1
00:00:00,353 --> 00:00:03,876
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it FREE @ withs2.com
2
00:00:00,353 --> 00:00:03,876
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,971
Episode 8
4
00:00:13,306 --> 00:00:14,424
Team Manager.
5
00:00:16,556 --> 00:00:18,386
Can you go a little faster?
6
00:00:18,896 --> 00:00:21,300
You're only going 40 kmh*! Forty!
7
00:00:21,593 --> 00:00:23,254
This is my last journey.
8
00:00:23,476 --> 00:00:25,903
can’t you send me off in a cooler fashion?
9
00:00:28,077 --> 00:00:32,077
Who'll be responsible for the petrol wasted so
you can leave in a "cool fashion"?
10
00:00:33,016 --> 00:00:36,532
You should be grateful that I’m sending you off.
11
00:00:37,032 --> 00:00:39,535
How could you still raise your voice at me?
12
00:00:40,160 --> 00:00:43,173
Youngsters these days have no manners at all.
13
00:00:43,297 --> 00:00:45,641
Don’t even know how to be grateful.
14
00:00:46,340 --> 00:00:47,737
Team Manager So...
15
00:00:47,824 --> 00:00:49,961
What?
Did I say something wrong?
16
00:00:50,977 --> 00:00:53,874
Who’s the one that’s taking up his precious time to send you to Seoul?
17
00:00:53,944 --> 00:00:57,707
And, who was the one who bought you a cell phone when you were like a beggar?
18
00:00:58,683 --> 00:00:59,378
Even now,
19
00:00:59,737 --> 00:01:03,941
because of that debt, my card is crying! My card!
20
00:01:04,301 --> 00:01:07,300
I'll pay you back,
just give me your account number.
21
00:01:07,592 --> 00:01:12,433
100203423383494. HBank. So Du Shik.
22
00:01:12,628 --> 00:01:13,846
Did you memorize it?
23
00:01:14,444 --> 00:01:18,820
Aigoo, you aren’t even memorizing material.
Take it down!
24
00:01:18,855 --> 00:01:21,142
Why does a young man like you live like that?
25
00:01:22,066 --> 00:01:24,345
Do you want me to repeat it?
26
00:01:31,220 --> 00:01:32,022
Hello?
27
00:01:32,626 --> 00:01:33,400
Young Master...
28
00:01:33,476 --> 00:01:36,784
This is Ma Hyun Tae.
Where are you now?
29
00:01:37,048 --> 00:01:41,769
I’m in the car of an extremely great person,
on my way to Seoul.
30
00:01:42,821 --> 00:01:43,701
Why?
31
00:01:46,135 --> 00:01:47,452
What did you say?
32
00:01:47,814 --> 00:01:49,300
Je Young Ryu, that jerk?
33
00:01:51,293 --> 00:01:53,328
I got it.
I’ll go there now.
34
00:01:54,024 --> 00:01:55,474
Team Manager So,
turn the car back.
35
00:01:55,598 --> 00:01:56,432
Ah, why?
36
00:01:56,440 --> 00:01:59,988
Do you know how much petrol would be
wasted in going back?
37
00:02:00,920 --> 00:02:04,329
Young Chairman, do you know how much a liter of petrol costs?
38
00:02:04,642 --> 00:02:06,172
How would you know?
39
00:02:06,174 --> 00:02:09,193
Je Young Ryu, that jerk, is selling the resort away now!
40
00:02:09,415 --> 00:02:11,226
Aren’t you going to turn back now?!
41
00:02:18,830 --> 00:02:20,389
Young Chairman.
42
00:02:20,504 --> 00:02:24,929
Then, are you going to join the Succession Plan again?
43
00:02:25,394 --> 00:02:28,566
Of course. That jerk is dead.
44
00:02:29,616 --> 00:02:35,634
Hold on tight. I’m going to accelerate until the engine explodes!
45
00:02:47,590 --> 00:02:49,646
The agreed one week has passed already.
46
00:02:50,461 --> 00:02:57,059
Now, it’s time for us to decide who the successor will be under the Succession Plan.
47
00:02:57,509 --> 00:03:00,098
Since Woo On Dal has resigned,
48
00:03:00,208 --> 00:03:04,026
Je Young Ryu, the only successor left, should take the role,
49
00:03:04,030 --> 00:03:07,758
and begin management training.
50
00:03:08,612 --> 00:03:10,722
What does the rest of the board think?
51
00:03:11,314 --> 00:03:12,378
I agree.
52
00:03:12,814 --> 00:03:13,798
Me too.
53
00:03:14,298 --> 00:03:14,898
I agree.
54
00:03:15,117 --> 00:03:15,862
I agree.
55
00:03:17,759 --> 00:03:19,945
According to our board members’ wishes,
56
00:03:20,516 --> 00:03:27,971
Je Young Ryu will be the Chairman's successor.
57
00:03:47,394 --> 00:03:49,300
This is a copy of Je Young Ryu’s shares.
58
00:03:49,696 --> 00:03:52,395
Je Young Ryu. You are dead today.
59
00:03:53,614 --> 00:03:55,913
Young Chairman! Go, go! Go, go!
60
00:03:56,872 --> 00:03:59,145
In order to fulfill the aims of the Succession Plan,
61
00:03:59,488 --> 00:04:02,629
I will work hard to build the best resort,
62
00:04:02,971 --> 00:04:05,609
And put in my best efforts as the successor.
63
00:04:05,790 --> 00:04:06,942
Thank you.
64
00:04:10,399 --> 00:04:12,210
Cut! Cut! Cut!
65
00:04:17,504 --> 00:04:20,690
Who let you be the Chairman's successor?!
66
00:04:23,142 --> 00:04:26,226
Woo On Dal, why are you here?
67
00:04:26,503 --> 00:04:27,747
Why am I here?
68
00:04:29,931 --> 00:04:31,308
Why am I... Pow?!
69
00:04:34,100 --> 00:04:34,695
Woo On Dal!
70
00:04:35,862 --> 00:04:37,303
What are you doing now?
71
00:04:38,285 --> 00:04:39,442
Don’t you know by looking?
72
00:04:40,164 --> 00:04:44,367
This guy upfront seems to work so hard
for the resort,
73
00:04:45,001 --> 00:04:47,446
has secretly sold the shares of our company!
74
00:04:47,833 --> 00:04:49,470
Do you think I will let him off?
75
00:04:53,260 --> 00:04:54,705
What do you mean by that?
76
00:04:56,600 --> 00:04:58,501
Sold the company’s shares?
77
00:04:59,559 --> 00:05:00,862
Je Young Ryu, this jerk,
78
00:05:01,269 --> 00:05:09,334
Has sold shares to White Korea Funds yesterday afternoon.
79
00:05:13,088 --> 00:05:14,143
Now...
80
00:05:14,329 --> 00:05:16,940
Do you get what I mean?
81
00:05:20,695 --> 00:05:22,070
Ahjumma...
82
00:05:23,052 --> 00:05:25,547
You thought I'd sell off the resort’s name,
83
00:05:25,770 --> 00:05:28,200
and stopped me from being a General Manager...
84
00:05:28,257 --> 00:05:30,390
Aren’t you too much for doing all these in the dark?!
85
00:05:32,582 --> 00:05:33,501
Mr. Hyun Tae
86
00:05:34,174 --> 00:05:36,737
I’m still a candidate
under the Succession Plan, right?
87
00:05:37,413 --> 00:05:38,318
That’s of course.
88
00:05:38,319 --> 00:05:44,134
Then, I can be the General Manager
instead of that guy, right?
89
00:05:44,500 --> 00:05:47,252
I have those qualifications, right?
90
00:05:52,775 --> 00:05:54,408
Don’t say such silly stuff.
91
00:05:55,800 --> 00:05:56,518
What did you say?
92
00:05:57,709 --> 00:05:58,850
Je Wang Hu.
93
00:05:59,761 --> 00:06:02,451
- You don't understand even after seeing this?
- What Je Young Ryu
94
00:06:03,048 --> 00:06:06,699
has done can be verified through this meeting, however...
95
00:06:08,000 --> 00:06:09,233
Your problem is different.
96
00:06:09,240 --> 00:06:10,629
What’s the difference?
97
00:06:11,045 --> 00:06:12,439
Are you asking because you don’t know?
98
00:06:13,825 --> 00:06:17,858
You have neither the ability nor the experience to run a business.
99
00:06:18,087 --> 00:06:20,239
How could you be the General Manager?
100
00:06:20,815 --> 00:06:21,918
That’s right!
101
00:06:22,294 --> 00:06:26,280
In a time like this, when the resort is in a crisis,
he can't possibly take such a position!
102
00:06:26,300 --> 00:06:27,102
Am I not right?
