1 00:00:00,353 --> 00:00:03,876 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it FREE @ withs2.com 2 00:00:00,353 --> 00:00:03,876 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,971 Episode 8 4 00:00:13,306 --> 00:00:14,424 Team Manager. 5 00:00:16,556 --> 00:00:18,386 Can you go a little faster? 6 00:00:18,896 --> 00:00:21,300 You're only going 40 kmh*! Forty! 7 00:00:21,593 --> 00:00:23,254 This is my last journey. 8 00:00:23,476 --> 00:00:25,903 can’t you send me off in a cooler fashion? 9 00:00:28,077 --> 00:00:32,077 Who'll be responsible for the petrol wasted so you can leave in a "cool fashion"? 10 00:00:33,016 --> 00:00:36,532 You should be grateful that I’m sending you off. 11 00:00:37,032 --> 00:00:39,535 How could you still raise your voice at me? 12 00:00:40,160 --> 00:00:43,173 Youngsters these days have no manners at all. 13 00:00:43,297 --> 00:00:45,641 Don’t even know how to be grateful. 14 00:00:46,340 --> 00:00:47,737 Team Manager So... 15 00:00:47,824 --> 00:00:49,961 What? Did I say something wrong? 16 00:00:50,977 --> 00:00:53,874 Who’s the one that’s taking up his precious time to send you to Seoul? 17 00:00:53,944 --> 00:00:57,707 And, who was the one who bought you a cell phone when you were like a beggar? 18 00:00:58,683 --> 00:00:59,378 Even now, 19 00:00:59,737 --> 00:01:03,941 because of that debt, my card is crying! My card! 20 00:01:04,301 --> 00:01:07,300 I'll pay you back, just give me your account number. 21 00:01:07,592 --> 00:01:12,433 100203423383494. HBank. So Du Shik. 22 00:01:12,628 --> 00:01:13,846 Did you memorize it? 23 00:01:14,444 --> 00:01:18,820 Aigoo, you aren’t even memorizing material. Take it down! 24 00:01:18,855 --> 00:01:21,142 Why does a young man like you live like that? 25 00:01:22,066 --> 00:01:24,345 Do you want me to repeat it? 26 00:01:31,220 --> 00:01:32,022 Hello? 27 00:01:32,626 --> 00:01:33,400 Young Master... 28 00:01:33,476 --> 00:01:36,784 This is Ma Hyun Tae. Where are you now? 29 00:01:37,048 --> 00:01:41,769 I’m in the car of an extremely great person, on my way to Seoul. 30 00:01:42,821 --> 00:01:43,701 Why? 31 00:01:46,135 --> 00:01:47,452 What did you say? 32 00:01:47,814 --> 00:01:49,300 Je Young Ryu, that jerk? 33 00:01:51,293 --> 00:01:53,328 I got it. I’ll go there now. 34 00:01:54,024 --> 00:01:55,474 Team Manager So, turn the car back. 35 00:01:55,598 --> 00:01:56,432 Ah, why? 36 00:01:56,440 --> 00:01:59,988 Do you know how much petrol would be wasted in going back? 37 00:02:00,920 --> 00:02:04,329 Young Chairman, do you know how much a liter of petrol costs? 38 00:02:04,642 --> 00:02:06,172 How would you know? 39 00:02:06,174 --> 00:02:09,193 Je Young Ryu, that jerk, is selling the resort away now! 40 00:02:09,415 --> 00:02:11,226 Aren’t you going to turn back now?! 41 00:02:18,830 --> 00:02:20,389 Young Chairman. 42 00:02:20,504 --> 00:02:24,929 Then, are you going to join the Succession Plan again? 43 00:02:25,394 --> 00:02:28,566 Of course. That jerk is dead. 44 00:02:29,616 --> 00:02:35,634 Hold on tight. I’m going to accelerate until the engine explodes! 45 00:02:47,590 --> 00:02:49,646 The agreed one week has passed already. 46 00:02:50,461 --> 00:02:57,059 Now, it’s time for us to decide who the successor will be under the Succession Plan. 47 00:02:57,509 --> 00:03:00,098 Since Woo On Dal has resigned, 48 00:03:00,208 --> 00:03:04,026 Je Young Ryu, the only successor left, should take the role, 49 00:03:04,030 --> 00:03:07,758 and begin management training. 50 00:03:08,612 --> 00:03:10,722 What does the rest of the board think? 51 00:03:11,314 --> 00:03:12,378 I agree. 52 00:03:12,814 --> 00:03:13,798 Me too. 53 00:03:14,298 --> 00:03:14,898 I agree. 54 00:03:15,117 --> 00:03:15,862 I agree. 55 00:03:17,759 --> 00:03:19,945 According to our board members’ wishes, 56 00:03:20,516 --> 00:03:27,971 Je Young Ryu will be the Chairman's successor. 57 00:03:47,394 --> 00:03:49,300 This is a copy of Je Young Ryu’s shares. 58 00:03:49,696 --> 00:03:52,395 Je Young Ryu. You are dead today. 59 00:03:53,614 --> 00:03:55,913 Young Chairman! Go, go! Go, go! 60 00:03:56,872 --> 00:03:59,145 In order to fulfill the aims of the Succession Plan, 61 00:03:59,488 --> 00:04:02,629 I will work hard to build the best resort, 62 00:04:02,971 --> 00:04:05,609 And put in my best efforts as the successor. 63 00:04:05,790 --> 00:04:06,942 Thank you. 64 00:04:10,399 --> 00:04:12,210 Cut! Cut! Cut! 65 00:04:17,504 --> 00:04:20,690 Who let you be the Chairman's successor?! 66 00:04:23,142 --> 00:04:26,226 Woo On Dal, why are you here? 67 00:04:26,503 --> 00:04:27,747 Why am I here? 68 00:04:29,931 --> 00:04:31,308 Why am I... Pow?! 69 00:04:34,100 --> 00:04:34,695 Woo On Dal! 70 00:04:35,862 --> 00:04:37,303 What are you doing now? 71 00:04:38,285 --> 00:04:39,442 Don’t you know by looking? 72 00:04:40,164 --> 00:04:44,367 This guy upfront seems to work so hard for the resort, 73 00:04:45,001 --> 00:04:47,446 has secretly sold the shares of our company! 74 00:04:47,833 --> 00:04:49,470 Do you think I will let him off? 75 00:04:53,260 --> 00:04:54,705 What do you mean by that? 76 00:04:56,600 --> 00:04:58,501 Sold the company’s shares? 77 00:04:59,559 --> 00:05:00,862 Je Young Ryu, this jerk, 78 00:05:01,269 --> 00:05:09,334 Has sold shares to White Korea Funds yesterday afternoon. 79 00:05:13,088 --> 00:05:14,143 Now... 80 00:05:14,329 --> 00:05:16,940 Do you get what I mean? 81 00:05:20,695 --> 00:05:22,070 Ahjumma... 82 00:05:23,052 --> 00:05:25,547 You thought I'd sell off the resort’s name, 83 00:05:25,770 --> 00:05:28,200 and stopped me from being a General Manager... 84 00:05:28,257 --> 00:05:30,390 Aren’t you too much for doing all these in the dark?! 85 00:05:32,582 --> 00:05:33,501 Mr. Hyun Tae 86 00:05:34,174 --> 00:05:36,737 I’m still a candidate under the Succession Plan, right? 87 00:05:37,413 --> 00:05:38,318 That’s of course. 88 00:05:38,319 --> 00:05:44,134 Then, I can be the General Manager instead of that guy, right? 89 00:05:44,500 --> 00:05:47,252 I have those qualifications, right? 90 00:05:52,775 --> 00:05:54,408 Don’t say such silly stuff. 91 00:05:55,800 --> 00:05:56,518 What did you say? 92 00:05:57,709 --> 00:05:58,850 Je Wang Hu. 93 00:05:59,761 --> 00:06:02,451 - You don't understand even after seeing this? - What Je Young Ryu 94 00:06:03,048 --> 00:06:06,699 has done can be verified through this meeting, however... 95 00:06:08,000 --> 00:06:09,233 Your problem is different. 96 00:06:09,240 --> 00:06:10,629 What’s the difference? 97 00:06:11,045 --> 00:06:12,439 Are you asking because you don’t know? 98 00:06:13,825 --> 00:06:17,858 You have neither the ability nor the experience to run a business. 99 00:06:18,087 --> 00:06:20,239 How could you be the General Manager? 100 00:06:20,815 --> 00:06:21,918 That’s right! 101 00:06:22,294 --> 00:06:26,280 In a time like this, when the resort is in a crisis, he can't possibly take such a position! 