunch reservations look like today? 227 00:16:52,591 --> 00:16:56,262 12:00, 1:00, 2:00. All 3 hours are booked solid. 228 00:16:56,382 --> 00:16:59,174 A total of 50 tables, 300 guests. 229 00:17:00,929 --> 00:17:02,029 And the recommended specials for today? 230 00:17:02,149 --> 00:17:05,245 Healthy Diet Grilled Chicken Salad, 231 00:17:05,365 --> 00:17:09,629 and Spaghetti in an Egg Yolk Cream Sauce with Bacon and Button Mushroom 232 00:17:11,955 --> 00:17:13,648 Egg Yolk? 233 00:17:15,475 --> 00:17:17,439 Egg Yolk, you say? 234 00:17:18,082 --> 00:17:19,368 Yes, Chef. 235 00:17:19,488 --> 00:17:24,335 A healthy diet salad, paired with a calorie-laden egg yolk cream sauce. 236 00:17:25,469 --> 00:17:27,415 Do you have two wives? 237 00:17:28,059 --> 00:17:28,668 Excuse me? 238 00:17:28,788 --> 00:17:30,950 One trim and slender wife. 239 00:17:31,070 --> 00:17:35,266 And a wife with a big fat ass, with a build for birthing babies, you wanna sleep with both? 240 00:17:36,907 --> 00:17:38,989 - What are you saying? - One who needs to diet, 241 00:17:39,269 --> 00:17:42,959 and one who wants to eat an oily, rich egg yolk cream sauce. 242 00:17:45,123 --> 00:17:48,220 You live with two wives. 243 00:17:48,340 --> 00:17:50,928 I will be a monogamist. Okay? 244 00:17:51,048 --> 00:17:53,094 What's the seafood that just came in? 245 00:17:53,214 --> 00:17:54,659 Tiger prawns. 246 00:17:54,779 --> 00:17:56,656 Then, we'll go with the salad, 247 00:17:56,776 --> 00:17:58,789 and for the pasta, 248 00:17:58,909 --> 00:18:03,375 will change it to spaghetti with the crazy fresh prawns that are calling "eat me quickly!" Okay?!! 249 00:18:10,004 --> 00:18:12,018 I see you're not answering. 250 00:18:13,507 --> 00:18:15,708 I see you've all agreed not to respond. 251 00:18:15,828 --> 00:18:18,339 I don't think this is the time for this. 252 00:18:19,541 --> 00:18:21,843 Today, we only have four chefs. 253 00:18:21,963 --> 00:18:23,163 And so? 254 00:18:24,574 --> 00:18:27,181 After changing the recommended specials, for which we've prepared all the ingredients, 255 00:18:27,301 --> 00:18:30,227 do you think a new menu, for which we haven't prepared any ingredients, 256 00:18:30,347 --> 00:18:31,886 will be possible by lunch? 257 00:18:32,535 --> 00:18:36,242 Ask the prawns, then. 258 00:18:37,257 --> 00:18:38,307 Hmm? 259 00:18:38,662 --> 00:18:39,864 Hmmm? 260 00:19:20,474 --> 00:19:22,691 I stabbed myself. 261 00:19:22,811 --> 00:19:24,289 What is this? There's no one here? 262 00:19:24,409 --> 00:19:26,117 I'm hustling here, Chef. 263 00:19:26,237 --> 00:19:29,773 - Where is everybody?!! - Here! I'm here! 264 00:19:29,893 --> 00:19:31,686 Why is it still empty here?! 265 00:19:37,634 --> 00:19:41,340 But really, where is everybody? Why aren't they hurrying up? 266 00:19:42,566 --> 00:19:48,270 Excuse me, but don't recommend the recommended specials to the guests today. 267 00:19:48,666 --> 00:19:51,492 Please don't recommend the recommended specials to anyone today. 268 00:19:51,612 --> 00:19:55,013 Don't recommend the recommended specials? 269 00:19:57,202 --> 00:19:59,335 Just don't, just don't. 270 00:20:01,011 --> 00:20:02,246 Sous Chef, 271 00:20:02,366 --> 00:20:05,767 anyhow, we won't be able to handle 300 guests at lunch, 272 00:20:05,887 --> 00:20:07,891 and if we change it to prawns on top of that, 273 00:20:08,011 --> 00:20:11,072 isn't that throwing fuel on a fire, or ice in hot oil? 274 00:20:11,192 --> 00:20:15,405 We should have just done it. And let Choi Hyun Wook suffer a little. 275 00:20:16,617 --> 00:20:19,038 He's the one that wants to dig his own grave deeper. 276 00:20:19,158 --> 00:20:21,695 We need to at least make some feigned effort in stopping him. 277 00:20:21,815 --> 00:20:23,811 Even if we don't change the recommended specials, 278 00:20:23,931 --> 00:20:25,503 a frightening time will be had in the hall today. 279 00:20:25,623 --> 00:20:27,396 Like some angry mob. 280 00:20:29,079 --> 00:20:33,429 Choi Hyun Wook can't possibly climb out of that grave on his own. 281 00:20:34,123 --> 00:20:35,799 Yes, Sous Chef. 282 00:21:05,948 --> 00:21:07,200 Hello. 283 00:21:08,157 --> 00:21:10,526 [La Sfera Lunch special, Spaghetti with Prawns + Grilled Chicken Salad] 284 00:21:11,057 --> 00:21:12,868 Oh, I love prawns. 285 00:21:19,167 --> 00:21:21,181 Ah, sounds good. 286 00:21:21,452 --> 00:21:22,722 Welcome. 287 00:21:23,449 --> 00:21:26,090 I'm sorry, but we ask that you respect the line. 288 00:21:26,210 --> 00:21:28,984 - Ah, we're ... - Have you made a reservation? 289 00:21:30,620 --> 00:21:31,416 No. 290 00:21:31,536 --> 00:21:34,410 If a reservation gets cancelled, I'll come and seat you right away. 291 00:21:34,530 --> 00:21:37,001 I'd appreciate it if you wait a few minutes. 292 00:22:05,120 --> 00:22:06,542 He's here. 293 00:22:22,818 --> 00:22:25,120 - Let me seat you. - Welcome. 294 00:22:26,846 --> 00:22:31,061 1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, and 1 Tortellini. 295 00:22:39,535 --> 00:22:40,872 Today's first order. 296 00:22:40,992 --> 00:22:41,642 Table number 7. 