103
00:06:27,188 --> 00:06:29,596
I’m in agreement with Director Oh.
104
00:06:29,597 --> 00:06:32,281
- I think so too.
- I think so too.
105
00:06:32,365 --> 00:06:33,353
- Me too.
- I agree too!
106
00:06:33,361 --> 00:06:34,489
I think so too!
107
00:06:43,071 --> 00:06:43,882
Very well.
108
00:06:45,530 --> 00:06:49,030
Then where should I start from?
Other than General Manager.
109
00:06:49,692 --> 00:06:51,208
If you really want to work,
110
00:06:52,117 --> 00:06:55,302
then you should begin from the lowest post in our resort.
111
00:06:56,288 --> 00:06:58,941
What did you say? Ahjumma!
112
00:06:58,943 --> 00:07:00,379
Candidate Woo On Dal!
113
00:07:01,840 --> 00:07:04,105
This is a serious meeting room.
114
00:07:04,812 --> 00:07:07,500
I’m representing the Chairman!
115
00:07:08,680 --> 00:07:10,424
If I can’t do that...
116
00:07:11,070 --> 00:07:12,362
What are you going to do?
117
00:07:12,412 --> 00:07:14,349
Then we’ll think of something else!
118
00:07:19,462 --> 00:07:22,470
This fellow, you still have some energy!
119
00:07:22,645 --> 00:07:23,534
Really?!
120
00:07:24,075 --> 00:07:25,656
He really came back?
121
00:07:27,252 --> 00:07:28,208
Come over here.
122
00:07:30,602 --> 00:07:33,829
Why did that Young Chairman come back again?
123
00:07:33,930 --> 00:07:34,846
Why else?
124
00:07:35,170 --> 00:07:38,149
He grabbed hold of evidence
that candidate Je Young Ryu
125
00:07:38,184 --> 00:07:40,077
intended to sell off the
company’s share and came back.
126
00:07:40,192 --> 00:07:43,282
Now, it’s only a matter of time
127
00:07:43,400 --> 00:07:47,315
before Young Chairman becomes the
General Manager... No, the Chairman!
128
00:07:48,406 --> 00:07:48,958
So?
129
00:07:50,033 --> 00:07:51,066
What do you mean?
130
00:07:51,243 --> 00:07:53,915
Young Chairman will
become the actual Chairman.
131
00:07:54,000 --> 00:07:57,149
Who has been taking care
of him all this while?
132
00:07:57,291 --> 00:07:59,739
That’s me and you, Lee Pyung Kang.
133
00:08:00,837 --> 00:08:05,038
After he accepts the position of successor,
134
00:08:05,318 --> 00:08:06,865
I’ll be the General Manager.
135
00:08:07,115 --> 00:08:09,692
Lee Pyung Kang, you will at
least be a department head.
136
00:08:09,695 --> 00:08:13,600
We just need to keep going up now!
137
00:08:15,100 --> 00:08:15,775
Team Manager So,
138
00:08:16,427 --> 00:08:20,515
I have absolutely no interest in climbing up.
139
00:08:20,635 --> 00:08:22,023
If you meet the young chairman,
140
00:08:22,500 --> 00:08:26,038
Please ask him to pay me the money
for the guitar and the cake.
141
00:08:30,119 --> 00:08:30,804
Hello?
142
00:08:31,932 --> 00:08:32,867
Oh, Mr. Edward!
143
00:08:33,727 --> 00:08:35,419
You’re at the entrance now?
144
00:08:35,867 --> 00:08:36,464
Yes.
145
00:08:39,037 --> 00:08:42,487
Lee Pyung Kang.
You should think this through properly.
146
00:08:42,755 --> 00:08:46,880
Life may seem boundless but you only have one shot at it.
147
00:08:47,311 --> 00:08:50,860
Aiyoo, what do you know about life?
148
00:09:10,510 --> 00:09:12,048
Aren’t you going to stop?!
149
00:09:19,223 --> 00:09:22,852
What are you doing in a board meeting?!
150
00:09:24,306 --> 00:09:27,847
Sorry. It’s because I’ve been misunderstood...
151
00:09:28,027 --> 00:09:28,930
"Misunderstood"?
152
00:09:30,200 --> 00:09:33,576
There’s evidence right here.
What misunderstanding, you jerk?!
153
00:09:37,506 --> 00:09:38,964
I’ll tell everyone truthfully then.
154
00:09:40,714 --> 00:09:43,886
What Woo On Dal over here has said, is true.
155
00:09:44,200 --> 00:09:44,863
What did you say?
156
00:09:45,243 --> 00:09:47,158
- Bu.. but then...
- What are you saying?
157
00:09:47,284 --> 00:09:53,435
Just as Woo On Dal stated, I sold my shares yesterday.
158
00:09:53,778 --> 00:09:56,600
- You sold the shares?!
- This doesn’t make sense!
159
00:09:56,602 --> 00:09:59,651
Then think about where the money from the sale went.
160
00:10:01,212 --> 00:10:07,355
It went to our resort’s fund!
161
00:10:16,689 --> 00:10:17,486
Woo On Dal.
162
00:10:18,448 --> 00:10:23,027
Do you still not know why I sold
my own shares of the resort?
163
00:10:24,000 --> 00:10:28,105
That’s because our ex-chairman has gone ahead
with excessive developments,
164
00:10:28,434 --> 00:10:31,091
and we need to repay the bank's loan interest!
165
00:10:31,300 --> 00:10:34,257
I’m clearing up the mess that your father has created!
166
00:10:39,170 --> 00:10:40,200
Do you understand now?
167
00:10:46,632 --> 00:10:48,229
If the directors still have any suspicions,
168
00:10:49,819 --> 00:10:51,616
You can check with the accounting department now.
169
00:10:57,573 --> 00:10:59,300
Now that the misunderstanding has been cleared,
170
00:11:01,000 --> 00:11:03,758
We can end the meeting, right?
171
00:11:06,556 --> 00:11:07,150
Woo On Dal,
172
00:11:12,608 --> 00:11:14,575
Haven’t you missed the interview?
Don't worry and just go.
173
00:11:16,747 --> 00:11:22,087
Using my connections,
I can reschedule the interviews for you.
174
00:11:43,156 --> 00:11:44,582
Stop right there!
175
00:11:54,398 --> 00:11:58,663
I originally intended to just go back to America.
176
00:11:59,908 --> 00:12:04,248
But because my pride has been trampled upon,
I can’t leave like that.
177
00:12:06,695 --> 00:12:09,967
I’m going to be part in the Succession Plan.
178
00:12:11,738 --> 00:12:12,332
What?
179
00:12:14,300 --> 00:12:18,762
I said I’m going to be part of the Succession Plan too!
180
00:12:19,855 --> 00:12:23,902
Even if it is the lowest ranking job in the resort as the janitor,
181
00:12:24,169 --> 00:12:25,946
I’ll just do everything as instructed!
182
00:12:38,475 --> 00:12:41,422
Wow! Is this all for me?
183
00:12:43,400 --> 00:12:44,637
Thank you!
184
00:12:46,907 --> 00:12:51,455
Wow! I haven’t eaten these chocolates
in a long time!
185
00:12:52,341 --> 00:12:53,107
Have one.
186
00:12:53,609 --> 00:12:54,809
Yes.
187
00:12:55,600 --> 00:12:57,188
It has been really long!
188
00:13:01,282 --> 00:13:03,437
Mmm! It’s delicious!
189
00:13:04,254 --> 00:13:05,265
Is it that delicious?
190
00:13:05,300 --> 00:13:06,046
Yes!
191
00:13:07,050 --> 00:13:12,593
My pen-pal used to give me these chocolates all the time.
192
00:13:14,590 --> 00:13:15,269
Is that so?
193
00:13:15,590 --> 00:13:18,581
After my dad passed away, my mom always caused trouble,
194
00:13:18,904 --> 00:13:22,278
And I didn’t have any pocket money to buy tidbits.
195
00:13:23,515 --> 00:13:27,125
This chocolate was really like a present from Santa Claus!
196
00:13:28,416 --> 00:13:29,388
Were you that happy?
197
00:13:31,157 --> 00:13:36,409
Actually, it’s also because of this chocolate
that I continued writing to my pen-pal.
198
00:13:41,437 --> 00:13:43,659
How did you happen to find the Chairman there?
199
00:13:45,539 --> 00:13:49,295
Cheong Ryeok Orphanage was the place where
I stayed before I was adopted.
200
00:13:50,904 --> 00:13:54,034
But it has closed down already.
201
00:13:55,460 --> 00:13:56,981
They didn’t close down.
202
00:13:57,779 --> 00:13:58,442
What?
203
00:13:58,869 --> 00:14:03,096
Our chairman donates and helps Cheong Ryeok Orphanage.