102 00:06:26,300 --> 00:06:27,102 Am I not right? 103 00:06:27,188 --> 00:06:29,596 I’m in agreement with Director Oh. 104 00:06:29,597 --> 00:06:32,281 - I think so too. - I think so too. 105 00:06:32,365 --> 00:06:33,353 - Me too. - I agree too! 106 00:06:33,361 --> 00:06:34,489 I think so too! 107 00:06:43,071 --> 00:06:43,882 Very well. 108 00:06:45,530 --> 00:06:49,030 Then where should I start from? Other than General Manager. 109 00:06:49,692 --> 00:06:51,208 If you really want to work, 110 00:06:52,117 --> 00:06:55,302 then you should begin from the lowest post in our resort. 111 00:06:56,288 --> 00:06:58,941 What did you say? Ahjumma! 112 00:06:58,943 --> 00:07:00,379 Candidate Woo On Dal! 113 00:07:01,840 --> 00:07:04,105 This is a serious meeting room. 114 00:07:04,812 --> 00:07:07,500 I’m representing the Chairman! 115 00:07:08,680 --> 00:07:10,424 If I can’t do that... 116 00:07:11,070 --> 00:07:12,362 What are you going to do? 117 00:07:12,412 --> 00:07:14,349 Then we’ll think of something else! 118 00:07:19,462 --> 00:07:22,470 This fellow, you still have some energy! 119 00:07:22,645 --> 00:07:23,534 Really?! 120 00:07:24,075 --> 00:07:25,656 He really came back? 121 00:07:27,252 --> 00:07:28,208 Come over here. 122 00:07:30,602 --> 00:07:33,829 Why did that Young Chairman come back again? 123 00:07:33,930 --> 00:07:34,846 Why else? 124 00:07:35,170 --> 00:07:38,149 He grabbed hold of evidence that candidate Je Young Ryu 125 00:07:38,184 --> 00:07:40,077 intended to sell off the company’s share and came back. 126 00:07:40,192 --> 00:07:43,282 Now, it’s only a matter of time 127 00:07:43,400 --> 00:07:47,315 before Young Chairman becomes the General Manager... No, the Chairman! 128 00:07:48,406 --> 00:07:48,958 So? 129 00:07:50,033 --> 00:07:51,066 What do you mean? 130 00:07:51,243 --> 00:07:53,915 Young Chairman will become the actual Chairman. 131 00:07:54,000 --> 00:07:57,149 Who has been taking care of him all this while? 132 00:07:57,291 --> 00:07:59,739 That’s me and you, Lee Pyung Kang. 133 00:08:00,837 --> 00:08:05,038 After he accepts the position of successor, 134 00:08:05,318 --> 00:08:06,865 I’ll be the General Manager. 135 00:08:07,115 --> 00:08:09,692 Lee Pyung Kang, you will at least be a department head. 136 00:08:09,695 --> 00:08:13,600 We just need to keep going up now! 137 00:08:15,100 --> 00:08:15,775 Team Manager So, 138 00:08:16,427 --> 00:08:20,515 I have absolutely no interest in climbing up. 139 00:08:20,635 --> 00:08:22,023 If you meet the young chairman, 140 00:08:22,500 --> 00:08:26,038 Please ask him to pay me the money for the guitar and the cake. 141 00:08:30,119 --> 00:08:30,804 Hello? 142 00:08:31,932 --> 00:08:32,867 Oh, Mr. Edward! 143 00:08:33,727 --> 00:08:35,419 You’re at the entrance now? 144 00:08:35,867 --> 00:08:36,464 Yes. 145 00:08:39,037 --> 00:08:42,487 Lee Pyung Kang. You should think this through properly. 146 00:08:42,755 --> 00:08:46,880 Life may seem boundless but you only have one shot at it. 147 00:08:47,311 --> 00:08:50,860 Aiyoo, what do you know about life? 148 00:09:10,510 --> 00:09:12,048 Aren’t you going to stop?! 149 00:09:19,223 --> 00:09:22,852 What are you doing in a board meeting?! 150 00:09:24,306 --> 00:09:27,847 Sorry. It’s because I’ve been misunderstood... 151 00:09:28,027 --> 00:09:28,930 "Misunderstood"? 152 00:09:30,200 --> 00:09:33,576 There’s evidence right here. What misunderstanding, you jerk?! 153 00:09:37,506 --> 00:09:38,964 I’ll tell everyone truthfully then. 154 00:09:40,714 --> 00:09:43,886 What Woo On Dal over here has said, is true. 155 00:09:44,200 --> 00:09:44,863 What did you say? 156 00:09:45,243 --> 00:09:47,158 - Bu.. but then... - What are you saying? 157 00:09:47,284 --> 00:09:53,435 Just as Woo On Dal stated, I sold my shares yesterday. 158 00:09:53,778 --> 00:09:56,600 - You sold the shares?! - This doesn’t make sense! 159 00:09:56,602 --> 00:09:59,651 Then think about where the money from the sale went. 160 00:10:01,212 --> 00:10:07,355 It went to our resort’s fund! 161 00:10:16,689 --> 00:10:17,486 Woo On Dal. 162 00:10:18,448 --> 00:10:23,027 Do you still not know why I sold my own shares of the resort? 163 00:10:24,000 --> 00:10:28,105 That’s because our ex-chairman has gone ahead with excessive developments, 164 00:10:28,434 --> 00:10:31,091 and we need to repay the bank's loan interest! 165 00:10:31,300 --> 00:10:34,257 I’m clearing up the mess that your father has created! 166 00:10:39,170 --> 00:10:40,200 Do you understand now? 167 00:10:46,632 --> 00:10:48,229 If the directors still have any suspicions, 168 00:10:49,819 --> 00:10:51,616 You can check with the accounting department now. 169 00:10:57,573 --> 00:10:59,300 Now that the misunderstanding has been cleared, 170 00:11:01,000 --> 00:11:03,758 We can end the meeting, right? 171 00:11:06,556 --> 00:11:07,150 Woo On Dal, 172 00:11:12,608 --> 00:11:14,575 Haven’t you missed the interview? Don't worry and just go. 173 00:11:16,747 --> 00:11:22,087 Using my connections, I can reschedule the interviews for you. 174 00:11:43,156 --> 00:11:44,582 Stop right there! 175 00:11:54,398 --> 00:11:58,663 I originally intended to just go back to America. 176 00:11:59,908 --> 00:12:04,248 But because my pride has been trampled upon, I can’t leave like that. 177 00:12:06,695 --> 00:12:09,967 I’m going to be part in the Succession Plan. 178 00:12:11,738 --> 00:12:12,332 What? 179 00:12:14,300 --> 00:12:18,762 I said I’m going to be part of the Succession Plan too! 180 00:12:19,855 --> 00:12:23,902 Even if it is the lowest ranking job in the resort as the janitor, 181 00:12:24,169 --> 00:12:25,946 I’ll just do everything as instructed! 182 00:12:38,475 --> 00:12:41,422 Wow! Is this all for me? 183 00:12:43,400 --> 00:12:44,637 Thank you! 184 00:12:46,907 --> 00:12:51,455 Wow! I haven’t eaten these chocolates in a long time! 185 00:12:52,341 --> 00:12:53,107 Have one. 186 00:12:53,609 --> 00:12:54,809 Yes. 187 00:12:55,600 --> 00:12:57,188 It has been really long! 188 00:13:01,282 --> 00:13:03,437 Mmm! It’s delicious! 189 00:13:04,254 --> 00:13:05,265 Is it that delicious? 190 00:13:05,300 --> 00:13:06,046 Yes! 191 00:13:07,050 --> 00:13:12,593 My pen-pal used to give me these chocolates all the time. 192 00:13:14,590 --> 00:13:15,269 Is that so? 193 00:13:15,590 --> 00:13:18,581 After my dad passed away, my mom always caused trouble, 194 00:13:18,904 --> 00:13:22,278 And I didn’t have any pocket money to buy tidbits. 195 00:13:23,515 --> 00:13:27,125 This chocolate was really like a present from Santa Claus! 196 00:13:28,416 --> 00:13:29,388 Were you that happy? 197 00:13:31,157 --> 00:13:36,409 Actually, it’s also because of this chocolate that I continued writing to my pen-pal. 198 00:13:41,437 --> 00:13:43,659 How did you happen to find the Chairman there? 199 00:13:45,539 --> 00:13:49,295 Cheong Ryeok Orphanage was the place where I stayed before I was adopted. 