297 00:22:41,762 --> 00:22:44,739 1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, 1 Tortellini. 298 00:22:44,859 --> 00:22:45,484 That's all. 299 00:22:45,604 --> 00:22:48,056 Yes, Chef! 300 00:22:53,264 --> 00:22:55,091 This way, please. 301 00:23:15,013 --> 00:23:18,855 Because the antipasto is short, you have to manage your time wisely. Understood? 302 00:23:18,975 --> 00:23:21,038 Yes, Chef! 303 00:23:21,711 --> 00:23:23,082 Hey!! 304 00:23:24,013 --> 00:23:25,977 You knucklehead. 305 00:23:26,772 --> 00:23:29,785 How many times do I have to tell you that water collects in the tail makes it dangerous 306 00:23:29,905 --> 00:23:31,426 to drop them in the oil? Huh? 307 00:23:33,336 --> 00:23:35,942 Listen when I'm chewing someone out! 308 00:23:36,062 --> 00:23:39,141 So I don't have to keep repeating myself, for pete's sake!! 309 00:23:40,580 --> 00:23:42,458 Yes, Chef. 310 00:23:45,854 --> 00:23:48,799 Table number 19, 1 Tortellini, 1 Mare, that's all! 311 00:23:48,919 --> 00:23:50,593 Yes, Chef! 312 00:23:53,600 --> 00:23:55,479 Table number 11's Vongole, where is it?! 313 00:23:55,599 --> 00:23:58,796 - Number 11 is over here! - Okay, check on it and speed it up, folks!! 314 00:23:58,916 --> 00:24:01,707 Quickly! Move it! 315 00:24:05,853 --> 00:24:08,071 Wh... what is it? 316 00:24:08,511 --> 00:24:09,865 Look at this. 317 00:24:09,985 --> 00:24:11,777 If you have eyes, take a look at this. 318 00:24:11,897 --> 00:24:12,962 It looks like it's cooked through. 319 00:24:13,082 --> 00:24:17,337 It's not rocket science, so you think cooking shrimp is pretty easy, don't you? 320 00:24:17,457 --> 00:24:20,163 When is shrimp cooked correctly and taste best? 321 00:24:20,283 --> 00:24:22,990 When the outside is cooked and the inside remains fresh. What is that? 322 00:24:23,110 --> 00:24:24,760 Al dente. 323 00:24:24,880 --> 00:24:28,128 Just like pasta. Did you or did you not hear me say that two minutes ago? 324 00:24:28,248 --> 00:24:28,856 To me? 325 00:24:28,976 --> 00:24:33,349 If you were going to cook the crap out of them like that, 326 00:24:33,469 --> 00:24:36,700 then why'd we go to the effort of changing the specials?! 327 00:24:36,820 --> 00:24:40,651 This is not the courtesy fresh shrimp deserve, you rude punks!! 328 00:24:48,428 --> 00:24:50,256 Hey, hey, hey, hey! 329 00:24:50,865 --> 00:24:52,371 There's 4 Vongoles, where's the 4th? 330 00:24:52,491 --> 00:24:53,133 Excuse me? 331 00:24:53,253 --> 00:24:55,748 Did you eat an entire serving, testing the seasoning? Where's the 4th? 332 00:24:55,868 --> 00:24:58,760 I'm certain it said 3 Vongole. 333 00:24:58,880 --> 00:25:00,859 Shut up. Do it again. 334 00:25:03,838 --> 00:25:05,852 Over there, stop, stop, stop! 335 00:25:05,972 --> 00:25:07,706 What the hell are you doing right now? Huh? 336 00:25:07,826 --> 00:25:08,636 As you can see... 337 00:25:08,756 --> 00:25:12,327 Don't you know that you need to make the dishes in the order that we get them? 338 00:25:12,447 --> 00:25:14,189 You call yourself a sous chef? 339 00:25:14,309 --> 00:25:16,693 Don't you see the order backup?!! 340 00:25:16,813 --> 00:25:21,551 When your debts back up, you pay off the oldest first. Or, do you pay off the most recent debts first? 341 00:25:21,671 --> 00:25:23,599 Are you doing this intentionally? 342 00:25:23,719 --> 00:25:25,156 Geez. 343 00:25:26,187 --> 00:25:27,541 Noodles. 344 00:25:28,819 --> 00:25:30,596 Noodles! 345 00:25:37,988 --> 00:25:40,696 If you don't get the number of dishes right, you make them all over again. 346 00:25:40,816 --> 00:25:42,674 Otherwise, what happens to the first three you make? 347 00:25:42,794 --> 00:25:45,180 What are we, a fast food chain? 348 00:25:45,300 --> 00:25:48,481 You wanna send the first three out reheated in the microwave? Huh? 349 00:25:50,732 --> 00:25:52,458 You over there! 350 00:25:52,578 --> 00:25:53,932 Who me? 351 00:25:54,052 --> 00:25:55,777 What did I say two seconds ago? 352 00:25:56,759 --> 00:25:58,333 Two seconds ago... 353 00:25:58,453 --> 00:26:00,211 I don't know. 354 00:26:00,331 --> 00:26:02,310 I thought so, you blockhead. 355 00:26:02,881 --> 00:26:07,755 Did I or did I not say if you don't get the number of dishes right, you make them all over again?!! 356 00:26:08,483 --> 00:26:10,616 - Yes... - Yes, Chef. 357 00:26:14,595 --> 00:26:15,915 Do it. 358 00:26:20,011 --> 00:26:21,128 When will 19 be ready? 359 00:26:21,248 --> 00:26:24,661 They are all up in arms that table 18 got their pasta first when they arrived later. 360 00:26:24,781 --> 00:26:25,727 Will it be long for 19? 361 00:26:25,847 --> 00:26:29,501 They're also complaining that the same dish has 5 prawns for some and only one for others. 362 00:26:29,621 --> 00:26:34,104 They're protesting that some clients are getting favored treatment. Please move quickly. 363 00:26:34,224 --> 00:26:35,561 Move! 364 00:26:37,755 --> 00:26:40,023 Why isn't the recommended specials coming out for table 9? 365 00:26:40,143 --> 00:26:43,171 I asked you not to recommend the specials today... 366 00:27:03,990 --> 00:27:05,936 We need to get back to work. 367 00:27:25,040 --> 00:27:27,460 We will bring it to you as soon as possible. 