204
00:14:03,783 --> 00:14:06,623
It only changed its name and moved somewhere else.
205
00:14:06,984 --> 00:14:07,810
Really?
206
00:14:07,967 --> 00:14:10,406
Yes! I know where they moved to.
207
00:14:11,827 --> 00:14:14,909
It’s my rest day tomorrow.
You want to go take a look together?
208
00:14:16,081 --> 00:14:16,938
Could we do that?
209
00:14:17,266 --> 00:14:21,404
Of course! I’ve received so much from you!
I should do something in return too.
210
00:14:23,009 --> 00:14:25,375
Then, let’s go together tomorrow.
211
00:14:25,544 --> 00:14:26,103
Okay!
212
00:14:28,482 --> 00:14:31,995
Eventually, it was Director Ma who called that guy back.
213
00:14:32,236 --> 00:14:33,310
Don’t worry.
214
00:14:33,610 --> 00:14:35,722
Anyway, he’s not even worth a punch.
215
00:14:35,901 --> 00:14:38,778
We should suffocate him from the beginning
and force him to give up.
216
00:14:39,082 --> 00:14:40,100
Even without your saying so,
217
00:14:40,149 --> 00:14:42,482
I’ve assigned him to the Golf
Course Maintenance Department.
218
00:14:43,914 --> 00:14:45,046
Golf Course Maintenance?
219
00:14:45,238 --> 00:14:45,802
Yes.
220
00:14:47,755 --> 00:14:53,234
A guy like On Dal would give up after spending a day there.
221
00:14:55,200 --> 00:14:55,753
Yes?
222
00:14:59,602 --> 00:15:03,033
Madame Je. The hospital called and asked you to come immediately.
223
00:15:07,568 --> 00:15:10,768
Don’t worry about the work here. Go ahead.
224
00:15:11,949 --> 00:15:13,516
You made a wise decision, Young Master.
225
00:15:13,844 --> 00:15:15,326
Do you think I wished to do it?
226
00:15:15,500 --> 00:15:18,534
I only decided so because Young Ryu was so arrogant!
227
00:15:19,562 --> 00:15:21,964
You should have checked properly before calling me!
228
00:15:22,060 --> 00:15:24,093
Made me embarrass myself!
229
00:15:24,400 --> 00:15:27,313
Sorry. Sorry, Young Master.
230
00:15:27,503 --> 00:15:28,749
What’s there to be happy about?
231
00:15:29,000 --> 00:15:31,637
In any case, I’m not cut out for menial work,
232
00:15:31,923 --> 00:15:34,237
So Hyun Tae, you must help me out. Got it?
233
00:15:59,600 --> 00:16:03,624
I had some hopes when you barged so confidently into the meeting.
234
00:16:04,600 --> 00:16:05,923
But nothing has changed.
235
00:16:07,778 --> 00:16:13,293
Yes, it was silly of me to think that you
would change just after a few days.
236
00:16:14,562 --> 00:16:16,545
So there's no need for that expression.
237
00:16:16,911 --> 00:16:21,686
It was me who had expectations.
It was me who felt disappointed too.
238
00:16:24,000 --> 00:16:24,689
Sorry.
239
00:16:25,186 --> 00:16:26,623
What are you sorry for?
240
00:16:28,370 --> 00:16:33,393
Did you think using Je Young Ryu’s selling
off his shares would allow you to get the resort back?
241
00:16:35,310 --> 00:16:35,969
Woo On Dal.
242
00:16:37,122 --> 00:16:39,529
Does the world seem so laughable to you?
243
00:16:40,442 --> 00:16:42,375
Is everything a joke to you?
244
00:16:45,167 --> 00:16:46,038
It’s not like that.
245
00:16:46,578 --> 00:16:48,028
Je Young Ryu...
246
00:16:49,900 --> 00:16:51,502
He isn't someone you can deal with.
247
00:16:53,700 --> 00:16:55,086
Don’t shame yourself anymore.
248
00:16:57,170 --> 00:16:58,454
Give it up completely.
249
00:16:59,710 --> 00:17:02,850
This is the only way to save the last strand of your pride.
250
00:17:08,395 --> 00:17:08,990
No!
251
00:17:11,339 --> 00:17:13,147
I can’t go on like that anymore.
252
00:17:14,155 --> 00:17:14,924
Kwan Ja Rak.
253
00:17:15,923 --> 00:17:18,368
I will prove to you that I can change.
254
00:17:42,259 --> 00:17:44,828
Sir, what’s wrong with you?!
255
00:17:56,427 --> 00:17:59,668
Doctor, what is this about?
256
00:18:00,441 --> 00:18:04,415
Our chairman has never been a violent person.
257
00:18:05,448 --> 00:18:09,436
The condition of his body seem to be fine now,
258
00:18:09,947 --> 00:18:11,365
But not his neural pathways.
259
00:18:12,533 --> 00:18:16,357
This means that his brain circuits has some glitch,
260
00:18:17,319 --> 00:18:20,137
and it has damaged part of his memory.
261
00:18:20,386 --> 00:18:23,764
It seems like he can only remember certain things from the past.
262
00:18:23,987 --> 00:18:25,309
What does he remember then?
263
00:18:25,456 --> 00:18:28,008
If you look at this CCTV footage,
264
00:18:29,278 --> 00:18:32,932
It seems that he remembers the time when he boxed.
265
00:18:33,100 --> 00:18:35,341
If it’s during the time when he boxed,
266
00:18:38,207 --> 00:18:40,650
That’s... 30 years ago!
267
00:18:41,561 --> 00:18:48,108
Does that mean he's under the impression
that he’s not yet married?
268
00:18:48,412 --> 00:18:49,744
It seems like it.
269
00:18:52,555 --> 00:18:55,555
The results for the test should be out now.
270
00:18:56,092 --> 00:18:57,796
Shall we go and take a look together?
271
00:19:00,884 --> 00:19:01,607
Stop him!
272
00:19:02,092 --> 00:19:03,432
Stop him! Hurry!
273
00:19:03,760 --> 00:19:05,640
Surround him!
274
00:19:22,402 --> 00:19:24,063
Sir!
275
00:19:26,588 --> 00:19:27,545
Sir!
276
00:19:32,333 --> 00:19:34,107
I’ve missed you, Min Joo.
277
00:19:37,905 --> 00:19:40,108
Min Joo, I’m sorry.
278
00:19:40,523 --> 00:19:44,213
I’ve beaten up the guys that my father called.
279
00:19:45,509 --> 00:19:49,368
You still remember the house that
we’ve always wanted to live in together?
280
00:19:49,654 --> 00:19:51,028
I’ll wait for you there.
281
00:19:51,211 --> 00:19:53,261
I love you, Min Joo.
282
00:20:07,435 --> 00:20:09,190
Catch him!
Sir! Sir! Sir!
283
00:20:10,943 --> 00:20:12,232
Doctor!
284
00:20:13,165 --> 00:20:17,341
Why does he think that I’m someone else?
285
00:20:17,547 --> 00:20:22,309
He’s probably unable to recognize people properly.
286
00:20:23,009 --> 00:20:25,121
Or he’s hallucinating.
287
00:20:25,204 --> 00:20:32,103
Then, will he remain in that state forever?
288
00:20:32,444 --> 00:20:38,303
He will probably stay in that state for some time.
289
00:20:45,987 --> 00:20:48,790
Unni, this is really delicious!
290
00:20:49,100 --> 00:20:50,728
Can we give some to Kwang-ddaeng?
291
00:20:51,474 --> 00:20:55,385
No, giving chocolate to a dog is like feeding it rat poison.
292
00:20:55,558 --> 00:21:01,761
Kwang-ddaeng, why were you born as a dog?
You can't even eat chocolate.
293
00:21:03,110 --> 00:21:05,996
These look like the chocolates we ate in the past.
294
00:21:06,260 --> 00:21:10,402
Did your pen-pal send this to you?
Are you in contact with him again?
295
00:21:11,755 --> 00:21:14,901
It’s not that.
It’s someone called Edward.
296
00:21:15,090 --> 00:21:18,530
It’s that man Unni likes,
who gave this to her, right?
297
00:21:18,953 --> 00:21:20,409
No.
298
00:21:20,446 --> 00:21:21,445
Who is that?
299
00:21:21,924 --> 00:21:23,320
Is he a Korean living
abroad? What’s his job?
300
00:21:23,474 --> 00:21:24,867
Does he look rich?
301
00:21:25,107 --> 00:21:26,643
Mom!
302
00:21:26,644 --> 00:21:28,745
If it’s not, then forget it.
303
00:21:32,542 --> 00:21:33,448
On Dal Ahjussi!
304
00:21:34,337 --> 00:21:35,000
Is it good?