200 00:13:50,904 --> 00:13:54,034 But it has closed down already. 201 00:13:55,460 --> 00:13:56,981 They didn’t close down. 202 00:13:57,779 --> 00:13:58,442 What? 203 00:13:58,869 --> 00:14:03,096 Our chairman donates and helps Cheong Ryeok Orphanage. 204 00:14:03,783 --> 00:14:06,623 It only changed its name and moved somewhere else. 205 00:14:06,984 --> 00:14:07,810 Really? 206 00:14:07,967 --> 00:14:10,406 Yes! I know where they moved to. 207 00:14:11,827 --> 00:14:14,909 It’s my rest day tomorrow. You want to go take a look together? 208 00:14:16,081 --> 00:14:16,938 Could we do that? 209 00:14:17,266 --> 00:14:21,404 Of course! I’ve received so much from you! I should do something in return too. 210 00:14:23,009 --> 00:14:25,375 Then, let’s go together tomorrow. 211 00:14:25,544 --> 00:14:26,103 Okay! 212 00:14:28,482 --> 00:14:31,995 Eventually, it was Director Ma who called that guy back. 213 00:14:32,236 --> 00:14:33,310 Don’t worry. 214 00:14:33,610 --> 00:14:35,722 Anyway, he’s not even worth a punch. 215 00:14:35,901 --> 00:14:38,778 We should suffocate him from the beginning and force him to give up. 216 00:14:39,082 --> 00:14:40,100 Even without your saying so, 217 00:14:40,149 --> 00:14:42,482 I’ve assigned him to the Golf Course Maintenance Department. 218 00:14:43,914 --> 00:14:45,046 Golf Course Maintenance? 219 00:14:45,238 --> 00:14:45,802 Yes. 220 00:14:47,755 --> 00:14:53,234 A guy like On Dal would give up after spending a day there. 221 00:14:55,200 --> 00:14:55,753 Yes? 222 00:14:59,602 --> 00:15:03,033 Madame Je. The hospital called and asked you to come immediately. 223 00:15:07,568 --> 00:15:10,768 Don’t worry about the work here. Go ahead. 224 00:15:11,949 --> 00:15:13,516 You made a wise decision, Young Master. 225 00:15:13,844 --> 00:15:15,326 Do you think I wished to do it? 226 00:15:15,500 --> 00:15:18,534 I only decided so because Young Ryu was so arrogant! 227 00:15:19,562 --> 00:15:21,964 You should have checked properly before calling me! 228 00:15:22,060 --> 00:15:24,093 Made me embarrass myself! 229 00:15:24,400 --> 00:15:27,313 Sorry. Sorry, Young Master. 230 00:15:27,503 --> 00:15:28,749 What’s there to be happy about? 231 00:15:29,000 --> 00:15:31,637 In any case, I’m not cut out for menial work, 232 00:15:31,923 --> 00:15:34,237 So Hyun Tae, you must help me out. Got it? 233 00:15:59,600 --> 00:16:03,624 I had some hopes when you barged so confidently into the meeting. 234 00:16:04,600 --> 00:16:05,923 But nothing has changed. 235 00:16:07,778 --> 00:16:13,293 Yes, it was silly of me to think that you would change just after a few days. 236 00:16:14,562 --> 00:16:16,545 So there's no need for that expression. 237 00:16:16,911 --> 00:16:21,686 It was me who had expectations. It was me who felt disappointed too. 238 00:16:24,000 --> 00:16:24,689 Sorry. 239 00:16:25,186 --> 00:16:26,623 What are you sorry for? 240 00:16:28,370 --> 00:16:33,393 Did you think using Je Young Ryu’s selling off his shares would allow you to get the resort back? 241 00:16:35,310 --> 00:16:35,969 Woo On Dal. 242 00:16:37,122 --> 00:16:39,529 Does the world seem so laughable to you? 243 00:16:40,442 --> 00:16:42,375 Is everything a joke to you? 244 00:16:45,167 --> 00:16:46,038 It’s not like that. 245 00:16:46,578 --> 00:16:48,028 Je Young Ryu... 246 00:16:49,900 --> 00:16:51,502 He isn't someone you can deal with. 247 00:16:53,700 --> 00:16:55,086 Don’t shame yourself anymore. 248 00:16:57,170 --> 00:16:58,454 Give it up completely. 249 00:16:59,710 --> 00:17:02,850 This is the only way to save the last strand of your pride. 250 00:17:08,395 --> 00:17:08,990 No! 251 00:17:11,339 --> 00:17:13,147 I can’t go on like that anymore. 252 00:17:14,155 --> 00:17:14,924 Kwan Ja Rak. 253 00:17:15,923 --> 00:17:18,368 I will prove to you that I can change. 254 00:17:42,259 --> 00:17:44,828 Sir, what’s wrong with you?! 255 00:17:56,427 --> 00:17:59,668 Doctor, what is this about? 256 00:18:00,441 --> 00:18:04,415 Our chairman has never been a violent person. 257 00:18:05,448 --> 00:18:09,436 The condition of his body seem to be fine now, 258 00:18:09,947 --> 00:18:11,365 But not his neural pathways. 259 00:18:12,533 --> 00:18:16,357 This means that his brain circuits has some glitch, 260 00:18:17,319 --> 00:18:20,137 and it has damaged part of his memory. 261 00:18:20,386 --> 00:18:23,764 It seems like he can only remember certain things from the past. 262 00:18:23,987 --> 00:18:25,309 What does he remember then? 263 00:18:25,456 --> 00:18:28,008 If you look at this CCTV footage, 264 00:18:29,278 --> 00:18:32,932 It seems that he remembers the time when he boxed. 265 00:18:33,100 --> 00:18:35,341 If it’s during the time when he boxed, 266 00:18:38,207 --> 00:18:40,650 That’s... 30 years ago! 267 00:18:41,561 --> 00:18:48,108 Does that mean he's under the impression that he’s not yet married? 268 00:18:48,412 --> 00:18:49,744 It seems like it. 269 00:18:52,555 --> 00:18:55,555 The results for the test should be out now. 270 00:18:56,092 --> 00:18:57,796 Shall we go and take a look together? 271 00:19:00,884 --> 00:19:01,607 Stop him! 272 00:19:02,092 --> 00:19:03,432 Stop him! Hurry! 273 00:19:03,760 --> 00:19:05,640 Surround him! 274 00:19:22,402 --> 00:19:24,063 Sir! 275 00:19:26,588 --> 00:19:27,545 Sir! 276 00:19:32,333 --> 00:19:34,107 I’ve missed you, Min Joo. 277 00:19:37,905 --> 00:19:40,108 Min Joo, I’m sorry. 278 00:19:40,523 --> 00:19:44,213 I’ve beaten up the guys that my father called. 279 00:19:45,509 --> 00:19:49,368 You still remember the house that we’ve always wanted to live in together? 280 00:19:49,654 --> 00:19:51,028 I’ll wait for you there. 281 00:19:51,211 --> 00:19:53,261 I love you, Min Joo. 282 00:20:07,435 --> 00:20:09,190 Catch him! Sir! Sir! Sir! 283 00:20:10,943 --> 00:20:12,232 Doctor! 284 00:20:13,165 --> 00:20:17,341 Why does he think that I’m someone else? 285 00:20:17,547 --> 00:20:22,309 He’s probably unable to recognize people properly. 286 00:20:23,009 --> 00:20:25,121 Or he’s hallucinating. 287 00:20:25,204 --> 00:20:32,103 Then, will he remain in that state forever? 288 00:20:32,444 --> 00:20:38,303 He will probably stay in that state for some time. 289 00:20:45,987 --> 00:20:48,790 Unni, this is really delicious! 290 00:20:49,100 --> 00:20:50,728 Can we give some to Kwang-ddaeng? 291 00:20:51,474 --> 00:20:55,385 No, giving chocolate to a dog is like feeding it rat poison. 292 00:20:55,558 --> 00:21:01,761 Kwang-ddaeng, why were you born as a dog? You can't even eat chocolate. 293 00:21:03,110 --> 00:21:05,996 These look like the chocolates we ate in the past. 294 00:21:06,260 --> 00:21:10,402 Did your pen-pal send this to you? Are you in contact with him again? 295 00:21:11,755 --> 00:21:14,901 It’s not that. It’s someone called Edward. 296 00:21:15,090 --> 00:21:18,530 It’s that man Unni likes, who gave this to her, right? 