368 00:27:29,423 --> 00:27:31,316 Chef! Chef! 369 00:27:31,436 --> 00:27:33,229 The 1:00 guests are starting to show up, and it's past 12:30. 370 00:27:33,349 --> 00:27:35,751 How long are you going to make the guest wait with just bread and salad? 371 00:27:35,871 --> 00:27:39,864 It doesn't take more than 15 minutes. Sheep-like customers can turn on you in an instant. 372 00:27:40,778 --> 00:27:41,844 Chef! 373 00:27:44,908 --> 00:27:50,087 Guests, I'm sorry, but would you mind dining the next time around? 374 00:28:06,671 --> 00:28:09,717 I bet about now, he's waken up to reality. 375 00:28:10,124 --> 00:28:11,055 Don't you think? 376 00:28:11,175 --> 00:28:13,153 Of course, Hyungnim! 377 00:28:14,767 --> 00:28:16,002 What about this? 378 00:28:16,122 --> 00:28:17,576 - Oh clean it. - Yes. 379 00:28:24,922 --> 00:28:28,494 It looks like I'm going to have to sincerely apologize to you all. 380 00:28:28,614 --> 00:28:33,097 For overestimating you, I am truly sorry. 381 00:28:33,217 --> 00:28:37,979 I thought at least one meal would be possible with garbage like you. 382 00:28:38,099 --> 00:28:39,621 Three of you, step up. 383 00:28:39,741 --> 00:28:42,549 Let me just change my clothes, Chef. 384 00:28:43,710 --> 00:28:45,097 Are you nuts? 385 00:28:45,217 --> 00:28:47,721 Just do it, do it now, punks!! 386 00:28:47,841 --> 00:28:48,669 Si, va bene!* 387 00:28:47,841 --> 00:28:48,669 {a6}*("Yes, okay" in Italian). 388 00:28:48,789 --> 00:28:51,935 Are you not afraid of all these creditors clamoring for us to pay up?! 389 00:28:52,055 --> 00:28:53,670 Si, va bene! 390 00:28:53,790 --> 00:28:54,432 Si va? 391 00:28:54,552 --> 00:28:56,090 - Min Seung Jae. - Yes? 392 00:28:56,210 --> 00:28:58,054 Step to the other side. 393 00:28:58,174 --> 00:29:01,465 - Yes, yes, Chef. - All three of you stand in the pasta line. 394 00:29:01,585 --> 00:29:02,836 Deok, you take tomato, 395 00:29:02,956 --> 00:29:04,393 Philip, you take cream, 396 00:29:04,513 --> 00:29:07,218 - Ji Hoon, you take the rest. - Si, va bene! 397 00:29:07,338 --> 00:29:08,997 *Si-siba ben...? 398 00:29:07,388 --> 00:29:09,068 {a6}*(beginning of Italian phrase sounds like very rude Korean curse words) 399 00:29:10,488 --> 00:29:12,168 You heard it, right? 400 00:29:13,588 --> 00:29:15,137 Shut up, blockhead. 401 00:29:15,238 --> 00:29:18,038 Instead of talking, move. Now, huh? 402 00:29:18,157 --> 00:29:19,940 Yes, Chef! 403 00:29:23,122 --> 00:29:25,881 Now, Goldfish. Goldfish, look at me. 404 00:29:28,301 --> 00:29:30,891 Hey Goldfish. Goldfish! 405 00:29:31,011 --> 00:29:32,025 Yes, Chef! 406 00:29:32,145 --> 00:29:35,004 I could grow another limb waiting for you to respond. 407 00:29:35,124 --> 00:29:36,916 Put down the pan. 408 00:29:37,979 --> 00:29:40,112 Just quit in the middle? 409 00:29:40,232 --> 00:29:41,855 No questions. 410 00:29:41,975 --> 00:29:45,392 - Chef... - You're in their way, now come out! 411 00:29:47,243 --> 00:29:50,205 This is the pasta assistant's spot. It's my spot. 412 00:29:50,325 --> 00:29:51,745 Hey, Goldfish. 413 00:29:51,865 --> 00:29:54,098 What did I say two seconds ago? 414 00:29:54,218 --> 00:29:55,486 Two seconds... 415 00:29:55,606 --> 00:29:57,610 - Chef... - No questions. 416 00:29:59,189 --> 00:30:00,864 Chef! I... 417 00:30:04,554 --> 00:30:07,228 Can anyone be a pasta assistant? 418 00:30:07,348 --> 00:30:09,284 You think you can keep up with these guys? 419 00:30:09,404 --> 00:30:12,500 The pasta assistant looks ahead at the order before the main pasta chef and prepares the ingredients. 420 00:30:12,620 --> 00:30:14,818 He's the ammunition provider that loads the weapons for the marksmen. 421 00:30:14,938 --> 00:30:15,817 You? 422 00:30:15,937 --> 00:30:17,289 The Goldfish? 423 00:30:17,409 --> 00:30:19,538 Someone who's memory lasts two seconds? 424 00:30:20,317 --> 00:30:21,637 Get out of the way. 425 00:30:21,757 --> 00:30:23,583 I can do it. 426 00:30:23,703 --> 00:30:26,020 I can do it well. Just give me a chance. 427 00:30:28,104 --> 00:30:30,287 You really are a goldfish. 428 00:30:32,047 --> 00:30:34,620 You were fired yesterday. Get out. 429 00:30:35,635 --> 00:30:38,039 - Jung Eun Soo. - Yes, Chef. 430 00:30:38,159 --> 00:30:40,318 Starting tomorrow, you're the pasta assistant. 431 00:30:40,438 --> 00:30:41,689 Chef! 432 00:30:44,990 --> 00:30:46,970 I, I, well, that is... 433 00:30:47,788 --> 00:30:49,210 are you rebelling? 434 00:30:49,330 --> 00:30:51,427 No, how could I? 435 00:30:53,154 --> 00:30:57,554 Table number 29. All 10 have ordered the lunch specials. Pasta Gamberoni. 436 00:30:57,674 --> 00:30:58,646 Philip, you take it. 437 00:30:58,766 --> 00:31:00,338 Si, va bene! 438 00:31:01,845 --> 00:31:05,822 Table 17. 3 guests. An additional Spaghetti al Forno, altogether 7. 439 00:31:05,942 --> 00:31:06,855 Doug, you take it. 440 00:31:06,975 --> 00:31:08,327 Si, va bene! 441 00:31:09,779 --> 00:31:12,606 Table number 12, 14, 2 Granchio, 2 Pancetta. 442 00:31:12,726 --> 00:31:14,010 Ji Hoon, you take it. 443 00:31:14,130 --> 00:31:15,872 Si, va bene! 444 00:31:16,363 --> 00:31:17,649 Siba... 445 00:31:23,770 --> 00:31:25,632 Quickly, move it, move it!! 446 00:31:49,701 --> 00:31:53,864 It's Spaghetti Vongole made with a white wine clam sauce. 