305
00:21:36,498 --> 00:21:38,002
Why are you here again?
306
00:21:38,036 --> 00:21:40,248
Why else? Do I have anywhere else
to go other than here?
307
00:21:40,466 --> 00:21:41,618
Woo On Dal!
308
00:21:42,639 --> 00:21:45,892
Young Chairman, didn’t you say
that you were going back to America?
309
00:21:46,019 --> 00:21:47,562
Is it because you don't have a Visa?
310
00:21:48,047 --> 00:21:50,310
I’ll be working at the resort starting tomorrow.
311
00:21:50,741 --> 00:21:52,079
This isn’t that delicious.
312
00:21:52,835 --> 00:21:56,188
Madame Yeon, how much would it be to stay here,
with 3 meals a day?
313
00:21:56,200 --> 00:21:58,530
Kang, what is he saying?
314
00:21:58,829 --> 00:22:01,609
This is the written appointment of my position.
315
00:22:02,960 --> 00:22:05,372
Can we calculate everything after I get my salary?
316
00:22:05,992 --> 00:22:07,841
Let’s go outside for a while. Hurry.
317
00:22:20,150 --> 00:22:20,736
Woo On Dal.
318
00:22:21,581 --> 00:22:25,610
If you’re working at the resort, then stay at there!
Why keep coming back to my home?
319
00:22:25,716 --> 00:22:27,325
Do you think I come here because I want to?
320
00:22:28,128 --> 00:22:29,810
They don’t give rooms to interns!
321
00:22:29,868 --> 00:22:30,624
Intern?
322
00:22:31,576 --> 00:22:32,964
You're not a general manager?
323
00:22:32,967 --> 00:22:34,896
I did want to be the General Manager!
324
00:22:35,403 --> 00:22:40,284
But, because of that pair of cheaters,
Je Young Ryu and Je Wang Hu,
325
00:22:40,319 --> 00:22:41,498
it turned out like this.
326
00:22:41,979 --> 00:22:44,550
So, before I get back the resort,
327
00:22:44,551 --> 00:22:46,010
I’ll have to trouble you.
328
00:22:49,316 --> 00:22:50,590
Mr. Woo On Dal.
329
00:22:51,339 --> 00:22:55,333
Whether you can take back the resort
or not, it’s your family’s problem.
330
00:22:55,368 --> 00:22:58,089
I don't care, just give up and go to America.
331
00:22:58,149 --> 00:22:59,855
I won’t take the guitar money from you. OK?
332
00:23:03,148 --> 00:23:06,425
Don't go in. Just wait here.
I'll take your luggage out.
333
00:23:07,383 --> 00:23:09,376
Yes, I know.
334
00:23:09,712 --> 00:23:10,671
Know what?
335
00:23:10,961 --> 00:23:14,603
I couldn’t keep the promise I made with
Kwan Ja Rak to become a cool man.
336
00:23:15,268 --> 00:23:19,341
I couldn’t keep the promise to return your dad’s golf course too.
337
00:23:20,600 --> 00:23:21,522
Lee Pyung Kang,
338
00:23:22,913 --> 00:23:26,441
in your eyes, do I look like a shepherd boy?
339
00:23:27,345 --> 00:23:28,733
I don’t see you as a boy.
340
00:23:30,418 --> 00:23:31,627
Fine.
341
00:23:31,662 --> 00:23:36,699
Whether you see me as a shepherd boy
or a shepherd man, just let me shepherd for once.
342
00:23:38,920 --> 00:23:41,561
I’m sorry, but you'll just get bitten by the wolf.
343
00:23:42,361 --> 00:23:45,980
Hey! Lee Pyung Kang! Shepherds have pride too!
344
00:23:46,248 --> 00:23:49,845
Since I’ve already drawn the knife, you should at least
let me poke a few rotten melons!
345
00:23:50,356 --> 00:23:51,824
I’m not wishing for anything.
346
00:23:52,080 --> 00:23:54,857
Just give me three meals a day and a place to sleep!
347
00:23:55,200 --> 00:23:57,875
I said I’ll give you all the money when I receive my salary!
348
00:24:17,242 --> 00:24:19,267
Why won’t you listen to me?
349
00:24:20,559 --> 00:24:23,300
- What did I not listen to?
- Let go! Don’t be like this!
350
00:24:23,334 --> 00:24:26,332
- Oh, gosh. Please leave!
- Why are you grabbing him? Don’t touch him!
351
00:24:26,367 --> 00:24:29,292
- Old man!
- Stop grabbing his leg! He’s sleeping!
352
00:24:30,481 --> 00:24:32,021
- Why? Why?
- Why else?!
353
00:24:32,172 --> 00:24:35,532
He barged into the house of a girl who’s as pure as a flower!
354
00:24:35,889 --> 00:24:38,145
Treating it like his own home, he just laid there!
355
00:24:38,532 --> 00:24:40,981
Why else?!
Why aren’t you catching him? Why?!
356
00:24:41,253 --> 00:24:43,050
Ahjumma! Please calm down!
357
00:24:43,375 --> 00:24:45,997
You this! I said I’m not an ahjumma! I’m a young virgin still!
358
00:24:46,236 --> 00:24:48,469
Whether you’re an ahjumma or a virgin, that’s not important!
359
00:24:50,017 --> 00:24:52,887
This is the chairman of the Shinerose Resort.
360
00:24:53,171 --> 00:24:55,649
I’ve contacted the resort already, so someone will come soon.
361
00:24:55,759 --> 00:24:57,419
So calm down please!
362
00:24:57,590 --> 00:24:58,308
Does this make sense?
363
00:24:58,483 --> 00:25:00,533
How can this crazy fellow be the chairman of a resort?
364
00:25:00,876 --> 00:25:03,190
Stop saying such ridiculous stuff! Hurry, take him away!
365
00:25:04,343 --> 00:25:05,713
- Don’t touch him!
- What!
366
00:25:05,748 --> 00:25:06,855
How much is this house?
367
00:25:08,765 --> 00:25:09,982
Who is this ahjumma?
368
00:25:10,409 --> 00:25:12,079
Ahjumma, this isn’t a housing agent. Please leave.
369
00:25:12,606 --> 00:25:13,511
Hurry leave.
370
00:25:13,546 --> 00:25:15,016
I asked you how much this house costs.
371
00:25:15,576 --> 00:25:17,076
This is the resort’s representative chairperson.
372
00:25:17,629 --> 00:25:18,577
You’ve come.
373
00:25:23,905 --> 00:25:24,891
Driver Kim.
374
00:25:25,762 --> 00:25:28,125
Regardless of how much this house is, I will buy it.
375
00:25:28,717 --> 00:25:30,264
Ask these people to leave.
376
00:25:31,796 --> 00:25:34,682
- Hurry, go.
- What? What did I do?
377
00:25:34,696 --> 00:25:37,332
Don’t touch me! I said I’m a virgin still!
378
00:25:37,430 --> 00:25:39,495
You wouldn't let go...
379
00:25:56,000 --> 00:26:02,315
This house, did you miss this place that much?
380
00:26:21,569 --> 00:26:22,241
Min Joo!
381
00:26:26,329 --> 00:26:27,369
You really came?
382
00:26:29,119 --> 00:26:30,337
Thank you!
383
00:26:31,689 --> 00:26:34,526
For believing in a useless man like me
and coming here,
384
00:26:35,257 --> 00:26:38,121
I really thank you.
385
00:26:43,979 --> 00:26:52,013
Yes. I, Oh Min Joo, have come.
386
00:27:01,073 --> 00:27:02,293
You want to leave?
387
00:27:03,070 --> 00:27:05,295
Are you going on a vacation?
388
00:27:05,861 --> 00:27:08,742
Yes, you can call it a vacation.
389
00:27:11,079 --> 00:27:13,731
The Chairman’s memory has gone back to 30 years ago.
390
00:27:14,709 --> 00:27:16,820
He can’t even remember me.
391
00:27:18,118 --> 00:27:20,321
Then how are you going to take care of him by yourself?
392
00:27:20,538 --> 00:27:23,795
Other than myself, who else will take care of him?
393
00:27:26,020 --> 00:27:27,763
You take care of the resort.
394
00:27:28,211 --> 00:27:30,230
Call me if anything urgent crops up.
395
00:27:31,887 --> 00:27:32,511
I understand.
396
00:27:47,169 --> 00:27:50,242
[Notice of Appointment]
397
00:27:51,746 --> 00:27:52,807
Golf Course Department?
398
00:27:55,375 --> 00:27:58,945
Does he even know what the
Golf Course Department does?
399
00:28:25,934 --> 00:28:26,525
Chairman
400
00:28:28,978 --> 00:28:31,433
Who knows, this may be a good thing.