297 00:21:18,953 --> 00:21:20,409 No. 298 00:21:20,446 --> 00:21:21,445 Who is that? 299 00:21:21,924 --> 00:21:23,320 Is he a Korean living abroad? What’s his job? 300 00:21:23,474 --> 00:21:24,867 Does he look rich? 301 00:21:25,107 --> 00:21:26,643 Mom! 302 00:21:26,644 --> 00:21:28,745 If it’s not, then forget it. 303 00:21:32,542 --> 00:21:33,448 On Dal Ahjussi! 304 00:21:34,337 --> 00:21:35,000 Is it good? 305 00:21:36,498 --> 00:21:38,002 Why are you here again? 306 00:21:38,036 --> 00:21:40,248 Why else? Do I have anywhere else to go other than here? 307 00:21:40,466 --> 00:21:41,618 Woo On Dal! 308 00:21:42,639 --> 00:21:45,892 Young Chairman, didn’t you say that you were going back to America? 309 00:21:46,019 --> 00:21:47,562 Is it because you don't have a Visa? 310 00:21:48,047 --> 00:21:50,310 I’ll be working at the resort starting tomorrow. 311 00:21:50,741 --> 00:21:52,079 This isn’t that delicious. 312 00:21:52,835 --> 00:21:56,188 Madame Yeon, how much would it be to stay here, with 3 meals a day? 313 00:21:56,200 --> 00:21:58,530 Kang, what is he saying? 314 00:21:58,829 --> 00:22:01,609 This is the written appointment of my position. 315 00:22:02,960 --> 00:22:05,372 Can we calculate everything after I get my salary? 316 00:22:05,992 --> 00:22:07,841 Let’s go outside for a while. Hurry. 317 00:22:20,150 --> 00:22:20,736 Woo On Dal. 318 00:22:21,581 --> 00:22:25,610 If you’re working at the resort, then stay at there! Why keep coming back to my home? 319 00:22:25,716 --> 00:22:27,325 Do you think I come here because I want to? 320 00:22:28,128 --> 00:22:29,810 They don’t give rooms to interns! 321 00:22:29,868 --> 00:22:30,624 Intern? 322 00:22:31,576 --> 00:22:32,964 You're not a general manager? 323 00:22:32,967 --> 00:22:34,896 I did want to be the General Manager! 324 00:22:35,403 --> 00:22:40,284 But, because of that pair of cheaters, Je Young Ryu and Je Wang Hu, 325 00:22:40,319 --> 00:22:41,498 it turned out like this. 326 00:22:41,979 --> 00:22:44,550 So, before I get back the resort, 327 00:22:44,551 --> 00:22:46,010 I’ll have to trouble you. 328 00:22:49,316 --> 00:22:50,590 Mr. Woo On Dal. 329 00:22:51,339 --> 00:22:55,333 Whether you can take back the resort or not, it’s your family’s problem. 330 00:22:55,368 --> 00:22:58,089 I don't care, just give up and go to America. 331 00:22:58,149 --> 00:22:59,855 I won’t take the guitar money from you. OK? 332 00:23:03,148 --> 00:23:06,425 Don't go in. Just wait here. I'll take your luggage out. 333 00:23:07,383 --> 00:23:09,376 Yes, I know. 334 00:23:09,712 --> 00:23:10,671 Know what? 335 00:23:10,961 --> 00:23:14,603 I couldn’t keep the promise I made with Kwan Ja Rak to become a cool man. 336 00:23:15,268 --> 00:23:19,341 I couldn’t keep the promise to return your dad’s golf course too. 337 00:23:20,600 --> 00:23:21,522 Lee Pyung Kang, 338 00:23:22,913 --> 00:23:26,441 in your eyes, do I look like a shepherd boy? 339 00:23:27,345 --> 00:23:28,733 I don’t see you as a boy. 340 00:23:30,418 --> 00:23:31,627 Fine. 341 00:23:31,662 --> 00:23:36,699 Whether you see me as a shepherd boy or a shepherd man, just let me shepherd for once. 342 00:23:38,920 --> 00:23:41,561 I’m sorry, but you'll just get bitten by the wolf. 343 00:23:42,361 --> 00:23:45,980 Hey! Lee Pyung Kang! Shepherds have pride too! 344 00:23:46,248 --> 00:23:49,845 Since I’ve already drawn the knife, you should at least let me poke a few rotten melons! 345 00:23:50,356 --> 00:23:51,824 I’m not wishing for anything. 346 00:23:52,080 --> 00:23:54,857 Just give me three meals a day and a place to sleep! 347 00:23:55,200 --> 00:23:57,875 I said I’ll give you all the money when I receive my salary! 348 00:24:17,242 --> 00:24:19,267 Why won’t you listen to me? 349 00:24:20,559 --> 00:24:23,300 - What did I not listen to? - Let go! Don’t be like this! 350 00:24:23,334 --> 00:24:26,332 - Oh, gosh. Please leave! - Why are you grabbing him? Don’t touch him! 351 00:24:26,367 --> 00:24:29,292 - Old man! - Stop grabbing his leg! He’s sleeping! 352 00:24:30,481 --> 00:24:32,021 - Why? Why? - Why else?! 353 00:24:32,172 --> 00:24:35,532 He barged into the house of a girl who’s as pure as a flower! 354 00:24:35,889 --> 00:24:38,145 Treating it like his own home, he just laid there! 355 00:24:38,532 --> 00:24:40,981 Why else?! Why aren’t you catching him? Why?! 356 00:24:41,253 --> 00:24:43,050 Ahjumma! Please calm down! 357 00:24:43,375 --> 00:24:45,997 You this! I said I’m not an ahjumma! I’m a young virgin still! 358 00:24:46,236 --> 00:24:48,469 Whether you’re an ahjumma or a virgin, that’s not important! 359 00:24:50,017 --> 00:24:52,887 This is the chairman of the Shinerose Resort. 360 00:24:53,171 --> 00:24:55,649 I’ve contacted the resort already, so someone will come soon. 361 00:24:55,759 --> 00:24:57,419 So calm down please! 362 00:24:57,590 --> 00:24:58,308 Does this make sense? 363 00:24:58,483 --> 00:25:00,533 How can this crazy fellow be the chairman of a resort? 364 00:25:00,876 --> 00:25:03,190 Stop saying such ridiculous stuff! Hurry, take him away! 365 00:25:04,343 --> 00:25:05,713 - Don’t touch him! - What! 366 00:25:05,748 --> 00:25:06,855 How much is this house? 367 00:25:08,765 --> 00:25:09,982 Who is this ahjumma? 368 00:25:10,409 --> 00:25:12,079 Ahjumma, this isn’t a housing agent. Please leave. 369 00:25:12,606 --> 00:25:13,511 Hurry leave. 370 00:25:13,546 --> 00:25:15,016 I asked you how much this house costs. 371 00:25:15,576 --> 00:25:17,076 This is the resort’s representative chairperson. 372 00:25:17,629 --> 00:25:18,577 You’ve come. 373 00:25:23,905 --> 00:25:24,891 Driver Kim. 374 00:25:25,762 --> 00:25:28,125 Regardless of how much this house is, I will buy it. 375 00:25:28,717 --> 00:25:30,264 Ask these people to leave. 376 00:25:31,796 --> 00:25:34,682 - Hurry, go. - What? What did I do? 377 00:25:34,696 --> 00:25:37,332 Don’t touch me! I said I’m a virgin still! 378 00:25:37,430 --> 00:25:39,495 You wouldn't let go... 379 00:25:56,000 --> 00:26:02,315 This house, did you miss this place that much? 380 00:26:21,569 --> 00:26:22,241 Min Joo! 381 00:26:26,329 --> 00:26:27,369 You really came? 382 00:26:29,119 --> 00:26:30,337 Thank you! 383 00:26:31,689 --> 00:26:34,526 For believing in a useless man like me and coming here, 384 00:26:35,257 --> 00:26:38,121 I really thank you. 385 00:26:43,979 --> 00:26:52,013 Yes. I, Oh Min Joo, have come. 386 00:27:01,073 --> 00:27:02,293 You want to leave? 387 00:27:03,070 --> 00:27:05,295 Are you going on a vacation? 388 00:27:05,861 --> 00:27:08,742 Yes, you can call it a vacation. 389 00:27:11,079 --> 00:27:13,731 The Chairman’s memory has gone back to 30 years ago. 390 00:27:14,709 --> 00:27:16,820 He can’t even remember me. 391 00:27:18,118 --> 00:27:20,321 Then how are you going to take care of him by yourself? 392 00:27:20,538 --> 00:27:23,795 Other than myself, who else will take care of him? 393 00:27:26,020 --> 00:27:27,763 You take care of the resort. 394 00:27:28,211 --> 00:27:30,230 Call me if anything urgent crops up. 395 00:27:31,887 --> 00:27:32,511 I understand. 