447 00:31:54,761 --> 00:31:57,419 That is Saffron Risotto with Osso Buco. 448 00:31:57,876 --> 00:31:59,450 - Mmm, looks good. - Enjoy. 449 00:31:59,570 --> 00:32:00,888 Yes... 450 00:32:03,774 --> 00:32:06,770 Excuse me, your order is ready. 451 00:32:06,890 --> 00:32:07,768 Hey, it looks good. 452 00:32:07,888 --> 00:32:10,341 - Really pretty. - Looks really good. 453 00:32:42,837 --> 00:32:44,191 Okay. 454 00:32:59,957 --> 00:33:01,514 It's good, isn't it? 455 00:33:01,634 --> 00:33:03,291 Mmm, it's good. 456 00:33:12,310 --> 00:33:14,087 Hey, this temperature isn't right!! 457 00:33:59,629 --> 00:34:00,746 Cheers. 458 00:34:06,247 --> 00:34:09,311 I thought we'd get to eat before we started. What is this? 459 00:34:09,431 --> 00:34:11,917 Anyhow, I thought you said you cleared out all the women, 460 00:34:12,037 --> 00:34:13,880 but how is it one was left? 461 00:34:14,423 --> 00:34:17,266 You think she'll come out again after that sort of humiliation? 462 00:34:17,386 --> 00:34:19,145 She won't come back tomorrow. 463 00:34:19,974 --> 00:34:22,005 She probably thought she'd be holding a pan at long last, 464 00:34:22,125 --> 00:34:23,715 but because of us, 465 00:34:23,835 --> 00:34:25,523 she held one for two days? Only? 466 00:34:25,878 --> 00:34:27,486 Ahh, harsh. 467 00:34:29,094 --> 00:34:30,854 - Sunbae*, - What? 468 00:34:29,094 --> 00:34:30,854 {a6}*(senior/superior), 469 00:34:30,974 --> 00:34:33,131 Is it because of that woman? Still? 470 00:34:33,740 --> 00:34:35,077 Who? 471 00:34:35,557 --> 00:34:40,846 Even though it's intense in an Italian kitchen, even if it moves lightning speed, 472 00:34:40,966 --> 00:34:43,181 there's quite a lot of women who can hack it these days. 473 00:34:43,301 --> 00:34:45,263 The tenacious kind do pretty well. 474 00:34:45,383 --> 00:34:46,820 Hey. 475 00:34:46,940 --> 00:34:49,536 My kitchen isn't that easy. Eh? 476 00:34:49,656 --> 00:34:51,482 What do you think? 477 00:34:51,602 --> 00:34:52,938 Excuse me? 478 00:34:53,058 --> 00:34:54,884 It's been two days since he started. 479 00:34:55,004 --> 00:34:56,627 Or is it four days? 480 00:34:56,747 --> 00:34:57,853 I, well, that is... 481 00:34:57,973 --> 00:35:01,002 Then you take on a kid whose been there four days, 482 00:35:01,122 --> 00:35:03,743 and you kicked out a kid who's been there three years? 483 00:35:03,863 --> 00:35:04,962 You did? 484 00:35:05,493 --> 00:35:07,829 She won't come back tomorrow, don't worry about it. 485 00:35:15,270 --> 00:35:17,674 I'm curious about something. 486 00:35:21,330 --> 00:35:24,596 What does Si ... uh... bene mean? 487 00:35:27,238 --> 00:35:28,677 You don't say that here? 488 00:35:28,797 --> 00:35:32,214 The others find it foreign, so just respond how it's done here. 489 00:35:32,334 --> 00:35:33,746 Yes, Chef. 490 00:35:33,866 --> 00:35:35,929 Si, va bene. 491 00:35:36,894 --> 00:35:38,620 Yes, Chef. 492 00:35:38,740 --> 00:35:40,871 The two things mean the same. 493 00:35:44,055 --> 00:35:46,025 And, find a kitchen assistant. 494 00:35:46,145 --> 00:35:47,853 Yes, Chef. 495 00:35:47,973 --> 00:35:49,596 I'm talking to you, pal. 496 00:35:50,933 --> 00:35:52,372 You find one. 497 00:35:53,701 --> 00:35:55,292 Me? 498 00:35:55,412 --> 00:35:56,494 Yeah. 499 00:35:59,676 --> 00:36:01,114 Yes, Chef. 500 00:36:01,961 --> 00:36:03,636 Kitchen assistant. 501 00:36:14,018 --> 00:36:17,505 If you can't make pasta at an Italian restaurant, what's the use? 502 00:36:17,843 --> 00:36:23,446 Later on, I need to set up some little pasta place and get married and have kids... 503 00:36:26,811 --> 00:36:28,589 Never mind. 504 00:36:29,079 --> 00:36:32,024 If we lose our frying pans, we lose everything. 505 00:36:32,144 --> 00:36:35,823 Why do you think even Seo Yoo Kyung made such a fuss to make pasta? 506 00:38:07,231 --> 00:38:12,393 At this level, mine's good enough for the customer's table. 507 00:38:13,408 --> 00:38:16,184 Why does he just keep saying I absolutely can't? 508 00:38:16,304 --> 00:38:17,862 He hasn't even seen me at it. 509 00:38:25,817 --> 00:38:28,614 He hasn't even tasted anything I've made. 510 00:38:50,316 --> 00:38:52,974 It's not even spicy and my nose is running. 511 00:40:29,984 --> 00:40:31,862 Where should I stand, Chef? 512 00:40:31,982 --> 00:40:33,690 Stand right there!! 513 00:40:37,842 --> 00:40:39,535 Here, Chef? 514 00:40:41,160 --> 00:40:43,851 - Here is a little... - Do you think my words are a joke? 515 00:40:45,595 --> 00:40:48,083 - No I don't. - Then... 516 00:40:49,470 --> 00:40:51,942 The kitchen assistant position is now empty. 517 00:40:53,438 --> 00:40:56,417 What? You're going to keep doing the kitchen assistant job? 518 00:40:56,537 --> 00:40:58,075 Three years wasn't enough? 519 00:40:58,195 --> 00:40:59,582 Says who? 520 00:41:03,070 --> 00:41:05,405 You've never dated before, have you? 521 00:41:05,525 --> 00:41:06,878 Let's, 522 00:41:06,998 --> 00:41:08,046 you and I. 523 00:41:08,435 --> 00:41:09,315 I'll do it. 524 00:41:09,435 --> 00:41:12,599 I'll be the kitchen assistant. Give me the chance. 