401
00:28:33,149 --> 00:28:37,408
So what if I’m Oh Min Joo or Je Wang Hu?
402
00:28:38,730 --> 00:28:41,467
We just need to be together like this.
403
00:28:42,874 --> 00:28:46,590
It has been 25 years.
404
00:28:55,691 --> 00:28:56,306
Woo On Dal.
405
00:28:57,793 --> 00:29:00,337
It’s time for work.
Hurry, get up!
406
00:29:04,735 --> 00:29:08,087
You're want to be late on your first day?
Still not getting up? Hurry!
407
00:29:08,088 --> 00:29:12,145
What time is it now that I need to get up,
am I delivering newspaper?
408
00:29:12,150 --> 00:29:14,645
The reporting time for Maintenance Department is at 4.30am.
409
00:29:14,889 --> 00:29:17,888
Don’t say such ridiculous stuff. Get lost!
410
00:29:19,550 --> 00:29:24,631
Yes, it would be weird if Woo On Dal’s determination
can last for more than a day.
411
00:29:24,967 --> 00:29:25,982
Do as you please!
412
00:29:33,997 --> 00:29:37,337
Is she crazy? Who goes to work at 4.30am?
413
00:29:49,171 --> 00:29:50,682
Now you’ve washed your face.
414
00:29:51,914 --> 00:29:53,572
Here, wear this.
415
00:29:57,811 --> 00:29:59,494
Are you crazy? Why should I wear this?
416
00:30:00,182 --> 00:30:03,300
This is Kang Won Do. If you don’t wish to freeze, wear it.
417
00:30:03,400 --> 00:30:06,300
Even if I freeze to death, I won’t wear such undergarments.
418
00:30:06,446 --> 00:30:07,088
Take it away!
419
00:30:07,300 --> 00:30:08,133
Do as you please!
420
00:30:08,617 --> 00:30:11,570
Let me just tell you that
the temperature at dawn is -10ºC.
421
00:30:12,650 --> 00:30:13,887
How can it be -10ºC?
422
00:30:19,962 --> 00:30:22,699
Let’s take a look at the -10ºC weather.
423
00:30:41,853 --> 00:30:42,892
Are you done preparing?
424
00:30:44,940 --> 00:30:46,763
Hey! Don’t you even know how to knock?
425
00:30:49,640 --> 00:30:51,231
The color fits you perfectly! Perfectly!
426
00:31:29,884 --> 00:31:34,247
See! Who comes to work at dawn?
427
00:31:34,937 --> 00:31:37,585
I’m freezing to death.
Hurry, let's go back!
428
00:32:03,978 --> 00:32:04,817
See that?
429
00:32:06,154 --> 00:32:06,917
Work hard!
430
00:32:16,331 --> 00:32:20,041
How dare an intern who’s late
stare like that?
431
00:32:20,841 --> 00:32:22,842
I’m not an intern!
432
00:32:24,434 --> 00:32:29,618
Oh, then are you a candidate in the
Succession Plan, Woo On Dal?
433
00:32:32,299 --> 00:32:34,698
Why would the chairman’s son come out?
434
00:32:35,259 --> 00:32:39,073
I will help you cover your work, so just go back.
435
00:32:40,127 --> 00:32:40,899
What did you say?
436
00:32:41,069 --> 00:32:42,391
Hey, interns!
437
00:32:42,717 --> 00:32:43,688
Here!
438
00:32:49,901 --> 00:32:51,306
Have you finished your preparations?
439
00:32:51,745 --> 00:32:52,302
Yes!
440
00:32:52,931 --> 00:32:56,102
Then get on your assigned car! Move!
441
00:32:56,431 --> 00:32:57,050
Move!
442
00:33:00,900 --> 00:33:02,431
Where have I seen that guy before?
443
00:33:06,200 --> 00:33:06,811
Good.
444
00:33:09,842 --> 00:33:12,011
What do I have to take there?
445
00:33:12,430 --> 00:33:13,462
You don’t have to take anything.
446
00:33:15,492 --> 00:33:17,967
What is this? Are you going to isolate me?
447
00:33:18,446 --> 00:33:21,321
What if something happens to a rich man’s son
like you when you work?
448
00:33:21,336 --> 00:33:23,881
Who'll be responsible?
Me, I'll be responsible?!
449
00:33:24,156 --> 00:33:27,261
Just go back and have a good rest. Rest!
450
00:33:31,319 --> 00:33:33,774
Oh! Chief Kim Kwang Shik!
451
00:33:34,868 --> 00:33:39,746
I came here to work too.
Hurry and bring out a car now!
452
00:33:54,800 --> 00:33:56,404
You know how to use the lawnmower right?
453
00:33:58,154 --> 00:33:58,914
You don’t know?
454
00:34:00,872 --> 00:34:01,794
Who said I don’t know?
455
00:34:02,682 --> 00:34:03,497
Then start mowing.
456
00:34:05,029 --> 00:34:10,321
If someone watches me, even if
I need to pee, I wouldn’t be able to.
457
00:34:10,600 --> 00:34:12,685
So, just busy yourself.
458
00:34:12,790 --> 00:34:15,015
Mow it 3 to 5mm, alright?
459
00:34:30,548 --> 00:34:31,587
It’s easy!
460
00:35:11,810 --> 00:35:13,900
Is that the lunchbox for On Dal Ahjussi?
461
00:35:14,273 --> 00:35:18,516
Yes, no matter how much I hate him,
he’s still a guest. I have to give him his food.
462
00:35:18,980 --> 00:35:23,215
Since you’re giving, might as well add in some egg.
463
00:35:24,031 --> 00:35:27,870
I’ve already put it in, Miss Lee.
464
00:35:36,246 --> 00:35:36,936
What?
465
00:35:37,983 --> 00:35:40,548
Lee Pyung Kang, I’m dying of hunger.
466
00:35:41,307 --> 00:35:43,500
What home-stay doesn’t even give breakfast?
467
00:35:44,231 --> 00:35:45,374
You, you, bad host!
468
00:35:46,094 --> 00:35:47,822
I’m going now!
469
00:35:49,915 --> 00:35:52,260
He’s always asking for a beating.
470
00:35:53,480 --> 00:35:54,121
Let’s go.
471
00:35:54,635 --> 00:35:57,876
This girl just hangs up as she wishes now.
Doesn’t know her limits.
472
00:36:17,834 --> 00:36:18,656
Well done!
473
00:36:20,213 --> 00:36:22,000
Well done, On Dal.
474
00:36:32,203 --> 00:36:33,291
Hey! Woo On Dal!
475
00:36:34,918 --> 00:36:36,826
Since you’re done with your work,
what are you still doing there?
476
00:36:37,418 --> 00:36:39,436
It’s time for the guests to enter the golf course!
477
00:36:41,108 --> 00:36:44,165
What did you say? I can’t hear you!
478
00:36:46,311 --> 00:36:47,155
I’m not leaving.
479
00:36:52,471 --> 00:36:54,500
It’s obvious that he’ll give me more work if I go.
480
00:36:55,153 --> 00:36:56,156
Why would I go there?
481
00:36:58,129 --> 00:37:00,415
OK, he wants to challenge me, right?
482
00:37:03,426 --> 00:37:04,737
Hey, go connect the remote control.
483
00:37:04,772 --> 00:37:05,415
What?
484
00:37:05,416 --> 00:37:06,497
Hurry!
485
00:37:06,859 --> 00:37:07,410
Yes.
486
00:37:07,509 --> 00:37:09,888
Why aren’t you listening? Still moving so slowly!
487
00:37:10,280 --> 00:37:13,413
What? What are you doing?
488
00:37:13,688 --> 00:37:15,279
You’re dead. Dead!
489
00:37:21,451 --> 00:37:22,389
Give it to me.
490
00:37:24,743 --> 00:37:27,144
8-1-2.
491
00:37:32,000 --> 00:37:32,862
You’re dead.
492
00:37:45,600 --> 00:37:47,308
Hey! Aren’t you going to turn off the sprinkler!?
493
00:37:47,656 --> 00:37:49,419
Good! Number 3!
494
00:37:52,635 --> 00:37:53,402
Hurry!
495
00:37:57,760 --> 00:37:58,473
Number 14!
496
00:38:13,186 --> 00:38:14,905
Chief Kim, what are you doing now?
497
00:38:15,653 --> 00:38:17,319
I’m asking what you are doing now.
498
00:38:17,450 --> 00:38:18,207
Lee Pyung Kang!
499
00:38:18,712 --> 00:38:23,840
Why is Customer Service interfering with Golf Course Maintenance's intern training?
500
00:38:24,440 --> 00:38:26,372
Do you know what the temperature is today?
501
00:38:26,774 --> 00:38:28,121
This is too much!