396 00:27:47,169 --> 00:27:50,242 [Notice of Appointment] 397 00:27:51,746 --> 00:27:52,807 Golf Course Department? 398 00:27:55,375 --> 00:27:58,945 Does he even know what the Golf Course Department does? 399 00:28:25,934 --> 00:28:26,525 Chairman 400 00:28:28,978 --> 00:28:31,433 Who knows, this may be a good thing. 401 00:28:33,149 --> 00:28:37,408 So what if I’m Oh Min Joo or Je Wang Hu? 402 00:28:38,730 --> 00:28:41,467 We just need to be together like this. 403 00:28:42,874 --> 00:28:46,590 It has been 25 years. 404 00:28:55,691 --> 00:28:56,306 Woo On Dal. 405 00:28:57,793 --> 00:29:00,337 It’s time for work. Hurry, get up! 406 00:29:04,735 --> 00:29:08,087 You're want to be late on your first day? Still not getting up? Hurry! 407 00:29:08,088 --> 00:29:12,145 What time is it now that I need to get up, am I delivering newspaper? 408 00:29:12,150 --> 00:29:14,645 The reporting time for Maintenance Department is at 4.30am. 409 00:29:14,889 --> 00:29:17,888 Don’t say such ridiculous stuff. Get lost! 410 00:29:19,550 --> 00:29:24,631 Yes, it would be weird if Woo On Dal’s determination can last for more than a day. 411 00:29:24,967 --> 00:29:25,982 Do as you please! 412 00:29:33,997 --> 00:29:37,337 Is she crazy? Who goes to work at 4.30am? 413 00:29:49,171 --> 00:29:50,682 Now you’ve washed your face. 414 00:29:51,914 --> 00:29:53,572 Here, wear this. 415 00:29:57,811 --> 00:29:59,494 Are you crazy? Why should I wear this? 416 00:30:00,182 --> 00:30:03,300 This is Kang Won Do. If you don’t wish to freeze, wear it. 417 00:30:03,400 --> 00:30:06,300 Even if I freeze to death, I won’t wear such undergarments. 418 00:30:06,446 --> 00:30:07,088 Take it away! 419 00:30:07,300 --> 00:30:08,133 Do as you please! 420 00:30:08,617 --> 00:30:11,570 Let me just tell you that the temperature at dawn is -10ºC. 421 00:30:12,650 --> 00:30:13,887 How can it be -10ºC? 422 00:30:19,962 --> 00:30:22,699 Let’s take a look at the -10ºC weather. 423 00:30:41,853 --> 00:30:42,892 Are you done preparing? 424 00:30:44,940 --> 00:30:46,763 Hey! Don’t you even know how to knock? 425 00:30:49,640 --> 00:30:51,231 The color fits you perfectly! Perfectly! 426 00:31:29,884 --> 00:31:34,247 See! Who comes to work at dawn? 427 00:31:34,937 --> 00:31:37,585 I’m freezing to death. Hurry, let's go back! 428 00:32:03,978 --> 00:32:04,817 See that? 429 00:32:06,154 --> 00:32:06,917 Work hard! 430 00:32:16,331 --> 00:32:20,041 How dare an intern who’s late stare like that? 431 00:32:20,841 --> 00:32:22,842 I’m not an intern! 432 00:32:24,434 --> 00:32:29,618 Oh, then are you a candidate in the Succession Plan, Woo On Dal? 433 00:32:32,299 --> 00:32:34,698 Why would the chairman’s son come out? 434 00:32:35,259 --> 00:32:39,073 I will help you cover your work, so just go back. 435 00:32:40,127 --> 00:32:40,899 What did you say? 436 00:32:41,069 --> 00:32:42,391 Hey, interns! 437 00:32:42,717 --> 00:32:43,688 Here! 438 00:32:49,901 --> 00:32:51,306 Have you finished your preparations? 439 00:32:51,745 --> 00:32:52,302 Yes! 440 00:32:52,931 --> 00:32:56,102 Then get on your assigned car! Move! 441 00:32:56,431 --> 00:32:57,050 Move! 442 00:33:00,900 --> 00:33:02,431 Where have I seen that guy before? 443 00:33:06,200 --> 00:33:06,811 Good. 444 00:33:09,842 --> 00:33:12,011 What do I have to take there? 445 00:33:12,430 --> 00:33:13,462 You don’t have to take anything. 446 00:33:15,492 --> 00:33:17,967 What is this? Are you going to isolate me? 447 00:33:18,446 --> 00:33:21,321 What if something happens to a rich man’s son like you when you work? 448 00:33:21,336 --> 00:33:23,881 Who'll be responsible? Me, I'll be responsible?! 449 00:33:24,156 --> 00:33:27,261 Just go back and have a good rest. Rest! 450 00:33:31,319 --> 00:33:33,774 Oh! Chief Kim Kwang Shik! 451 00:33:34,868 --> 00:33:39,746 I came here to work too. Hurry and bring out a car now! 452 00:33:54,800 --> 00:33:56,404 You know how to use the lawnmower right? 453 00:33:58,154 --> 00:33:58,914 You don’t know? 454 00:34:00,872 --> 00:34:01,794 Who said I don’t know? 455 00:34:02,682 --> 00:34:03,497 Then start mowing. 456 00:34:05,029 --> 00:34:10,321 If someone watches me, even if I need to pee, I wouldn’t be able to. 457 00:34:10,600 --> 00:34:12,685 So, just busy yourself. 458 00:34:12,790 --> 00:34:15,015 Mow it 3 to 5mm, alright? 459 00:34:30,548 --> 00:34:31,587 It’s easy! 460 00:35:11,810 --> 00:35:13,900 Is that the lunchbox for On Dal Ahjussi? 461 00:35:14,273 --> 00:35:18,516 Yes, no matter how much I hate him, he’s still a guest. I have to give him his food. 462 00:35:18,980 --> 00:35:23,215 Since you’re giving, might as well add in some egg. 463 00:35:24,031 --> 00:35:27,870 I’ve already put it in, Miss Lee. 464 00:35:36,246 --> 00:35:36,936 What? 465 00:35:37,983 --> 00:35:40,548 Lee Pyung Kang, I’m dying of hunger. 466 00:35:41,307 --> 00:35:43,500 What home-stay doesn’t even give breakfast? 467 00:35:44,231 --> 00:35:45,374 You, you, bad host! 468 00:35:46,094 --> 00:35:47,822 I’m going now! 469 00:35:49,915 --> 00:35:52,260 He’s always asking for a beating. 470 00:35:53,480 --> 00:35:54,121 Let’s go. 471 00:35:54,635 --> 00:35:57,876 This girl just hangs up as she wishes now. Doesn’t know her limits. 472 00:36:17,834 --> 00:36:18,656 Well done! 473 00:36:20,213 --> 00:36:22,000 Well done, On Dal. 474 00:36:32,203 --> 00:36:33,291 Hey! Woo On Dal! 475 00:36:34,918 --> 00:36:36,826 Since you’re done with your work, what are you still doing there? 476 00:36:37,418 --> 00:36:39,436 It’s time for the guests to enter the golf course! 477 00:36:41,108 --> 00:36:44,165 What did you say? I can’t hear you! 478 00:36:46,311 --> 00:36:47,155 I’m not leaving. 479 00:36:52,471 --> 00:36:54,500 It’s obvious that he’ll give me more work if I go. 480 00:36:55,153 --> 00:36:56,156 Why would I go there? 481 00:36:58,129 --> 00:37:00,415 OK, he wants to challenge me, right? 482 00:37:03,426 --> 00:37:04,737 Hey, go connect the remote control. 483 00:37:04,772 --> 00:37:05,415 What? 484 00:37:05,416 --> 00:37:06,497 Hurry! 485 00:37:06,859 --> 00:37:07,410 Yes. 486 00:37:07,509 --> 00:37:09,888 Why aren’t you listening? Still moving so slowly! 487 00:37:10,280 --> 00:37:13,413 What? What are you doing? 488 00:37:13,688 --> 00:37:15,279 You’re dead. Dead! 489 00:37:21,451 --> 00:37:22,389 Give it to me. 490 00:37:24,743 --> 00:37:27,144 8-1-2. 491 00:37:32,000 --> 00:37:32,862 You’re dead. 492 00:37:45,600 --> 00:37:47,308 Hey! Aren’t you going to turn off the sprinkler!? 493 00:37:47,656 --> 00:37:49,419 Good! Number 3! 494 00:37:52,635 --> 00:37:53,402 Hurry! 495 00:37:57,760 --> 00:37:58,473 Number 14! 496 00:38:13,186 --> 00:38:14,905 Chief Kim, what are you doing now? 497 00:38:15,653 --> 00:38:17,319 I’m asking what you are doing now. 498 00:38:17,450 --> 00:38:18,207 Lee Pyung Kang! 499 00:38:18,712 --> 00:38:23,840 Why is Customer Service interfering with Golf Course Maintenance's intern training? 