525 00:41:12,719 --> 00:41:16,301 You've never even tasted my pasta. 526 00:41:17,333 --> 00:41:20,820 As much as the people have changed and the level has changed, the kitchen will change. 527 00:41:20,940 --> 00:41:23,824 Yesterday was so hectic, people filled in parts at random. 528 00:41:23,944 --> 00:41:26,092 Today, I'll make things official. 529 00:41:26,212 --> 00:41:30,238 Sous Chef, Jung Ho Nam, Min Seun Jae, and Han Sang Shik, will take main dishes and cold dishes. 530 00:41:30,358 --> 00:41:33,138 The three who came yesterday and Jung Eun Soo will take pasta. 531 00:41:33,258 --> 00:41:35,626 And main dishes will not be made at random as they are currently. 532 00:41:35,746 --> 00:41:37,674 I'm going to subdivide it between the you. 533 00:41:37,794 --> 00:41:40,179 Sous Chef takes fish and grilled meats. 534 00:41:40,299 --> 00:41:42,421 Jung Ho Nam takes grill in general, except for lamb. 535 00:41:42,541 --> 00:41:43,775 Min Seung Jae, soups. 536 00:41:43,895 --> 00:41:46,060 Han Sang Shik takes appetizers and salads. 537 00:41:48,131 --> 00:41:52,007 And in detail, the division of pasta will be as it was yesterday. 538 00:41:52,127 --> 00:41:56,916 Deok is tomato, Philip is cream, and Ji Hoon will take the rest as well as risotto. 539 00:41:57,036 --> 00:41:59,006 Okay? Okay. 540 00:42:00,224 --> 00:42:00,969 That's all. 541 00:42:01,089 --> 00:42:02,052 Ah! 542 00:42:03,581 --> 00:42:07,982 At lunch, there's very few orders for main and other items, and it's almost all pasta. 543 00:42:08,102 --> 00:42:11,689 So, this line needs to stick by the stove and help out this side. 544 00:42:12,010 --> 00:42:13,144 Okay? 545 00:42:13,264 --> 00:42:14,346 Then... 546 00:42:15,243 --> 00:42:16,817 Dismissed!! 547 00:42:22,968 --> 00:42:24,898 I couldn't properly greet you yesterday. 548 00:42:25,018 --> 00:42:26,589 Thank you in advance for your support. 549 00:42:26,709 --> 00:42:28,773 - Me too... - Me too. 550 00:42:34,442 --> 00:42:36,050 Sunbaenim... 551 00:42:39,198 --> 00:42:42,448 If you're going to quit, then hurry up and quit. 552 00:42:42,568 --> 00:42:45,251 Will anything change because you linger around here another day or two? 553 00:42:45,371 --> 00:42:48,314 If Chef tells you to die, will you die? 554 00:42:48,434 --> 00:42:50,159 Chef tells you to leave, 555 00:42:50,279 --> 00:42:52,918 and you, who had a chef's nameplate, don't make a peep, 556 00:42:53,038 --> 00:42:56,358 but you can say, "Yes, I'll do it, I'll be the kitchen assistant"? 557 00:42:57,018 --> 00:42:58,778 Don't you have any pride? 558 00:42:59,986 --> 00:43:03,151 Even a three year old child who has his things taken away, 559 00:43:03,507 --> 00:43:06,063 screams, cries and make a fuss. 560 00:43:08,144 --> 00:43:10,074 It's a harsh kitchen, anyhow, 561 00:43:10,547 --> 00:43:12,731 and you never know when knife work may lead to blood. 562 00:43:13,983 --> 00:43:15,709 So, why doesn't the girl go home now. 563 00:43:17,808 --> 00:43:19,230 Sous Che... 564 00:43:38,864 --> 00:43:40,895 Where has Yoo Kyung gone? 565 00:43:42,592 --> 00:43:47,924 With her, it's always just La Sfera, home, La Sfera, home... 566 00:43:48,044 --> 00:43:50,987 If she's not at home, she's probably at La Sfera. 567 00:43:59,245 --> 00:44:02,537 Ahh, right. She was fired. 568 00:44:02,657 --> 00:44:03,857 All of us were. 569 00:44:08,275 --> 00:44:11,626 You think... she might have gone to the Han river? 570 00:44:13,379 --> 00:44:17,001 Today, for the first time in years, the Han river has frozen. 571 00:44:17,121 --> 00:44:19,438 Even if she jumps, it's all iced. 572 00:44:19,558 --> 00:44:20,978 She won't die. 573 00:44:22,609 --> 00:44:25,655 Geez! Do we really have to step aside like this? 574 00:44:38,661 --> 00:44:40,237 Don't you have any pride?! 575 00:44:40,357 --> 00:44:43,284 Even a three year old child who has his things taken away, 576 00:44:43,404 --> 00:44:45,874 screams, cries and make a fuss. 577 00:44:45,994 --> 00:44:47,481 It's a harsh kitchen, anyhow, 578 00:44:47,601 --> 00:44:49,343 and you never know when knife work may lead to blood. 579 00:44:49,463 --> 00:44:51,036 So, why doesn't the girl go home now. 580 00:45:02,105 --> 00:45:03,611 Hello? 581 00:45:04,136 --> 00:45:05,337 Anything up? 582 00:45:05,457 --> 00:45:07,165 Nothing's up. 583 00:45:07,285 --> 00:45:08,536 You all right? 584 00:45:08,656 --> 00:45:10,364 I'm all right. 585 00:45:11,073 --> 00:45:13,256 - Did you get fired? - I got fired. 586 00:45:13,781 --> 00:45:15,558 What is he, some sort of ghost? 587 00:45:15,678 --> 00:45:18,740 I didn't get fired, why do you always ask if I got fired? 588 00:45:20,043 --> 00:45:21,581 Send some money. 589 00:45:21,701 --> 00:45:24,593 I think we need to get some herbal tonic for Yoo Shik. 590 00:45:24,713 --> 00:45:28,588 The kid's going to med school, he should be able to take care of himself. What's the tonic for? 591 00:45:28,708 --> 00:45:29,570 What? 592 00:45:29,690 --> 00:45:34,063 You're so against my being a chef, so why are you so eager to accept my money, Dad? 593 00:45:35,180 --> 00:45:36,416 Never mind! 594 00:45:36,536 --> 00:45:38,202 I'm not taking it because I'm disgusted. 