502
00:38:28,188 --> 00:38:29,152
Lee Pyung Kang!
503
00:38:30,000 --> 00:38:32,530
Always together with Young Chairman,
504
00:38:32,565 --> 00:38:35,696
you’ve already built a nice relationship with the rich people?
505
00:38:37,623 --> 00:38:38,809
Do well!
506
00:38:40,889 --> 00:38:42,401
Hey! Go drive the car!
507
00:38:53,149 --> 00:38:54,149
Honestly...
508
00:39:01,288 --> 00:39:03,949
He’s always raising his voice but eventually always ends up like a fool.
509
00:39:19,361 --> 00:39:21,279
Hey, Lee Pyung Kang.
510
00:39:21,774 --> 00:39:24,936
I’ve drank so much water that
I don’t think I can eat breakfast.
511
00:39:25,343 --> 00:39:27,744
You just go back first.
512
00:39:28,359 --> 00:39:29,137
Could you excuse us?
513
00:39:30,056 --> 00:39:31,119
I’m practicing golf.
514
00:39:43,530 --> 00:39:44,995
Where should I look when I hit?
515
00:39:45,609 --> 00:39:50,271
Now, the flag is at the left side.
It should slant like this.
516
00:39:50,416 --> 00:39:53,119
So you should turn slightly to the right and hit the ball like this.
517
00:39:53,600 --> 00:39:54,512
Woo On Dal,
518
00:39:56,871 --> 00:39:59,822
I’m not asking you now.
519
00:40:06,175 --> 00:40:09,044
Looking at the right side of the flag
and hitting the ball would be better.
520
00:40:22,264 --> 00:40:22,969
Good shot!
521
00:40:25,533 --> 00:40:26,480
Good shot!
522
00:40:45,256 --> 00:40:45,883
Are you OK?
523
00:40:46,449 --> 00:40:50,322
Do you still have the sprinkler remote control?
524
00:40:50,714 --> 00:40:51,633
Remote control?
525
00:40:56,389 --> 00:40:57,793
Here. Why?
526
00:41:00,359 --> 00:41:01,584
How do you use this?
527
00:41:02,239 --> 00:41:05,179
You just need to enter
the course number and the hole number.
528
00:41:13,668 --> 00:41:15,853
Coming out to play golf early in the morning,
529
00:41:16,309 --> 00:41:17,884
You just wanted to agitate Woo On Dal right?
530
00:41:20,260 --> 00:41:23,197
If you’re upset, I’ll apologize.
531
00:41:23,605 --> 00:41:25,358
I can play golf with you,
532
00:41:25,822 --> 00:41:27,413
so what’s there to be upset about?
533
00:41:27,945 --> 00:41:29,634
I should thank you instead.
534
00:41:30,402 --> 00:41:32,358
If you think that way, thank you.
535
00:41:46,077 --> 00:41:48,048
There's an umbrella on the golf car, right?
536
00:41:48,647 --> 00:41:49,647
Bring it here quickly. Hurry.
537
00:41:56,269 --> 00:42:00,886
- Here.
- Je Young Ryu, for once you'll get played, you jerk.
538
00:42:29,802 --> 00:42:32,147
Will playing golf together truly agitate that guy?
539
00:42:47,641 --> 00:42:49,602
If you want to hit me, I’ll let you hit later.
540
00:42:49,605 --> 00:42:55,496
Only if you do it to this extent,
will On Dal participate in the Succession Plan.
541
00:42:55,758 --> 00:42:57,337
Isn’t that what you want?
542
00:43:47,079 --> 00:43:48,089
I was surprised.
543
00:43:50,405 --> 00:43:53,325
I don’t want to put up a stiff act.
544
00:43:54,579 --> 00:43:56,110
Let’s stop playing today.
545
00:44:11,748 --> 00:44:12,862
What do we have to do next?
546
00:44:15,265 --> 00:44:17,324
I asked you what do we have to do next?!
547
00:44:17,670 --> 00:44:18,420
Woo On Dal!
548
00:44:20,042 --> 00:44:22,829
I really don’t like the people in your family!
549
00:44:23,262 --> 00:44:25,777
But I don’t like you even more!
550
00:44:26,482 --> 00:44:28,936
What did you say?
You!
551
00:44:32,433 --> 00:44:34,234
Let go!
Let go!
552
00:44:35,238 --> 00:44:36,157
You!
553
00:44:36,400 --> 00:44:38,404
- Don’t fight!
- What!
554
00:44:39,329 --> 00:44:42,464
It was Chief who went to disturb Woo On Dal when he was resting!
555
00:44:42,802 --> 00:44:44,776
You... arrogant fool! Who are you talking back to?!
556
00:44:45,312 --> 00:44:46,810
Aren’t you going to stop!
557
00:44:50,123 --> 00:44:50,862
Team Leader Oh.
558
00:44:53,520 --> 00:44:55,262
Woo On Dal, you should stop too.
559
00:45:38,620 --> 00:45:41,075
Isn’t that the chairman of the resort?
560
00:45:41,214 --> 00:45:44,284
Yah, yah, yah! It's just someone who looks like him.
561
00:45:44,502 --> 00:45:46,966
Why would a chairman come here early in the morning?
562
00:45:47,158 --> 00:45:48,157
Am I right?
563
00:45:48,200 --> 00:45:50,249
No, it might be him.
564
00:45:50,563 --> 00:45:54,655
I remember I heard that Chairman
Woo Pyung Won used to do boxing.
565
00:45:55,013 --> 00:45:56,111
Really?
566
00:45:56,438 --> 00:46:00,829
Wait a moment. I called someone to confirm.
567
00:46:01,108 --> 00:46:03,293
Confirm? Who?
568
00:46:04,512 --> 00:46:05,887
Here she comes! Here she comes!
569
00:46:07,244 --> 00:46:07,887
Ahjussi!
570
00:46:10,228 --> 00:46:11,841
Did you call the Hee sisters again?
571
00:46:12,155 --> 00:46:14,673
No, I just called Go Min Hee.
572
00:46:15,126 --> 00:46:19,122
What did you want to confirm?
Calling us here early in the morning on our day off.
573
00:46:19,255 --> 00:46:23,124
It’s you who said he was bored so he called me.
574
00:46:23,746 --> 00:46:24,482
Chief Wang,
575
00:46:24,841 --> 00:46:27,604
I’ll barbeque lots of meat later
576
00:46:27,639 --> 00:46:31,169
Don’t be angry; help us, take a look there.
577
00:46:31,246 --> 00:46:32,043
What is it?
578
00:46:35,358 --> 00:46:39,088
Oh Chief, isn’t that our chairman?
579
00:46:39,758 --> 00:46:40,757
Is it?
580
00:46:51,060 --> 00:46:53,422
Oh my sunshine!
581
00:46:54,689 --> 00:46:57,422
Min Joo, did you sleep well?
582
00:46:57,466 --> 00:46:59,300
- Madame Je.
- Yes, I slept very well.
583
00:46:59,348 --> 00:47:02,400
- I’ll be back after a jog.
- Then, he's really the chairman!
584
00:47:02,472 --> 00:47:06,703
The weather's cold, so I've heated water.
Please use it to wash up.
585
00:47:06,731 --> 00:47:09,498
Yes, come back quickly.
586
00:47:39,814 --> 00:47:40,880
Champion!
587
00:47:44,875 --> 00:47:47,110
Is that really the chairman?
588
00:47:48,160 --> 00:47:49,018
That’s right.
589
00:47:50,702 --> 00:47:53,311
But why did he call her "Min Joo"?
590
00:47:53,864 --> 00:47:55,781
Madame Je’s name is Je Wang Hu.
591
00:47:56,236 --> 00:47:59,580
Maybe it’s her stage name?
592
00:48:00,235 --> 00:48:05,424
Just like, "Hello my love, Jin Ju!"
593
00:48:06,126 --> 00:48:09,375
Ah, I don’t know, "Milk"!
594
00:48:10,435 --> 00:48:13,407
In front of others, there are things that shouldn’t be said!
595
00:48:13,935 --> 00:48:18,266
What is this? Hey! Don’t come here!
596
00:48:18,301 --> 00:48:21,031
Using that face to say such words!
Don’t make us puke!
597
00:48:21,374 --> 00:48:22,702
I’m going to throw up soon!
598
00:48:23,176 --> 00:48:26,793
I can’t control anymore too!
599
00:48:29,098 --> 00:48:31,608
You were adopted in 1984, right?
600
00:48:32,000 --> 00:48:32,573
Yes.
601
00:48:33,592 --> 00:48:35,375
Do you still remember your name
before the adoption?
602
00:48:35,891 --> 00:48:37,380
It was Han Ji Hwan.
603
00:48:43,321 --> 00:48:45,526
It’s here. Han Ji Hwan.