500 00:38:24,440 --> 00:38:26,372 Do you know what the temperature is today? 501 00:38:26,774 --> 00:38:28,121 This is too much! 502 00:38:28,188 --> 00:38:29,152 Lee Pyung Kang! 503 00:38:30,000 --> 00:38:32,530 Always together with Young Chairman, 504 00:38:32,565 --> 00:38:35,696 you’ve already built a nice relationship with the rich people? 505 00:38:37,623 --> 00:38:38,809 Do well! 506 00:38:40,889 --> 00:38:42,401 Hey! Go drive the car! 507 00:38:53,149 --> 00:38:54,149 Honestly... 508 00:39:01,288 --> 00:39:03,949 He’s always raising his voice but eventually always ends up like a fool. 509 00:39:19,361 --> 00:39:21,279 Hey, Lee Pyung Kang. 510 00:39:21,774 --> 00:39:24,936 I’ve drank so much water that I don’t think I can eat breakfast. 511 00:39:25,343 --> 00:39:27,744 You just go back first. 512 00:39:28,359 --> 00:39:29,137 Could you excuse us? 513 00:39:30,056 --> 00:39:31,119 I’m practicing golf. 514 00:39:43,530 --> 00:39:44,995 Where should I look when I hit? 515 00:39:45,609 --> 00:39:50,271 Now, the flag is at the left side. It should slant like this. 516 00:39:50,416 --> 00:39:53,119 So you should turn slightly to the right and hit the ball like this. 517 00:39:53,600 --> 00:39:54,512 Woo On Dal, 518 00:39:56,871 --> 00:39:59,822 I’m not asking you now. 519 00:40:06,175 --> 00:40:09,044 Looking at the right side of the flag and hitting the ball would be better. 520 00:40:22,264 --> 00:40:22,969 Good shot! 521 00:40:25,533 --> 00:40:26,480 Good shot! 522 00:40:45,256 --> 00:40:45,883 Are you OK? 523 00:40:46,449 --> 00:40:50,322 Do you still have the sprinkler remote control? 524 00:40:50,714 --> 00:40:51,633 Remote control? 525 00:40:56,389 --> 00:40:57,793 Here. Why? 526 00:41:00,359 --> 00:41:01,584 How do you use this? 527 00:41:02,239 --> 00:41:05,179 You just need to enter the course number and the hole number. 528 00:41:13,668 --> 00:41:15,853 Coming out to play golf early in the morning, 529 00:41:16,309 --> 00:41:17,884 You just wanted to agitate Woo On Dal right? 530 00:41:20,260 --> 00:41:23,197 If you’re upset, I’ll apologize. 531 00:41:23,605 --> 00:41:25,358 I can play golf with you, 532 00:41:25,822 --> 00:41:27,413 so what’s there to be upset about? 533 00:41:27,945 --> 00:41:29,634 I should thank you instead. 534 00:41:30,402 --> 00:41:32,358 If you think that way, thank you. 535 00:41:46,077 --> 00:41:48,048 There's an umbrella on the golf car, right? 536 00:41:48,647 --> 00:41:49,647 Bring it here quickly. Hurry. 537 00:41:56,269 --> 00:42:00,886 - Here. - Je Young Ryu, for once you'll get played, you jerk. 538 00:42:29,802 --> 00:42:32,147 Will playing golf together truly agitate that guy? 539 00:42:47,641 --> 00:42:49,602 If you want to hit me, I’ll let you hit later. 540 00:42:49,605 --> 00:42:55,496 Only if you do it to this extent, will On Dal participate in the Succession Plan. 541 00:42:55,758 --> 00:42:57,337 Isn’t that what you want? 542 00:43:47,079 --> 00:43:48,089 I was surprised. 543 00:43:50,405 --> 00:43:53,325 I don’t want to put up a stiff act. 544 00:43:54,579 --> 00:43:56,110 Let’s stop playing today. 545 00:44:11,748 --> 00:44:12,862 What do we have to do next? 546 00:44:15,265 --> 00:44:17,324 I asked you what do we have to do next?! 547 00:44:17,670 --> 00:44:18,420 Woo On Dal! 548 00:44:20,042 --> 00:44:22,829 I really don’t like the people in your family! 549 00:44:23,262 --> 00:44:25,777 But I don’t like you even more! 550 00:44:26,482 --> 00:44:28,936 What did you say? You! 551 00:44:32,433 --> 00:44:34,234 Let go! Let go! 552 00:44:35,238 --> 00:44:36,157 You! 553 00:44:36,400 --> 00:44:38,404 - Don’t fight! - What! 554 00:44:39,329 --> 00:44:42,464 It was Chief who went to disturb Woo On Dal when he was resting! 555 00:44:42,802 --> 00:44:44,776 You... arrogant fool! Who are you talking back to?! 556 00:44:45,312 --> 00:44:46,810 Aren’t you going to stop! 557 00:44:50,123 --> 00:44:50,862 Team Leader Oh. 558 00:44:53,520 --> 00:44:55,262 Woo On Dal, you should stop too. 559 00:45:38,620 --> 00:45:41,075 Isn’t that the chairman of the resort? 560 00:45:41,214 --> 00:45:44,284 Yah, yah, yah! It's just someone who looks like him. 561 00:45:44,502 --> 00:45:46,966 Why would a chairman come here early in the morning? 562 00:45:47,158 --> 00:45:48,157 Am I right? 563 00:45:48,200 --> 00:45:50,249 No, it might be him. 564 00:45:50,563 --> 00:45:54,655 I remember I heard that Chairman Woo Pyung Won used to do boxing. 565 00:45:55,013 --> 00:45:56,111 Really? 566 00:45:56,438 --> 00:46:00,829 Wait a moment. I called someone to confirm. 567 00:46:01,108 --> 00:46:03,293 Confirm? Who? 568 00:46:04,512 --> 00:46:05,887 Here she comes! Here she comes! 569 00:46:07,244 --> 00:46:07,887 Ahjussi! 570 00:46:10,228 --> 00:46:11,841 Did you call the Hee sisters again? 571 00:46:12,155 --> 00:46:14,673 No, I just called Go Min Hee. 572 00:46:15,126 --> 00:46:19,122 What did you want to confirm? Calling us here early in the morning on our day off. 573 00:46:19,255 --> 00:46:23,124 It’s you who said he was bored so he called me. 574 00:46:23,746 --> 00:46:24,482 Chief Wang, 575 00:46:24,841 --> 00:46:27,604 I’ll barbeque lots of meat later 576 00:46:27,639 --> 00:46:31,169 Don’t be angry; help us, take a look there. 577 00:46:31,246 --> 00:46:32,043 What is it? 578 00:46:35,358 --> 00:46:39,088 Oh Chief, isn’t that our chairman? 579 00:46:39,758 --> 00:46:40,757 Is it? 580 00:46:51,060 --> 00:46:53,422 Oh my sunshine! 581 00:46:54,689 --> 00:46:57,422 Min Joo, did you sleep well? 582 00:46:57,466 --> 00:46:59,300 - Madame Je. - Yes, I slept very well. 583 00:46:59,348 --> 00:47:02,400 - I’ll be back after a jog. - Then, he's really the chairman! 584 00:47:02,472 --> 00:47:06,703 The weather's cold, so I've heated water. Please use it to wash up. 585 00:47:06,731 --> 00:47:09,498 Yes, come back quickly. 586 00:47:39,814 --> 00:47:40,880 Champion! 587 00:47:44,875 --> 00:47:47,110 Is that really the chairman? 588 00:47:48,160 --> 00:47:49,018 That’s right. 589 00:47:50,702 --> 00:47:53,311 But why did he call her "Min Joo"? 590 00:47:53,864 --> 00:47:55,781 Madame Je’s name is Je Wang Hu. 591 00:47:56,236 --> 00:47:59,580 Maybe it’s her stage name? 592 00:48:00,235 --> 00:48:05,424 Just like, "Hello my love, Jin Ju!" 593 00:48:06,126 --> 00:48:09,375 Ah, I don’t know, "Milk"! 594 00:48:10,435 --> 00:48:13,407 In front of others, there are things that shouldn’t be said! 595 00:48:13,935 --> 00:48:18,266 What is this? Hey! Don’t come here! 596 00:48:18,301 --> 00:48:21,031 Using that face to say such words! Don’t make us puke! 597 00:48:21,374 --> 00:48:22,702 I’m going to throw up soon! 598 00:48:23,176 --> 00:48:26,793 I can’t control anymore too! 599 00:48:29,098 --> 00:48:31,608 You were adopted in 1984, right? 600 00:48:32,000 --> 00:48:32,573 Yes. 601 00:48:33,592 --> 00:48:35,375 Do you still remember your name before the adoption? 