595 00:45:38,322 --> 00:45:41,146 I just thought I'd give you an opportunity to show some filial piety... 596 00:45:41,266 --> 00:45:42,533 Bye! 597 00:45:44,725 --> 00:45:47,276 He's always hanging up like that! 598 00:45:49,262 --> 00:45:50,443 Don't get mushy. 599 00:45:50,563 --> 00:45:52,924 Don't get mushy, don't get mushy. 600 00:45:53,044 --> 00:45:55,184 Don't get mushy, don't get mushy. 601 00:46:05,680 --> 00:46:07,169 This is my locker. 602 00:46:07,289 --> 00:46:09,925 Do you have the right to say that? 603 00:46:10,045 --> 00:46:12,390 Wow, this is scary. 604 00:46:12,510 --> 00:46:14,759 It's a downright barbed wire fence. 605 00:46:17,880 --> 00:46:19,827 Yoo Kyung Banjeom? 606 00:46:20,318 --> 00:46:22,196 Yoo Kyung Banjeom? 607 00:46:22,789 --> 00:46:25,497 Sounds like a name of a third-rate Chinese noodle place? 608 00:46:26,467 --> 00:46:29,632 So what about third-rate, what's wrong with a Chinese noodle place? 609 00:46:29,752 --> 00:46:31,122 I must be right. 610 00:46:43,714 --> 00:46:44,543 Uh? 611 00:46:45,118 --> 00:46:46,737 You're here. 612 00:46:46,857 --> 00:46:48,598 I thought you were fired. 613 00:46:48,718 --> 00:46:51,560 Sir, it's preparation time, so we're not open. 614 00:46:51,680 --> 00:46:53,354 Just make me some pasta. 615 00:46:53,896 --> 00:46:55,775 This, don't you see this? 616 00:46:55,895 --> 00:46:59,642 Everywhere else, they're saying it's prep time too. 617 00:47:00,099 --> 00:47:03,755 Why look for some here when you everywhere else is also saying it's prep time? 618 00:47:03,875 --> 00:47:05,786 Because I thought it might be possible. 619 00:47:06,941 --> 00:47:08,904 Just do it for me quietly. 620 00:47:11,342 --> 00:47:13,745 Yoo Kyung, I'd like you to make it yourself. 621 00:47:18,124 --> 00:47:20,240 - That's not possible. - Why not? 622 00:47:22,728 --> 00:47:24,082 You were fired, weren't you? 623 00:47:24,202 --> 00:47:25,791 You were, weren't you? 624 00:47:25,911 --> 00:47:27,196 Is that why? 625 00:47:28,653 --> 00:47:31,192 My pasta's never been on the table. 626 00:47:31,312 --> 00:47:33,105 And, it's a violation of the rules. 627 00:47:33,771 --> 00:47:36,868 Are there rules that are more important than a hungry customer? 628 00:47:37,224 --> 00:47:39,864 I know it's against the rules at this time, 629 00:47:40,203 --> 00:47:43,689 so I'm asking the kitchen assistant to quietly help me out. 630 00:47:47,022 --> 00:47:49,307 Oh, c'mon, let me eat. 631 00:47:54,487 --> 00:47:56,722 Well, the employees are eating in the dining hall right now. 632 00:47:56,842 --> 00:47:58,059 Bring it to me, will you? 633 00:47:58,179 --> 00:48:00,767 I'm really close by here, huh? 634 00:48:02,527 --> 00:48:04,507 Just make the simplest thing. 635 00:48:04,627 --> 00:48:06,619 Like al olio. Huh? 636 00:48:07,432 --> 00:48:09,378 C'mon, please... 637 00:48:20,879 --> 00:48:21,911 Yes? 638 00:48:27,777 --> 00:48:29,469 Have some dessert. 639 00:48:37,439 --> 00:48:38,996 Please. 640 00:48:39,656 --> 00:48:40,367 Aren't you eating, Noona? 641 00:48:40,487 --> 00:48:42,161 - I'm really hung... - Shhhh... 642 00:48:43,379 --> 00:48:45,326 - Sir, right now... - Shhh... 643 00:48:54,206 --> 00:48:56,677 At this rate, how many reservations are left? 644 00:49:24,975 --> 00:49:27,887 - Noona, are you nuts? - The customer asked for it. 645 00:49:28,007 --> 00:49:29,748 Don't you know that delivery goes completely against principle here? 646 00:49:29,868 --> 00:49:32,558 That principle is for our convenience. 647 00:49:32,678 --> 00:49:34,389 And without Chef knowing. 648 00:49:34,509 --> 00:49:36,556 And not even during business hours. 649 00:49:36,676 --> 00:49:38,011 Noona, are you in your right mind? 650 00:49:38,131 --> 00:49:40,889 If I don't do this sort of thing, when do you think I can hold a pan? 651 00:49:41,009 --> 00:49:42,750 You just be quiet. 652 00:49:44,775 --> 00:49:45,672 Don't stop me. 653 00:49:45,792 --> 00:49:49,345 The guest is just an excuse. I just wanted to make pasta, even if it's like this. 654 00:49:50,056 --> 00:49:51,274 Please. 655 00:49:51,394 --> 00:49:52,391 Noona! 656 00:49:52,511 --> 00:49:55,462 - Just be still. - Step away from the stove!! 657 00:49:58,780 --> 00:50:01,048 Put down the frying pan. 658 00:50:06,022 --> 00:50:07,969 From my kitchen, 659 00:50:08,747 --> 00:50:11,404 not even one plate leaves without my permission. 660 00:50:12,758 --> 00:50:16,888 You're always saying "my kitchen", "my kitchen", but how is this your kitchen, Chef? 661 00:50:17,531 --> 00:50:19,207 Then, is it yours? 662 00:50:19,822 --> 00:50:25,492 You're saying because you shed sweat and tears here for three years, it's a part of you, right? 663 00:50:26,254 --> 00:50:29,453 So you don't leave and try to stick it out, don't leave and waste time. 664 00:50:30,418 --> 00:50:33,634 This isn't my kitchen or your kitchen. 665 00:50:34,142 --> 00:50:35,817 It's not the president's kitchen, either. 666 00:50:35,937 --> 00:50:39,270 It's the customers'. The customers are the owner of this kitchen. 