604
00:48:53,499 --> 00:48:54,816
It’s the same person!
605
00:48:55,207 --> 00:48:55,807
Yes.
606
00:48:57,186 --> 00:48:59,925
Can I know the name of the person who brought me here?
607
00:49:00,452 --> 00:49:01,348
I’m not sure.
608
00:49:03,499 --> 00:49:07,520
You were brought to us by the police.
609
00:49:09,159 --> 00:49:09,847
Police?
610
00:49:10,257 --> 00:49:13,865
Yes, both your parents passed away in a car accident.
611
00:49:14,702 --> 00:49:16,895
So you came here by way of the police.
612
00:49:19,000 --> 00:49:22,487
Then, my parents...
613
00:49:23,208 --> 00:49:26,265
Sorry, I can't know more from here.
614
00:49:27,473 --> 00:49:31,395
Then, can we know where they are buried?
615
00:49:31,547 --> 00:49:35,235
No, we don’t have such information here.
616
00:49:41,455 --> 00:49:42,199
Sorry.
617
00:49:43,205 --> 00:49:46,504
I couldn’t give you any help, but made you upset instead.
618
00:49:48,000 --> 00:49:48,924
No.
619
00:49:50,836 --> 00:49:53,855
At least I know my parents’ names now.
620
00:49:55,674 --> 00:49:56,723
And,
621
00:49:59,000 --> 00:50:02,451
for 27 years, I’ve always thought that I was abandoned.
622
00:50:02,900 --> 00:50:06,623
My parents didn’t actually abandon me.
623
00:50:11,085 --> 00:50:13,487
I’m very thankful for just knowing this.
624
00:50:19,607 --> 00:50:22,815
Oh yes, one of my friend is a policeman.
625
00:50:23,359 --> 00:50:27,233
If we look up the documents at that time,
we may know where they are buried.
626
00:50:27,518 --> 00:50:28,780
Really?
627
00:50:29,160 --> 00:50:29,848
Of course!
628
00:50:30,391 --> 00:50:33,967
So long as it’s me who asks, Sam Deok will help!
629
00:50:35,660 --> 00:50:37,921
I was quite something when I was young.
630
00:51:02,891 --> 00:51:04,123
Are you going somewhere else?
631
00:51:12,097 --> 00:51:14,920
I was adopted too.
632
00:51:16,986 --> 00:51:17,779
What’s your name?
633
00:51:20,047 --> 00:51:21,144
Kim So Hee.
634
00:51:25,205 --> 00:51:32,657
So Hee, you are very pretty and will received lots of love.
635
00:51:33,405 --> 00:51:36,597
So, don’t ever feel that you’ve been abandoned.
636
00:51:42,713 --> 00:51:47,314
Maybe, your new parents have been anticipating your arrival.
637
00:51:47,896 --> 00:51:49,093
I was like that too.
638
00:51:49,880 --> 00:51:52,486
So, don’t be scared.
639
00:51:53,110 --> 00:51:57,420
You’ll be loved very much. Okay?
640
00:52:17,253 --> 00:52:18,379
Is there something on my face?
641
00:52:19,973 --> 00:52:20,800
No.
642
00:52:41,412 --> 00:52:42,486
Wait a moment.
643
00:52:43,063 --> 00:52:43,864
Yes?
644
00:52:56,907 --> 00:52:57,515
Thank you.
645
00:52:58,365 --> 00:53:00,004
No need to thank me. I should be thanking you.
646
00:53:01,957 --> 00:53:03,139
Your house is pretty.
647
00:53:06,650 --> 00:53:11,039
Do you want dinner before leaving?
I said before that I'd give you a free meal?
648
00:53:11,145 --> 00:53:12,047
Next time.
649
00:53:12,248 --> 00:53:14,857
If you prepare a meal now,
wouldn’t you be very tired?
650
00:53:14,935 --> 00:53:16,051
Ah... Yes.
651
00:53:16,566 --> 00:53:17,357
Sleep well.
652
00:53:17,686 --> 00:53:18,407
Yes.
653
00:54:07,277 --> 00:54:07,887
Happy?
654
00:54:10,705 --> 00:54:11,514
Scared me.
655
00:54:12,379 --> 00:54:14,394
Someone came back from battle,
656
00:54:15,499 --> 00:54:18,250
Someone else came back from a world of flowers.
657
00:54:20,780 --> 00:54:23,374
Is it like that?
For someone who looks quite alright,
658
00:54:23,517 --> 00:54:25,390
Is there no other woman around?
659
00:54:25,485 --> 00:54:27,685
Why must you bicker with me the minute you see me?
660
00:54:28,968 --> 00:54:31,095
Dinner? Have you eaten?
661
00:54:31,574 --> 00:54:34,122
I thought I was going to die from hunger just now.
662
00:54:35,190 --> 00:54:39,826
But then saw something that I can’t bear to see.
663
00:54:40,256 --> 00:54:42,218
After I saw that, I lost all appetite.
664
00:54:42,906 --> 00:54:44,415
I’m tired. Going to sleep.
665
00:54:44,795 --> 00:54:46,219
You really haven’t eaten yet?
666
00:54:47,008 --> 00:54:50,500
For you, eating solves everything, doesn't it? Foodface.
667
00:54:51,075 --> 00:54:52,438
He’s just like a mouse!
668
00:56:26,889 --> 00:56:27,717
Je Young Ryu,
669
00:56:29,827 --> 00:56:33,788
the successor problem,
shouldn’t it have been settled two days ago?
670
00:56:34,052 --> 00:56:34,847
Don’t worry.
671
00:56:35,552 --> 00:56:39,725
Other than myself, there’s another candidate.
But, he'll be settled in just a few days.
672
00:56:40,516 --> 00:56:43,077
Are you talking about Woo On Dal?
673
00:56:44,607 --> 00:56:45,847
Yes, that’s right.
674
00:56:49,605 --> 00:56:51,807
You’ve already given me your shares.
675
00:56:52,100 --> 00:56:53,765
I’ll believe you for just a while more.
676
00:57:12,675 --> 00:57:15,296
Wake up, wake up!
677
00:57:15,652 --> 00:57:18,350
You’re late. I said you’re late!
678
00:57:18,580 --> 00:57:22,671
What are you doing?
Do you want to get a scolding from your mom?
679
00:57:23,158 --> 00:57:24,410
Wake up.
680
00:57:25,523 --> 00:57:30,323
Hey, do you think it’s off? You think you turned it off?
681
00:57:37,806 --> 00:57:41,280
Woo On Dal. It’s time for work.
Hurry get up...
682
00:57:44,924 --> 00:57:47,561
He can’t possibly have left for work already?
683
00:57:56,009 --> 00:57:57,294
Hey! Hey!
684
00:57:59,311 --> 00:58:00,998
This person... Really!
685
00:58:01,516 --> 00:58:03,703
I told you, if you cut like that, you will cut the ground!
686
00:58:03,890 --> 00:58:06,004
Look, all the grass is gone!
687
00:58:06,402 --> 00:58:08,389
Ah, you are really noisy!
688
00:58:08,824 --> 00:58:10,427
Is your surname Lee too? Pyung Kang's Lee?
689
00:58:11,298 --> 00:58:12,388
It's Jo, why?
690
00:58:12,637 --> 00:58:15,207
No, your actual surname is Lee.
691
00:58:15,718 --> 00:58:17,356
There must be something you don’t know.
692
00:58:18,236 --> 00:58:18,910
Move!
693
00:58:45,904 --> 00:58:46,462
Yes?
694
00:58:54,102 --> 00:58:55,184
Did you call me, General Manager?
695
00:58:56,344 --> 00:58:57,220
Team Leader Oh.
696
00:58:57,639 --> 00:59:00,263
You're aware that the Environmental Department
is going to check the golf course tomorrow right?
697
00:59:00,863 --> 00:59:01,431
Yes.
698
00:59:02,281 --> 00:59:03,856
In order for everything to run smoothly,
699
00:59:04,106 --> 00:59:06,184
We are putting in all our effort to maintain the golf course well.
700
00:59:07,450 --> 00:59:11,419
No, there’s no need for that.
701
00:59:12,900 --> 00:59:13,607
What?
702
00:59:27,875 --> 00:59:28,719
Woo On Dal!
703
00:59:30,263 --> 00:59:31,470
Aren’t you taking off?
704
00:59:32,095 --> 00:59:33,206
Can’t you see?
705
00:59:33,705 --> 00:59:35,673
I have to finish spraying the fertilizer first!
706
00:59:37,094 --> 00:59:38,003
Then work hard!
707
00:59:38,755 --> 00:59:41,434
There’s an intern dinner today. We will leave first!
708
00:59:42,502 --> 00:59:43,437
Work hard!