602 00:48:35,891 --> 00:48:37,380 It was Han Ji Hwan. 603 00:48:43,321 --> 00:48:45,526 It’s here. Han Ji Hwan. 604 00:48:53,499 --> 00:48:54,816 It’s the same person! 605 00:48:55,207 --> 00:48:55,807 Yes. 606 00:48:57,186 --> 00:48:59,925 Can I know the name of the person who brought me here? 607 00:49:00,452 --> 00:49:01,348 I’m not sure. 608 00:49:03,499 --> 00:49:07,520 You were brought to us by the police. 609 00:49:09,159 --> 00:49:09,847 Police? 610 00:49:10,257 --> 00:49:13,865 Yes, both your parents passed away in a car accident. 611 00:49:14,702 --> 00:49:16,895 So you came here by way of the police. 612 00:49:19,000 --> 00:49:22,487 Then, my parents... 613 00:49:23,208 --> 00:49:26,265 Sorry, I can't know more from here. 614 00:49:27,473 --> 00:49:31,395 Then, can we know where they are buried? 615 00:49:31,547 --> 00:49:35,235 No, we don’t have such information here. 616 00:49:41,455 --> 00:49:42,199 Sorry. 617 00:49:43,205 --> 00:49:46,504 I couldn’t give you any help, but made you upset instead. 618 00:49:48,000 --> 00:49:48,924 No. 619 00:49:50,836 --> 00:49:53,855 At least I know my parents’ names now. 620 00:49:55,674 --> 00:49:56,723 And, 621 00:49:59,000 --> 00:50:02,451 for 27 years, I’ve always thought that I was abandoned. 622 00:50:02,900 --> 00:50:06,623 My parents didn’t actually abandon me. 623 00:50:11,085 --> 00:50:13,487 I’m very thankful for just knowing this. 624 00:50:19,607 --> 00:50:22,815 Oh yes, one of my friend is a policeman. 625 00:50:23,359 --> 00:50:27,233 If we look up the documents at that time, we may know where they are buried. 626 00:50:27,518 --> 00:50:28,780 Really? 627 00:50:29,160 --> 00:50:29,848 Of course! 628 00:50:30,391 --> 00:50:33,967 So long as it’s me who asks, Sam Deok will help! 629 00:50:35,660 --> 00:50:37,921 I was quite something when I was young. 630 00:51:02,891 --> 00:51:04,123 Are you going somewhere else? 631 00:51:12,097 --> 00:51:14,920 I was adopted too. 632 00:51:16,986 --> 00:51:17,779 What’s your name? 633 00:51:20,047 --> 00:51:21,144 Kim So Hee. 634 00:51:25,205 --> 00:51:32,657 So Hee, you are very pretty and will received lots of love. 635 00:51:33,405 --> 00:51:36,597 So, don’t ever feel that you’ve been abandoned. 636 00:51:42,713 --> 00:51:47,314 Maybe, your new parents have been anticipating your arrival. 637 00:51:47,896 --> 00:51:49,093 I was like that too. 638 00:51:49,880 --> 00:51:52,486 So, don’t be scared. 639 00:51:53,110 --> 00:51:57,420 You’ll be loved very much. Okay? 640 00:52:17,253 --> 00:52:18,379 Is there something on my face? 641 00:52:19,973 --> 00:52:20,800 No. 642 00:52:41,412 --> 00:52:42,486 Wait a moment. 643 00:52:43,063 --> 00:52:43,864 Yes? 644 00:52:56,907 --> 00:52:57,515 Thank you. 645 00:52:58,365 --> 00:53:00,004 No need to thank me. I should be thanking you. 646 00:53:01,957 --> 00:53:03,139 Your house is pretty. 647 00:53:06,650 --> 00:53:11,039 Do you want dinner before leaving? I said before that I'd give you a free meal? 648 00:53:11,145 --> 00:53:12,047 Next time. 649 00:53:12,248 --> 00:53:14,857 If you prepare a meal now, wouldn’t you be very tired? 650 00:53:14,935 --> 00:53:16,051 Ah... Yes. 651 00:53:16,566 --> 00:53:17,357 Sleep well. 652 00:53:17,686 --> 00:53:18,407 Yes. 653 00:54:07,277 --> 00:54:07,887 Happy? 654 00:54:10,705 --> 00:54:11,514 Scared me. 655 00:54:12,379 --> 00:54:14,394 Someone came back from battle, 656 00:54:15,499 --> 00:54:18,250 Someone else came back from a world of flowers. 657 00:54:20,780 --> 00:54:23,374 Is it like that? For someone who looks quite alright, 658 00:54:23,517 --> 00:54:25,390 Is there no other woman around? 659 00:54:25,485 --> 00:54:27,685 Why must you bicker with me the minute you see me? 660 00:54:28,968 --> 00:54:31,095 Dinner? Have you eaten? 661 00:54:31,574 --> 00:54:34,122 I thought I was going to die from hunger just now. 662 00:54:35,190 --> 00:54:39,826 But then saw something that I can’t bear to see. 663 00:54:40,256 --> 00:54:42,218 After I saw that, I lost all appetite. 664 00:54:42,906 --> 00:54:44,415 I’m tired. Going to sleep. 665 00:54:44,795 --> 00:54:46,219 You really haven’t eaten yet? 666 00:54:47,008 --> 00:54:50,500 For you, eating solves everything, doesn't it? Foodface. 667 00:54:51,075 --> 00:54:52,438 He’s just like a mouse! 668 00:56:26,889 --> 00:56:27,717 Je Young Ryu, 669 00:56:29,827 --> 00:56:33,788 the successor problem, shouldn’t it have been settled two days ago? 670 00:56:34,052 --> 00:56:34,847 Don’t worry. 671 00:56:35,552 --> 00:56:39,725 Other than myself, there’s another candidate. But, he'll be settled in just a few days. 672 00:56:40,516 --> 00:56:43,077 Are you talking about Woo On Dal? 673 00:56:44,607 --> 00:56:45,847 Yes, that’s right. 674 00:56:49,605 --> 00:56:51,807 You’ve already given me your shares. 675 00:56:52,100 --> 00:56:53,765 I’ll believe you for just a while more. 676 00:57:12,675 --> 00:57:15,296 Wake up, wake up! 677 00:57:15,652 --> 00:57:18,350 You’re late. I said you’re late! 678 00:57:18,580 --> 00:57:22,671 What are you doing? Do you want to get a scolding from your mom? 679 00:57:23,158 --> 00:57:24,410 Wake up. 680 00:57:25,523 --> 00:57:30,323 Hey, do you think it’s off? You think you turned it off? 681 00:57:37,806 --> 00:57:41,280 Woo On Dal. It’s time for work. Hurry get up... 682 00:57:44,924 --> 00:57:47,561 He can’t possibly have left for work already? 683 00:57:56,009 --> 00:57:57,294 Hey! Hey! 684 00:57:59,311 --> 00:58:00,998 This person... Really! 685 00:58:01,516 --> 00:58:03,703 I told you, if you cut like that, you will cut the ground! 686 00:58:03,890 --> 00:58:06,004 Look, all the grass is gone! 687 00:58:06,402 --> 00:58:08,389 Ah, you are really noisy! 688 00:58:08,824 --> 00:58:10,427 Is your surname Lee too? Pyung Kang's Lee? 689 00:58:11,298 --> 00:58:12,388 It's Jo, why? 690 00:58:12,637 --> 00:58:15,207 No, your actual surname is Lee. 691 00:58:15,718 --> 00:58:17,356 There must be something you don’t know. 692 00:58:18,236 --> 00:58:18,910 Move! 693 00:58:45,904 --> 00:58:46,462 Yes? 694 00:58:54,102 --> 00:58:55,184 Did you call me, General Manager? 695 00:58:56,344 --> 00:58:57,220 Team Leader Oh. 696 00:58:57,639 --> 00:59:00,263 You're aware that the Environmental Department is going to check the golf course tomorrow right? 697 00:59:00,863 --> 00:59:01,431 Yes. 698 00:59:02,281 --> 00:59:03,856 In order for everything to run smoothly, 699 00:59:04,106 --> 00:59:06,184 We are putting in all our effort to maintain the golf course well. 700 00:59:07,450 --> 00:59:11,419 No, there’s no need for that. 701 00:59:12,900 --> 00:59:13,607 What? 702 00:59:27,875 --> 00:59:28,719 Woo On Dal! 703 00:59:30,263 --> 00:59:31,470 Aren’t you taking off? 704 00:59:32,095 --> 00:59:33,206 Can’t you see? 705 00:59:33,705 --> 00:59:35,673 I have to finish spraying the fertilizer first! 706 00:59:37,094 --> 00:59:38,003 Then work hard! 707 00:59:38,755 --> 00:59:41,434 There’s an intern dinner today. We will leave first! 