667 00:50:40,116 --> 00:50:41,148 And so? 668 00:50:41,268 --> 00:50:42,638 So... 669 00:50:43,230 --> 00:50:44,499 So? 670 00:50:45,007 --> 00:50:47,394 I'm saying this kitchen is for the customers. 671 00:50:47,514 --> 00:50:48,866 So if the customers want, then... 672 00:50:48,986 --> 00:50:51,243 What, is this a third-rate Chinese noodle place? 673 00:50:51,363 --> 00:50:53,274 Even making deliveries? 674 00:50:54,950 --> 00:50:57,100 Why is third-rate to think of the customer? 675 00:50:57,220 --> 00:50:58,555 So, I'm saying I'll do it. 676 00:50:58,675 --> 00:51:00,495 And then if it's a disaster? 677 00:51:01,900 --> 00:51:03,709 The customer has two faces. 678 00:51:03,829 --> 00:51:05,336 They treat you one way when they are asking for something, 679 00:51:05,456 --> 00:51:08,975 and when they get it and it's not the best, it's a different story. That's a customer, you know? 680 00:51:11,173 --> 00:51:13,407 Then you can do it, if you like. 681 00:51:20,933 --> 00:51:22,287 Fine. 682 00:51:22,777 --> 00:51:24,605 Let's do it this way. 683 00:51:24,725 --> 00:51:29,107 We deliver the pasta, you, the kitchen assistant, makes alongside mine. 684 00:51:31,264 --> 00:51:33,702 I forgot it was the preparation time. 685 00:51:34,362 --> 00:51:35,563 Will you come to my office? 686 00:51:35,683 --> 00:51:37,594 - To your office? - To my office. 687 00:51:37,714 --> 00:51:38,525 All right. 688 00:51:38,645 --> 00:51:40,573 I ordered pasta to be delivered. 689 00:51:41,092 --> 00:51:42,513 Pasta? 690 00:51:44,494 --> 00:51:45,932 They said they will? 691 00:51:46,508 --> 00:51:49,808 The pasta that the customer prefers will get courteous treatment. 692 00:51:51,685 --> 00:51:56,509 Then if the customer likes my pasta too, give me my job back. 693 00:51:56,915 --> 00:51:59,319 Put me back as assistant pasta chef. 694 00:52:00,171 --> 00:52:04,013 Where did you learn this habit of staking food and customers to strike a bargain? 695 00:52:06,823 --> 00:52:07,754 Huh? 696 00:52:10,262 --> 00:52:12,023 If I lose, 697 00:52:12,784 --> 00:52:14,663 I'll leave this kitchen. 698 00:52:16,152 --> 00:52:19,267 If you lose, what will you stake? 699 00:52:22,377 --> 00:52:23,224 Huh? 700 00:52:26,625 --> 00:52:27,325 Huh? 701 00:52:34,118 --> 00:52:35,421 But, really, is it any competition? 702 00:52:35,541 --> 00:52:38,028 - Between the head chef and a kitchen assistant? - Absolutely no way, Hyungnim. 703 00:52:38,148 --> 00:52:41,530 She's going to get fired anyway, so the Chef's just giving her an opportunity. 704 00:52:41,650 --> 00:52:43,408 They're going to deliver pasta? 705 00:52:43,528 --> 00:52:46,523 Chef's never delivered pasta. 706 00:52:46,643 --> 00:52:49,840 Because the noodles get mushy, it'll be hard without delivery know-how. 707 00:52:50,280 --> 00:52:51,443 What happens because the noodles get mushy? 708 00:52:51,563 --> 00:52:53,813 I said that it'll be hard without know-how. 709 00:52:53,933 --> 00:52:54,998 - What? - Know-how. 710 00:52:55,118 --> 00:52:55,980 Know-how? 711 00:52:56,100 --> 00:52:57,605 - Know-how. - Shhh. 712 00:52:57,725 --> 00:52:58,991 Know-how. 713 00:55:15,487 --> 00:55:17,382 Can you do me a favor? 714 00:55:39,080 --> 00:55:40,231 [Chinese Food] 715 00:55:50,345 --> 00:55:51,530 Let's go. 716 00:55:53,571 --> 00:55:55,315 Oh. They're coming out. 717 00:55:57,786 --> 00:55:59,241 Let's go. 718 00:56:01,137 --> 00:56:03,422 I'll go. Give it to me. 719 00:56:03,542 --> 00:56:07,211 One halfwit that must work during a designated rest time is enough. 720 00:56:07,331 --> 00:56:08,700 Just stay and rest. 721 00:56:08,820 --> 00:56:10,140 Let's go. 722 00:56:23,889 --> 00:56:25,869 Don't get mushy, don't get mushy. 723 00:56:25,989 --> 00:56:27,663 Don't get mushy. 724 00:56:49,032 --> 00:56:50,166 Yes. 725 00:56:50,286 --> 00:56:51,797 No, no problem. 726 00:56:51,917 --> 00:56:53,235 The pleasure is all mine. 727 00:56:53,355 --> 00:56:55,351 Thank you. I'll talk to you later. 728 00:57:11,064 --> 00:57:14,534 Noona, don't you think that delivery box sort of looks... wrong? 729 00:57:14,654 --> 00:57:15,617 What's the big deal? 730 00:57:15,737 --> 00:57:17,784 As long as it gets delivered intact to the customer. 731 00:57:17,904 --> 00:57:19,737 If you don't feel confident, why don't you give up right here? 732 00:57:19,857 --> 00:57:20,786 Give up? 733 00:57:20,906 --> 00:57:23,274 I've been a daughter of Chinese restaurant family for 26 years. 734 00:57:23,394 --> 00:57:25,508 You said it was an accident last time, didn't you? 735 00:57:26,067 --> 00:57:28,081 This time it's skill. 736 00:57:28,201 --> 00:57:29,965 I'm confident that my noodles aren't mushy. 737 00:57:30,085 --> 00:57:32,927 If one doesn't have skills, one must give up, as a chef. 738 00:57:33,519 --> 00:57:34,941 If you lose, 739 00:57:35,061 --> 00:57:36,616 you're fired. 740 00:57:36,887 --> 00:57:38,266 The moment we go in there, 741 00:57:38,386 --> 00:57:40,627 you're fired. 742 00:58:25,477 --> 00:58:28,659 I feel bad enough that I requested this during your prep time, 743 00:58:28,779 --> 00:58:31,841 you didn't have to go to this trouble... I'm awestruck. 744 00:58:33,500 --> 00:58:35,057 Oh, you came right on time. 745 00:58:35,436 --> 00:58:37,145 Let's eat together. 