709
00:59:45,653 --> 00:59:46,826
They are all bad.
710
00:59:47,826 --> 00:59:49,394
Someone has to spray fertilizer,
711
00:59:50,390 --> 00:59:51,875
while someone else gets to drink.
712
00:59:59,699 --> 01:00:01,671
I better buy insurance.
713
01:00:16,050 --> 01:00:18,000
[Pesticide]
714
01:00:29,400 --> 01:00:32,191
Customer service team! Fighting!
715
01:00:32,407 --> 01:00:34,608
Fighting!
716
01:00:40,049 --> 01:00:42,425
Team Manager So…
No, Du Shik.
717
01:00:42,934 --> 01:00:46,619
It's over for our Young Chairman now, right?
718
01:00:47,217 --> 01:00:48,499
That’s right.
719
01:00:48,672 --> 01:00:52,402
They're both candidates, but Je Young Ryu starts off as a General Manager,
720
01:00:52,437 --> 01:00:55,760
while Young Chairman is just a golf course small fry.
721
01:00:56,076 --> 01:00:58,172
Who said he's over?
722
01:00:58,720 --> 01:01:01,018
Who created Goguryeo?
723
01:01:02,025 --> 01:01:05,971
Wasn't it Ju Mong? Go Ju Mong!
724
01:01:06,552 --> 01:01:11,997
If we compare Go Ju Mong and our Young Chairman,
725
01:01:12,032 --> 01:01:17,165
Aren't both of them big jerks?
726
01:01:18,341 --> 01:01:23,220
But, in the end, who became the king?
727
01:01:23,245 --> 01:01:27,581
It was Ju Mong! Ju Mong!
728
01:01:27,710 --> 01:01:33,174
Our Young Chairman will get the resort
729
01:01:33,338 --> 01:01:41,012
And will let me, So Du Shik, be the General Manager.
730
01:01:41,047 --> 01:01:43,734
He will open a smooth road for me.
731
01:01:43,944 --> 01:01:45,993
You got it?
732
01:01:48,381 --> 01:01:49,370
Applaud!
733
01:01:57,769 --> 01:01:58,801
Oh, it's 11 already?
734
01:01:59,257 --> 01:02:00,834
Unni, I got to go first.
735
01:02:01,222 --> 01:02:02,020
I'm going too.
736
01:02:19,874 --> 01:02:21,505
He looks like a different person.
737
01:02:27,170 --> 01:02:29,754
Who threw a cigarette here?
738
01:02:33,086 --> 01:02:34,543
Hey, Mr. Woo!
739
01:02:36,000 --> 01:02:38,115
You have to spray the
fertilizer properly!
740
01:02:38,403 --> 01:02:40,038
Over there too! Over there!
741
01:02:57,570 --> 01:03:01,400
Bi Yun Sunbae, I'll bring my motorbike over.
Just wait for a while.
742
01:03:01,401 --> 01:03:04,383
Hey, you can't even ride a motorbike. Forget it.
743
01:03:04,800 --> 01:03:05,798
Taxi!
744
01:03:06,950 --> 01:03:10,232
- Taxi!
- No, I will send you back!
745
01:03:10,442 --> 01:03:14,269
Send me home? What do you intend to do
after you send me home?
746
01:03:14,756 --> 01:03:15,470
What?
747
01:03:15,956 --> 01:03:19,268
Stop joking with me.
If you're still like that, you'll get whacked.
748
01:03:20,648 --> 01:03:21,243
Sunbae.
749
01:03:21,250 --> 01:03:22,130
Why? You're really asking for…
750
01:03:38,802 --> 01:03:42,542
Now... Do I still look like I'm joking?
751
01:03:43,206 --> 01:03:46,569
I like you. But you still don't like me.
752
01:03:47,740 --> 01:03:49,490
Now that you know I'm not joking,
753
01:03:50,273 --> 01:03:54,097
Can you seriously consider it next time?
754
01:04:04,736 --> 01:04:06,691
Funny fellow.
755
01:04:24,911 --> 01:04:25,926
Hello?
756
01:04:26,756 --> 01:04:28,474
Woo On Dal!
You, jerk!
757
01:04:28,849 --> 01:04:30,553
What fertilizer did you spray yesterday?
758
01:04:31,868 --> 01:04:33,463
What are you talking about now?
759
01:04:33,600 --> 01:04:35,731
The grass here is all dead!
760
01:04:37,877 --> 01:04:38,832
What did you say?
761
01:05:14,675 --> 01:05:18,005
Princess, I don't wish to interfere with your family matters.
762
01:05:18,040 --> 01:05:19,546
Can I leave here?
763
01:05:19,609 --> 01:05:21,370
Stop saying so much rubbish. Walk faster!
764
01:05:21,380 --> 01:05:22,516
Who are you?
765
01:05:27,163 --> 01:05:28,198
When did Kwan Ja Rak...
766
01:05:37,705 --> 01:05:40,668
Princess, when will you help me
find my Kwan Ja Rak?
767
01:05:41,623 --> 01:05:43,744
Does her ear have too much meat?
768
01:05:45,840 --> 01:05:46,727
Who is this?!
769
01:05:56,989 --> 01:05:57,905
Stop!
770
01:06:04,421 --> 01:06:06,479
You, low Je Family.
771
01:06:07,017 --> 01:06:10,199
Just because you have some power
doesn't mean that you can do evil!
772
01:06:25,008 --> 01:06:28,356
Princess, so you are still in Goguryeo?
773
01:06:29,527 --> 01:06:31,018
I thought you'd left for Dol Gol already.
774
01:06:31,330 --> 01:06:34,795
To the arms of the Dol Gol Prince.
775
01:06:38,586 --> 01:06:39,576
Wait and see.
776
01:06:39,956 --> 01:06:43,608
I will wipe that smile off your face.
777
01:06:44,670 --> 01:06:50,296
Even if I'm dead, I will never hand Goguryeo to you.
778
01:06:52,093 --> 01:06:58,037
I heard On Dal, a lowly commoner, is training the army.
Is that true?
779
01:06:58,263 --> 01:06:59,920
A lowly commoner?!
780
01:07:03,200 --> 01:07:03,892
Of course.
781
01:07:04,841 --> 01:07:11,238
I will prove to you that he is a hundred times,
a thousand times more outstanding than you.
782
01:07:12,814 --> 01:07:13,580
Let's go.
783
01:07:15,700 --> 01:07:16,592
Princess.
784
01:07:18,354 --> 01:07:22,278
I'm really sorry
but I have to stay here.
785
01:07:23,985 --> 01:07:24,716
What?
786
01:07:31,485 --> 01:07:32,701
Prince Je Young Ryu,
787
01:07:33,948 --> 01:07:35,573
please return my Ja Rak.
788
01:07:36,283 --> 01:07:38,388
I will listen to everything you say.
789
01:07:40,953 --> 01:07:43,201
Isn't your master Princess Pyung Kang?
790
01:07:43,772 --> 01:07:45,957
What kind of master is she?
791
01:07:46,809 --> 01:07:49,653
I really don't want to be a General or anything.
792
01:07:49,859 --> 01:07:52,872
And I don't have any capabilities at all,
so don't worry.
793
01:07:53,500 --> 01:07:57,124
You really have to embarrass me?!
794
01:08:01,694 --> 01:08:03,547
Die! Die!
795
01:08:30,809 --> 01:08:32,264
I said I don't want to be the General!
796
01:08:32,778 --> 01:08:34,748
I just need love! Love!
797
01:08:35,814 --> 01:08:36,996
Ja Rak!
798
01:08:55,885 --> 01:08:58,598
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
799
01:08:55,885 --> 01:08:58,598
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it FREE @ withs2.com
800
01:08:59,036 --> 01:09:02,036
Main Translator: pickles
Spot translators: karened, meju, soyjoy
801
01:09:02,136 --> 01:09:05,136
Timer: Amarena
Editor/QC: szhoang
802
01:09:05,236 --> 01:09:08,236
Coordinators: mily2, ay_link
803
01:09:14,518 --> 01:09:15,337
Ahjumma!
804
01:09:15,476 --> 01:09:16,422
Ahjumma!
805
01:09:16,732 --> 01:09:18,037
Ahjumma!
806
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
[Water maid, where are you?
Aren't you coming soon? Reply. Woo On Dal]
807
01:09:21,074 --> 01:09:22,362
Why isn't she back?
808
01:09:23,307 --> 01:09:26,874
I have a bad feeling about this.
809
01:09:31,187 --> 01:09:34,350
On Dal Ahjussi hasn't come back yet.
810
01:09:34,400 --> 01:09:37,723
Just wait a little while. I'll go find and bring back Woo On Dal.
811
01:09:40,633 --> 01:09:43,711
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!