708 00:59:42,502 --> 00:59:43,437 Work hard! 709 00:59:45,653 --> 00:59:46,826 They are all bad. 710 00:59:47,826 --> 00:59:49,394 Someone has to spray fertilizer, 711 00:59:50,390 --> 00:59:51,875 while someone else gets to drink. 712 00:59:59,699 --> 01:00:01,671 I better buy insurance. 713 01:00:16,050 --> 01:00:18,000 [Pesticide] 714 01:00:29,400 --> 01:00:32,191 Customer service team! Fighting! 715 01:00:32,407 --> 01:00:34,608 Fighting! 716 01:00:40,049 --> 01:00:42,425 Team Manager So… No, Du Shik. 717 01:00:42,934 --> 01:00:46,619 It's over for our Young Chairman now, right? 718 01:00:47,217 --> 01:00:48,499 That’s right. 719 01:00:48,672 --> 01:00:52,402 They're both candidates, but Je Young Ryu starts off as a General Manager, 720 01:00:52,437 --> 01:00:55,760 while Young Chairman is just a golf course small fry. 721 01:00:56,076 --> 01:00:58,172 Who said he's over? 722 01:00:58,720 --> 01:01:01,018 Who created Goguryeo? 723 01:01:02,025 --> 01:01:05,971 Wasn't it Ju Mong? Go Ju Mong! 724 01:01:06,552 --> 01:01:11,997 If we compare Go Ju Mong and our Young Chairman, 725 01:01:12,032 --> 01:01:17,165 Aren't both of them big jerks? 726 01:01:18,341 --> 01:01:23,220 But, in the end, who became the king? 727 01:01:23,245 --> 01:01:27,581 It was Ju Mong! Ju Mong! 728 01:01:27,710 --> 01:01:33,174 Our Young Chairman will get the resort 729 01:01:33,338 --> 01:01:41,012 And will let me, So Du Shik, be the General Manager. 730 01:01:41,047 --> 01:01:43,734 He will open a smooth road for me. 731 01:01:43,944 --> 01:01:45,993 You got it? 732 01:01:48,381 --> 01:01:49,370 Applaud! 733 01:01:57,769 --> 01:01:58,801 Oh, it's 11 already? 734 01:01:59,257 --> 01:02:00,834 Unni, I got to go first. 735 01:02:01,222 --> 01:02:02,020 I'm going too. 736 01:02:19,874 --> 01:02:21,505 He looks like a different person. 737 01:02:27,170 --> 01:02:29,754 Who threw a cigarette here? 738 01:02:33,086 --> 01:02:34,543 Hey, Mr. Woo! 739 01:02:36,000 --> 01:02:38,115 You have to spray the fertilizer properly! 740 01:02:38,403 --> 01:02:40,038 Over there too! Over there! 741 01:02:57,570 --> 01:03:01,400 Bi Yun Sunbae, I'll bring my motorbike over. Just wait for a while. 742 01:03:01,401 --> 01:03:04,383 Hey, you can't even ride a motorbike. Forget it. 743 01:03:04,800 --> 01:03:05,798 Taxi! 744 01:03:06,950 --> 01:03:10,232 - Taxi! - No, I will send you back! 745 01:03:10,442 --> 01:03:14,269 Send me home? What do you intend to do after you send me home? 746 01:03:14,756 --> 01:03:15,470 What? 747 01:03:15,956 --> 01:03:19,268 Stop joking with me. If you're still like that, you'll get whacked. 748 01:03:20,648 --> 01:03:21,243 Sunbae. 749 01:03:21,250 --> 01:03:22,130 Why? You're really asking for… 750 01:03:38,802 --> 01:03:42,542 Now... Do I still look like I'm joking? 751 01:03:43,206 --> 01:03:46,569 I like you. But you still don't like me. 752 01:03:47,740 --> 01:03:49,490 Now that you know I'm not joking, 753 01:03:50,273 --> 01:03:54,097 Can you seriously consider it next time? 754 01:04:04,736 --> 01:04:06,691 Funny fellow. 755 01:04:24,911 --> 01:04:25,926 Hello? 756 01:04:26,756 --> 01:04:28,474 Woo On Dal! You, jerk! 757 01:04:28,849 --> 01:04:30,553 What fertilizer did you spray yesterday? 758 01:04:31,868 --> 01:04:33,463 What are you talking about now? 759 01:04:33,600 --> 01:04:35,731 The grass here is all dead! 760 01:04:37,877 --> 01:04:38,832 What did you say? 761 01:05:14,675 --> 01:05:18,005 Princess, I don't wish to interfere with your family matters. 762 01:05:18,040 --> 01:05:19,546 Can I leave here? 763 01:05:19,609 --> 01:05:21,370 Stop saying so much rubbish. Walk faster! 764 01:05:21,380 --> 01:05:22,516 Who are you? 765 01:05:27,163 --> 01:05:28,198 When did Kwan Ja Rak... 766 01:05:37,705 --> 01:05:40,668 Princess, when will you help me find my Kwan Ja Rak? 767 01:05:41,623 --> 01:05:43,744 Does her ear have too much meat? 768 01:05:45,840 --> 01:05:46,727 Who is this?! 769 01:05:56,989 --> 01:05:57,905 Stop! 770 01:06:04,421 --> 01:06:06,479 You, low Je Family. 771 01:06:07,017 --> 01:06:10,199 Just because you have some power doesn't mean that you can do evil! 772 01:06:25,008 --> 01:06:28,356 Princess, so you are still in Goguryeo? 773 01:06:29,527 --> 01:06:31,018 I thought you'd left for Dol Gol already. 774 01:06:31,330 --> 01:06:34,795 To the arms of the Dol Gol Prince. 775 01:06:38,586 --> 01:06:39,576 Wait and see. 776 01:06:39,956 --> 01:06:43,608 I will wipe that smile off your face. 777 01:06:44,670 --> 01:06:50,296 Even if I'm dead, I will never hand Goguryeo to you. 778 01:06:52,093 --> 01:06:58,037 I heard On Dal, a lowly commoner, is training the army. Is that true? 779 01:06:58,263 --> 01:06:59,920 A lowly commoner?! 780 01:07:03,200 --> 01:07:03,892 Of course. 781 01:07:04,841 --> 01:07:11,238 I will prove to you that he is a hundred times, a thousand times more outstanding than you. 782 01:07:12,814 --> 01:07:13,580 Let's go. 783 01:07:15,700 --> 01:07:16,592 Princess. 784 01:07:18,354 --> 01:07:22,278 I'm really sorry but I have to stay here. 785 01:07:23,985 --> 01:07:24,716 What? 786 01:07:31,485 --> 01:07:32,701 Prince Je Young Ryu, 787 01:07:33,948 --> 01:07:35,573 please return my Ja Rak. 788 01:07:36,283 --> 01:07:38,388 I will listen to everything you say. 789 01:07:40,953 --> 01:07:43,201 Isn't your master Princess Pyung Kang? 790 01:07:43,772 --> 01:07:45,957 What kind of master is she? 791 01:07:46,809 --> 01:07:49,653 I really don't want to be a General or anything. 792 01:07:49,859 --> 01:07:52,872 And I don't have any capabilities at all, so don't worry. 793 01:07:53,500 --> 01:07:57,124 You really have to embarrass me?! 794 01:08:01,694 --> 01:08:03,547 Die! Die! 795 01:08:30,809 --> 01:08:32,264 I said I don't want to be the General! 796 01:08:32,778 --> 01:08:34,748 I just need love! Love! 797 01:08:35,814 --> 01:08:36,996 Ja Rak! 798 01:08:55,885 --> 01:08:58,598 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 799 01:08:55,885 --> 01:08:58,598 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it FREE @ withs2.com 800 01:08:59,036 --> 01:09:02,036 Main Translator: pickles Spot translators: karened, meju, soyjoy 801 01:09:02,136 --> 01:09:05,136 Timer: Amarena Editor/QC: szhoang 802 01:09:05,236 --> 01:09:08,236 Coordinators: mily2, ay_link 803 01:09:14,518 --> 01:09:15,337 Ahjumma! 804 01:09:15,476 --> 01:09:16,422 Ahjumma! 805 01:09:16,732 --> 01:09:18,037 Ahjumma! 806 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 [Water maid, where are you? Aren't you coming soon? Reply. Woo On Dal] 807 01:09:21,074 --> 01:09:22,362 Why isn't she back? 808 01:09:23,307 --> 01:09:26,874 I have a bad feeling about this. 809 01:09:31,187 --> 01:09:34,350 On Dal Ahjussi hasn't come back yet. 810 01:09:34,400 --> 01:09:37,723 Just wait a little while. I'll go find and bring back Woo On Dal. 811 01:09:40,633 --> 01:09:43,711 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!