746 00:58:37,146 --> 00:58:38,246 Yeah. 747 00:58:48,960 --> 00:58:49,965 Let's see. 748 00:58:49,966 --> 00:58:53,866 They're both al olio, but they're different. 749 00:58:55,436 --> 00:58:57,840 The noodles are just spaghetti noodles... 750 00:58:58,534 --> 00:59:00,209 Yes, and it was tossed in the oil here. 751 00:59:00,329 --> 00:59:01,834 Kind of unique. 752 00:59:04,504 --> 00:59:08,041 And these noodles are flat. 753 00:59:09,395 --> 00:59:12,628 I think the flat noodles were chosen on purpose because it was a delivery. 754 00:59:13,362 --> 00:59:16,917 Because there's less space between them than spaghetti noodles, 755 00:59:17,037 --> 00:59:19,980 the oil gets absorbed less, and it doesn't stick as much. 756 00:59:31,624 --> 00:59:34,907 This one is boiled to the normal degree, 757 00:59:35,027 --> 00:59:37,141 but because the oil and cheese were delivered separately, 758 00:59:37,261 --> 00:59:39,646 and tossed here to provide a coating, 759 00:59:39,766 --> 00:59:41,753 it tastes like we're eating it at the restaurant. 760 00:59:42,887 --> 00:59:44,850 Would you like to eat them both? 761 00:59:44,970 --> 00:59:46,204 Just eat the one you prefer. 762 00:59:46,324 --> 00:59:48,235 Because there's plenty of both. 763 00:59:54,513 --> 00:59:57,373 Then, I'll have this one. 764 00:59:58,016 --> 00:59:59,590 I'll have this one too. 765 01:00:04,679 --> 01:00:06,913 But can I speak comfortably? 766 01:00:07,033 --> 01:00:11,819 I don't know if this is stir-fry noodles or pasta... it's strange. 767 01:00:11,939 --> 01:00:14,155 All it has going for it is that it's not mushy, they all play separately, 768 01:00:14,275 --> 01:00:16,643 the noodles, the oil, the cheese. 769 01:00:17,100 --> 01:00:18,691 What is this? 770 01:00:19,165 --> 01:00:21,416 I'd like to have this pasta again. 771 01:00:24,694 --> 01:00:25,811 Really. 772 01:00:25,931 --> 01:00:28,569 Wow, I think La Sfera is ready to deliver. 773 01:00:28,689 --> 01:00:30,990 Sir, we will not be delivering again. 774 01:00:32,927 --> 01:00:34,247 Now then... 775 01:00:38,495 --> 01:00:40,526 Please eat it before it cools. 776 01:00:43,551 --> 01:00:45,955 Then, please enjoy it, Sir. 777 01:00:48,087 --> 01:00:49,898 Um, excuse me. 778 01:00:54,702 --> 01:00:57,613 If you don't mind, let me... 779 01:02:17,765 --> 01:02:19,643 It's all over now, right? 780 01:02:21,285 --> 01:02:22,639 You're fired. 781 01:02:26,092 --> 01:02:27,713 You're fired. 782 01:02:27,833 --> 01:02:28,864 Chef. 783 01:02:31,013 --> 01:02:32,926 In my kitchen! 784 01:02:34,585 --> 01:02:36,362 There are no women. 785 01:02:52,783 --> 01:02:55,279 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 786 01:02:52,783 --> 01:02:55,279 {a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 787 01:02:55,399 --> 01:02:57,903 Main Translator: meju 788 01:02:58,023 --> 01:03:00,523 Spot Translators: hjkomo, songbird 789 01:03:00,643 --> 01:03:03,147 Timer: hitomi83 Editor/QC: Suz07 790 01:03:03,267 --> 01:03:05,770 Coordinators: mily2, ay_link 791 01:03:12,278 --> 01:03:14,444 Why does the first snow come on a day like this? 792 01:03:14,564 --> 01:03:17,025 The male employees are all still there, 793 01:03:17,145 --> 01:03:20,494 so why do all the women including me have to fired?! 794 01:03:20,968 --> 01:03:22,678 Have you been burned by a woman? 795 01:03:24,190 --> 01:03:26,610 - Yes, who is it? - Your neighbor. 796 01:03:27,508 --> 01:03:29,166 - Will you taste this? - Steak. 797 01:03:29,286 --> 01:03:32,322 - They have stuff like that too, don't they? - Father! What steak? 798 01:03:32,442 --> 01:03:33,962 - That won't do! - No, it won't. 799 01:03:34,082 --> 01:03:36,333 - We'll let him have it somehow. - Yeah. 800 01:03:38,312 --> 01:03:39,988 Tear him to shreds. 801 01:03:40,935 --> 01:03:42,137 Ah, geez. 802 01:03:42,257 --> 01:03:42,950 Hey, Italy... 803 01:03:43,070 --> 01:03:44,050 Listen to this old man. 804 01:03:44,170 --> 01:03:47,113 Old man? Who are you calling... 805 01:03:50,234 --> 01:03:51,419 It's not a coincidence. 806 01:03:51,539 --> 01:03:53,128 Start with the tables... thanks in advance. 807 01:03:53,248 --> 01:03:55,345 Without consulting me, what the hell are you doing?! 808 01:03:55,465 --> 01:03:58,138 - You’re the same as always. - Can I compare to you? 809 01:04:03,412 --> 01:04:06,307 If only Mom had been able to taste such a delicious thing. 810 01:04:08,270 --> 01:04:10,487 Why didn't she want to live? 811 01:04:10,607 --> 01:04:13,952 Chef, your al olio is truly magnificent. 812 01:04:14,072 --> 01:04:15,780 Thank you, Ma'am. 813 01:04:18,065 --> 01:04:21,501 Why do you think I can't get that taste no matter what? 814 01:04:22,395 --> 01:04:23,293 Huh? 815 01:04:23,413 --> 01:04:25,442 Yoo Kyung, 816 01:04:26,017 --> 01:04:27,998 I guess you're not a good chef. 817 01:04:28,118 --> 01:04:29,995 We’ll allow everyone to have fair chance. 818 01:04:30,115 --> 01:04:32,440 I will hold a blind tasting audition. 819 01:04:38,614 --> 01:04:40,594 Who are you? You. 820 01:04:40,602 --> 01:04:44,707 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites